Philips gc 6000 provapor Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips gc 6000 provapor Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GC6005, 6004, 6002, 6000
2
English Page 4
Keep page 3 and 54 open when reading these
operating instructions.
Français Page 9
Pour le mode d'emploi:dépliez la page 3 et 54.
Deutsch Seite 14
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung
Seite 3 und 54 auf.
Nederlands Pagina 19
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3
en 54 op.
Italiano Pagina 24
Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e 54
e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 29
Desplegar la página 3 y 54 al leer las instrucciones
de manejo.
Português Página 34
Durante a leitura do modo de emprêgo,desdobre
e verifique a pág.3 e 54.
Svenska Sid 39
Ha sidan 3 och 54 utvikt när ni läser
bruksanvisningen.
Suomi Sivu 44
Pidä sivut 3 ja 54 auki samalla kun luet
käyttöohjetta.
  49
   ,    3
 54.
3
1
B
C
D
E
F
M
L
G
I
H
J
N
A
Het apparaat gereed maken voor gebruik
- Verwijder,vóórdat u gaat strijken,een eventueel op
de zoolplaat aangebrachte sticker of beschermfolie.
Wrijf de zoolplaat even schoon met een zachte
doek.
- Wikkel het aansluitsnoer (J) en de verbindingsslang
(L) geheel af.
- Zet de stoomtank (B) op een stevige,vlakke
ondergrond.
- Zet het strijkijzer op de wegzetplaat (C).
Tips
- Kijk altijd eerst of er een etiket met
strijkvoorschrift op het stuk textiel is genaaid.
Volg in alle gevallen de aanwijzingen van het
strijkvoorschrift op.
Als het strijkvoorschrift ontbreekt maar u wel weet
welke soort textiel het betreft,zie dan de tabel voor
de aanbevolen strijktemperaturen.
De tabel heeft alleen betrekking op de
vezelmaterialen.
Indien het textiel een bepaalde finish heeft gekregen
(glans,plooien,reliëf),dan kunt u het beter op een
lagere temperatuur strijken.
Sorteer het strijkgoed vooraf,rekening houdend
met de strijktemperatuur:wol bij wol,katoen bij
katoen,enz.
Het strijkijzer warmt snel op,maar koelt langzamer
af.Daarom kunt u het beste eerst de synthetische
stoffen (kunststoffen) strijken:die vereisen de
laagste strijktemperatuur. Daarna gaat u verder met
de hogere strijktemperaturen.
Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten
bestaat,kies dan altijd de temperatuur die geldt
voor de gevoeligste stof van deze samenstelling.
(Bijvoorbeeld:Indien een stuk textiel bestaat uit
"60% polyester en 40% katoen",kies dan de
temperatuur voor polyester (1) en strijk zonder
stoom.)
Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel
bestaat,zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal
20
B
Synthetisch
b.v. acetaat,
acryl, viscose,
polyamide,
polyester
Zijde
MIN
|
|
1
|
|
|
-
C
Wol
|
2
|
q
D
Katoen
Linnen
|
3
MAX
q
Z
Let op! Z op het etiket betekent:
“Dit artikel kan niet gestreken worden!”
Tabel
Etiket met
strijkvoor-
schrift
Textiel Temperatuur
regelaar
Stoomregelaar
(Alleen bij type
GC6005/6004)
29
Español
Importante
Antes de empezar a usar el aparato,lean cuidadosamente estas instrucciones y miren las
ilustraciones.
NO LLENEN NUNCA EL DEPÓSITO DEL AGUA CON PERFUMES,VINAGRE,AGENTES
DESINCRUSTANTES U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS.
No usen nunca el aparato si tiene cualquier tipo de deterioro.Comprueben regularmente que
el cable de red,la manguera de alimentación y el tapón del depósito de vapor todavía estén
bien y sean seguros.
Si el cable de red de este aparato está deteriorado,solo debe ser reemplazado por Philips o
por sus Servicios de Asistencia Técnica,ya que se requieren piezas y / o herramientas
especiales.
USEN SOLO EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE VAPOR QUE LES HA SIDO SUMINISTRADO
CON EL APARATO YA QUE ESTE TAPÓN TAMBIÉN ACTÚA COMO VÁLVULA DE
SEGURIDAD.
Comprueben si el voltaje indicado en la parte inferior del depósito de vapor se corresponde
con el de su hogar.
Enchufen el aparato solo a un enchufe con toma de tierra.
No sumerjan nunca la Plancha o el depósito de vapor en agua.
Cuiden de que los niños no puedan tocar la Plancha cuando esté caliente y de que no puedan
tirar del cable de red o de la manguera de alimentación.
Cuando dejen sola la Plancha,aunque sea por corto tiempo,desenchúfenla siempre y
colóquenla sobre su soporte.
Coloquen siempre el depósito de vapor SOBRE UNA SUPERFICIE HORIZONTAL,uniforme
y estable.No coloquen el depósito de vapor sobre la parte blanda de la tabla de planchar.
Coloquen siempre la Plancha sobre su soporte o sobre su talonera.No coloquen la Plancha
caliente sobre la manguera de alimentación o el cable de red.Asegúrense de que el cable de
red no toque la suela de la Plancha cuando esta esté caliente.
El soporte de la Plancha puede calentarse durante el uso.Si desean mover el depósito del
vapor no toquen el soporte.
No permitan nunca que el aparato sea usado por personas enfermas o menores sin
supervisión.
Deben vigilar para estar seguros de que los niños no jueguen con el aparato.
Si usted observa vapor saliendo de la abertura de llenado mientras el aparato se está
calentando,desconéctelo inmediatamente y acuda a un centro de servicio Philips autorizado.
No abran la abertura de llenado del depósito del vapor cuando tenga presión.Sigan las
instrucciones indicadas en "Rápido rellenado".
Descripción general (fig.1)
A Tapón del depósito de vapor
B Depósito de vapor
C Soporte para la Plancha
D Interruptor Marcha/Paro (On/Off) con
lámpara piloto incorporada Para poner en
marcha y parar el depósito del vapor y la plancha
E Lámpara piloto indicadora de
"Calentamiento del depósito de vapor"
(Sólo modelos GC 6005/6004) La lámpara piloto
se apaga cuando el aparato está listo para planchar
con vapor
F Mando del vapor (Sólo modelos GC 6005/6004)
q = Vapor moderado
q = Vapor máximo
G Lámpara piloto de la temperatura
H Mando activador del vapor
I Mando de la temperatura
J Cable de red
K Suela
L Manguera de alimentación
M Guía de tejidos
N Embudo antical (solo modelo GC6005)
30
Cómo preparar el aparato para el uso
- Antes de usar la Plancha por primera vez,quiten
cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela.
Limpien la suela con un paño suave.
- Desenrollen completamente el cable de red (J) y la
manguera de alimentación (L).
- Coloquen el depósito de vapor (B) sobre una
superficie plana,homogénea y estable.
- Coloquen la Plancha sobre su soporte (C).
Consejos
Primero comprueben si hay una etiqueta con
instrucciones de planchado en la prenda a planchar.
Sigan siempre las instrucciones de planchado
de la etiqueta de la prenda.
Si no hay esas instrucciones pero saben el tipo de
tejido del cual está hecha la prenda, consulten la
tabla de tejidos para conocer las temperaturas de
planchado recomendadas.
Esta tabla solo es válida para materiales lisos.Si se
les ha aplicado algún tipo de acabado (Abrillantado,
arrugado,relieve,etc.),lo mejor es planchar a una
temperatura baja.
Seleccionen primero las telas de acuerdo con la
temperatura de planchado :lana con lana,algodón
con algodón,etc.
La Plancha se calienta con mayor rapidez que se
enfría.Por ello,conviene empezar a planchar los
artículos que necesiten ser planchados a la
temperatura más baja como son los fabricados con
fibras sintéticas y continuar,después,con las prendas
B
Tejidos
sintéticos
por ejemplo :
acetato,acrílico,
viscosa,
poliamida,
poliester
Seda
MIN
|
|
1
|
|
|
-
C
Lana
|
2
|
q
D
Algodón
Lino
|
3
MAX
q
Z
Advertencia :Z en la etiqueta significa que el
artículo no puede ser planchado.
Tabla
Etiqueta con
instrucciones
de planchado
Tipo de
tejido
Mando de la
temperatura
Mando del vapor
(Sólo modelos
GC 6005/6004)
Advertencias :
Antes de empezar a planchar,el aparato
tardará 8 minutos en calentarse.
El aparato se pondrá en marcha llevando
el botón Marcha/Paro (On/Off) (D) a la
posición Marcha (On).
que necesiten una más alta temperatura de
planchado.
Si el articulo está hecho con una mezcla de fibras
diferentes,siempre deben seleccionar la
temperatura requerida por la fibra más delicada,por
ejemplo,la temperatura más baja.Si,por ejemplo,un
articulo está formado por un 60 % de poliester y un
40 % de algodón,debe plancharse con la
temperatura indicada para el poliester (1) y sin
vapor.
Si no saben de que tipo(s) de fibra (s) está
compuesto el artículo,determinen la adecuada
temperatura planchando una parte de la prenda que
no sea visible cuando usen el artículo.Empiecen a
planchar con una temperatura relativamente baja y
increméntenla gradualmente hasta alcanzar los
resultados deseados.
Al planchar con vapor los tejidos de lana pueden
aparecer brillos en ellos.Ello puede evitarse usando
un paño seco interpuesto o girando la prenda hacia
dentro y planchándola por el revés.
El terciopelo y otros tejidos que tienden a adquirir
puntos brillantes,deben plancharlos solo en una
dirección (la del pelo) mientras aplican una presión
ligera.
Asegúrense de mantener la Plancha continuamente
en movimiento mientras planchan.
No es aconsejable usar el vapor cuando estén
planchando seda coloreada ya que ello puede causar
manchas.
Cómo planchar con vapor
Cómo llenar el depósito antes de planchar
- Asegúrense de que el interruptor Marcha/Paro
(On/Off)(D) esté en la posición Paro (Off),que el
aparato se haya enfriado y que esté desenchufado
de la red.
- Desenrosquen lentamente el tapón del depósito de
vapor (A)(fig.2).
Es posible que haya vacío en el depósito frío,lo cual
puede causar un ruido cuando quiten el tapón.
Ello es absolutamente normal.
- Viertan,como máximo,1 litro de agua en el
depósito del agua.
Nota:Asegúrense de que el depósito esté lleno
cuando empiecen a planchar.
Pueden usar agua del grifo si esta no es demasiado
dura (Menos de 10 ° DH).Si el agua de su zona es
muy dura,pueden usar agua destilada que pueden
hallar en el supermercado o farmacia locales.
No pongan perfumes,vinagre,almidón o
agentes desincrustantes en el depósito del
agua.No usen tampoco agua procedente de
un suavizador de agua.
- Si queda un poco de agua en la abertura de llenado,
muevan suavemente el deposito haciendo un vaivén
hasta que el agua desaparezca.
- Aprieten firmemente el tapón.
Calentamiento
- Enchufen el aparato y, llevando el botón
Marcha/Paro (On/Off) (D) a la posición Marcha
(On) (fig.3),dejen que se caliente.
Ahora,tanto el depósito de vapor como la suela
están calentándose.El calentamiento de la suela
tarda unos 2 minutos y el calentamiento del
depósito del vapor unos 8 minutos.
Sólo modelos GC 6005/6004 :Tan pronto como el
depósito de vapor esté suficientemente caliente
para producir vapor,la lámpara piloto (E) se apagará.
Ahora pueden empezar a planchar.
Planchado con vapor
El planchado con vapor solo es posible a las más
altas temperaturas de planchado.
- Mientras planchen con vapor,mantengan presionado
el mando activador del vapor (H)(fig.4).
Sólo modelos GC 6005/6004:Durante el planchado
con vapor,las lámparas piloto (E) y (G) se
encenderán de vez en cuando para indicar que el
depósito del vapor y la Plancha se están calentando
hasta alcanzar,respectivamente,las correctas
temperatura y presión.Mientras esto pase,pueden
continuar planchando tranquilamente.
Cuando no hayan usado el vapor durante algún
tiempo,el vapor todavía estará presente en la
manguera de alimentación y se condensará en agua.
La próxima vez que planchen con vapor,este agua
condensada puede causar algunos balbuceos en el
aparato y unas pocas gotas de agua pueden
escaparse por la suela.
Consejo : Para evitar esto y antes de empezar a
planchar con vapor,sostengan la Plancha sobre un
pedazo de ropa vieja y presionen el mando activador del
vapor (I) hasta que se haya normalizado la producción
de vapor.
Vaporización en posición vertical
Cortinas colgantes y ropas (Chaquetas,ropas
femeninas,americanas) pueden ser planchadas con
vapor sosteniendo la Plancha en posición vertical
(fig.5).
Mando del vapor (Sólo modelos GC 6005/6004)
Para vapor moderado : Lleven el mando del
vapor (F) a la posición q (La nube pequeña).
Para mucho vapor : Lleven el mando del vapor (F)
a la posición q (La nube grande) y ajusten el
mando de la temperatura (I) a la posición
33
o
MAX.
31
32
Rápido rellenado
Sigan las siguientes instrucciones :
- Primero lleven el interruptor Marcha/Paro
(On/Off)(D) a la posición Paro (Off).
- Presionen el mando activador del vapor hasta que
no oigan ningún vapor escapándose del aparato.
- Mantengan apretado el activador del vapor y,
lentamente y girándolo en sentido antihorario,
desenrosquen el tapón del depósito del vapor.El
depósito del vapor ahora estará despresurizado.
- Desenchufen el aparato de la red.
- Girándolo en sentido antihorario,desenrosquen,
entonces,lentamente el tapón del depósito de agua
- Llenen el depósito de agua tal como se indica en la
sección “Cómo llenar el depósito antes de
planchar” y dejen que el aparato se vuelva a
calentar.
Cómo planchar sin vapor
- Pongan la plancha sobre su talonera o sobre el
soporte de la plancha (C).
Asegúrense de que el botón (D) haya sido llevado a
la posición de Paro (Off).
- Mediante el control de la temperatura (I),ajusten a
la deseada temperatura de planchado (fig.6).
- Enchufen el aparato,pónganlo en marcha llevando el
botón (D) a la posición Marcha (On) y dejen que se
caliente.
- Antes de empezar a planchar,esperen hasta que la
lámpara piloto (G) se haya apagado por segunda vez.
Si,accidentalmente,presionan el botón del vapor
cuando estén planchando,se escapará un poco de
vapor.
En el caso de que el depósito esté vacío o todavía
no calentado,se oirá un sonido (Click) procedente
del depósito del agua.Este fenómeno,causado por la
apertura de la válvula del vapor,es inofensivo.
Embudo antical
- El modelo GC6005 se suministra con un embudo
antical que alarga la vida del aparato.Cuando llenen
el depósito del vapor,usen el embudo antical
Advertencia : ¡ A fin de evitar salidas inesperadas
de vapor caliente,es esencial que siempre lleven a
cabo esos pasos en el orden indicado !
Cuando hayan acabado de planchar
- Paren el aparato llevando el botón Marcha/Paro
(On/Off) (D) a la posición Paro (Off) (fig.7).
- Presionando el mando activador del vapor hasta que
no oigan ningún vapor escapándose del aparato.,
dejen salir la presión del depósito de vapor.
- Desenchufen el aparato de la red.
- Coloquen la Plancha sobre su talonera o en el
soporte (C) y déjenla enfriar suficientemente antes
de moverla o guardarla.
Limpieza
- Antes de empezar a limpiar el aparato,
desenchúfenlo de la red y dejen que se enfríe
suficientemente.
Plancha :
- Pueden limpiar la Plancha con un paño húmedo.
No sumerjan nunca la Plancha en agua ni la
enjuaguen bajo el grifo.
- La cal y otros depósitos pueden eliminarse de la
suela utilizando un paño húmedo.
Depósito de vapor :
Limpien el depósito del vapor después de cada 10
veces de uso.
- Saquen cuidadosamente el tapón.
- Enjuaguen el depósito del vapor sólo con 0,5 litros
de agua limpia.Manteniendo el depósito de vapor
invertido y sobre el fregadero,vacíen el agua.
- Vuelvan a enroscar firmemente el tapón en el
depósito de vapor.
33
Guía de asistencia
Situación
Después de poner en marcha por
primera vez,sale un poco de humo
del aparato.
Se escapan gotas de agua por la
suela.
El aparato no produce vapor.
No pueden ver el vapor saliendo
de la suela.
La suela está sucia.
Causa probable
Este es un fenómeno normal.
Algunas piezas de la Plancha han
sido ligeramente engrasadas en la
fábrica.
El mando de la temperatura (I) ha
sido ajustado a una temperatura
que es demasiado baja para
planchar con vapor.
El depósito del vapor está colocado
sobre una superficie inestable y / o
desnivelada.
Cuando empiecen a planchar,la
manguera estará fría y el vapor se
condensará en ella, produciendo
gotitas de agua que escaparán por
la suela.
La lámpara piloto * “Depósito de
agua vacío” está encendida.(Sólo
modelos GC 6005/6004)
El depósito de vapor no ha sido
puesto en marcha.
La lampara piloto “Calentamiento
del depósito de vapor” todavía está
encendida.(Sólo modelos
GC 6005/6004)
El vapor supercalentado (¡ De alta
calidad ¡) es difícilmente visible
especialmente cuando el mando de
la temperatura está ajustado a la
posición máxima y todavía más a
una relativamente alta temperatura
ambiental.
Las impurezas o productos
químicos contenidos en el agua se
han depositado sobre la suela.
Planchan a temperaturas demasiado
altas
Qué hacer
Nada.Después de un corto tiempo,
este fenómeno cesará.
Seleccionen la adecuada
temperatura de planchado tal como
se indica en estas instrucciones y en
la tabla.
Coloquen el depósito del vapor
sobre una superficie estable y
nivelada.
Este es un fenómeno normal.
Sostengan la Plancha sobre un trozo
de tela vieja y presionen el
activador del vapor (H).La tela
absorberá las gotas.Después de
unos pocos segundos,la
producción de vapor se habrá
normalizado
Llenen el depósito de agua y
pónganlo en una superficie estable y
uniforme.
Lleven el interruptor Marcha/Paro
(On/Off) (D) a la posición Marcha
(On).
Esperen a que la lámpara piloto se
apague.
Para comprobar si la Plancha está
realmente produciendo vapor,
sostengan un espejo (frío) frente a
las salidas de la suela.
Limpien la suela con un paño
húmedo y,si es necesario,con un
poco de un líquido limpiador.
Limpien la suela con un paño
húmedo y,si es necesario,con un
poco de un líquido limpiador.
Seleccionen las temperaturas de
planchado recomendadas.
Nota : Si estas acciones no les ayudan a solucionar el problema,contacten con el vendedor Philips más cercano.
40
Förberedelser före strykjärnets användning
- Innan du använder strykjärnet första gången tar du
bort eventuella dekaler eller skyddsfolie på
stryksulan.Rengör stryksulan med en mjuk trasa.
- Lossa helt på nätsladden (J) och ångslangen (L).
- Sätt ångkammaren (B) på ett stadigt,jämnt och
värmetåligt underlag.
- Sätt strykjärnet på avställningsplattan (C).
Tips
Kontrollera först om det sitter en etikett med
tvätt/strykråd i plagget.
Följ alltid strykråden i plaggets etikett.
Om det inte finns några strykråd men du vet vilket
material plagget är tillverkat av,studera vår översikt
om rekommenderad strykningstemperatur.
Översikten gäller bara för textilmaterialet.Om
något slags behandling av ytan har applicerats
(glansbehandling,skrynklingsskydd,relief etc.) är det
säkrast att stryka med en låg temperatur.
Sortera tvätten efter strykningstemperatur innan du
börjar:ylleplagg tillsammans,bomullsplagg
tillsammans etc.
Strykjärnet värms upp snabbare än det kyls av.Börja
därför med att stryka de plagg som kräver den
lägsta temperaturen,t.ex.sådana som tillverkats av
syntetiskt material.Fortsätt sen med plagg som
kräver högre strykningstemperatur.
Om plagget består av olika slags material,välj den
temperatur som krävs för den mest ömtåliga fibern,
d.v.s.den lägsta.Om t.ex.ett plagg består av 60 %
polyester och 40 % bomull bör det strykas vid den
temperatur som anges för polyester ( 1) och utan
ånga.Om du inte vet vilket material som plagget
består av,försök att fastställa rätt temperatur
genom att stryka på en plats som är osynlig när du
bär det.Börja stryka med en relativt låg temperatur
och höj den gradvis så att du får önskat resultat.
När du ångstryker ylleplagg kan det uppstå blanka
fläckar som du kan undvika genom att använda en
B
Syntetiskt
material,
t.ex.acetat,
akryl,viskos,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
|
|
-
C
Ylle
|
2
|
q
D
Bomull
Linne
|
3
MAX
q
Z
Observera: Z på etiketten betyder att
plagget inte kan strykas.
Översikt
Etikett med
stryk-
anvisningar
Material Termostat-
ratt
Ångreglage (Gäller
endast för modellerna
GC6005 och GC6004)
48
Tarkistusluettelo
Ongelma
Käynnistettyäsi laitteen
ensimmäisen kerran laitteesta alkaa
tulla käryä.
Pohjasta valuu vesipisaroita.
Höyryä ei muodostu.
Et näe höyryä tulevan pohjasta.
Pohja on likainen.
Mahdollinen syy
Tämä on normaali ilmiö.Raudan
jotkut osat on öljytty tehtaalla.
Valittu lämpötila on liian matala
höyrysilitykselle.
Höyrysäiliö on laitettu epätasaiselle
ja/tai heiluvalle alustalle.
Kun aloitat höyrysilittämisen,letku
on kylmä.Höyry tiivistyy letkuun,
mistä syystä joitakin vesipisaroita
voi valua pohjasta.
‘Merkkivalo ‘vesisäiliö tyhjä’ * palaa
(vain malli GC6005/6004).
Höyrysäiliön virtaa ei ole kytketty.
Merkkivalo ‘höyrysäiliö kuumenee’
palaa vielä (vain malli GC6005/6004).
Hyvin kuumaa höyryä tuskin näkee,
varsinkaan silloin kun
lämpötilanvalitsin on MAX-
asennossa ja kun ympäristön
lämpötila on suhteellisen korkea.
Höyryraudan pohjaan voi kertyä
vedestä epäpuhtauksia tai
kemikaaleja.
Olet silittänyt liian korkealla
lämpötilalla.
Mitä tehdä
Ei mitään.Ilmiö häviää jonkin ajan
kuluttua.
Käännä lämpötilanvalitsin (I) tässä
ohjeessa neuvottuun asentoon.
Laita höyrysäiliö tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
Tämä on normaalia.Pidä
höyryrautaa vanhan kankaan päällä
ja paina höyrypainiketta (H).Kangas
imee pisarat.Muutaman sekunnin
kuluttua höyryn tulo normalisoituu.
Täytä vesisäiliö ja laita se tasaiselle
tukevalle alustalle.
.
Aseta virtakytkin (D) asentoon
‘ON’.
Odota kunnes merkkivalo sammuu.
Voit tarkistaa tuleeko höyr
asettamalla (kylmän) peilin pohjan
höyryaukkojen eteen.
Pyyhi pohja puhtaaksi kostealla
liinalla.Käytä tarvittaessa laimeaa
pesuaineliuosta.
Pyyhi pohja puhtaaksi kostealla
liinalla.Käytä tarvittaessa laimeaa
pesuaineliuosta.Valitse sopiva
silityslämpötila.
Huom.Ellei ongelma ratkea näiden ohjeiden avulla,kysy neuvoa Philips-myyjältä.
Oikeus muutoksiin varataan.
    
-      
,    
    .
      .
-      (J)  
 (L).
-     ()  
 ,  .
-       (C).
 
     
   .
     
      .
      
    ,
     
  .
      
.     
   (, ,
 . )   
 .
   ,  
     
:     , 
   , .
     ' 
. ,      
    
B

,
. ,
,
,


MIN
|
|
1
|
|
|
-
C

|
2
|
q
D


|
3
MAX
q
Z
 : Z  
      
.

 






 
( 
 
GC6005/6004)
 :
•    , 
 8     
.
•      
  on/off (D)  "n".
50
   .  
     
.
      
,     
     
 , ..  
.     
  60%   40%
,    
   (1)   .
      
    
    
       
   .
     
      
   .
     , 
  .    ,
      
      
.
      
      
,      
 (   )  
 .
      
.
     
  :  
   .
  
     
-      
 on/off (D)  "off",   
         
.
-     ()  
 (. 2).
       
,      
    .  
 .
-  .     
    () (. 3).
     
    (  10° DH).
        ,
    ,
      
    .
  , ,  
    
.     
  .
-        
,     
     .
-    .

-        
     
 on/off (D)  "n" (.3).
       
  .    
   2 .  
    
 8 .
    GC6005/6004:  
      
,    ()  . 
    .
  
      
 .
-      (H)
     (. 4).
    GC6005/6004:  
   ,  
 ()  (G)    
      
      
    . 
 ,     
.
     
     ,  
      
.       
  ,    
    .
:    ,  
        
   ()   
      
.
    
    (,
, )     
      (. 5).
  (   
GC6005/6004)
   :  
  (F)   q ((
).
51
52
   :  
  (F)   q (
)    
 (I)  
33
MAX.
 
   :
-      on/off
(D)  "ff".
- -      
        .
-      
     
   .  
     .
-      .
-      
  "    
"      
.
  
-         (C).
-       (D) 
"off".
-    
   
 (I) (. 6).
-     ,   
(D)  "n"      .
-        
  (G)   
.
      
 ,    .
        
  ,   "" 
    .
      
     .
      
     (I)
   ,   
     
:    
       
    
   !
(G)    . 
  .
   
-   GC6005    
      
  .   
      
.
    
-      
 on/off (D)  "off" (. 7).
-      
     
        
.
-       .
-         (C ) 
       
    .

-         
     
   .

-        
.
       
      .
-      
      
.
 
     
   10 .
-    .
-      -  500 ml
 .     
     
.
-      
 .
54
2
5
3
CLICK
6
4
7
CLICK
4222 001 92205
N.Cod. 236055
u
/