Sony SDM-HS53 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2003 Sony Corporation
TFT LCD
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
4-094-159-04 (1)
5
1 1
9 15 19
1
/
2
MENU 10 11
3 M
/
m
11
4
OK 11
/
5
10
6
1
MENU
OK
MENU
OK
12345
/
6
9
HD15 RGB INPUT 7
RGB 0.7 Vp-p
1R
2G
3B
4ID
5 DDC
*
6R
7G
8B
9 DDC + 5V
*
10
11 ID
12 SDA
*
13
14
15 SCL
*
*
VESA Display Data Channel DDC
5 4 3 2
1
678910
1112131415
SDM-HS53
7
8
8
8
8
2
SDM-HS53 SDM-HS73/
HS93
3
1
SDM-HS53 SDM-
HS73/HS93
2
9
4
1
1
1
2
NO INPUT SIGNAL
CABLE DISCONNECTED
OUT OF SCAN RANGE
20
°
5
°
17
& DDC Windows
&
&
60 Hz
SDM-HS53
28 61 kHz
48
75 Hz
1024
×
768
SDM-HS73/HS93
28 80 kHz
48
75 Hz
1280
×
1024
15
VESA NUTEK
E
NERGY
S
TAR
DPMS
Display Power Management Signaling
SDM-HS53
*
**
1
LOW
LOW
LOW
LOW 5
28 61 kHz SDM-HS53 28 80 kHz
SDM-HS73/HS93 48 75 Hz
1
*
NO INPUT SIGNAL
5
**
EPA Environmental Protection
Agency
SDM-HS93
*
**
1
50 W
1 W
1 W
1
SDM-HS73
*
**
1
1
25 W
1 W
1 W
45 W
1 W
1 W
1
,
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
GB
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
The 1 (power) switch and the control buttons are on the lower
right part of the front of the monitor.
1 1 (Power) switch and indicator (pages 9, 15, 19)
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch
upward.
The power indicator lights up in green when the display is
turned on, and lights up in orange when the monitor is in
power saving mode.
2 MENU button (pages 10, 11)
This button displays or closes the main menu.
3 M/m buttons (page 11)
These buttons function as the M/m buttons when selecting the
menu items and making adjustments.
4 OK button (page 11)
This button selects the item or executes the settings in the
menu.
5 button (page 10)
This button is used to change the brightness of the screen.
6 Security Lock Hole
The security lock hole should be applied with the Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Front of the LCD display
Rear of the display stand
Press upward to turn the display on or off.
(continued)
6
Rear of the LCD display
The illustration of the back of the monitor show here is the
SDM-HS53.
7 Back cover (page 8)
Open this cover when you connect/disconnect cables or cords.
8 AC IN connector (page 8)
Connect the power cord (supplied).
9 HD15 (RGB) input connector (page 7)
This connector inputs RGB video signals (0.7 Vp-p, positive)
and SYNC signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
Open the back cover.
Pin No. Signal
1Red
2Green
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
9 DDC + 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
GB
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
included in your carton:
•LCD display
Power cord
HD15-HD15 video signal cable
•Cord strap
Utility/Instruction Manual CD-ROM (utility software for
Windows/Macintosh, Operating Instructions)
Warranty card
Quick Setup Guide
Step 1:Connect the display to your
computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins
of the video signal cable connector.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
x Connecting to a Macintosh computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the
Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the
Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.
MENU
OK
IBM PC/AT or
compatible computer
HD15-HD15 video
signal cable (supplied)
to video output
MENU
OK
HD15-HD15 video
signal cable (supplied)
to video output
Macintosh computer
(continued)
10
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Adjusting to the desired
brightness
Pressing the button, you can change the brightness of the
screen. Each time you press the button, the mode
changes as follows.
HIGH
t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
The brightness of the screen will decrease as the mode
setting changes from HIGH to LOW.
If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing
the M/m buttons, the same as when you select BACKLIGHT
using the menu.
Only while the mode is set to USER, are the BACKLIGHT,
CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available
(page 11).
If you select LOW, the power consumption is reduced (page 15).
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
See page 11 for more information on using the MENU button.
Use the M/m and OK buttons to select the icons in the above main
menu illustration. The following 1~9 menu appears. Keep
pressing m to scroll down until the icons in menu 9 appear. See
page 11 for more information on using the M/m and OK buttons.
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the
best result.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(page 11)
Select the BACKLIGHT
menu to adjust the brightness
of the backlight.
2 CONTRAST 6 (page 11)
Select the CONTRAST
menu to adjust the picture
contrast.
3 BRIGHTNESS 8
(page 11)
Select the BRIGHTNESS
menu to adjust the picture
brightness (black level).
4 SCREEN (page 12)
Select the SCREEN menu to
adjust the picture’s sharpness
(phase/pitch) or its centering
(horizontal/vertical
position).
5 COLOR (page 13)
Select the COLOR menu to
adjust the color temperature
of the picture. This adjusts
the tone of the screen.
6 GAMMA (page 14)
Select the GAMMA menu to
change the picture’s color
shade setting.
7 MENU POSITION
(page 14)
Select the MENU
POSITION to change the on-
screen menu position.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
15
GB
Technical Features
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
Reducing the power consumption
( mode)
If you set the mode to LOW by pressing the button on
the front of the monitor, the backlight level is reduced and the
power consumption is reduced, too.
Press the button several times until LOW appears.
LOW appears on the screen and the backlight level is reduced.
LOW automatically disappears after about 5 seconds.
Automatic picture quality
adjustment function
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen.
For input signals that do not match one of the factory preset
modes, the automatic picture quality adjustment function of this
monitor automatically adjusts the picture position, phase, and
pitch, and ensures that a clear picture appears on the screen for
any timing within the monitor’s frequency range (horizontal: 28 –
61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertical:
48 – 75 Hz).
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal for displaying the picture on
the screen. This adjustment data is automatically stored in
memory so that next time, the monitor will function in the same
way as when the monitor receives the signals that match one of
the factory preset modes.
In all modes as above, if the picture is adjusted, the adjustment
data is stored as a user mode and automatically recalled whenever
the same input signal is received.
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch will operate.
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
normal
operation
25 W (max.) green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
power off 1 W (max.) off
Power mode Power consumption
1 (power)
indicator
normal
operation
45 W (max.) green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
power off 1 W (max.) off
Power mode Power consumption
1 (power)
indicator
normal
operation
50 W (max.) green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
power off 1 W (max.) off
LOW
:
,
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
6
Arrière de l’affichage à cristaux liquides
7 Capot arrière (page 8)
Ouvrez ce capot lorsque vous branchez ou débranchez des
câbles ou des cordons.
8 Connecteur AC IN (page 8)
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB) (page 7)
Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p,
positifs) et les signaux SYNC.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
Ouvrez le capot arrière.
Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur
SDM-HS53.
Broche Signal
1 Rouge
2Vert
3Bleu
4ID (masse)
5 Masse DDC*
6 Masse du rouge
7 Masse du vert
8 Masse du bleu
9 DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (masse)
12 Données bidirectionnelles (SDA)*
13 Synchronisation H
14 Synchronisation V
15 Horloge de données (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
8
Etape 2 : Branchez le câble
d’alimentation
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise
secteur.
Etape 3 : Vérifiez que tous les
câbles et cordons sont
bien raccordés et
refermez le capot arrière
1 Regroupez les câbles et les cordons.
A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles
et les cordons.
2 Refermez le capot arrière.
Cette illustration est celle de la face arrière du
moniteur SDM-HS53.
Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.
Câble d’alimentation (fourni)
vers AC IN
vers une prise secteur
Cette illustration est celle de la face arrière du
moniteur SDM-HS53.
Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.
Attache de
cordon
10
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à
l’aide des menus d’affichage.
Réglage de la luminosité.
Appuyez sur la touche pour régler la luminosité de l'écran. A
chaque pression sur la touche , le mode change comme
suit :
TRES LUMINEUX
t MOYEN t PEU LUMINEUX t
UTILISATEUR
t TRES LUMINEUX
La luminosité de l’écran diminue lorsque le réglage de mode
passe de TRES LUMINEUX à PEU LUMINEUX.
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le
niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches M/m, de la
même façon que lorsque vous sélectionnez RETROÉCLAIRAGE
à l’aide du menu.
Les éléments des menus RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et
LUMINOSITÉ sont disponibles uniquement lorsque le mode
est réglé sur UTILISATEUR (page 11).
Si vous sélectionnez PEU LUMINEUX, la consommation
électrique est réduite (page 15).
Pilotage par menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur
votre écran. Voir page 11 pour plus de détails sur l’utilisation de
la touche MENU.
Utilisez les touches M/m et OK pour sélectionner les icônes dans
l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ 9
suivant apparaît. Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas
jusqu’à ce que les icônes du menu 9 apparaissent. Reportez-
vous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation des touches
M/m et OK.
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous
tension.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins
30 minutes avant d’effectuer les réglages.
UTILISATEUR
:
100
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROÉCLAI RAGE
MENU
,
1 RETROÉCLAIRAGE
(page 11)
Sélectionnez le menu
RETROÉCLAIRAGE pour
régler la luminosité du
rétroéclairage.
2 CONTRASTE 6
(page 11)
Sélectionnez le menu
CONTRASTE pour régler le
contraste de l’image.
3 LUMINOSITÉ 8
(page 11)
Sélectionner le menu
LUMINOSITÉ pour régler la
luminosité de l’image
(niveau de noir).
4 ECRAN (page 12)
Sélectionnez le menu
ECRAN pour régler la
netteté de l’image (phase/
horloge) ou son centrage
(position horizontale ou
verticale).
5 COULEUR (page 13)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour ajuster la
température des couleurs de
l’image. Ce réglage ajuste la
tonalité de l’écran.
6 GAMMA (page 13)
Sélectionnez le menu
GAMMA pour modifier le
réglage de nuances de
couleurs de l’image.
7 POSITION MENU
(page 14)
Sélectionnez POSITION
MENU pour modifier la
position du menu à l’écran.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROÉCLAI RAGE
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRASTE
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
LUMINOSITÉ
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTOMATIQUE
PHASE
P I TCH
CENTRAGE H
CENTRAGE V
ECRAN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
UTILISATEUR
RÉGLER
COULEUR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
POSITION MENU
15
FR
Spécifications techniques
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-
dessous.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal
d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à
l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode
d’économie d’énergie.
** « sommeil profond » est en mode d’économie d’énergie définis par
l’Environmental Protection Agency.
Réduction de la consommation
électrique (mode )
Si vous réglez le mode sur PEU LUMINEUX en appuyant
sur la touche située à l'avant du moniteur, le niveau du
rétroéclairage ainsi que la consommation électrique sont réduits.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que
l’indication PEU LUMINEUX apparaissent.
PEU LUMINEUX s'affiche et le niveau du rétroéclairage est
réduit. PEU LUMINEUX disparaît automatiquement au bout
d'environ cinq secondes.
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur
afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran.
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur ajuste
automatiquement la position, la phase et l’horloge de l’image, et
assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la
synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur
(horizontalement : 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz
(SDM-HS73/HS93), verticalement : 48 – 75 Hz ).
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
présélectionnés par défaut, il se peut que le moniteur prenne un
peu plus de temps que d’habitude pour afficher l’image à l’écran.
Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans
la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même
manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondant
à l’un des modes présélectionnés par défaut.
Dans tous les modes décrits ci-dessus, si l’image est ajustée, les
données de réglage sont enregistrées en tant que mode utilisateur
et rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée sera reçu.
Remarque
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
25 W (max.) vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.) orange
hors tension 2 W (max.) sactivé
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
45 W (max.) vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.) orange
hors tension 1 W (max.) désactivé
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
50 W (max.) vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.) orange
hors tension 1 W (max.) désactivé
PEU LUMINEUX
:
,
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Índice
Macintosh es una marca comercial con
licencia de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
Windows
y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standards
Association.
ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
Adobe y Acrobat son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
El resto de nombres de productos
mencionados pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías.
•Además,” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
ES
http://www.sony.net/
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Paso 1: Conexión de la pantalla al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paso 3: Fijación de los cables y cierre de la cubierta posterior . . . . 8
Paso 4: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la inclinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste del brillo deseado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación por el me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del contraste (CONTRASTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) . . . . . 12
Ajuste de la temperatura del color (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del valor de gama (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) . . . . . . . . . . 14
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . 14
Ajustes adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reducción del consumo de energía (modo ) . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de ajuste automático de la calidad de imagen . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para obtener más información acerca de las
especificaciones del modelo SDM-HS53/HS73/HS93,
consulte el documento adicional “Guía de instalación
rápida”.
4
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las
normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de
alimentación apropiado para dicho país.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca
de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar
directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una
salida de aire caliente, ya que podrían producirse
deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.
En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,
como un TV o demás electrodomésticos.
En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o
arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida
al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior,
asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y
suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de
funcionamiento irreparables.
Manejo de la pantalla LCD
No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.
No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en
el panel LCD.
Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es
un fallo de funcionamiento.
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal
líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden
aparecer de forma constante en la misma puntos
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto
no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Mantenimiento
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el monitor.
Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de
vinilo.
Transporte
Desconecte todos los cables del monitor y agarre firmemente
las secciones de apoyo y base del soporte de pantalla con ambas
manos cuando lo transporte. Si deja caer el monitor, pueden
producirse daños físicos o podría dañar dicho monitor.
Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de
embalaje originales.
Desecho del monitor
No deseche este monitor en basuras domésticas
ordinarias.
El tubo fluorescente utilizado en este monitor
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe
realizarse de acuerdo con las normas de las
autoridades sanitarias locales.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
5
ES
Identificación de componentes y
controles
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se
encuentran en la parte inferior derecha de la parte frontal del
monitor.
1 Interruptor e indicador 1 (Alimentación)
(páginas 9, 15, 19)
Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor
1 (alimentación) hacia arriba.
El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando
la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro
de energía, dicho indicador aparecerá en naranja.
2 Botón MENU (menú) (páginas 10, 11)
Este botón muestra o cierra el menú principal.
3 Botones M/m (página 11)
Estos botones funcionan como los botones M/m al seleccionar
los elementos de menú y realizar ajustes.
4 Botón OK (página 11)
Este botón selecciona el elemento o ejecuta los ajustes del
menú.
5 Botón (página 10)
Este botón permite cambiar el brillo de la pantalla.
6 Orificio de bloqueo de seguridad
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el
sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security
System.
Micro Saver Security System es una marca comercial de
Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Parte frontal de la pantalla LCD
Parte posterior del soporte de pantalla
Púlselo hacia arriba para
encender o apagar la pantalla.
(continúa)
6
Parte posterior de la pantalla LCD
7 Cubierta posterior (página 8)
Abra esta cubierta cuando conecte y desconecte cables.
8 Conector AC IN (página 8)
Conecte el cable de alimentación (suministrado).
9 Conector de entrada HD15 (RVA) (página 7)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,7 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización).
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
Abra la cubierta posterior.
Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al
modelo SDM-HS53.
Terminal nº Señal
1Roja
2Verde
3Azul
4 Identificación (Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7Masa verde
8 Masa azul
9 DDC + 5V*
10 Masa
11 Identificación (Masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
ES
Configuración
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
artículos se incluyen en la caja:
Pantalla LCD
Cable de alimentación
Cable de señal de vídeo HD15-HD15
Clip de cables
CD-ROM del manual de instrucciones/utilidades (utilidad del
software para Windows/Macintosh, Manual de instrucciones)
Tarjeta de garantía
Guía de instalación rápida
Paso 1: Conexión de la pantalla al
ordenador
Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
podrían doblarse.
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen
los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
compatible
x Conexión a un ordenador Macintosh
Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice
el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario
.
Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el
cable.
MENU
OK
Cable de señal de vídeo
HD15-HD15 (suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
MENU
OK
Cable de señal de vídeo
HD15-HD15
(suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador Macintosh
8
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Si tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte
primero el cable de alimentación al monitor y luego a una toma de
corriente.
Paso 3: Fijación de los cables y
cierre de la cubierta
posterior
1 Agrupe los cables.
Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado.
2 Cierre la cubierta trasera.
a AC IN
Cable de alimentación
(suministrado)
Esta ilustración de la parte posterior del monitor
corresponde al modelo SDM-HS53.
También se aplica al modelo SDM-HS73/HS93.
a una toma de corriente
Clip de
cables
Esta ilustración de la parte posterior del monitor
corresponde al modelo SDM-HS53.
También se aplican al modelo SDM-HS73/HS93.
9
ES
Paso 4: Encendido del monitor y el
ordenador
1 Pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba.
El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina de color
verde.
2 Encienda el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice
los controles del monitor para ajustar la imagen.
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de
vídeo están conectados correctamente.
Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:
El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:
Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado
correctamente.
Si aparece “FUERA ALCANCE EXPLOR” en la
pantalla:
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
No es necesario instalar controladores específicos
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,
es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este
caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se
selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz.
Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo
tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto
específico.
Ajuste de la inclinación
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación.
Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la
inclinación de la pantalla.
Para utilizar la pantalla cómodamente
Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un
cómodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de
visualización de la pantalla de acuerdo con la altura de la mesa y
la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos.
SDM-HS53 SDM-HS73/HS93
Frecuencia
horizontal
28 – 61 kHz 28 – 80 kHz
Frecuencia
vertical
48 – 75 Hz 48 – 75 Hz
Resolución 1024 × 768 o inferior 1280 × 1024 o
inferior
aprox. 20°
aprox. 5°
10
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
Ajuste del brillo deseado
Si pulsa el botón , puede modificar el brillo de la pantalla.
Cada vez que pulse el botón , el modo cambiará como se
muestra a continuación.
ALTO t MEDIO t BAJO t USUARIO t ALTO
El nivel de brillo disminuirá cuando el ajuste de modo
cambie de ALTO a BAJO.
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo
mediante los botones M/m, del mismo modo que cuando
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y
BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo está
ajustado en USUARIO (página 11).
Si selecciona BAJO, se reducirá el consumo de energía
(página 15).
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el uso del botón MENU.
Utilice los botones M/m y OK para seleccionar los iconos en esta
ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús
(del 1 al 9). Mantenga pulsado m para desplazarse hacia abajo
hasta que aparezcan los iconos del menú 9.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el uso
de los botones M/m y OK.
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el
fin de obtener los mejores resultados posibles.
USUARIO
:
100
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROILUMIN
MENU
,
1 RETROILUMIN
(página 11)
Seleccione el menú
RETROILUMIN para
ajustar el brillo de la luz de
fondo.
2 CONTRASTE 6
(página 11)
Seleccione el menú
CONTRASTE para ajustar el
contraste de la imagen.
3 BRILLO 8 (página 11)
Seleccione el menú BRILLO
para ajustar el brillo de la
imagen (nivel de negro).
4 PANTALLA
(página 12)
Seleccione el menú
PANTALLA para ajustar la
nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal y
vertical) de la imagen.
5 COLOR (página 13)
Seleccione el menú COLOR
para ajustar la temperatura
del color de la imagen. Este
menú permite ajustar el tono
de la pantalla.
6 GAMMA (página 13)
Seleccione el menú
GAMMA para modificar el
ajuste del tono de color de la
imagen.
7 POSICIÓN MENÚ
(página 14)
Seleccione el menú
POSICIÓN MENÚ para
modificar la posición del
menú que aparece en
pantalla.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROILUMIN
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRASTE
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BRILLO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTOMÁTICA
FASE
ANCHO
CENTRADO H
CENTRADO V
PANTALLA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USUARIO
AJUSTAR
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
POSICIÓN MENÚ
11
ES
x Uso de los botones MENU, M/m y OK
1 Muestre el menú principal.
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla.
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Pulse los botones M/m para que aparezca el menú deseado.
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.
3 Ajuste el menú.
Pulse los botones M/m para realizar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón OK.
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.
4 Cierre el menú.
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 30 segundos.
x Restauración de los ajustes
Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST. Consulte
la página 14 para obtener más información sobre la restauración
de los ajustes.
Ajuste de la luz de fondo
(RETROILUMIN)
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar
su visualización.
Nota
No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo está ajustado en
ALTO, MEDIO o BAJO (página 10).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar
(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.
El menú RETROILUMIN aparece en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de luz y,
a continuación, pulse el botón OK.
Ajuste del contraste (CONTRASTE)
Ajuste el contraste de la imagen.
Nota
No se puede ajustar el contraste cuando el modo está ajustado en
ALTO, MEDIO o BAJO (página 10).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar 6
(CONTRASTE) y pulse el botón OK.
El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.
Ajuste del nivel de negro de una
imagen (BRILLO)
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
Nota
No se puede ajustar el brillo cuando el modo está ajustado en ALTO,
MEDIO o BAJO (página 10).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar 8 (BRILLO)
y pulse el botón OK.
El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de brillo
y, a continuación, pulse el botón OK.
8 LANGUAGE
(página 14)
Seleccione LANGUAGE
(idioma) para cambiar el
idioma que se utiliza en los
menús o los mensajes.
9 Otros menús (página 14)
Ajuste los siguientes
elementos de menú.
REST 0
BLOQ DE AJUSTES
1280 1024 60Hzx /
EXI T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
ACEPTAR
CANCELAR
REST
MENU
OK
,
OK
,
MENU
12
Ajuste de la nitidez y la posición de
la imagen (PANTALLA)
x Función de ajuste automático de la calidad
de imagen
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición (fase y paso)
y nitidez de la imagen con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla
(página 15).
Nota
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Si la función de ajuste automático de la calidad de
imagen de este monitor parece no ajustar la imagen
completamente.
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte
AUTOMÁTICA a continuación.)
Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad
de imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal o vertical) de la imagen.
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de
entrada.
Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el
ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.
x Realización de ajustes automáticos
adicionales a la calidad de imagen para la
señal de entrada actual (AUTOMÁTICA)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar
AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada
actual y almacénelos.
4 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse
el botón OK.
Vuelva a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen
(FASE/ANCHO)
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a
continuación.
1 Ajuste la resolución en 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) en el ordenador.
2 Cargue el disco de utilidades (Utility Disk).
3 Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de
prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones M/m para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
6 Pulse los botones M/m para seleccionar FASE y
pulse el botón OK.
El menú FASE aparecerá en la pantalla.
7 Pulse los botones M/m hasta que las rayas
horizontales sean mínimas.
Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean
mínimas.
8 Pulse el botón OK.
Vuelva al menú PANTALLA.
Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso
siguiendo los siguientes pasos.
9 Pulse los botones M/m para seleccionar ANCHO y
pulse el botón OK.
El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.
10 Pulse los botones M/m hasta que las rayas
verticales desaparezcan.
Realice el ajuste de forma que las rayas verticales
desaparezcan.
11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar el
patrón de prueba.
12 Pulse el botón OK.
Vuelva al menú PANTALLA.
13
ES
13 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse
el botón OK.
Vuelva a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la posición de la imagen
(CENTRADO H/CENTRADO V)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el
centrado de la imagen de la siguiente forma.
1 Cargue el disco de utilidades (Utility Disk).
2 Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de
prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
4 Pulse los botones M/m para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones M/m para seleccionar CENTRADO
H o CENTRADO V y pulse el botón OK.
El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la
pantalla.
6 Pulse el botón M/m para centrar la imagen de prueba
en la pantalla.
7 Haga clic en [END] en pantalla para desactivar el
patrón de prueba.
8 Pulse el botón OK.
Vuelva al menú PANTALLA.
9 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse
el botón OK.
Vuelva a la pantalla del menú.
Ajuste de la temperatura del color
(COLOR)
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de
color blanco mediante los ajustes de temperatura de color por
omisión.
Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un
ajuste más preciso de la temperatura de color.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparece en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar la
temperatura del color deseada y pulse el botón OK.
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9300 K (ajuste
predeterminado) a 6500 K.
Ajuste más preciso de la temperatura de color
(AJUSTE USUARIO)
1
Pulse los botones M/m para seleccionar AJUSTAR y
pulse el botón OK.
El menú AJUSTE USUARIO aparecerá en pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar R (Rojo) o A
(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse
los botones M/m para ajustar la temperatura de
color y pulse el botón OK.
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con
respecto a V (Verde), el componente V será fijo.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón OK.
El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE
USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se
seleccione USUARIO.
El menú principal aparece en la pantalla.
Cambio del valor de gama
(GAMMA)
Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el
tono de color original de la imagen.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar
(GAMMA) y pulse el botón OK.
El menú GAMMA aparece en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
120
120
120
1280 1024 60Hzx /
EXI T
R
V
A
AJUSTE USUARIO
14
Cambio de la posición del me
(POSICIÓN MENÚ)
Puede cambiar la posición del menú si éste bloquea una imagen
en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar la posición
deseada y pulse el botón OK.
Hay tres posiciones, en la parte superior, el centro y la parte
inferior de la pantalla.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANGUAGE)
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes
que aparecen en pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar un idioma y
pulse el botón OK.
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
•: Chino
Ajustes adicionales
Es posible ajustar las siguientes opciones:
•REST 0
BLOQ DE AJUSTES
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en pantalla.
2 Mantenga pulsado el botón m hasta que aparezca el
icono de la opción que desee.
3 Pulse los botones M/m para seleccionar el elemento
de opción deseado y pulse el botón OK.
Ajuste el elemento de opción seleccionado según las
siguientes instrucciones.
x Restauración de los datos de ajuste a los
valores predeterminados
Puede restaurar los ajustes a los valores predeterminados.
1 Pulse los botones M/m para seleccionar 0 (REST)
y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú REST en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
ACEPTAR:Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste
a los valores por omisión. Tenga en cuenta que el
ajuste (LANGUAGE) no volverá a ajustarse
mediante este método.
CANCELAR:Para cancelar la restauración y volver a la
pantalla de menú.
x Bloqueo de los menús y de los controles
Puede bloquear el control de los botones para evitar realizar o
restaurar ajustes accidentalmente.
1 Pulse los botones M/m para seleccionar (BLOQ
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.
2 Pulse los botones M/m para seleccionar SI o NO y, a
continuación, pulse el botón OK.
SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si
intenta cualquier otra operación, el icono
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.
NO: Ajuste (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ajusta
la opción (BLOQ DE AJUSTES) en SI, sólo se
puede seleccionar este elemento de menú.
15
ES
Características técnicas
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
compatible con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
como se muestra a continuación.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia
de protección del medio ambiente (Environmental Protection
Agency).
Reducción del consumo de energía
(modo )
Si ajusta el modo en BAJO pulsando el botón de la parte
frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al
igual que el consumo de energía.
Pulse varias veces el botón hasta que aparezca BAJO.
Cuando en la pantalla aparece el indicador BAJO, el nivel de la
luz de fondo se reduce y el indicador desaparece automáticamente
transcurridos unos 5 segundos.
Función de ajuste automático de la
calidad de imagen
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en
fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla.
Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con
ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la función de ajuste
automático de la calidad de imagen de este monitor ajusta
automáticamente la posición, fase y paso de la imagen, y
garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para
cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del
monitor (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz
(SDM-HS73/HS93), vertical: 48 – 75 Hz).
Como consecuencia, la primera vez que el monitor reciba señales
de entrada que no coincidan con ninguno de los modos
predefinidos en fábrica, dicho monitor podrá tardar más tiempo
del normal en mostrar la imagen en pantalla. Estos datos de ajuste
se almacenan automáticamente en la memoria, para que la
próxima vez el monitor funcione de la misma forma que cuando
recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos
en fábrica.
En todos los modos anteriores, si la imagen se ajusta, los datos de
ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán
automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Nota
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté
activada, sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación).
Modo de
alimentación
Consumo de energía Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
25 W (máx.) verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.) naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.) apagado
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
45 W (máx.) verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.) naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.) apagado
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
50 W (máx.) verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.) naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.) apagado
BAJO
:
,
16
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta
sección.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
Si FUERA ALCANCE EXPLOR aparece en pantalla
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor. Compruebe lo siguiente.
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no
cumple las especificaciones del monitor.
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1024 × 768” (SDM-
HS53)
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones
del monitor.
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024” (SDM-
HS73/HS93)
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones
del monitor.
Si NO SEÑAL aparece en pantalla
Esto indica que no hay ninguna entrada de señal.
IR A AHORRO ENERGÍA
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del
mensaje.
Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla
Esto indica que se ha desconectado el cable de señal de vídeo.
IR A AHORRO ENERGÍA
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del
mensaje.
FUERA ALCANCE
EXPLORACION
xxx.xkHz/ xxxHz
INFORMACION
NO SEÑAL
IR A AHORRO ENERGÍ A
INFORMACION
CABLE DESCONECTADO
IR A AHORRO ENERGÍ A
INFORMACION
17
ES
Problemas y soluciones
Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema Compruebe lo siguiente
No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está encendido o si 1 no se enciende
al pulsar el interruptor 1
(alimentación),
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente.
Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.
Si el indicador 1 (alimentación)
está en verde o parpadea en naranja,
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).
Si CABLE DESCONECTADO
aparece en la pantalla,
Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la
indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de
ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla
o el indicador 1 (alimentación) está
en naranja o se alterna entre verde y
naranja,
Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla
del teclado o mover el ratón.
Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
Compruebe que el ordenador esté encendido.
Reinicie el ordenador.
Si FUERA ALCANCE EXPLOR
aparece en la pantalla,
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:
Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertical: 48 – 75 Hz
Si utiliza Windows y ha sustituido un
monitor antiguo por éste,
Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Manufacturers” y elija “SDM-
HS53”, “SDM-HS73” o “SDM-HS93” de la lista “Models” en la pantalla de selección de
dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista
“Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.
Si utiliza un sistema Macintosh, Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de
vídeo estén conectados correctamente (página 7).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
Ajuste el paso y la fase (página 12).
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
(continúa)
18
Visualización de la información del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5
segundos hasta que aparezca el cuadro de
información.
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
Nombre del modelo: SDM-HS53, SDM-HS73 o SDM-HS93
Número de serie
Descripción detallada del problema
Fecha de compra
Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica
La imagen es borrosa Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Ajuste el paso y la fase (página 12).
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Ajuste la resolución en XGA (1024 × 768) en el ordenador (SDM-HS53).
Ajuste la resolución en SXGA (1280 × 1024) en el ordenador (SDM-HS73/HS93).
Aparecen imágenes fantasma Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto
Ajuste el paso y la fase (página 12).
Ajuste la posición de la imagen (página 13). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Ajuste la resolución del ordenador en la de la pantalla.
La imagen es oscura Ajuste el nivel de brillo mediante el menú BRILLO (página 11).
Ajuste de la luz de fondo (página 11).
Ajuste el nivel de brillo mediante el botón (página 10).
La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
Ajuste el paso y la fase (página 12).
El color no es uniforme Ajuste el paso y la fase (página 12).
El blanco no parece blanco Ajuste la temperatura del color (página 13).
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
Si el bloqueo del menú está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 14).
Problema Compruebe lo siguiente
INFORMACIÓN
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
MENU
Ejemplo
Nombre del
modelo
Número de serie
Semana y año
de fabricación
19
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
aparecerá en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier
tecla del teclado o mueva el ratón.
Si la imagen desaparece de la pantalla y el
indicador 1 (alimentación) está en verde
1
Desactive el interruptor 1 (alimentación) y
desconecte los cables de señal de vídeo de la
unidad.
2 Encienda el monitor pulsando el interruptor
1 (alimentación).
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo
potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado
sobre el estado del monitor.
Si la imagen desaparece de la pantalla y el
indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja
Pulse el interruptor 1 (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que
existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de
segundos entre los parpadeos en naranja del indicador
1 (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del
estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y
el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
MENU
OK
Indicador 1
(alimentación)
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
DE
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten
rechts an der Vorderseite des Monitors.
1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 15, 19)
Um den Monitor ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie den
Netzschalter 1 nach oben.
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
2 Menütaste MENU (Seite 10, 11)
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des
Hauptmenüs.
3 Tasten M/m (Seite 11)
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen
und beim Einstellen von Optionen als Tasten M/m.
4 Taste OK (Seite 11)
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum
Einstellen von Werten im Menü.
5 Taste (Seite 10)
Mit dieser Taste lässt sich die Helligkeit des Bildschirms
einstellen.
6 Aussparung für die Sicherheitssperre
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro
Saver Security-System von Kensington gedacht.
Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von
Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Vorderseite des LCD-Bildschirms
Rückseite des Bildschirmständers
Zum Ein- und Ausschalten des
Monitors nach oben drücken.
(Fortsetzung)
6
Rückseite des LCD-Bildschirms
7 Hintere Abdeckung (Seite 8)
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie Kabel anschließen
bzw. lösen wollen.
8 Netzeingang AC IN (Seite 8)
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.
9 HD15/RGB-Eingang (Seite 7)
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
Öffnen Sie die hintere Abdeckung.
Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das Modell
SDM-HS53.
Stift Nr. Signal
1Rot
2Grün
3Blau
4 ID (Masse)
5 DDC-Masse*
6 Masse Rot
7 Masse Grün
8 Masse Blau
9 DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Bidirektionale Daten (SDA)*
13 Horizontale Sync
14 Vertikale Sync
15 Datentakt (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
DE
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
LCD-Bildschirm
Netzkabel
HD15-HD15 Videosignalkabel
Kabelklemme
Utility/Instruction Manual CD-ROM (Dienstprogramm für
Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung)
Garantiekarte
Kurzreferenz
Schritt 1:Anschließen des
Bildschirms an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den
Computer aus.
Hinweise
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des
Videosignalkabels nicht verbogen werden.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen
wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter
(nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den
Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.
MENU
OK
IBM PC/AT oder
kompatibler Computer
an Videoausgang
HD15-HD15-
Videosignalkabel
(mitgeliefert)
MENU
OK
HD15-HD15-
Videosignalkabel
(mitgeliefert)
an Videoausgang
Macintosh-Computer
(Fortsetzung)
8
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Schritt 3:Befestigen der Kabel und
Schließen der hinteren
Abdeckung
1 Bündeln der Kabel.
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten
Kabelklemme.
2 Schließen Sie die hintere Abdeckung.
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das
Modell SDM-HS53.
Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.
an AC IN
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das
Modell SDM-HS53.
Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.
Kabel-
klemme
10
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Einstellen der gewünschten
Helligkeit
Mit der Taste können Sie die Bildschirmhelligkeit einstellen.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt der -Modus
folgendermaßen:
HELL
t MITTEL t DUNKEL t BENUTZER t
HELL
Die Bildschirmhelligkeit verringert sich, wenn Sie den -
Modus von HELL in DUNKEL ändern.
Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten M/m einstellen, genauso
als hätten Sie HINTERGRUNDBEL im Menü gewählt.
Die Optionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und
HELLIGKEIT stehen im Menü nur zur Verfügung, wenn der
-Modus auf BENUTZER gesetzt ist (Seite 11).
Wenn Sie DUNKEL wählen, verringert sich die
Leistungsaufnahme (Seite 15).
Navigieren in den Menüs
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie
die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 11.
Wählen Sie mit den Tasten M/m und OK die Symbole im oben
dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Me1 ~ 9
erscheint. Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis
die Symbole in Menü 9 erscheinen. Erläuterungen zu den
Tasten M/m und OK finden Sie auf Seite 11.
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens
30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
BENUTZER
:
100
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
HINTERGRUNDBEL
MENU
,
1 HINTERGRUNDBEL
(Seite 11)
Im Menü
HINTERGRUNDBEL
können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
einstellen.
2 KONTRAST 6 (Seite 11)
Im Menü KONTRAST
können Sie den Bildkontrast
einstellen.
3 HELLIGKEIT 8
(Seite 11)
Im Menü HELLIGKEIT
können Sie die Helligkeit des
Bildes (Schwarzwert)
einstellen.
4 BILDSCHIRM
(Seite 12)
Im Menü BILDSCHIRM
können Sie die Schärfe
(Phase/Pitch) und die
Position (horizontal/vertikal)
des Bildes einstellen.
5 FARBE (Seite 13)
Im Menü FARBE können Sie
die Farbtemperatur des
Bildes einstellen. Damit
legen Sie fest, ob die Farben
auf dem Bildschirm eher
bläulich oder eher rötlich
erscheinen.
6 GAMMA (Seite 13)
Im Menü GAMMA können
Sie den Farbton des Bildes
einstellen.
7 POSITION MENÜ
(Seite 14)
Im Menü POSITION MENÜ
können Sie die Position des
Bildschirmmenüs einstellen.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
HINTERGRUNDBEL
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
KONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
HELLIGKE I T
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTOMATISCH
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
BILDSCHIRM
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
BENUTZER
EINSTELLUNG
FARBE
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
POSITION MENÜ
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
IT
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra
parentesi.
L’interruttore di accensione 1 (alimentazione) e i tasti di
controllo si trovano nella parte inferiore destra del lato anteriore
del monitor.
1 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 9, 15, 19)
Per accendere o spegnere il display, spostare l’interruttore 1
(alimentazione) verso l’alto.
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione
del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di
risparmio energetico.
2 Tasto MENU (menu) (pagine 10, 11)
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu
principale.
3 Tasti M/m (pagina 11)
Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti M/m
durante la selezione delle voci di menu e durante
l’effettuazione delle regolazioni.
4 Tasto OK (pagina 11)
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire
le impostazioni del menu.
5 Tasto (pagina 10)
Utilizzare questo tasto per modificare la luminosità dello
schermo.
6 Foro di protezione
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza
Micro Saver Security System Kensington.
Il sistema di sicurezza Micro Saver Security System è un
marchio di fabbrica di Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Parte anteriore del display LCD
Parte posteriore del supporto del display
Per accendere o spegnere il display,
spostare l'interruttore verso l'alto.
(continua)
6
Parte posteriore del display LCD
7 Coperchio posteriore (pagina 8)
Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano
cavi o fili.
8 Connettore AC IN (pagina 8)
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).
9 Connettore di ingresso HD15 (RVB) (pagina 7)
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video
RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
Aprire il coperchio posteriore.
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor
SDM-HS53.
Piedino N. Segnale
1Rosso
2Verde
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC *
6 Terra rosso
7 Terra verde
8 Terra blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali (SDA)*
13 Sincronia O.
14 Sincronia V.
15 Orologio dati (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
IT
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione
siano contenuti i seguenti articoli:
•Display LCD
Cavo di alimentazione
Cavo del segnale video HD15-HD15
Fermaglio per cavi
CD-ROM contenente il Manuale delle istruzioni/l’utility
(software dell’utility per Windows/Macintosh, Istruzioni per
l’uso)
Garanzia
Guida all’installazione rapida
Punto 1:Collegamento del display
al computer
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il
computer.
Note
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
x Collegamento ad un computer Macintosh
Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh,
utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario.
Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare
l’adattatore Macintosh al computer.
MENU
OK
Cavo del segnale video
HD15-HD15
(in dotazione)
all’uscita video
Computer IBM PC/AT o
compatibile
MENU
OK
Cavo del segnale
video HD15-HD15
(in dotazione)
all’uscita video
Computer Macintosh
(continua)
10
Personalizzazione del
monitor
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose
regolazioni.
Regolazione della luminosità
desiderata
Premendo il tasto , è possibile modificare la luminosità dello
schermo. Ad ogni pressione del tasto , il modo cambia
come segue.
ALTO
t MEDIO t BASSO t UTENTE t ALTO
La luminosità dello schermo diminuisce se l’impostazione del
modo viene cambiata da ALTO a BASSO.
Se viene selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello della
retroilluminazione premendo i tasti M/m, utilizzati anche nel caso
in cui venga selezionato RETROILLUMINAZ mediante il menu.
Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e
LUMINOSITÀ sono disponibili solo se il modo è impostato
su UTENTE (pagina 13).
Selezionando BASSO, il consumo energetico risulta ridotto
(pagina 15).
Come spostarsi all’interno del
menu
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.
Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto
MENU.
Utilizzare i tasti M/m e OK per selezionare le icone raffigurate
nell'illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono
visualizzati i seguenti menu da 1 a 9. Tenere premuto m per
scorrere fino a visualizzare le icone del menu 9. Vedere
pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti M/m e
OK.
Prima di procedere alle regolazioni
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti
prima di effettuare le regolazioni.
UTENTE
:
100
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROILLUMINAZ
MENU
,
1 RETROILLUMINAZ
(pagina 11)
Selezionare il menu
RETROILLUMINAZ per
regolare la luminosità della
retroilluminazione.
2 CONTRASTO 6
(pagina 11)
Selezionare il menu
CONTRASTO per regolare
il contrasto dell’immagine.
3 LUMINOSITÀ 8
(pagina 11)
Selezionare il menu
LUMINOSITÀ per regolare
la luminosità dell’immagine
(livello del nero).
4 SCHERMO
(pagina 12)
Selezionare il menu
SCHERMO per regolare la
nitidezza (fase/pixel) o la
centratura (posizione
orizzontale/verticale)
dell’immagine.
5 COLORE (pagina 13)
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Tramite
questo menu viene regolato il
tono dello schermo.
6 GAMMA (pagina 13)
Selezionare il menu
GAMMA per modificare
l’impostazione della tonalità
di colore dell’immagine.
7 POSIZIONE MENU
(pagina 13)
Selezionare il menu
POSIZIONE MENU per
modificare la posizione del
menu a schermo.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
RETROILLUMINAZ
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRASTO
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
LUMINOSITÀ
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
FASE
PIXEL
CENTRO ORIZ
CENTRO VERT
SCHERMO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
UTENTE
REGOLAZIONI
COLORE
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
POSIZIONE MENU
15
IT
Funzioni
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un
computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS
(Display Power Management Signaling), il monitor è in grado di
ridurre automaticamente il consumo energetico come mostrato di
seguito.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra
nel modo di risparmio energetico.
** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla
Environmental Protection Agency.
Riduzione del consumo energetico
(modo )
Se il modo viene impostato su BASSO premendo il tasto
sulla parte anteriore del monitor, il livello della
retroilluminazione e il consumo energetico vengono ridotti.
Premere più volte il tasto fino a visualizzare BASSO.
Sullo schermo viene visualizzato BASSO e il livello della
retroilluminazione viene ridotto. L’indicazione BASSO scompare
automaticamente dopo circa 5 secondi.
Funzione di regolazione automatica
della qualità dell’immagine
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il
segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei
modi preimpostati in fabbrica memorizzati nel monitor in modo
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.
Per i segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi
preimpostati in fabbrica, la funzione di regolazione automatica
della qualità dell’immagine del monitor regola automaticamente la
posizione, la fase e i pixel dell’immagine ed assicura sempre la
visualizzazione di un’immagine chiara entro la gamma di
frequenza del monitor (orizzontale: tra 28 e 61 kHz (SDM-HS53),
tra 28 e 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticale: tra 48 e 75 Hz).
Di conseguenza, la prima volta che vengono immessi segnali di
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati
in fabbrica, è possibile che il monitor impieghi più tempo del solito
per visualizzare l’immagine. Questi dati di regolazione vengono
memorizzati automaticamente in modo che la volta successiva il
monitor funzioni come quando vengono ricevuti i segnali che
corrispondono ad uno dei modi preimpostati in fabbrica.
In tutti i modi di cui sopra, se l’immagine viene regolata, i dati di
regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati
automaticamente ogni volta che viene ricevuto lo stesso segnale
di ingresso.
Nota
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, solo l’interruttore 1 (alimentazione).
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
25 W (massimo) verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo) arancione
spento 1 W (massimo) spento
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
45 W (massimo) verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo) arancione
spento 1 W (massimo) spento
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
50 W (massimo) verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo) arancione
spento 1 W (massimo) spento
BASSO
:
,
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
NL
Onderdelen en
bedieningselementen
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden
zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor.
1 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15, 19)
Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en
uit te schakelen.
Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is
ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de
monitor is geactiveerd.
2 MENU toets (pagina's 10, 11)
Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten.
3 M/m toetsen (pagina 11)
Deze toetsen functioneren als de M/m toetsen wanneer u
menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.
4 OK toets (pagina 11)
Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de
instellingen in het menu uitvoeren.
5 toets (pagina 10)
Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen.
6 Veiligheidsvergrendeling
De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is een handelsmerk van
Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Voorkant van het LCD-scherm
Achterkant van de schermsokkel
Druk omhoog om het scherm in of uit
te schakelen.
(wordt vervolgd)
6
Achterkant van het LCD-scherm
7 Achterklep (pagina 8)
Open deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten of los te
koppelen.
8 AC IN aansluiting (pagina 8)
Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd).
9 HD15 (RGB) ingang (pagina 7)
Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,7 Vp-p,
positief) en SYNC-signalen ingevoerd.
* DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA.
Open de achterklep.
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt
de SDM-HS53 getoond.
Pinnummer Signaal
1Rood
2Groen
3Blauw
4 ID (aarde)
5 DDC aarde*
6 Rood aarde
7 Groen aarde
8Blauw aarde
9 DDC + 5V*
10 Aarde
11 ID (aarde)
12 Bidirectionele gegevens (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Gegevensklok (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
NL
Instellen
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de
verpakking de volgende onderdelen bevat:
LCD-scherm
•Netsnoer
HD15-HD15-videosignaalkabel
Snoerklem
Utility/Instruction Manual CD-ROM (hulprogramma's voor
Windows/Macintosh, gebruiksaanwijzing)
Garantiekaart
Installatiehandleiding
Stap 1:Het scherm aansluiten op
de computer
Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.
Opmerkingen
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze hierdoor
kunnen verbuigen.
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen dat
de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
x Aansluiten op een Macintosh-computer
Wanneer u de monitor aansluit op een Macintosh-computer, kunt
u desgewenst de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken.
Sluit de Macintosh-adapter aan op de computer voordat u de kabel
aansluit.
MENU
OK
HD15-HD15-video-
signaalkabel (bijgeleverd)
naar video-uitgang
IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
MENU
OK
HD15-HD15-
videosignaalkabel
(bijgeleverd)
naar video-
uitgang
Macintosh-
computer
(wordt vervolgd)
9
NL
Stap 4:De monitor en de computer
aanzetten
1 Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog.
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor gaat groen branden.
2 Zet de computer aan.
De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de
bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen.
Als er geen beeld verschijnt op het scherm
Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn
aangesloten.
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm
verschijnt:
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm
verschijnt:
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.
Als "BUITEN SCANBEREIK" op het scherm
verschijnt:
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.
Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 17 voor meer
informatie over berichten op het scherm.
Geen specifieke stuurprogramma's vereist
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek
stuurprogramma op de computer te installeren.
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in
dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt
automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen
kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.
De hellingshoek aanpassen
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven
hoeken.
Pak de onderkant van het LCD-scherm aan beide zijden vast en
pas de hellingshoek van het scherm aan.
Comfortabel gebruik van het scherm
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de
hoogte van uw bureau en stoel aan zodat er geen licht van het
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.
SDM-HS53 SDM-HS73/HS93
Horizontale
frequentie
28 – 61 kHz 28 – 80 kHz
Verticale
frequentie
48 – 75 Hz 48 – 75 Hz
Resolutie 1024 × 768 of minder 1280 × 1024 of
minder
ca. 5°
ca. 20°
10
De monitor instellen
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor
wijzigen.
De gewenste helderheid instellen
Als u op de toets drukt, kunt u de helderheid van het scherm
aanpassen. Wanneer u op de toets drukt, wordt de stand
als volgt gewijzigd.
HOOG
t MIDDEN t LAAG t GEBRUIKER t
HOOG
De helderheid van het scherm wordt minder als de instelling van
de stand wordt gewijzigd van HOOG in LAAG.
Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u op de M/m toetsen drukken
om het niveau van de achtergrondverlichting aan te passen, op
dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT selecteert met het
menu.
Alleen als de stand is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de
onderdelen BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID van
het menu beschikbaar (pagina 11).
Als u LAAG selecteert, wordt het stroomverbruik verminderd
(pagina 15).
Het menu gebruiken
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer
te geven. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van
de MENU toets.
Gebruik de M/m en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren
die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden
getoond. Het volgende 1~9 menu verschijnt. Druk
herhaaldelijk op m om naar beneden te bladeren totdat de
pictogrammen in menu 9 verschijnen. Zie pagina 11 voor meer
informatie over de M/m en OK toetsen.
Voordat u wijzigingen aanbrengt
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.
Voor het beste resultaat wacht u minstens 30 minuten voordat
u wijzigingen aanbrengt.
GEBRUIKER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKLI GHT
1 BACKLIGHT
(pagina 11)
Selecteer het BACKLIGHT
menu om de helderheid van
de achtergrondverlichting
aan te passen.
2 CONTRAST 6
(pagina 11)
Selecteer het CONTRAST
menu om het beeldcontrast
aan te passen.
3 HELDERHEID 8
(pagina 11)
Selecteer het HELDERHEID
menu om de helderheid van
het beeld (zwartniveau) aan
te passen.
4 SCHERM
(pagina 12)
Selecteer het SCHERM
menu om de scherpte van het
beeld (fase/pitch) en de
centrering van het beeld
(horizontale/verticale
positie) aan te passen.
5 KLEUREN (pagina 13)
Selecteer het KLEUREN
menu om de
kleurtemperatuur van het
beeld aan te passen. Hiermee
past u de toon van het scherm
aan.
6 GAMMA (pagina 14)
Selecteer het GAMMA menu
om de kleurtinten van het
beeld aan te passen.
7 POSITIE MENU
(pagina 14)
Selecteer het POSITIE
MENU menu om de plaats
van het menuscherm te
wijzigen.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKLI GHT
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
HELDERHEID
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
FASE
PITCH
H CENTRERI NG
V CENTRERI NG
SCHERM
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
GEBRUIKER
AANPASSEN
KLEUREN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
POSITIE MENU
11
NL
x De MENU, M/m en OK toetsen gebruiken
1 Geef het hoofdmenu weer.
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm
weer te geven.
2 Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.
Druk op de M/m toetsen om het gewenste menu weer te
geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te
selecteren.
3 Pas het menu aan.
Druk op de M/m toetsen om de instelling aan te passen. Druk
vervolgens op de OK toets.
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.
4 Sluit het menu.
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt
het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten.
x De instellingen herstellen
U kunt de instellingen herstellen met het RESET menu. Zie
pagina 14 voor meer informatie over het herstellen van de
instellingen.
De achtergrondverlichting
aanpassen (BACKLIGHT)
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.
Opmerking
U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de stand
is ingesteld op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (BACKLIGHT) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om het verlichtingsniveau
aan te passen en druk op de OK toets.
Het contrast aanpassen
(CONTRAST)
Pas het beeldcontrast aan.
Opmerking
U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de stand is ingesteld op
HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om 6 (CONTRAST) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om het contrast aan te
passen en druk op de OK toets.
Het zwartniveau van een beeld
aanpassen (HELDERHEID)
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).
Opmerking
U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de stand is ingesteld
op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om 8 (HELDERHEID) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de helderheid aan te
passen en druk op de OK toets.
8 LANGUAGE (pagina 14)
Selecteer LANGUAGE als u
de taal wilt wijzigen die
wordt gebruikt voor menu's
en berichten.
9 Overige menu's
(pagina 14)
U kunt de volgende
menuonderdelen instellen.
RESET 0
TOETSEN SLOT
1280 1024 60Hzx /
EXI T
OK
ANNULEREN
RESET
MENU
OK
,
OK
,
MENU
12
De scherpte en centrering van het
beeld aanpassen (SCHERM)
x Functie voor automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de positie en scherpte van het beeld (fase/
pitch) automatisch aangepast zodat er een
duidelijk beeld op het scherm verschijnt
(pagina 15).
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de
functie voor het automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal
automatisch verder aanpassen. Zie AUTO hieronder.
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen
U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale
positie) van het beeld handmatig aanpassen.
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en
automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde
ingangssignaal ontvangt.
U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het
ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt
aangesloten.
x De beeldkwaliteit voor het huidige
ingangssignaal automatisch verder
aanpassen (AUTO)
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om AUTO te selecteren en
druk op de OK toets.
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze
instellingen op.
4 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
x De scherpte van het beeld handmatig
aanpassen (FASE/PITCH)
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen.
1 Stel de resolutie in op 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) op de computer.
2 Plaats de Utility Disk.
3 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
5 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
6 Druk op de M/m toetsen om FASE te selecteren en
druk op de OK toets.
Het FASE menu verschijnt op het scherm.
7 Druk op de M/m toetsen tot de horizontale strepen
tot een minimum zijn gereduceerd.
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
minimum zijn gereduceerd.
8 Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn,
moet u de pitch als volgt aanpassen.
9 Druk op de M/m toetsen om PITCH te selecteren en
druk op de OK toets.
Het PITCH menu verschijnt op het scherm.
10 Druk op de M/m toetsen tot de verticale strepen
verdwijnen.
Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen.
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
12 Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
13 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
13
NL
x De positie van het beeld handmatig
aanpassen
(H CENTRERING/V CENTRERING)
Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld
niet in het midden van het scherm wordt weergegeven.
1 Plaats de Utility Disk.
2 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
4 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
5 Druk op de M/m toetsen om H CENTRERING of V
CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets.
Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt
op het scherm.
6 Druk op de M/m toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
7 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
8 Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
9 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
De kleurtemperatuur aanpassen
(KLEUREN)
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger
aanpassen.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (KLEUREN) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK
toets.
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de
temperatuur wordt verlaagd van 9300K (standaardinstelling)
naar 6500K.
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen
(GEBRUIKERINSTEL)
1
Druk op de M/m toetsen om AANPASSEN te
selecteren en druk op de OK toets.
Het GEBRUIKERINSTEL menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om R (rood) of B (blauw) te
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de M/m
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en
druk op de OK toets.
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G
vastgelegd.
3 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk
op de OK toets.
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen
voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch
opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
120
120
120
1280 1024 60Hzx /
EXI T
R
G
B
GEBRUIKER I NSTEL
14
De gamma-instelling wijzigen
(GAMMA)
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op
de originele kleurtinten van het beeld.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (GAMMA) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
De menupositie wijzigen (POSITIE
MENU)
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het
scherm blokkeert.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (POSITIE MENU) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste positie te
selecteren en druk op de OK toets.
Er zijn drie posities voor de bovenkant, het midden en de
onderkant van het scherm.
De taal van het menuscherm
selecteren (LANGUAGE)
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten
die worden weergegeven op deze monitor.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om (LANGUAGE) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om een taal te selecteren en
druk op de OK toets.
ENGLISH: Engels
FRANÇAIS: Frans
DEUTSCH: Duits
ESPAÑOL: Spaans
ITALIANO: Italiaans
NEDERLANDS
SVENSKA: Zweeds
: Russisch
: Japans
: Chinees
Aanvullende instellingen
U kunt de volgende opties aanpassen:
•RESET 0
TOETSEN SLOT
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op de m toets totdat het
pictogram van de gewenste optie verschijnt.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste optie te
selecteren en druk op de OK toets.
Pas de geselecteerde optie als volgt aan.
x
De standaardinstellingen herstellen
U kunt de standaardinstellingen herstellen.
1 Druk op de M/m toetsen om 0 (RESET) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het RESET menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. Houd er
rekening mee dat met deze methode de
(LANGUAGE) instelling niet wordt hersteld.
ANNULEREN:De herstelbewerking annuleren en
terugkeren naar het menuscherm.
x Menu's en bedieningselementen
vergrendelen
U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of
herstellen te vermijden.
1 Druk op de M/m toetsen om (TOETSEN SLOT) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om AAN of UIT te selecteren
en druk op de OK toets.
AAN:Alleen de
1
(aan/uit) schakelaar functioneert. Als u
een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt
het (TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm.
UIT: Stel (TOETSEN SLOT) in op UIT. Als u het
(TOETSEN SLOT) onderdeel instelt op AAN,
kan alleen dit menuonderdeel worden geselecteerd.
15
NL
Technische kenmerken
Stroomspaarfunctie
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die
zijn opgesteld door VESA,
ENERGY STAR en NUTEK. Als de
monitor is aangesloten op een computer of DPMS-compatibele
videokaart (Display Power Management Signaling), gaat de
monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder
afgebeeld.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor
geactiveerd.
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de
Environmental Protection Agency.
Het stroomverbruik verminderen
( stand)
Als u de stand instelt op LAAG door op de toets te
drukken aan de voorkant van de monitor, worden het niveau van
de achtergrondverlichting en het stroomverbruik beperkt.
Druk herhaaldelijk op de toets tot LAAG verschijnt.
LAAG wordt weergegeven op het scherm en de
achtergrondverlichting is minder sterk. LAAG verdwijnt
automatisch na ongeveer 5 seconden.
Functie voor automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.
Wanneer de ingangssignalen niet overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen, worden de positie, fase en pitch van het
beeld automatisch aangepast met de functie voor het automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit. Er verschijnt een duidelijk beeld
op het scherm binnen het volgende frequentiebereik (horizontaal:
28-61 kHz (SDM-HS53), 28-80 kHz (SDM-HS73/HS93),
verticaal: 48-75 Hz).
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen
zodat de monitor op dezelfde manier functioneert als wanneer de
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen.
Als het beeld wordt aangepast, worden in alle bovenstaande
standen de instelgegevens opgeslagen als gebruikerstand en
worden deze automatisch opgeroepen als hetzelfde
ingangssignaal wordt ontvangen.
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
Stroomstand Stroomverbruik 1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
25 W (maximaal) groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal) oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal) uit
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
45 W (maximaal) groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal) oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal) uit
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
50 W (maximaal) groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal) oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal) uit
LAAG
:
,
18
De gegevens van deze monitor weergeven
Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het
infovenster verschijnt.
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:
Modelnaam: SDM-HS53 of SDM-HS73 of SDM-HS93
Serienummer
Gedetailleerde beschrijving van het probleem
Datum van aanschaf
Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart
Het beeld is wazig. Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 11).
Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
Stel de resolutie in op XGA (1024 × 768) op de computer (SDM-HS53).
Stel de resolutie in op SXGA (1280 × 1024) op de computer (SDM-HS73/HS93).
Echobeeld (ghosting). Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.
Controleer of alle stekkers goed vastzitten.
Het beeld is niet gecentreerd of
heeft niet de juiste afmetingen.
Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
Pas de positie van het beeld aan (pagina 13). Houd er rekening mee dat in bepaalde
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.
Het beeld is te klein. x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
Stel de resolutie van de computer in op de schermresolutie.
Het beeld is donker. Pas de helderheid aan met het HELDERHEID menu (pagina 11).
Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 11).
Pas de helderheid aan met de toets (pagina 10).
Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.
Golvend of elliptisch patroon
(moiré) is zichtbaar.
Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
De kleur is niet gelijkmatig. Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
Onzuivere witweergave. Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13).
De toetsen van de monitor werken
niet
( verschijnt op het scherm).
Als het toetsenslot is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 14).
Probleem Controleer deze punten
MENU
INFORMATIE
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Voorbeeld
Modelnaam
Serienummer
Productieweek
en -jaar
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
SE
Delar och kontroller
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.
1 (ström) omkopplaren och kontrollknapparna finner du nere till
höger på bildskärmens framsida.
1 1 (Ström)omkopplare och strömindikator
(sidor 9, 15, 19)
Du stänger av bildskärmen genom att trycka 1
(ström)omkopplaren uppåt.
Strömindikatorn tänds när bildskärmen är påslagen och lyser
orange när bildskärmen är i energisparläge.
2 MENU-knapp (sidor 10, 11)
Med den här knappen öppnar och stänger du huvudmenyn.
3 M/m , knappar (sid. 11)
De här knapparna fungerar som M/m-knappar när du väljer
menyalternativ och gör justeringar.
4 OK-knapp (sid. 11)
Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar en
inställning i menyn.
5 -knapp (sid. 10)
Den här knappen använder du för att ändra bildskärmens
ljusstyrka.
6 Hål för säkerhetslås
Hålet för säkerhetslåset bör användas med Kensington Micro
Saver Security System.
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör
Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
LCD-skärmens framsida
Skärmstället sett bakifrån
Stäng av och slå på bildskärmen
genom att trycka uppåt.
(fortsättning)
6
LCD-skärmens baksida
7 Bakre panel (sid. 8)
Innan du ansluter eller kopplar bort kablar och sladdar tar du
bort den här panelen.
8 AC IN-anslutning (sid. 8)
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).
9 HD15 (RGB)-ingång (sid. 7)
Den här anslutningen är ingång för RGB-videosignaler (0,7
Vp-p, positiv) och SYNC-signaler.
* DDC (Display Data Channel) är en standard enligt VESA.
Öppna bakpanelen.
Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen
tillhör SDM-HS53.
Stift nr. Signal
1Röd
2Grön
3Blå
4 ID (jord)
5 DDC-jord*
6Röd jord
7 Grön jord
8 Blå jord
9 DDC + 5V*
10 Jord
11 ID (jord)
12 Dubbelriktade data (SDA)*
13 H-synk
14 V-synk
15 Dataklocka (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
SE
Installation
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande
finns med i förpackningen.
LCD-bildskärm
•Nätkabel
HD15-HD15-videokabel
Kabelrem
CD-ROM-skiva med programvara/bruksanvisning
(programvara för Windows/Macintosh, bruksanvisningar)
Garantikort
Snabbstartguide
Steg 1:Anslut bildskärmen till
datorn
Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen innan du
gör anslutningen.
Obs!
Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.
x Anslutning till en IBM PC/AT eller
kompatibel dator
x Ansluta till en Macintosh-dator
Om du ansluter bildskärmen till en Macintosh-dator kan du
eventuellt behöva en Macintosh-adapter (medföljer ej). Anslut
Macintosh-adaptern till datorn först, innan du ansluter kabeln.
MENU
OK
IBM PC/AT eller
kompatibel dator
HD15-HD15-videokabel
(medföljer)
till
videoutgången
MENU
OK
HD15-HD15-videokabel
(medföljer)
till
videoutgången
Macintosh-dator
(fortsättning)
9
SE
Steg 4:Slå på strömmen till
bildskärm och dator
1 Tryck 1 (ström) omkopplaren uppåt.
Bildkärmens 1 (ström)indikator lyser grönt.
2 Slå på strömmen till datorn.
Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du
bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna.
Om ingen bild visas på bildskärmen
Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.
Om ”INGEN SIGNAL” visas på bildskärmen:
Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på
tangentbordet eller rör på musen.
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:
Se till att videokabeln är korrekt ansluten.
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
bildskärmen:
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in
datorns grafikkort inom följande värden.
Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom
och åtgärder” on page 17.
Inga särskilda drivrutiner krävs
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera
några särskilda drivrutiner på datorn.
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm väljs
automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen.
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala
frekvensen på ett särskilt högt värde.
Justera lutningen
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.
Ställ in lutningen genom att greppa LCD-panelens undre del.
Bekväm bildskärmsanvändning
Den här bildskärmen är tillverkad så att du kan ställa in den så att
den blir bekväm att använda. Ställ in bildskärmens visningsvinkel
efter höjden på skrivbord och arbetsstol och så att du slipper
störande reflexer från bildskärmen.
SDM-HS53 SDM-HS73/HS93
Horisontell
frekvens
28 – 61 kHz 28 – 80 kHz
Vertikal
frekvens
48 – 75 Hz 48 – 75 Hz
Upplösning 1024 × 768 eller
mindre
1280 × 1024 eller
mindre
Ca. 5°
Ca. 20°
10
Anpassa bildskärmen
Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den
meny som visas på skärmen.
Ställa in önskad ljusstyrka
Du kan ändra bildskärmens ljusstyrka genom att trycka på
knappen . Varje gång du trycker på knappen ändras läget
på följande sätt.
STARKT
t MEDEL t SVAGT t ANVÄNDARE
t STARKT
Ljusstyrkan för skärmen sänks när inställningen för läget
ändras från STARKT till SVAGT.
Om du väljer ANVÄNDARE kan du ställa in
bakgrundsbelysningen genom att trycka på knapparna M/m
samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS via menyn.
BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är bara
tillgängliga när läget är ställt på ANVÄNDARE (sid. 11).
Väljer du SVAGT minskas strömförbrukningen (sid. 15).
Hitta i menyn
Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-
knappen. Se sid. 11 för mer information om hur du använder
MENU-knappen.
Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av
huvudmenyn med hjälp av M/m och OK-knapparna. Följande
meny 1~9 visas. Fortsätt att trycka på m för att rulla ned tills
ikonerna i menyn9 visas. Mer information om hur du använder
M/m och OK-knapparna, se sid. 11.
Innan du gör några justeringar
Anslut bildskärmen till datorn och slå på strömmen.
Bästa resultatet får du om du väntar minst 30 minuter innan du
gör några inställningar.
ANVÄNDARE
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BAKGRUNDSLJUS
1 BAKGRUNDSLJUS
(sid. 11)
Justera
bakgrundsbelysningens
styrka genom att välja menyn
BAKGRUNDSLJUS.
2 KONTRAST 6 (sid. 11)
Justera bildens konstrast
genom att välja menyn
KONTRAST.
3 LJUSSTYRKA 8
(sid. 11)
Justera bildens ljusstyrka
(svartnivå) genom att välja
menyn LJUSSTYRKA.
4 BILD (sid. 12)
Justera bildens skärpa (fas/
pixeljustering) eller bildens
centrering (horisontell/
vertikal position) genom att
välja BILD.
5 FÄRG (sid. 13)
Justera bildens
färgtemperatur genom att
välja menyn FÄRG. Då
påverkar du tonen
skärmen.
6 GAMMA (sid. 14)
Ändra inställningarna för
bildens färgnyans genom att
välja menyn GAMMA.
7 MENYPOSITION
(sid. 14)
Ändra placeringen av
skärmmenyn genom att välja
MENYPOSITION.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BAKGRUNDSLJUS
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
KONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
LJUSSTYRKA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
FAS
PIXELJUSTERA
H CENTRERI NG
V CENTRERI NG
BILD
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
ANVÄNDARE
JUSTERA
FÄRG
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENYPOSITION
15
SE
Tekniska funktioner
Energisparfunktion
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing
som tagits fram av VESA,
ENERGY STAR och NUTEK. Om
bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar
DPMS (Display Power Management Signaling) minskar
bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas
nedan.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och
INGEN SIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går bildskärmen
in i energisparläget.
** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental
Protection Agency.
Minska strömförbrukningen
(-läget)
Om du ställer läget på SVAGT genom att trycka på -
knappen på bildskärmens framsida sänks bakgrundsbelysningen
och strömförbrukningen minskas.
Tryck flera gånger på knappen tills SVAGT visas.
SVAGT visas på skärmen och bakgrundsbelysningens nivå sänks.
SVAGT stängs automatiskt efter ungefär 5 sekunder.
Funktion för automatisk
bildkvalitetsjustering
När bildskärmen tar emot en insignal ställs den automatiskt in
efter något av de fabrikslägen som finns lagrade i bildskärmens
minne. På det sättet kan bildskärmen ge en högkvalitativ bild som
är centrerad på skärmen.
För insignaler som inte passar något av de fyra fabriksinställda
lägena används en funktion för automatisk bildkvalitetsjustering
som reglerar bildens position, fas och pixeljustering. Dessutom
ser funktionen till att bilden som visas på skärmen är skarp med
en uppdateringsfrekvens som ligger inom bildskärmens
frekvensomfång (horisontellt: 28–61 kHz (SDM-HS53), 28–80
kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalt: 48–75 Hz).
En följd av detta är att det kan ta längre tid än normalt att visa
bilden när bildskärmen för första gången tar emot en insignal som
inte passar ett av de fabriksinställda lägena. Dessa justeringar
lagras i minnet. På så sätt kommer bildskärmen att nästa gång
hantera signalen som ett av de fabriksinställda lägena.
För alla ovanstående lägen gäller att om bilden justeras så lagras
informationen för inställningen i minnet som ett användarläge och
hämtas in automatiskt varje gång samma signal tas emot på nytt.
Obs!
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du
bara använda 1 (ström)omkopplaren.
Energiläge Strömförbrukning 1
(ström)indikator
normal drift 25 W (max.) grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
ström av 1 W (max.) av
Energiläge Strömförbrukning
1
(ström)indikator
normal drift 45 W (max.) grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
ström av 1 W (max.) av
Energiläge Strömförbrukning
1
(ström)indikator
normal drift 50 W (max.) grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.) orange
ström av 1 W (max.) av
SVAGT
:
,
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
RU
Идентификация деталей и
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Выключатель
1 (питание) и кнопки управления находятся
внизу справа на передней панели монитора.
1 Выключатель и индикатор 1 (питание)
(стр.9,15,19)
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите
выключатель 1 (питание) вверх.
Когда дисплей включен, индикатор горит зеленым, а
когда монитор в режиме экономии энергии, он горит
оранжевым.
2 Кнопка МЕНЮ (стр. 10, 11)
Эта кнопка отображает или закрывает главное меню.
3 Кнопки M/m (стр. 11)
Эти кнопки работают, как кнопки M/m, при выборе
элементов меню и выполнении настройки.
4 Кнопка OK (стр. 11)
Эта кнопка выбирает элемент или применяет
настройку в меню.
5 Кнопка (стр. 10)
Эта кнопка используется для изменения яркости
экрана.
6 Отверстие защитной блокировки
Отверстие защитной блокировки необходимо
использовать для систем безопасности Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System - зарегистрированный
товарный знак Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Вид спереди на дисплей ЖКД
Вид сзади на подставку дисплея
Нажмите вверх, чтобы включить или
выключить монитор.
(продолжение на следующей странице)
6
Вид сзади на дисплей ЖКД
7 Задняя крышка (стр. 8)
Откройте эту крышку при подключении или
отключении кабелей.
8 Гнездо AC IN (стр. 8)
Подключите кабель питания (прилагается).
9 Входное гнездо HD15 (RGB) (стр. 7)
Через это гнездо подаются видеосигналы RGB (0.7 Vp-
p, положит.) и сигналы синхронизации.
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
Откройте заднюю
крышку.
На рисунке показана задняя панель монитора SDM-HS53.
Номер
штырька
Сигнал
расный
2 Зеленый
3 Синий
4 ID (Заземление)
5 Заземление DDC*
6 Заземление красного
7 Заземление зеленого
8 Заземление синего
9 DDC + 5 В*
10 Заземление
11 IDаземление)
12 Канал двустороннего обмена данных
(SDA)*
13 Г. Синхр.
14 В. Синхр.
15 Хронометраж данных (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
10
Подстройка монитора
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
Настройка необходимой яркости
Нажимая кнопку , можно изменить яркость экрана.
При каждом нажатии кнопки режим изменяется
следующим образом.
ЯРКAЯ
t CPEДHЯЯ t СЛАБАЯ t РУЧНАЯ t
ЯРКAЯ
При изменении параметра режима от ЯРКAЯ к
СЛАБАЯ яркость экрана снижается.
При выборе РУЧНАЯ можно изменять уровень подсветки,
нажимая кнопки M/m так же, как при выборе ПOДCBETKA
с помощью меню.
Только когда для режима установлено значение
РУЧНАЯ, будут доступны пункты меню ПOДCBETKA,
KOHTPACT и ЯРКОСТЬ (стр. 11).
При выборе значения СЛАБАЯ потребление энергии
снижается (стр. 15).
Перемещение по экранному меню
Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране
главного меню (MENU). См. стр. 11 для получения
подробных сведений о кнопке МЕНЮ.
С помощью кнопок M/m и OK выберите значки, указанные
на рисунке главного меню. На экране появляется
следующее меню 1~9. Удерживая нажатой кнопку m,
прокрутите меню, пока не появятся значки в меню 9. См.
стр. 11 для получения дополнительных сведений об
использовании кнопок M/m и OK.
Перед выполнением регулировок
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем
включите их.
Подождите не менее 30 минут перед выполнением
регулировок для получения наилучших результатов.
РУЧНAЯ
:
100
MENU
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ПOДCBETKA
,
1 ПOДCBETKA (стр. 11)
Выберите меню
ПOДCBETKA, чтобы
отрегулировать яркость и
подсветку.
2 KOHTPACT 6 (стр. 11)
Выберите меню
KOHTPACT, чтобы
настроить контрастность
изображения.
3 ЯРКОСТЬ 8 (стр. 11)
Выберите меню
ЯРКОСТЬ, чтобы
отрегулировать яркость
изображения (уровень
черного цвета).
4 ЭКРАН (стр. 12)
Выберите меню ЭКРАН,
чтобы отрегулировать
резкость (фаза/шаг) и
положение (по
горизонтали/по
вертикали) изображения.
5 ЦВЕТ (стр. 13)
Выберите меню ЦВЕТ,
чтобы отрегулировать
цветовую температуру
изображения. При этом
настраиваются цветовые
тона на экране.
6 GAMMA тр. 14)
Выберите меню GAMMA,
чтобы изменить цветовой
оттенок изображения.
7 ПОЗ МЕНЮ тр. 14)
Выберите меню ПОЗ
МЕНЮ, чтобы изменить
положение меню на
экране.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ПOДCBETKA
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
KOHTPACT
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ЯPKOCTЬ
1280 1024 60Hzx /
EXI T
ABTOФOPMAT
ФAЗA
ШAГ
ГOPИЗ ЦEHTP
BEPTИK ЦEHTP
ЭKPAH
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
PУЧHAЯ
HACTPOЙKA
ЦBET
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
ПOЗ MEHЮ
11
RU
x Использование кнопок МЕНЮ, M/m и OK
1
Отображение главного меню (MENU).
Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране
главного меню (MENU).
2 Выберите меню, в котором необходимо выполнить
подстройку.
Нажмите кнопки M/m для отображения нужного меню.
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.
3 Выполните подстройку меню.
Нажмите кнопки M/m для выполнения настройки,
затем нажмите кнопку OK.
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а
дисплей возвращается к предыдущему меню.
4 Закройте меню.
Нажмите кнопку МЕНЮ один раз для возврата в
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 30 секунд.
x Cброс настроек
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС. См.
стр. 14 для получения подробных сведений о выполнении
сброса настроек.
Регулировка подсветки
(ПOДCBETKA)
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с
ним было удобнее работать.
Примечание
Подсветку нельзя настроить, когда для режима установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПOДCBETKA.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
уровень подсветки, и нажмите кнопку OK.
Регулировка контрастности
(KOHTPACT)
Настройте контрастность изображения.
Примечание
Контрастность нельзя настроить, когда для режима
установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора 6 (KOHTPACT) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню KOHTPACT.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
контрастность, и нажмите кнопку OK.
Регулировка уровня черного
цвета изображения (ЯРКОСТЬ)
Настройте яркость изображения (уровень черного).
Примечание
Яркость нельзя настроить, когда для режима установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора 8 (ЯРКОСТЬ) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЯРКОСТЬ.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
яркость, и нажмите кнопку OK.
8 LANGUAGE (стр. 14)
Выберите LANGUAGE,
чтобы изменить язык,
используемый для
отображения меню и
сообщений.
9 Другие меню (стр. 14)
Настройте следующие
элементы меню.
•СБРОС 0
•БЛОКИРОВКА МЕНЮ
1280 1024 60Hzx /
EX I T
OK
ОТМЕНА
СБРОС
MENU
OK
,
OK
,
MENU
12
Регулировка резкости и
центровки изображения (ЭКРАН)
x Функция автоматической регулировки
качества изображения
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
обеспечивает четкое изображение на экране
(стр. 15).
Примечание
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель 1
(питание).
Если при использовании функции автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
изображение настроено не полностью
Можно выполнить дальнейшую автоматическую
настройку качества изображения для текущего входного
сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.)
Если требуется выполнить дополнительную
регулировку качества изображения
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически
вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой
же входной сигнал.
Возможно, эти настройки придется повторить, если
изменен входной сигнал после повторного подключения
компьютера.
x Дальнейшие автоматические настройки
качества изображения для текущего
входного сигнала (АВТОФОРМАТ)
1
Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора АВТОФОРМАТ и
нажмите кнопку OK.
Выполните соответствующие настройки фазы экрана,
шага и положения по горизонтали/вертикали для
текущего входного сигнала и сохраните их.
4 Нажмите кнопки M/m для выбора и нажмите
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
x Регулировка резкости изображения
вручную (ФАЗА/ШАГ)
Резкость изображения можно отрегулировать следующим
образом.
1 Установите разрешение 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) на компьютере.
2 Вставьте диск с утилитами.
3 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый
шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
5 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
6 Нажмите кнопки M/m для выбора ФАЗА и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ФАЗА.
7 Нажимайте кнопки M/m, пока горизонтальные
полосы не станут минимальными.
Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные
полосы были минимальными.
8 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
Если на всем экране видны вертикальные полосы,
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.
9 Нажмите кнопки M/m для выбора ШАГ и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ШАГ.
10 Нажимайте кнопки M/m, пока не исчезнут
вертикальные полосы.
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные
полосы исчезли.
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
тестовый шаблон.
12 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
13 Нажмите кнопки M/m для выбора и нажмите
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
13
RU
x Ручная регулировка положения
изображения
ОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)
Если изображение расположено не по центру экрана,
отрегулируйте центровку изображения следующим
образом.
1 Вставьте диск с утилитами.
2 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый
шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
4 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
5 Нажмите кнопки M/m для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР
или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК
ЦЕНТР.
6 Нажмите кнопки M/m для перемещения тестового
шаблона в центр экрана.
7 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
тестовый шаблон.
8 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
9 Нажмите кнопки M/m для выбора и нажмите
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
Подстройка цветовой
температуры (ЦВЕТ)
Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения
из следующих настроек цветовой температуры по
умолчанию.
Также при необходимости можно точно настроить
цветовую температуру.
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЦВЕТ) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЦВЕТ.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора необходимой
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку
OK.
При уменьшении температуры с 9300K (настройка по
умолчанию) до 6500K синеватые оттенки в белом
цвете будут сменяться красноватыми.
Точная настройка цветовой температуры
(РУЧНАЯ НАСТР)
1 Нажмите кнопки M/m для выбора НАСТРОЙКА и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РУЧНАЯ НАСТР.
2 Нажмите кнопки M/m , чтобы выбрать R (красный)
или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем
нажмите кнопки M/m для настройки цветовой
температуры, а потом нажмите кнопку OK.
Поскольку эта настройка цветовой температуры
изменяется путем увеличения или уменьшения
составляющих R и B относительно G (зеленый),
составляющая G остается неизменной.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора элемента , а
затем нажмите кнопку OK.
Новая настройка цвета сохранится в памяти для
элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из
памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ.
На экране появится главное меню.
120
120
120
1280 1024 60Hzx /
EXI T
R
G
B
PУЧHAЯ HACTP
15
RU
Технические особенности
Функция экономии энергии
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или
видеографическому адаптеру, поддерживающим
стандарт DPMS (система передачи сигналов управления
питанием монитора), монитор будет автоматически
снижать потребление энергии согласно таблице ниже.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на экране
появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА. Через 5 секунд
монитор перейдет в режим экономии энергии.
** “спящий режим” определен агентством защиты окружающей
среды (EPA).
Снижение потребления энергии
(режим )
Если для режима установлено значения СЛАБАЯ
путем нажатия кнопки на передней панели монитора,
снизятся уровень подсветки и потребление энергии.
Нажмите несколько раз кнопку , пока не появится
надпись СЛАБАЯ
.
На экране появится индикация СЛАБАЯ, и уровень
подсветки снизится. Индикация СЛАБАЯ автоматически
исчезнет приблизительно через 5 секунд.
Функция автоматической
регулировки качества изображения
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
установленных на заводе и хранящихся в памяти
монитора, для обеспечения высококачественного
изображения в центре экрана.
Для входных сигналов, не соответствующих ни одному из
заводских режимов, функция автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
автоматически настраивает положение изображения,
фазу и шаг, а также обеспечивает настройки,
необходимые для получения четкого изображения на
экране при любой синхронизации в частотном диапазоне
монитора (горизонтальная: 28 - 61 кГц (SDM-HS53), 28 - 80
кГц (SDM-HS73/HS93), вертикальная: 48 - 75 Гц).
Поэтому когда на монитор первый раз поступает входной
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, отображение
изображения занимает больше времени, чем обычно.
Данные этой настройки автоматически сохраняются в
памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из
предварительно установленных на заводе режимов.
Во всех указанных выше режимах при регулировке
изображения данные настройки заносятся в память как
пользовательский режим и автоматически вызываются из
нее каждый раз при получении данного входного сигнала.
Примечание
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель
1
(питание).
Режим
потребления
энергии
Потребляемая
мощность
Индикатор 1
(питание)
обычная
работа
25 Вт (макс.) горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.) горит оранжевым
выключение 1 Вт (макс.) не горит
Режим
потребления
энергии
Потребляемая
мощность
Индикатор
1
(питание)
обычная
работа
45 Вт (макс.) горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.) горит оранжевым
выключение 1 Вт (макс.) не горит
Режим
потребления
энергии
Потребляемая
мощность
Индикатор
1
(питание)
обычная
работа
50 Вт (макс.) горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.) горит оранжевым
выключение 1 Вт (макс.) не горит
СЛАБАЯ
:
,
18
Отображение информации об этом мониторе
В момент получения монитором видеосигнала нажмите
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5
секунд, пока не появится информационное окно.
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.
При возникновении неполадок свяжитесь с местным
официальным дилером Sony и предоставьте следующую
информацию:
Номер модели: SDM-HS53, SDM-HS73 или SDM-HS93
Серийный номер
Подробное описание неисправности
Дата покупки
Название и характеристики Вашего компьютера и
графического адаптера
Нечеткое изображение
Подстройте контрастность и яркость (стр. 11).
Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
Установите на компьютере разрешение XGA (1024 × 768) (SDM-HS53).
Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 × 1024) (SDM-HS73/HS93).
ени" на изображении Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.
Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.
Неправильные центровка или
размер изображения
Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
Отрегулируйте положение изображения (стр. 13). Необходимо помнить, что в
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.
Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
Установите разрешение компьютера в соответствии с разрешением экрана.
Темное изображение Отрегулируйте яркость, используя меню ЯРКОСТЬ (стр. 11).
Отрегулируйте подсветку (стр. 11).
Отрегулируйте яркость, используя кнопку (стр. 10).
После включения монитор становится ярким через несколько минут.
Волнистые или муаровые
разводы на экране
Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
Неравномерная окраска
изображения
Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
Белый цвет не выглядит белым Подстройте цветовую температуру (стр. 13).
Кнопки монитора не работают
(на экране появляется )
Если для параметра блокировки меню установлено значение ВКЛ, измените его
на ВЫКЛ (стр. 14).
Симптом Проверьте следующее
MENU
ИHФOPMAЦИЯ
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Пример
Название
модели
Серийный
номер
Неделя и год
выпуска
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
目录
M
ACINTOSH 是苹果计算机公司在美国
和其他国家的注册商
W
INDOWS
和 MS-DOS 是微软公司在美
国或其他国家的注册商标
IBM PC/AT 和 VGA 是美国 IBM 公司
的注册商标
VESA DDC
是影像电子标准协会的
商标
E
NERGY
S
TAR 是美国注册标志
Adobe Acrobat Adobe Systems
Incorporated 的商
本说明书中提及的所有其他产品名
称都可能是其有关公司的商标或注
册商标
此外
在本说明书中并未每次都标
CS
使用前须知注意事项 ........................................ 4
识别部件和控制钮 .......................................... 5
安装 ............................................... 7
步骤 1: 将监视器连接到计算机 .............................. 7
步骤 2: 连接电源线 ........................................ 8
步骤 3: 固定电线并关闭后盖 ................................ 8
步骤 4: 打开监视器和计算机电源 ............................ 9
调整倾斜 .................................................. 9
设定监视器 ........................................10
调至所需的亮度 ........................................... 10
导航菜单 ................................................. 10
调整背光
背光 ......................................... 11
调整对比度
对比度 ..................................... 11
调整图像的黑色电平
亮度 ............................... 11
调整图像锐度和居中
屏幕效果 ........................... 12
调整色温
色温 ......................................... 13
改变伽马设定
GAMMA .................................... 14
改变菜单位置
菜单位置 ................................. 14
选择屏幕菜单语
LANGUAGE ............................. 14
附加设定 ................................................. 14
技术特点 ..........................................15
节电功能 ................................................. 15
降低电能消耗
模式
..................................... 15
自动图像质量调整功能 ..................................... 15
故障排除 ..........................................16
屏幕信息 ................................................. 16
故障现象和排除方法 ....................................... 17
自检功能 ................................................. 19
http://www.sony.net/
5
CS
识别部件和控制钮
详细内容请参照括弧内的页数
1 电源 开关和控制按钮位于显示器前面的右下方
1 1
电源 开关和指示灯 第9 15 19 页
要打开或关闭显示器 向上按压 1 电源 开关
当打开显示器电源时 电源指示灯呈绿色亮起 当监视
器处于节电模式时
指示灯则呈橙色亮起
2 MENU
菜单 按钮 第10 11
本按钮显示或关闭主菜单
3 M/m 按钮
第 11
当选择菜单项目和进行调整时 这些按钮起 M/m 按钮作
4 OK
菜单 按钮 11 页
本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定
5
生态节能 按钮 第 10 页
该按钮用于改变屏幕的亮度
6 安全锁定孔
本安全锁定孔应该与 Kensington Micro Saver
Security System 相适应
Micro Saver Security System Kensington 的商标
MENU
OK
MENU
OK
12345
液晶显示器的正视
液晶显示器的后视图
向上按压以打开或关闭显示器
(续)
6
液晶显示器的后视图
此监视器的后视图是 SDM-HS53
7 后盖
第 8 页
当要连接 断开电缆或电线时打开此后盖
8 AC IN
交流输入 连接器 第 8 页
连接电源线 附带
9 HD 15
RGB 输入连接器 第 7 页
此连接器用于输入 RGB 视频信号 0.7 Vp-p 正极
SYNC 信
*
DDC Display Data Channel 是VESA的
打开后盖
管脚号 信号
1红
2绿
3蓝
4ID
接地
5 DDC 接地 *
6 红色接地
7 绿色接地
8 蓝色接地
9 DDC + 5V *
10 接地
11 ID
接地
12 双向数据 SDA *
13 H.Sync
水平同步
14 V.Sync 垂直同步
15 数据时钟 SCL *
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
CS
安装
使用监视器之前 请查点一下包装纸箱内是否含有下列物
液晶监视器
电源线
HD15-HD15 视频信号电缆
电线扎带
应用程序
CD-ROM 使用手册 Windows/Macintosh 应用
软件
使用说明书
保修卡
快速安装指南
步骤 1: 将监视器连接到计算
连接之前 必须先关闭监视器和计算机电源
不要接触视频电缆线连接器内的针 因为这可能将针折弯
检查 HD 15 连接器的排列 以防止视频信号电缆连接器针弯曲
x 连接到 IBM PC/AT 或兼容的计算机
x 连接到 Macintosh 计算机
当将监视器连接到 Macintosh 计算机时 如有必要请使用
Macintosh 适配器
不附带 在连接电缆之前 请将
Macintosh 适配器连接到计算机
MENU
OK
IBM PC/AT 或
兼容的计算机
HD15-HD15 视频
信号电缆线
附带
至视频输出
MENU
OK
HD15-HD15 视频信号电
缆线 附带
至视频输出
Macintosh 计算机
(续)
8
步骤 2: 连接电源线
关闭监视器和计算机电源 先将电源线连接到监视器
后将其连接到电源插座
步骤 3: 固定电线并关闭后盖
1
扎住电缆线和电线
使用附带的电线扎带 捆扎电缆和电线
2
关闭后盖
此监视器的后视图是 SDM-HS53.
同样适用于 SDM-HS73/HS93 机
至 AC IN
交流输入
至电源插座
电源线
附带
电线扎带
此监视器的后视图是 SDM-HS53
同样适用于 SDM-HS73/HS93 机
9
CS
步骤 4: 打开监视器和计算机电源
1
向上按压
1
电源 开关
监视器的 1 电源 指示灯以绿色点亮
2
打开计算机
监视器安装完成 如有必要 请使用监视器的控制钮调整
图像
如果屏幕上未出现图像
请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接
如果屏幕上出现
没有输入信号
计算机进入节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠
如果屏幕上出现
未连接信号线
请检查视频输入电缆线是否正确连接
如果屏幕上出现
超出扫描范围
重新连接旧监视器 然后将计算机的显示卡调节至以下范
围之内
有关屏幕讯息的更多说明 请参见第 17 页 故障现象和排
除方法
不需要特定的驱动程序
本监视器遵照
DDC 即插即用标准 并自动检测全部监视器信
计算机不需要安装特定的驱动程序
连接监视器后第一次打开计算机时
屏幕上会出现设定向导
请按照屏幕指示进行操作 即插即用监视器被自动选择 因此
您可以开始使用监视器
垂直频率转变为 60 Hz
如果监视器上闪烁不明显
您可以就这样使用 您不需要将垂直频
率设定到更高的值
调整倾斜
显示器可以在以下所示的角度内进行调整
抓住液晶显示面板的下部 然后调整屏幕倾斜
若要舒适地使用显示器
本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角
根据桌子和椅子的高度调整显示器的观看角度 并使
屏幕上的光亮不会反射到您的眼睛
SDM-HS53 SDM-HS73/HS93
水平频率
28-61 kHz 28-80 kHz
垂直频率
48-75 Hz 48-75 Hz
分辨率
小于 1024 × 768 小于 1280 × 1024
约 5 度
约 20 度
10
设定监视器
可用屏幕显示菜单对监视器作许多调整
调至所需的亮
可以改变屏幕的亮度 每按一次
模式的亮度将按照以下顺序变化
t
t
t
用户
t
模式从 变化时屏幕的亮度将降低
如果选择
用户 可以通过 M/m 按钮来调节亮度等
如同于用菜单选择 背光
仅当 模式设定至 用户 菜单中的 背光
对比度 亮度 项目才有效 11 页
如果选择 则电量消耗会降低 第 15
导航菜单
MENU 按钮在屏幕上显示主菜单 有关使用 MENU 按钮的详
细说明
请参见第 11 页
M/m OK 按钮选择以上主菜单视图中的图标 出现以下
1 9 菜单
按住 m 向下滚动 直至出现菜单 9 中的图
有关使用M/m和OK按钮的更多说明 请参见第 11
进行调整之前
连接并开启监视器和计算机
为获得最佳效果
在调整之前至少等待 30 分钟
MENU
,
1 背光 ( 第 11 页 )
选择背光菜单调整背光
亮度
2 对比度 6 ( 11 页 )
选择对比度菜单调整图
对比度
3 亮度 8 ( 11 页 )
选择亮度菜单调整图像
黑色电平
4 屏幕效果 ( 12 )
选择屏幕效果菜单调整
像的锐度
相位 像素频
或居中 水平 垂直
位置
5 色温 ( 第 13 页 )
选择色温菜单调整图像
色温
调整屏幕的色调
6 GAMMA ( 第 14 页 )
选择GAMMA菜单改变图像色
彩深浅的设定
7 菜单位置
( 第 14 页 )
选择菜单位置改变屏幕
示菜单位置
11
CS
x 使用 MENU
M
/
m
和OK按
1 显示主菜单
按MENU在屏幕上显示主菜单
2 选择您想要调整的菜单
M/m按钮显示想要的菜单 OK按钮选择菜单项目
3 调整菜单
M/m 按钮进行调整 然后按 OK 按钮
当按下 OK 按钮
此设定被储存 然后显示返回前一菜
4 关闭菜单
按一次 MENU 按钮返回正常显示 如果未按任何按钮
30 秒钟后菜单自动关闭
x 复原调整
您可以使用复原菜单进行复原调整 有关复原调整的详情
请参见第 14 页
调整背光 背光
如果屏幕过亮 请调整背光使得屏幕易于观看
模式设定至 时无法调节背
第 10 页
1 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2 M/m 按钮选择 背光 然后按 OK 按钮
背光菜单出现在屏幕上
3 M/m 按钮调节亮度等级
然后按 OK 按钮
调整对比度 对比度
调整图像对比度
模式设定至 时无法调节对比度
第 10 页
1 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2 M/m 按钮选择 6 对比度 然后按 OK 按钮
对比度菜单出现在屏幕上
3 M/m 按钮调节对比度 然后按 OK 按钮
调整图像的黑色电平 亮度
调整图像亮度 黑色电平
模式设定至 时无法调节亮
第 10 页
1 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2 M/m 按钮选择 8 亮度 然后按 OK 按钮
亮度菜单出现在屏幕上
3 M/m 按钮调节亮度 然后按 OK 按钮
8 LANGUAGE
第 14 页
选择 LANGUAGE 以改变用
于菜单或信息的语言
9 其他菜单
第 14
设定以下菜单项目
复原 0
菜单锁定
MENU
OK
,
OK
,
MENU
12
调整图像锐度和居中 屏幕效果
x 自动图像质量调整功能
当监视器接收到输入信号时 自动调整图像位置和锐
相位 像素频率 使屏幕上出现清晰的图像
第 15
当自动图像质量调整功能启用时
1
电源 开关可以操作
如果自动图像质量调整功能不调整图
可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的自动调整
参见以下自动
如果仍需要进一步进行图像质量的调
可以手动调整图像锐度 相位 素频率 和位置 水平
垂直位置
这些调整被储存在内存中
当接收到相同的输入信号时可
自动调用
如果重新连接计算机后改变输入信号可能要重复进行这些
设定
x
可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的
自动调整
自动
1
MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
M
/
m
按钮选择 屏幕效果 然后按 OK 按钮
屏幕效果菜单出现在屏幕上
3
M
/
m
按钮选择自动 然后按 OK 按钮
对于当前的输入信号进行与之相适合画面相位 像素频
率和水平
垂直位置的调整
4
M
/
m
按钮选择 然后按 OK 按钮
返回到主菜单屏幕
x
手动调整图像的锐度 相位 像素频率
可以按照以下步骤调整图像锐度
1
在计算机上将分辨率设定至 1024
×
768 SDM-HS53
1280
×
1024 SDM-HS73/HS93
2
放入应用程序光盘
3
应用程序光盘启动并显示测试图案
对于 Windows
点击 [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
对于 Macintosh
点击 [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]
4
MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
5
M
/
m
按钮选择 屏幕效果 然后按 OK 按钮
屏幕效果菜单出现在屏幕上
6
M
/
m
按钮选择相位 然后按 OK 按钮
相位菜单出现在屏幕上
7
M
/
m
按钮使水平条纹至最小限度
调整至水平条纹最小限度
8
按OK按
返回到屏幕效果
如果垂直条纹遍及整个屏幕 请按照下列步骤调整像素
频率
9
M
/
m
按钮选择像素频率 然后按 OK 按钮
像素频率菜单出现在屏幕上
10
M
/
m
按钮直至垂直条纹消失
调至垂直条纹消失
11
点击屏幕上的
[END]
关闭测试图案
12
按OK按
返回到屏幕效果
13
M
/
m
按钮选择 然后按 OK 按钮
返回到主菜单屏幕
14
改变伽马设定 GAMMA
可以用图像原来的色彩组合屏幕上图像的色彩
1
MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
M
/
m
按钮选择 GAMMA 然后按 OK 按钮
GAMMA 菜单出现在屏幕上
3
M
/
m
按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮
改变菜单位置 菜单位置
如果是屏幕上的图像被挡住了 可以改变菜单的位置
1
MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
M
/
m
按钮选择 菜单位置 然后按 OK 按钮
菜单位置菜单出现在屏幕上
3
M
/
m
按钮选择需要的位置 然后按 OK 按钮
屏幕上的上 中和下三个位置
选择屏幕菜单语言 LANGUAGE
可以在监视器上改变显示菜单和信息所使用的语言
1
MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
M
/
m
按钮选择 LANGUAGE 然后按 OK 按钮
LANGUAGE 菜单出现在屏幕上
3
M
/
m
按钮选择语言 并按 OK 按钮
ENGLISH
英语
FRANÇAIS 法语
DEUTSCH
德语
ESPAÑOL
西班牙语
ITALIANO
意大利语
NEDERLANDS
荷兰语
SVENSKA
瑞典语
俄语
日本语
附加设定
可以调整以下选项
复原 0
菜单锁定
1 按MENU按
主菜单出现在屏幕上
2 按住 m 按钮直至所需的选项出现
3 M/m 按钮选择需要的选项 然后按 OK 按钮
根据以下说明调整所选的项目
x
重设省缺调整数据
可以重设缺省设定调整值
1 M/m 按钮选择 0 复原 然后按 OK 按钮
复原菜单出现在屏幕上
2 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮
确定 : 要重设所有的省缺设定
注意不可使用此方
式重设 (LANGUAGE)
取消 : 要取消重设并返回菜单屏幕
x 锁定菜单和控制钮
可以锁定按钮的控制以防止意外调整和重设
1 M/m按钮选择 菜单锁定 然后按确定按钮
菜单锁定菜单出现在屏幕上
2 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮
打开 : 仅可操作
1
电源 开关 如果想进行其他操
菜单锁定 图标出现在屏幕上
关闭 : 设定
菜单锁定 至关闭 如果将
菜单锁定 项目设定至打开,仅可选择此项
目菜单
15
CS
技术特点
节电功能
本监视器符合 VESA
E
NERGY
S
TAR NUTEK 制定的节电原
如果将监视器连接到计算机或与 DPMS 显示电源管理信
兼容的视频显示卡 监视器将如下所示减少功率消
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
*
当计算机进入 休眠 模式 输入信号切断 并在屏幕上出现
NO INPUT SIGNAL
5 秒后 监视器进入节电模式
**
深睡 模式为环保机构所定义的节电模式
降低电能消耗
模式
如果按监视器前面的 按钮将其设定至 则背光
等级降低并且电量消耗减小
按钮一段时间直 出现
出现在屏幕上并且背光等级降低 5 秒钟之后
自动消失
自动图像质量调整功能
当监视器接收输入信号时 她会自动将信号与存储在监视
器存储器中的工厂预设模式之一相匹配
以便在屏幕中心
提供高质量图像
对于不符合工厂预设模式的输入信号 本监视器的自动图像
质量调整功能将自动调整图像位置
相位和像素频率 并保
证任何在监视器频率范围内的信号
水平 28 - 61 kHz
SDM-HS53 28 - 80 kHz SDM-HS73/HS93 垂直
48 - 75 Hz 清晰地出现在屏幕上
因此 当监视器第一次接收到与工厂预设模式不匹配的输
入信号时
监视器可能要花比普通更长的时间才能在屏幕
上显示图像
此调整数据自动储存在内存中 从而在下
当监视器接收到与工厂预设模式之一匹配的输入信号
监视器将以相同的方式运行
在以上所有模式中 如果图像被调整 调整数据将作为用
户模式被储存
并在任何时候接收到相同输入信号时自动
调用
当自动图像质量调整功能启用时
1
电源 开关可以操作
电源模式 功率消耗
1
电源 指示灯
正常操作 25 W 最大 绿色
休眠 *
深睡 **
1 W
最大 橙色
电源关闭 1 W 最大 熄灭
电源模式 功率消耗
1
电源 指示灯
正常操作 45 W
最大 绿色
休眠 *
( 深睡 )**
1 W
最大 橙色
电源关闭 1 W 最大 熄灭
电源模式 功率消耗
1
电源 指示灯
正常操作 50 W
最大 绿色
休眠 *
深睡 **
1 W
最大 橙色
电源关闭 1 W 最大 熄灭
,
17
CS
故障现象和排除方法
如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的 请参照所连接设备的使用说明书
如果下列检查表的建议仍不能解决问题 请利用自检功能 19 页
现象 检查项目
没有画面
如果 1
电源 指示灯不亮
1 电源 开关按下后 1
指示灯不点亮
检查电源线的连接是否正确
检查 1
电源 开关是否位于 on 的位置
如果 1
电源 指示灯呈绿色或
闪烁橙色
使用自检功能
第 19
如果屏幕上出现未连接信号线
检查视频信号电缆是否连接正确
所有插头是否牢固地插在各自的插孔内 第 7
检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入
连接了非附带的视频信号电缆
如果连接了非附带的视频信号电缆 在进入节电
模式之前
屏幕上出现未连接信号线 这并不是故障
如果屏幕上出现没有输入信号
或者 1 电源 指示灯为橙色或
绿色和橙色交替出现
检查视频信号电缆是否连接正确
所有插头是否牢固地插在各自的插孔内 第 7
检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
计算机处于节电模式
试着按键盘上的任何键或移动鼠标
检查显示卡是否正确装入计算机
检查计算机电源是否
on 
重新启动计算机
如果屏幕上出现超出扫描范围 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
检查视频范围是否在监视器指定范围内
如果用此监视器更换了旧显示器 请重
新连接旧监视器 请重新连接旧监视器并把频率范围调整如下
水平频率 28-61 kHz SDM-HS53 28-80 kHz SDM-HS73/HS93
垂直频率 : 48-75 Hz
如果使用 Windows 并用本监视器
更换了旧监视器
如果用本监视器更换旧监视器
请重新连接旧监视器并进行以下操作 Windows
设备选择画面中 Manufacturers 列表中选择 SONY Models 列表
中选择
SDM-HS53 SDM-HS73 SDM-HS93 如果本监视器的型号未出现
Models 列表中 则请尝试使用即插即用
如果使用 Macintosh 系统
如果使用 Macintosh 适配器
未附带 检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆
线是否正确连接 第 7 页
画面闪烁 跳动 振荡或被扰频 调整像素频率和相位 第 12 页
尝试将监视器电源插头插到另一个交流电插座上
最好在不同的回路上
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
查阅您的显示卡说明书
以便正确地设定监视器
确认本监视器是否支持图形模式
VESA Macintosh 19" Color 等等 和输入信号
的频率 即使频率是在适当范围内 但有些显示卡的同步脉冲也可能太窄而不足
于让监视器正确达成同步
调整计算机的刷新率
帧频 以便获得最佳的画面
(续)
18
显示监视器的信
当监视器正在接收视频信号时 按住 MENU 按钮 5 秒钟以
直至信息框出现
再次按 MENU 按钮信息框消失
如果问题仍然存在 请致电授权的 Sony 经销商 并提供下
列信息
型号名
SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93
序列号
故障的详尽说明
购买日期
您的计算机和显示卡的名称和规格
画面模糊
调整亮度和对比度 第 11 页
调整像素频率和相位
第 12
x
由所连接的计算机或其他设备引起的问题
在计算机上将分辨率设定至 XGA
1024 × 768 SDM-HS53
在计算机上将分辨率设定至 SXGA
1280 × 1024 SDM-HS73/HS93
画面出现重影
除去所使用的视频电缆延长线和 或视频转换开关盒
检查所有插头是否牢固插在各自的插口内
画面未居中或尺寸不当
调整像素频率和相位 第 12 页
调整图像位置
第 13 请注意 有些视频模式不充满屏幕的边缘
画面太小
x
由所连接的计算机或其他设备引起的问题
将计算机的分辨率设定至屏幕的分辨率
画面太暗
用亮度菜单调节亮度 第 11 页
调整背光
第 11
按钮调节亮度
第 10
打开监视器后
要经过几分钟显示器才会变亮
可看到波纹或椭圆形图案 摩尔效
调整像素频率和相位
第 12
彩色不均匀
调整像素频率和相位 第 12 页
白色看起来不白
调整色温 第 13 页
监视器按钮不起作用
屏幕上出现 (
如果菜单锁定设定为打开
请将其设定至关闭 ( 第 14 页
现象 检查项目
例如
型号名
序列号
生产周和年份
MENU
19
CS
自检功能
本监视器具有自检功能 如果监视器或计算机发生问题
屏幕画面即呈空白 1 电源 指示灯将呈绿色亮起或
闪烁橙色
如果 1 电源 指示灯呈橙色亮 即表示计
算机处于节电模式
试着按键盘上的任何键或移动鼠标
如果图像从屏幕上消失并且 1 电源 指示灯呈绿色
1
请关闭
1
电源 开关并从监视器上拔下视频信息电
2
1
电源 开关打开监视器
如果出现四个色彩条 绿 即表示监视器
工作正常
请重新连接视频输入电缆 并检查计算机的状
如果彩色条不出现 则可能是监视器有故障 请将监视器
的状况通知授权的 Sony 经销商
如果图像从屏幕上消失并且 1 电源 指示灯闪烁橙
请按两次
1
电源 关闭显示器 然后再打开
如果 1 电源 指示灯呈绿色亮起 监视器工作正常
如果 1 电源 指示灯仍然闪烁 则表示监视器有故障
请计算 1 电源 指示灯的橙色闪烁间隔秒数 并将监视
器的状况通知授权的 Sony 经销商
务必记录您的监视器的
型号名和序列号
也记录下计算机和显示卡的厂牌和型
MENU
OK
1
电源
指示灯
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Díly a ovládací prvky
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v
závorkách.
Tlačítko (napájení) 1 a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na
přední části monitoru.
1 1 Vypínač a indikátor (napájení) (strany 9, 15, 19)
Stisknutím tlačítka 1 (napájení) displej zapnete nebo
vypnete.
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně a je-
li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.
2 MENUtlačítko (strany 10, 11)
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.
3 M/m tlačítka (strana 11)
Tato tlačítka slouží jako tlačítka M/m při výběru položek
nabídek a při provádění nastavení.
4 OKtlačítko (strana 11)
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují
nastavení v nabídce.
5 tlačítko (strana 10)
Tímto tlačítkem se mění jas obrazovky.
6 Otvor bezpečnostního zámku
Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití
bezpečnostního systému Kensington Micro Saver
Security System.
Micro Saver Security System je ochranná známka
společnosti Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Přední strana displeje LCD
Zadní strana stojanu monitoru
Stisknutím displej zapnete nebo vypnete.
(pokračování)
6
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vlevo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Zadní strana displeje LCD
Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53.
7 Zadní kryt (strana 8)
Otevřete tento kryt, pokud připojujete/odpojujete
kabely nebo přívody.
8 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 8)
Připojte napájecí kabel (dodaný).
9 Vstupní konektor HD15 (RGB) (strana 7)
Tento konektor slouží pro vstup videosignálu RGB (0,7
Vp-p, pozitivní) a signálů SYNC.
* DDC (Display Data Channel – kanál pro přenos dat mezi
monitorem a PC) je standardem VESA.
Otevřete zadní kryt.
Č. kolíku Signál
ervená
2 Zelená
3Modrá
4ID (uzemnění)
5Uzemnění DDC*
6 Uzemnění červené
7Uzemnění zelené
8Uzemnění modré
9 DDC + 5V*
10 Uzemně
11 ID (uzemnění)
12 Obousměrná data (SDA)*
13 H. synchronizace
14 V. synchronizace
15 Data Clock (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Instalace
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení
obsahuje následující položky:
•Displej LCD
Napájecí kabel
Kabel videosignálu HD15-HD15
Pásek na kabely
Nástroj/příručka CD-ROM (obslužný program pro
Windows/Macintosh, Provozní pokyny)
Záruční list
Průvodce rychlým nastavením
Krok 1:ipojte displej k počítači
Monitor i počítač před připojením vypněte.
Poznámky
Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by
dojít k jejich ohnutí.
Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo
kompatibilnímu počítači
x Připojení k počítači Macintosh
V případě potřeby použijte při připojování tohoto monitoru
k počítači Macintosh adaptér Macintosh (není součástí
dodávky). Adaptér pro Macintosh připojte k počítači před
připojením kabelu.
MENU
OK
IBM PC/AT nebo
kompatibilní počítač
Kabel videosiglu
HD15-HD15 (dodaný)
do videovýstupu
MENU
OK
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (dodaný)
do videovýstupu
Počítač Macintosh
(pokračování)
10
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vlevo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Nastavení monitoru
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky
na monitoru.
izpůsobení jasu
Stisknutím tohoto tlačítka můžete měnit jas obrazovky.
Při každém stisku tlačítka se režim změní takto.
HIGH
t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
Jas obrazovky bude klesat změnou nastavení režimu z
HIGH na LOW.
Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení
stisknutím tlačítek M/m, stejně, jako když zvolíte
BACKLIGHT použití nabídky.
Pouze při nastavení režimu na USER, jsou položky
nabídky BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS
dostupné (strana 11).
Pokud zvolíte LOW, sníží se spotřeba energie (strana 15).
Ovládání nabídky
Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlav
nabídka. Viz strana 11 pro další informace o používání
tlačítka MENU MENU.
Pomocí tlačítek M/m a OK vyberete ikony z předchozího
obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující
nabídka1~9. Držte stisknuté m , dokud se neobjeví ikony
v nabídce 9. Viz strana 11 pro více informací o používání
tlačítek M/m a OK.
Před provedením nastavení
Připojte monitor k počítači a zapněte je.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(strana 11)
Chcete-li nastavit jas
podsvícení, vyberte
nabídku BACKLIGHT.
2 CONTRAST 6
(strana 11)
Chcete-li nastavit kontrast,
vyberte nabídku
CONTRAST.
3 BRIGHTNESS 8
(strana 12)
Chcete-li nastavit jas
(úroveň černé), vyberte
nabídku BRIGHTNESS.
4 SCREEN (strana 12)
Chcete-li nastavit ostrost
obrazu (fáze/rozteč) nebo
vystředění (horizontální/
vertikální pozice), vyberte
nabídku SCREEN.
5 COLOR (strana 13)
Chcete-li nastavit teplotu
barev obrazu, vyberte
nabídku COLOR. Toto
změní odstín obrazovky.
6 GAMMA (strana 14)
Chcete-li nastavit barevný
odstín obrazu, vyberte
nabídku GAMMA.
7 MENU POSITION
(strana 14)
Chcete-li změnit polohu
zobrazované nabídky,
vyberte nabídku MENU
POSITION.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
11
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
x Používání tlačítek MENU, M/m a OK
1 Zobrazte hlavní nabídku.
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka
MENU.
2 Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu
nastavení.
Pomocí tlačítek M/m zobrazte požadovanou nabídku.
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.
3 Přizpůsobte nabídku.
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka M/m , a poté
stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a
displej se vrátí k předchozí nabídce.
4 Zavřete nabídku.
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,
nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře.
x Obnovení původního nastavení
Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení.
Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního
nastavení.
Nastavení podsvícení (BACKLIGHT)
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl
obraz příjemnější.
Poznámka
Podsvícení nemůže být změněno v režimu HIGH, MIDDLE
nebo LOW (strana 10).
1 Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2 Pomocí tlačítek M/m vyberte (BACKLIGHT) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.
3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení úrovně světla a
poté stiskněte tlačítko OK.
Nastavení kontrastu (CONTRAST)
Nastavte kontrast obrazu.
Poznámka
Kontrast nemůže být změněn v režimu HIGH, MIDDLE nebo
LOW (strana 10).
1 Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2 Pomocí tlačítek M/m vyberte 6 (CONTRAST) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.
3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení kontrastu a poté
stiskněte tlačítko OK.
8 LANGUAGE
(strana 14)
Chcete-li změnit jazyk
nabídek nebo hlášení,
zvolte LANGUAGE.
9 Další nabídky (strana 14)
Nastavte následující
položky nabídky.
RESET 0
MENU LOCK
1280 1024 60Hzx /
EXI T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
OK
CANCEL
RESET
MENU
OK
,
OK
,
MENU
15
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Technické funkce
Úsporný režim
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k
počítačové nebo videografické kartě standardu DPMS
(Display Power Management Signaling), bude monitor
automaticky snižovat spotřebu energie následujícím
způsobem.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.
** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou
Enviromental Protection Agency.
Snížení spotřeby energie (režim
)
Pokud nastavíte režim na LOW stiskem tlačítka na
přední straně monitoru, úroveň podsvícení i spotřeba
energie se sníží.
Tiskněte opakovaně tlačítko , dokud se neobjeví LOW.
Na obrazovce se objeví LOW a sníží se úroveň odsvícení.
LOW automaticky zmizí po přibližně 5 sekundách.
Funkce automatického nastave
kvality obrazu
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu
předvolenému od výrobce, funkce automatického nastave
kvality obrazu automaticky nastaví umístění obrazu, fázi a
rozteč a zajistí, aby se na obrazovce zobrazil zřetelný obraz
pro každou hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekven
monitoru (horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80
kHz (SDM-HS73/HS93), vertikálně: 48 – 75 Hz).
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů
předvolených od výrobce.
Ve všech režimech popsaných výše platí, že při nastavení
obrazu se informace o nastavení uloží jako v uživatelském
režimu a automaticky se obnoví při přijetí téhož vstupního
signálu.
Poznámka
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).
Režim
spotřeby
Spotřeba energie 1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz 25 W (max.) zelená
aktivní
vypnuto*
(hlubo
spánek)**
1 W (max.) oranžová
vypnuto 1 W (max.) vypnuto
Režim
spotřeby
Spotřeba energie 1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz 45 W (max.) zelená
aktivní
vypnuto*
(hlubo
spánek)**
1 W (max.) oranžová
vypnuto 1 W (max.) vypnuto
Režim
spotřeby
Spotřeba energie
1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz 50 W (max.) zelená
aktivní
vypnuto*
(hlubo
spánek)**
1 W (max.) oranžová
vypnuto 1 W (max.) vypnuto
LOW
:
,
17
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Příznaky problémů a jejich odstranění
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému
zařízení.
Pokud se problém nepodaří vyřešit pomocí následujících opatření, použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).
Příznak Zkontrolujte tyto položky
Žádný obraz
Nesvítí-li indikátor 1(napájení)
nebo pokud se indikátor 1
(napájení) nerozsvítí po stisknutí
vypínače 1 (napájení),
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.
Zkontrolujte, zda je vypínač 1 (napájení) v poloze „on“ (zapnuto).
Je-li indikátor 1 (napájení)
zelený nebo bliká-li oranžově,
Použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva CABLE
DISCONNECTED,
Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).
Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva
CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.
Zobrazí-li se zpráva NO INPUT
SIGNAL nebo svítí-li indikátor 1
(napájení) oranžově nebo střídavě
zeleně a oranžově,
Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).
Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
Počítač přešel do úsporného režimu Zkuste stisknout libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohnout myší.
Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.
Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „on“ (zapnuto).
Restartujte počítač.
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva OUT OF SCAN RANGE,
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:
Horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertikálně: 48 – 75 Hz
Pokud používáte Windows a
nahradili jste starý monitor tímto,
Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte
„SDM-HS53,“ „“SDM-HS73“ nebo „SDM-HS93“ ze seznamu „Modely“ na
obrazovce s výběrem zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu
monitoru neobjeví v seznamu „Modely"“, zkuste „Plug & Play“.
Používáte-li systém Macintosh, Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je správně
připojený adaptér pro Macintosh a kabel videosignálu (strana 7).
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo
je porušený
Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.
Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.
Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby
byl obraz co nejlepší.
(pokračování)
18
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vlevo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Zobrazení informací o monitoru
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se
neobjeví okno s informacemi o monitoru.
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:
Název modelu: SDM-HS53 nebo SDM-HS73 nebo
SDM-HS93
Sériové číslo
Podrobný popis problému
Datum koupě
zev a technické parametry počítače a grafické karty
Obraz je rozmazaný Nastavte jas a kontrast (strana 11).
Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
V počítači nastavte rozlišení na XGA (1 024 × 768) (SDM-HS53).
V počítači nastavte rozlišení na SXGA (1 280 × 1 024) (SDM-HS73/HS93).
Obraz je rušen duchy Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.
Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.
Obraz není správně vystředěn
nebo nemá správné rozměry
Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Nastavte polohu obrazu (strana 13). Uvědomte si, že při některých videorežimech
není obrazovka vyplněna až do krajů.
Obraz je příliš malý x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
Nastavte rozlišení počítače tak, aby odpovídalo rozlišení obrazovky.
Obraz je tmavý Nastavte jas pomocí nabídky BRIGHTNESS (strana 12).
Upravte podsvícení (strana 11).
Nastavte jas pomocí tlačítka (strana 10).
Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý
vzorek (moaré)
Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Barva není stejnoměrná Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Bílá barva se nezobrazuje jako bílá Nastavte teplotu barev (strana 13).
Tlačítka monitoru nefungují
(na obrazovce se objeví )
Je-li uzamčení nabídky nastaveno na ON, nastavte jej na OFF (strana 14).
Příznak Zkontrolujte tyto položky
INFORMATION
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
MENU
Příklad
Název modelu
Sériové číslo
Týden a rok
výroby
19
CZ
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Funkce vnitřní kontroly
Tento monitor je vybaven funkcí vnitřní kontroly. Nastane-li
problém s monitorem nebo počítačem (počítači), obrazovka
potemní a indikátor 1 (napájení) bude svítit zeleně nebo
blikat oranžově. Svítí-li indikátor 1 (napájení) oranžově,
počítač je v úsporném režimu. Zkuste stisknout libovolnou
klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor
1 (napájení) je zele
1
Vypněte vypínač 1 (napájení) a odpojte kabely
videosignálu od monitoru.
2 Stisknutím tlačítka 1 (napájení) monitor zapnete.
Zobrazí-li se všechny čtyři barevné pruhy (bílý, červený,
zelený, modrý), pracuje monitor správně. Znovu připojte
kabely videosignálu a zkontrolujte stav počítače (počítačů).
Pokud se barevné pruhy nezobrazí, je možné, že se jedná o
závadu monitoru. Informujte o stavu monitoru vašeho
autorizovaného prodejce Sony.
Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor
1 (napájení) bliká zeleně.
Stiskněte dvakrát vypínač 1 (napájení), aby se monitor
vypnul a zapnul.
Svítí-li indikátor 1 (napájení) zeleně, monitor pracuje
správně.
Pokud indikátor 1 (napájení) stále bliká, je možné, že jde o
závadu monitoru. Odpočítejte, kolik sekund uplyne mezi
jednotlivými oranžovými záblesky indikátoru 1 (napájení) a
informujte o stavu monitoru vašeho autorizovaného
prodejce Sony. Nezapomeňte si poznamenat název modelu a
sériové číslo monitoru. Také si poznamenejte značku a
model počítače a grafické karty.
MENU
OK
1 Indikátor
(napájení)
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
HU
Alkatrészek és kezelőelemek
További részletekért lásd a zárójelek között álló
oldalszámokat.
A 1 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor
elejének jobb alsó részén találhatók.
1 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa
(9., 15., 20. oldal)
A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1
tápkapcsolót felfelé.
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor
energiatakarékos üzemmódban van.
2 MENU gomb (10., 11. oldal)
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.
3 M/m gombok (11. oldal)
Ezek a gombok M/m léptető gombokként működnek a
menüpontok kiválasztásakor és a beállítások
elvégzésekor.
4 OK gomb (11. oldal)
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható
a menüben végzett beállítás.
5 gomb (10. oldal)
Ezzel a gombbal módosítható a képernyő fényerőssége.
6 Biztonsági zárónyílás
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Az LCD monitor előoldala
A monitortartó talapzat hátoldala
Nyomja meg felfelé a be- vagy kikapcsoláshoz.
(folytatás)
6
Az LCD monitor hátoldala
Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát
szemlélteti.
7 Hátsó fedőlap (8. oldal)
Nyissa ki ezt a fedőlapot, ha csatlakoztatja vagy kihúzza
a kábeleket.
8 DC IN csatlakozó (8. oldal)
Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék).
9 HD15 (RGB) bemenet csatlakozó (7. oldal)
Erre a csatlakozóra érkeznek az RGB videojelek (0,7
Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.
* A DDC (Display Data Channel) egy VESA szabvány.
Nyissa ki a hátsó fedőlapot.
s z. Jel
1Vörös
2Zöld
3Kék
4ID (föld)
5DDC föld*
6Vörös föld
7Zöld föld
8Kék föld
9 DDC + 5V*
10 Föld
11 ID (föld)
12 Kétirányú adat (SDA)*
13 Vízsz. szink.
14 gg. szink.
15 Adatóra (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
10
A monitor beállítása
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor
számos jellemzőjét beállíthatja.
A fényerősség beállítása
A képernyő fényerőssége a gombbal módosítható. A
gomb megnyomására a üzemmódok az alábbi
sorrendben váltakoznak:
HIGH
t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
A üzemmód beállításakor a képernyő fényerőssége a
HIGH módtól a LOW mód felé haladva csökken.
USER módnál a háttérvilágítás szintje a M/m gombbal
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menüben.
A BACKLIGHT, a CONTRAST, és a BRIGHTNESS
menüpont csak akkor választható, ha a mód beállítása
USER (11. oldal).
A LOW beállítás az áramfogyasztást csökkenti (16. oldal).
Mozgás a menüben
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü
a képernyőn. Lásd a(z) 11. oldalt a MENU gombbal
kapcsolatos további tudnivalókért.
A M/m és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a
főmenüben (fenti ábra). A követke1~9 menü jelenik
meg. A m gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a 9
menü ikonjai megjelenjenek. A M/m és az OK gombbal
kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 11. oldal.
Mielőtt módosítaná a beállításokat
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja
be mindkettőt.
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,
mielőtt bármit is megváltoztatna.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(11. oldal)
Válassza a BACKLIGHT
menüt a háttérvilágítás
fényerősségének
beállításához.
2 CONTRAST 6 (11. oldal)
Válassza a CONTRAST
menüt a kép
kontrasztjának
beállításához.
3 BRIGHTNESS 8
(12. oldal)
Válassza a BRIGHTNESS
menüt a kép
fényerősségének
(feketeszint) beállításához.
4 SCREEN (12. oldal)
Válassza a SCREEN
menüt a kép élességének
(fázis/sorköz) vagy
középhelyzetének
(vízszintes/függőleges
hely) beállításához.
5 COLOR (14. oldal)
Válassza a COLOR menüt
a kép
színhőmérsékletének
igazításához. Ezzel a
képernyő tónusait állítja
be.
6 GAMMA (14. oldal)
Válassza a GAMMA
menüt, ha a kép
színárnyalatait szeretné
módosítani.
7 MENU POSITION
(14. oldal)
A MENU POSITION
menüben a képernyőn
megjelenő menü helyét
lehet módosítani.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
15
HU
További beállítások
Az alábbi beállításokat is elvégezheti:
RESET 0
•MENU LOCK
1 Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
2 A m gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt
menüpont ikonját.
3 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt menüpont
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a kiválasztott menüpontot az alábbi útmutatás
szerint.
x
A beállított értékek visszaállítása az
alapértelmezettre
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.
1 Nyomja meg a M/m gombot a 0 (RESET) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a RESET menü.
2 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
OK: Az összes beállított érték visszaállítása az
alapértelmezettre. A (LANGUAGE)
beállításra ez a funkció nincs hatással.
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
menühöz.
x A menük és a kezelőelemek zárolása
A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet
a menüvezérlő gombokat.
1 Nyomja meg a M/m gombot a (MENU LOCK)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.
2 A M/m gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket,
majd nyomja meg az OK gombot.
•ON:Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi
más műveletet próbál végezni, a (MENU
LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn.
OFF: A (MENU LOCK) beállítást OFF értékre
állítja. Ha a (MENU LOCK) beállítást ON
értékre állítja, akkor kizárólag ez a menüpont lesz
elérhető.
Műszaki jellemzők
Energiatakarékos funkció
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPMS (Display Power
Management Signaling) előírásainak, akkor a monitor
automatikusan csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak
szerint.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS
BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc
elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép.
** A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.
Energiamód Teljesítményfelvétel 1
feszültségjelző
lámpa
normál
működés
25 W (max.) zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.) narancssárga
kikapcsolva 1 W (max.) nem ég
Energiamód Teljesítményfelvétel
1
feszültségjel
lámpa
normál
működés
45 W (max.) zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.) narancssárga
kikapcsolva 1 W (max.) nem ég
Energiamód Teljesítményfelvétel
1
feszültségjel
lámpa
normál
működés
50 W (max.) zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.) narancssárga
kikapcsolva 1 W (max.) nem ég
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
6
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Lewo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Tył monitora LCD
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDM-
HS53.
7 Tylna pokrywa (strona 8)
Otwórz tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli
lub przewodów.
8 Złącze AC IN (strona 8)
Podłącz przewód zasilania (w zestawie).
9 Złącze wejściowe HD15 (RGB) (strona 7)
Przez złącze to doprowadzane są sygnały wizyjne (0,7
Vp-p, dodatnie) i sygnały SYNC (synchronizacji).
* DDC (Display Data Channel) jest standardem stowarzyszenia
VESA.
Otwórz tylną pokrywę.
Nr
końcówki
Sygnał
1Czerwony
2 Zielony
3 Niebieski
4ID (Masa)
5DDC Masa*
6 Masa czerwonego
7 Masa zielonego
8 Masa niebieskiego
9 DDC + 5V*
10 Masa
11 ID (Masa)
12 Dane dwukierunkowe (SDA)*
13 Synchronizacja pozioma
14 Synchronizacja pionowa
15 Sygnał danych taktujących (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
PL
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Prawo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:
Monitor LCD
Kabel zasilania
Kabel sygnału wideo HD15-HD15
Zapinka do przewodów
Dysk CD Utility/Instruction Manual (oprogramowanie
narzędziowe dla systemów Windows i Macintosh,
instrukcja obsługi)
Karta gwarancyjna
Szybkie wprowadzenie
Krok 1: Podłącz monitor do
komputera
Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.
Uwaga
Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą ulec
wygięciu.
Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu
końcówek złącza kabla sygnału wideo.
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
kompatybilnego
x Podłączanie do komputera Macintosh
Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, w razie
potrzeby użyj przejściówki do komputera Macintosh (nie
dołączona do zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera
przed podłączeniem kabla.
MENU
OK
komputer IBM PC/AT lub
kompatybilny
Kabel HD15-HD15,
sygnału wideo (w
zestawie)
do wyjścia wideo
MENU
OK
Kabel sygnału wideo
HD15-HD15 (w
zestawie)
do wyjścia wideo
Komputer Macintosh
(ciąg dalszy)
8
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Lewo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Krok 2:Podłącz przewód zasilania
Po wcześniejszym wyłączeniu monitora, podłącz do
monitora przewód zasilania, a następnie podłącz go do
gniazda sieciowego.
Krok 3: Zabezpiecz przewody i
zamknij tylną pokrywę
1 Zbierz kable i przewody.
Zbierz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.
2 Zamknij tylną pokrywę.
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDM-
HS53.
Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.
do AC IN
do gniazda sieciowego
przewód zasilania (w zestawie)
Zapinka do
przewodów
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się
SDM-HS53.
Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.
10
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Lewo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Regulacja ustawień
monitora
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele
regulacji.
Regulacja jasności
Naciskając przycisk , możesz zmienić jasność ekranu.
Każde naciśnięcie przycisku , powoduje wprowadzenie
następujących zmian trybu .
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
Jasność ekranu będzie się zmniejszy się wraz ze zmianą
ustwienia trybu z HIGH na LOW.
Po wybraniu USER, możesz wyregulować poziom
podświetlenia naciskając przyciski M/m, tak samo jak w
przypadku wybierania BACKLIGHT przy pomocy menu.
Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i
BRIGHTNESS są dostępne tylko, jeśli tryb ustawiony
jest na USER (strona 11).
Po wybraniu LOW, zmniejsza się pobór mocy (strona 15).
Nawigacja
W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij
przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat
korzystania z przycisku MENU znajdują się Zob. strona 11.
Za pomocą przycisków M/m i przycisku OK wybieraj ikony z
powyższej ilustracji menu głównego. Pojawi się następujące
menu: 1~9. Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu,
aż pojawią się ikony w menu 9. Dodatkowe informacje na
temat użytkowania przycisków M/m i przycisku OK
strona 11.
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba
urządzenia.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30
minut przed dokonaniem ustawień.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(strona 11)
Menu BACKLIGHT
(Podświetlenie) umożliwia
regulację jasności
podświetlenia.
2 CONTRAST 6
(strona 11)
Menu CONTRAST
(Kontrast) umożliwia
regulację kontrastu
obrazu.
3 BRIGHTNESS 8
(strona 12)
Menu BRIGHTNESS
(Jasność) umożliwia
regulację jasności obrazu
(poziomu czerni).
4 SCREEN (strona 12)
Menu SCREEN (Ekran)
umożliwia regulację
ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia
obrazu (w poziomie i w
pionie).
5 COLOR (strona 13)
Menu COLOR (Barwa)
umożliwia regulację
temperatury barwowej
obrazu. Ta regulacja
powoduje zmianę odcienia
barw na ekranie.
6 GAMMA (strona 14)
Menu GAMMA (Gamma)
umożliwia zmianę
ustawień odcieni barw.
7 MENU POSITION
(strona 14)
Menu MENU POSITION
(Położenie menu)
umożliwia zmianę
położenia menu
ekranowego.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
11
PL
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Prawo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
x Korzystanie z przycisków MENU, M/m oraz
przycisku OK
1 Wyświetl menu główne.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie
menu głównego.
2 Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.
Posługując się przyciskami M/m , wybierz żądane menu.
Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji
menu.
3 Regulacja ustawień menu.
Posługując się przyciskami M/m wyreguluj ustawienia, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
4 Zamykanie menu.
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,
jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
x Resetowanie ustawień
Przy pomocy menu RESET można przywrócić ustawienia
fabryczne. Dodatkowe informacje na temat resetowania
ustawień znajdują się Zob. strona 14.
Regulacja podświetlenia obrazu
(BACKLIGHT)
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co
spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.
Uwaga
Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie ustawionym
na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski)
(strona 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.
3 Posługując się przyciskami M/m ustaw poziom
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.
Regulacja kontrastu (CONTRAST)
Wyreguluj kontrast obrazu.
Uwaga
Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie ustawionym na
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 6
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.
3 Posługując się przyciskami M/m ustaw kontrast i
naciśnij przycisk OK.
8 LANGUAGE
(strona 14)
Wybierz LANGUAGE,
aby zmienić język menu i
komunikatów.
9 Inne menu (strona 14)
Ustawianie następujących
pozycji menu.
RESET 0
MENU LOCK
1280 1024 60Hzx /
EXI T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
OK
CANCEL
RESET
MENU
OK
,
OK
,
MENU
13
PL
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Prawo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
10 Naciskaj przyciski M/m, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
12 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN .
13 Posługując się przyciskami M/m wybierz i
naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
x czna regulacja położenia ostrości
(H CENTER/V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego
położenie w następujący sposób.
1 Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi
(Utility Disk).
2 Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility.exe].
3 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
4 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
5 Posługując się przyciskami M/m wybierz H CENTER
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wwietlone zostanie menu H CENTER lub
V CENTER.
6 Posługując się przyciskami M/m wyśrodkuj obraz
kontrolny na ekranie.
7 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
8 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN .
9 Posługując się przyciskami M/m wybierz i
naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
Regulacja temperatury barwowej
(COLOR)
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K
(ustawienie fabryczne) do 6 500K.
Dokładna regulacja temperatury barwowej
(USER ADJUSTMENT)
1
Posługując się przyciskami M/m wybierz ADJUST i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER
ADJUSTMENT.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz pozycję R
(red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków M/m
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk
OK.
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –
zielony), poziom tej ostatniej jest stały.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz i
naciśnij przycisk OK.
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci
funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie
wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja
USER.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
120
120
120
1280 1024 60Hzx /
EXI T
R
G
B
USER ADJUSTMENT
15
PL
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Prawo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Funkcje techniczne
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez VESA,
ENERGY STAR, oraz
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub
graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power
Management Signaling), automatycznie ograniczy on pobór
mocy, w sposób przedstawiony poniżej.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał
wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO
INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego). Po 5 sekundach,
monitor przechodzi w tryb oszczędzania energii.
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję Ochrony Środowiska (EPA).
Ograniczenie poboru mocy (tryb
)
Po ustawieniu trybu na LOW (Niski) poprzez
naciśnięcie przycisku znajdującego się z przodu
monitora, natężenie podświetlenia zmniejsza się wraz z
ograniczeniem poboru mocy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż do chwili ukazania się
LOW.
LOW zostanie wyświetlony na ekranie i poziom
podświetlenia ulega obniżeniu. LOW automatycznie znika
po upływie około 5 sekund.
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.
W przypadku sygnałów nie odpowiadających żadnemu z
trybów fabrycznych, funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu automatycznie dobiera jego położenie, fazę i plamkę
oraz zapewnia odpowiednią jego ostrość dla każdego
zakresu częstotliwości (poziome: 28 – 61 kHz (SDM-HS53),
28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), pionowe: 48 – 75 Hz).
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
We wszystkich wymienionych powyżej trybach, zmienione
ustawienia obrazu zostają zapisane w pamięci jako tryb
użytkownika i są automatycznie przywoływane za każdym
razem, gdy odbierany jest sygnał tego rozdziału.
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu ,
działa tylko przycisk zasilania 1.
Tr yb
zasilania
Pobór mocy Wskaźnik
zasilania 1
normalna
praca
urządzenia
25 W (maks.) zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.) pomarańczowy
zasilanie w 1 W (maks.) wył
Tr yb
zasilania
Pobór mocy Wskaźnik
zasilania
1
normalna
praca
urządzenia
45 W (maks.) zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.) pomarańczowy
zasilanie w 1 W (maks.) wył
Tr yb
zasilania
Pobór mocy Wskaźnik
zasilania1
normalna
praca
urządzenia
50 W (maks.) zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.) pomarańczowy
zasilanie w 1 W (maks.) wył
LOW
:
,
16
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-
HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Lewo
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Rozwiązywanie problemów
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do
tego rozdziału.
Komunikaty ekranowe
Jeśli z sygnałem wejściowym jest coś nie w porządku, na
ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów.
Aby rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze”
na stronie 17.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
SCAN RANGE (Poza zakresem)
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejścia.
Jesli wyświetlony zostanie komunikat
“RESOLUTION > 1 024 × 768” (SDM-HS53)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor.
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
“RESOLUTION > 1 280 × 1 024” (SDM-HS73/HS93)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO
INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego)
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel)
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony.
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
OUT OF SCAN RANGE
xxx.xkHz/ xxxHz
INFORMATIO
N
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
CABLE D ISCONNECTED
GO TO POWER SAVE
INFORMATION
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
SI
Deli monitorja in elementi za
nastavljanje
Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.
1 Stikalo(napajanja) in krmilni gumbi so na spodnjem
desnem čelnem delu monitorja.
1 1 Stikalo (napajanja) in indikator (strani 9, 15, 19)
Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite 1 stikalo
(napajanja)
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti
rumeno.
2 MENU gumb (strani 10, 11)
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.
3 M/m gumbi (stran 11)
Ti gumbi delujejo kot M/m gumbi, ko je izbran ustrezni
element menija in ko opravljate nastavitve.
4 OK gumb (stran 11)
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.
5 gumb (stran 10)
Ta gumb se uporablja za spreminjanje osvetlitve zaslona.
6 Odprtina za varnostno ključavnico
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni
Kensington Micro Saver System.
Micro Saver Security System je blagovna znamka
podjetja Kensington.
MENU
OK
MENU
OK
12345
Čelna stran LCD monitorja
Hrbtna stran stojala za monitor
Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite na
stikalo.
( nadaljevanje)
6
Hrbtna stran LCD monitorja
Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorja SDM-HS53.
7 Hrbtna stran (stran 8)
Odprite ta pokrov kadar priklopite/odklopite kable.
8 AC IN konektor (stran 8)
Priklopite napajalni kabel (dobavljen).
9 HD15 (RGB) vhodni konektor (stran 7)
Ta konektor pripelje RGB signale (0,7 Vp-p, pozitivne)
in SYNC signale
* DDC (Display Data Channel) je standard orgnizacije VESA.
Odpiranje pokrova hrbtišča.
št. nožice signal
1rdeča
2 zelena
3 modra
4 ID (ozemljitev)
5 DDC ozemljitev*
6 rdeča ozemljitev
7 zelena ozemljitev
8 modra ozemljitev
9 DDC + 5V*
10 ozemljitev
11 ID (ozemljitev)
12 dvosmerni podatki (SDA)*
13 h. sinh.
14 v. sinh.
15 dajalnik takta (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
7
SI
Nastavitev
Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu
naslednje stvari:
•LCD monitor
Napajalni kabel
HD15-HD15 kabel za video signal
Kabelska vezica
Priročnik za pomožne programe/navodila na CD-ROMu
(pomožna programska oprema za Windows/Macintosh,
navodila za delo)
Garancijski list
Navodila za hitro nastavitev
Korak 1: Priključite monitor na v
računalnik
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
Opombe
Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker boste
lahko zvili nožice.
Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili
zvijanju nožic na konektorju video signala.
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen
računalnik
x Priključitev na Macintosh računalnik
Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite
po potrebi Macintosh adapter (ni dobavljen). Priključite
Macintosh adapter na računalnik preden priključite kabel.
MENU
OK
IBM PC/AT ali
kompatibilni računalnik
HD15-HD15 video
signalni kabel
(dobavljen)
na video izhod
MENU
OK
HD15-HD15 kabel za
video signal (dobavljen)
na video izhod
Računalnik Macintosh
( nadaljevanje)
8
Korak 2: Priključite napajalni kabel
Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite
napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.
Korak 3: Zavarujte kable in zaprite
pokrov hrbtišča
1 Povežite kable.
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.
2 Zaprite pokrov hrbtišča.
Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53.
Isto velja za SDM-HS73/HS93 model.
v AC IN
v vtičnico
napajalni kabel (dobavljen)
Kabelska
vezica
Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53.
Isto velja za SDM-HS73/HS93 model.
9
SI
Korak 4: Vklopite monitor in
računalnik
1 Pritisnite 1 stikalo (napajanja).
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.
2 Vklopite računalnik.
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi
nastavite sliko.
Če se na zaslonu ne pojavi slika
Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel
pravilno priključena.
Če se na zaslonu pojaviNO INPUT SIGNAL:
Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko
na tipkovnici ali premaknite miško.
Če se na zaslonu pojaviCABLE DISCONNECTED:
Preverite ali je kabel za video signal priključen pravilno.
Če se na zaslonu pojaviOUT OF SCAN RANGE:
Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško
grafično kartico v naslednjih območjih.
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere Plug &
Play monitor , tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
Nastavitev naklona
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima
spodaj.
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite naklon.
Za udobno uporabo zaslona
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na
višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
SDM-HS53 SDM-HS73/HS93
Horizontalna
frekvenca
28 – 61 kHz 28 – 80 kHz
Vertikalna
frekvenca
48 – 75 Hz 48 – 75 Hz
Razločljivost 1024 × 768 ali
manj
1280 × 1024 ali manj
Pribl.. 5°
Pribl.. 20°
10
Prilagajanje vašega
monitorja
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
Nastavitev želene osvetlitve
S pritiskom na gumb lahko spremenite osvetlitev
zaslona. Vsakič, ko pritisnete na gumb se način
spremeni takole:
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
Osvetlitev zaslona se zmanjša, ko se nastavitev načina
spremeni iz HIGH v LOW.
Če izberete USER, lahko nastavite nivo osvetlitve ozadja s
pritiskanjem na gumbe M/m oz. z izbiro BACKLIGHT v
meniju..
Samo takrat, ko je način nastavljen na USER, so na
razpolago izbire BACKLIGHT, CONTRAST in
BRIGHTNESS iz menija (stran 11).
Če izberete LOW, se zanjša poraba energije (stran 15).
Pomikanje po meniju
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem
zaslonu. Glej stran 11 za dodatne informacije o uporabi
gumba MENU.
Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki
menija. Prikaže se naslednji 1 ~9 meni. Pritiskajte m in se
pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže 9. Glej
stran 11 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov M/m in
OK.
Pred prilagajanjem
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite:
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z
nastavljanjem.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(stran 11)
Izberite BACKLIGHT za
nastavitev osvetlitve
ozadja.
2 CONTRAST 6 (stran 11)
Izberite CONTRAST za
nastavitev kontrasta slike.
3 BRIGHTNESS 8
(stran 11)
Izberite BRIGHTNESS za
nastavitev osvetlitve (nivo
črne barve).
4 SCREEN (stran 12)
Izberite SCREEN meni za
nastavitev ostrine slike
(faza/razločljivost) ali
njeno sredinsko poravnavo
(vodoravni/navpični
pložaj).
5 COLOR (stran 13)
Izberite COLOR meni za
nastavitev temperature
barve slike. Tako nastavite
odtenek zaslona.
6 GAMMA (stran 14)
Izberite GAMMA za
nastavitev barvne sence
slike.
7 MENU POSITION
(stran 14)
Izberite MENU
POSITION za menjavo
položaja menija na
zaslonu..
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
11
SI
x Uporabite MENU, M/m in gumb OK
1 Prikažite glavni meni.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu , pritisnite
gumb MENU.
2 Izberite meni s katerim želite nastavljati.
Za prikaz željenega menija pritiskajte gumba M/m.
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.
3 Urejanje menijev.
Pritiskajte gumba M/m za urejanje menijev, nato
pritisnite gumb OK.
Ko pritisnete gumb OK , se shrani nastavitev, nato se
prikaže prejšnji meni.
4 Zaprite meni.
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.
30 s zapre sam
x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti
Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo
menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede
vračanja na izhodiščne vrednosti.
Nastavite osvetlitve ozadja
(BACKLIGHT)
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo
zaslon bolje viden.
Opozorilo
Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je način nastavljen na
HIGH, MIDDLE, ali LOW (stran 10).
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (BACKLIGHT)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro visokega nivoja in
pritisnite gumb OK.
Nastavitev kontrasta (CONTRAST)
Nastavite kontrast slike.
Opozorilo
Kontrasta ni možno nastaviti, če je način nastavljen na HIGH,
MIDDLE, ali LOW (stran 10).
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 6 (CONTRAST) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.
3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev kontrasta, nato
pritisnite gumb OK.
Nastavitev črnega nivoja slike
(BRIGHTNESS)
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
Opozorilo
Osvetlitve ni možno nastaviti, če je način nastavljen na HIGH,
MIDDLE, ali LOW (stran 10).
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 8 (BRIGHTNESS)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.
3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev osvetlitve in
nato pritisnite gumb OK.
8 LANGUAGE (stran 14)
Izberite LANGUAGE za
izbiro jezika menujev in
sporočil.
9 Drugi meniji (stran 14)
Nastavitev naslednjih
elementov z menija.
RESET 0
MENU LOCK
1280 1024 60Hzx /
EXI T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx /
EXI T
OK
CANCEL
RESET
MENU
OK
,
OK
,
MENU
12
Nastavitev ostrine slike in
sredinska poravnava (SCREEN)
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika
(stran 15).
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 (napajalno) stikalo.
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma nastavila
slike
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj).
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in
položaj (vodoravna/navpičen položaj).
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni
signal po ponovni priključitvi računalnika.
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti
slike.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro AUTO ter pritisnite
gumb OK.
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter
jih shranite.
4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ter pritisnite
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
x Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/
PITCH)
Ostrino slike lahko nastavite takole:
1 Nastavite razločljivost na 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) v računalniku.
2 Naložite uporabniški disk.
3 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni
vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
6 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PHASE ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PHASE.
7 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da so vodoravni
pasovi minimalni.
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi
minimalni.
8 Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi,
nastavite razločljivost z naslednjimi koraki:
9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PITCH ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PITCH.
10 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da izginejo
navpični pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.
11 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
12 Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
13 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ter pritisnite
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
13
SI
x Ročno nastavite položaj slike
(H CENTER/V CENTER)
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj
opisanim postopkom.
1 Naložite uporabniški disk.
2 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni
vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro H CENTER ali V
CENTER ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni H CENTER ali meni V
CENTER.
6 Pritiskajte gumba M/m za središčno poravnavo
preizkusnega vzorca zaslona.
7 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
8 Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ter pritisnite
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
Nastavitev temperature barve
(COLOR)
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
privzete temperature barve.
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (COLOR) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
3 Za izbiro željene temperature barve pritiskajte
gumba M/m ter pritisnite gumb OK.
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od
9300 K (privzeta nastavitev) proti 6500K.
Točna nastavitev temperature barve
(USER ADJUSTMENT)
1
Pritiskajte gumba M/m za izbiro ADJUST ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro R (rdeča) ali B
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev
željene temperature barve pritiskajte gumba M/m
ter nato gumb OK.
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B
komponent spreminja temperaturo barve glede na G
(zelena), je G komponenta fiksna.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro nato pa pritisnite
gumb OK.
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER
ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran
USER.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
120
120
120
1280 1024 60Hzx /
EXI T
R
G
B
USER ADJUSTMENT
14
Sprememba gama nastavitve
(GAMMA)
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno
barvno senco slike.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (GAMMA) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.
3 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
Spreminjanje položaja menija
(MENU POSITION)
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
sliko na zaslonu.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (MENU
POSITION) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.
3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na
dnu zaslona.
Izbira jezika zaslonskega menija
(LANGUAGE)
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali
sporočilih prikazanih na tem monitorju.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (LANGUAGE) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro jezika ter pritisnite
gumb OK.
ENGLISH: angleško
FRANÇAIS: francosko
DEUTSCH: nemško
•ESPAÑOL: špansko
ITALIANO: italijansko
NEDERLANDS: nizozemsko
SVENSKA: švedsko
•: rusko
: japonsko
•: kitajsko
Dodatne nastavitve
Nastavite lahko naslednje izbire:
•RESET 0
MENU LOCK
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumb m dokler se ne pojavi ikona z
željenim elementom za izbiro.
3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
Nastavite izbrani element v skladu z naslednjimi
navodili.
x
Nastavljeni podatki dobijo privzete vrednosti
Nastavitve lahko spremenite v privzete vrednosti.
1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 0 (RESET) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni RESET.
2 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v privzete
vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev
(LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v
izhodiščno stanje.
CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in v
glavni meni.
x Zapora menijev in upravljanja
Lahko zaklenete upravljanje gumbov, da boste tako
preprečili naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno
stanje.
1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (MENU LOCK)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ON ali OFF ter
pritisnite gumb OK.
ON: Deluje samo 1 (napajalno) stikalo. Če poizkusite
kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu prikaže
ikona (MENU LOCK).
OFF:Nastavite (MENU LOCK) v OFF. Če
nastavite element (MENU LOCK) na ON,
lahko z menija izberete samo ta element.
15
SI
Tehnične značilnosti
Funkcija varčevanja energije
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije
določenih s strani VESA,
ENERGY STAR, in NUTEK. Če
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je
skladna z DPMS (Display Power Management Signaling), bo
monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je
prikazano spodaj.
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
* Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.
**»globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani
Environmental Protection Agency.
Zmanjševanje porabe energije
( način)
Če nastavite način na LOW s pritiskom na gumb na
sprednji strani monitorja, se nivo osvetlitve ozadja zmanjša
in s tem tudi poraba energije.
Pritiskajte gumb dokler se ne pojavi LOW.
Na zaslonu se pojavi LOW, osvetlitev ozadja se zmanjša.
LOW po 5 s samodejno izgine.
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno
sliko na sredini zaslona.
Za vhodne signale, ki ne ustrezajo tovarniško nastavljenim
načinom, funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike tega
monitorja samodejno nastavi položaj slike, fazo, razločljivost
in zagotovi jasno sliko na zaslonu za časovne razmere znotraj
frekvenčnega območja monitorja ( horizontalno: 28 – 61 kHz
(SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalno:
48 – 75 Hz).
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.
V vseh zgoraj omenjenih načinih, se takrat, ko se nastavlja
slika, podatki za nastavljanje shranijo kot uporabniški način
in se samodejno prikličejo, kadarkoli monitor sprejme enak
vhodni signal.
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 (napajalno) stikalo.
Način
napajanja
Poraba energije 1 indikator
(napajanja)
normalno
delovanje
25 W (maks.) zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.) oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.) izklop
Način
napajanja
Poraba energije 1 indikator
(napajanja)
normalno
delovanje
45 W (maks.) zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.) oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.) izklop
Način
napajanja
Poraba energije
1 indikator
(napajanja)
normalno
delovanje
50 W (maks.) zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.) oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.) izklop
LOW
:
,
16
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to
poglavje.
Sporočila na zaslonu
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.
Na zaslonu se prikaže meni OUT OF SCAN
RANGE
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Preverite naslednje elemente.
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«
to pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali
vertikalne frekvence.
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
Če se prikaže »RESOLUTION > 1024 × 768 «
(SDM-HS53)
to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024 «
(SDM-HS73/HS93)
to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL
to pomeni, da na vhodu ni signala.
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED
to pomeni, da je bil kabel odstranjen.
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
OUT OF SCAN RANGE
xxx.xkHz/ xxxHz
INFORMATIO
N
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
CABLE D ISCONNECTED
GO TO POWER SAVE
INFORMATION
17
SI
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.
Uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19) , če naslednja navodila ne pomagajo pri rešitvi problema.
Simptom Preverite naslednje elemente
Ni slike
Če 1 indikator (napajanja) ne
sveti ali če 1 se indikator
(napajanja) ne prižge, ko je
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),
preverite ali je napajalni kabel priključen pravilno.
preverite ali je 1 stikalo (napajanja) vklopljeno.
Če 1 indikator (napajanja) sveti
zeleno ali utripa oranžno,
uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19).
Če se na zaslonu pojavi CABLE
DISCONNECTED,
preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 7).
preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE
DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni
napaka v delovanju.
Če se na zaslonu pojavi NO
INPUT SIGNAL ali če 1
indikator (napajanja) sveti
oranžno ali utripa zeleno in
oranžno,
preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 7).
preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali
premaknite miško.
Preverite, da je grafična kartica pravilno vtavljena v računalnik.
Preverite ali je računalnik vklopljen.
Ponovno zaženite računalnik.
Če se zaslonu pojavi meni OUT
OF SCAN RANGE,
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
Preverite ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:
Horizontalno: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertikalno: 48 – 75 Hz
Če uporabljate Windows in ste
nadomestili stari monitor s tem
monitorjem,
Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-
HS53,« »SDM-HS73« ali »SDM-HS93« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro
Windows naprav. Če naziva modela tega monitorja ni v seznamu »Modeli«
poskusite »Plug & Play
Če uporabljate sistem Macintosh, Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh
adapter in kabel za video signal pravilno priključena (stran 7).
Slika migeta, se odbija, niha ali je
popačena
Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Poskusite vtakniti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor.
Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno
sinhroniziral monitor.
Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo
možno sliko.
( nadaljevanje)
18
Prikaz informacij o tem monitorju
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi okno z
informacijami.
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.
Če ne morete odpraviti problema, pokličite pooblaščenega
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje
informacije:
Naziv modela: SDM-HS53 ali SDM-HS73 ali SDM-HS93
Serijsko številko
Natančen opis problema
Datum nakupa
Naziv in tehnične podatke vašega računalnika in grafične
kartice
Slika ni ostra Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 11).
Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
Nastavite razločljivost XGA (1024 × 768) na vašem računalniku (SDM-HS53).
Nastavite razločljivost SXGA (1280 × 1024) na vašem računalniku (SDM-HS73/
HS93).
Slika ima sence Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
Preverite ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.
Slika ni v sredini oz. ni pravilne
velikosti
Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Nastavite položaj slike (stran 13). Upoštevajte, da nekateri video načini ne
zapolnijo zaslona do vogalov.
Slika je premajhna x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
Nastavite razločljivost računalnika na razločljivost zaslona.
Slika je temna. Nastavite osvetlitev s pomočjo menija BRIGHTNESS (stran 11).
Nastavite osvetlitev ozadja (stran 11).
Nastavite osvetlitev s pomočjo gumba (stran 10).
Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.
Na zaslonu je viden valovit ali
elipsasti vzorec
Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Barva ni enotna Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Bela barva ne izgleda belo Nastavite temperaturo barve (stran 13).
Gumbi monitorja ne delujejo
( se pojavi na zaslonu)
Če je zapora menija nastavljena na ON, jo izključite OFF (stran 14).
Simptom Preverite naslednje elemente
INFORMATION
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
MENU
Primer
Naziv modela
Serijska številka
Teden in leto
proizvodnje
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
5
TR
Bölümlerin ve kontrol
düğmelerinin tanımlanması
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.
1 (güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında
sol altta yer almaktadır.
1 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 15, 19)
Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (güç) anahtarını yukarı
doğru açın.
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.
2 MENU düğmesi (sayfalar 10, 11)
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.
3 M/m düğmeleri (sayfa 11)
Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde M/m düğmeleri
olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar.
4 OK düğmesi (sayfa 11)
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarla
uygulamaya yarar.
5 düğmesi (sayfa 10)
Bu düğme, ekranın parlaklığını değiştirmek için kullanılır.
6 Güvenlik Kilidi Boşluğu
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security
System ile birlikte kullanılmaya uyumludur.
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli
markasıdır.
MENU
OK
MENU
OK
12345
LCD monitörün ön yüzü
Monitör ayağının arka kısmı
Ekranı açmak ve kapatmak için, yukarı
doğru bastırın.
(devam)
6
LCD monitörün arka yüzü
Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini
gösterir.
7 Arka kapak (sayfa 8)
Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takıp çıkarırken
açınız.
8 AC IN soketi (sayfa 8)
Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).
9 HD15 (RGB) giriş soketi (sayfa 7)
Bu soket RGB video (0,7 Vpp, pozitif) ve SYNC
sinyallerini verir.
* DDC (Display Data Channel) bir VESA standardıdır.
Arka kapağı açın.
Pin No. Sinyal
1Kırmızı
2Yeşil
3Mavi
4ID (Toprak)
5DDC Toprak*
6Kırmızı Toprak
7Yeşil Toprak
8 Mavi Toprak
9DDC + 5V*
10 Toprak
11 ID (Toprak)
12 BiDirectional Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
10
Monitörün kullanıcıya
bağlı ayarı
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok
ayar değişikliği yapabilirsiniz.
İstenilen parlaklığa ayarlama
düğmesine basarak, ekranın parlaklığını değiştirebilirsiniz.
düğmesine her bastığınızda, modu aşağıdaki gibi
değişir.
HIGH
t
MIDDLE
t
LOW
t
USER
t
HIGH
mod ayarı HIGH den LOW a doğru değiştikçe, ekranın
parlaklığı azalacaktır.
Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini
M/m düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü
kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi.
Sadece modu USER olarak ayarlandığında, menünün
BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri
mevcut olur (sayfa 11).
Eğer LOW seçeneğini seçerseniz, güç tüketimi azalır.
(sayfa 15).
Menüyü kullanma
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine
basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi
için Bkz sayfa 11.
Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için
M/m ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1~9 menüsü
belirir. 9 menüsündeki simgeler belirinceye kadar m
düğmesine basmaya devam edin. M/m ve OK düğmelerini
kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 11.
Ayarları yapmadan önce
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30
dakika bekleyin.
USER
:
100
MENU
,
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BACKL GHTI
1 BACKLIGHT
(sayfa 11)
Arka plan ışığının
parlaklığını ayarlamak için,
BACKLIGHT menüsünü
seçin.
2 CONTRAST 6
(sayfa 11)
Resim kontrastını
ayarlamak için
CONTRAST menüsünü
seçin.
3 BRIGHTNESS 8
(sayfa 11)
Resim parlaklığını (siyah
seviyesini) ayarlamak için,
BRIGHTNESS menüsünü
seçin.
4 SCREEN (sayfa 12)
Resmin keskinliğini (faz/
aralık) veya ortalanmasını
(yatay/dikey konumunu)
seçmek için, SCREEN
menüsünü seçin.
5 COLOR (sayfa 13)
Ekranın renk ayarlarını
yapmak için COLOR
menüsünü seçiniz. Bu,
ekranın tonunu ayarlar.
6 GAMMA (sayfa 14)
Resmin renk gölgesi
ayarlarını seçmek için,
GAMMA menüsünü seçin.
7 MENU POSITION
(sayfa 14)
Ekran menüsünün
konumunu değiştirmek için
MENU POSITION
seçeneğini seçin.
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
ZZ...
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx
/
EXI T
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx /
EXI T
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
SCREEN
1280 1024 60Hzx /
EXI T
9300K
6500K
USER
ADJUST
COLOR
1280 1024 60Hzx /
EXI T
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA
1280 1024 60Hzx /
EXI T
MENU POS T ONII
15
TR
Teknik Özellikler
Enerji tasarrufu fonksiyonu
Bu monitör VESA,
E
NERGY
S
TAR ve NUTEK enerji
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPMS
(Display Power Management Signaling) özelliğine sahip bir
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini azaltacaktır.
SDMHS53
SDMHS73
SDMHS93
* Eğer bilgisayarınız “active off” moduna geçerse, giriş sinyali kesilir
ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok) görüntülenir.
5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.
** “deep sleep” (derin uyku) Environmental Protection Agency
tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur.
Güç tüketimini azaltma
( modu)
Eğer modunu, monitörün ön kısmındaki düğmesine
basarak LOW seçeneğine ayarlarsanız, arka ışık seviyesi azalır
ve enerji tüketimi de azalır.
LOW seçeneği görüntülene kadar, düğmesine arka
arkaya basın.
Ekranda LOW görüntülenir ve arka ışık seviyesi azalır. Yaklaşık
5 saniye sonra LOW ekrandan kaybolur.
Otomatik görüntü kalitesi
fonksiyonu
Eğer monitör, temel ayarlarından birine otomatik olarak
uyumlu olan bir giriş sinyali alırsa, bu, monitör merkezinde
yüksek kalitede görüntü elde edebilmek için hafızada saklanır.
Eğer monitör hafızasındaki temel (fabrika ayarlı) modlardan
birine uymayan bir giriş sinyali elde ederse otomatik görüntü
kalitesi ayarı fonksiyonu, otomatik olarak görüntü konumunu,
fazı ve aralığı ayarlar ve ekranda monitörün frekans sırası içinde
(yatay: 28 – 61 kHz (SDMHS53), 28 – 80 kHz (SDMHS73/
HS93), dikey: 48 – 75 Hz) net bir görüntü sağlar.
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir gir
sinyali almış gibi işlem görür.
Yukarda olduğu gibi tüm modlarda görüntü ayarı yapıldığında
ayar verisi user (kullanıcı) modu olarak saklanır ve ne zaman
aynı sinyal elde edilse tekrar aktif olarak kullanılır.
Not
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece
1
(güç) düğmesi çalışır.
Enerji modu Enerji tüketimi
1
(enerji)
göstergesi
normal
çalışma
25 W (maks.) yeşil
active off*
(deep sleep)**
1 W (maks.) turuncu
power off 1 W (maks.) off
Enerji modu Enerji tüketimi
1
(enerji)
göstergesi
normal
çalışma
45 W (maks.) yeşil
active off*
(deep sleep)**
1 W (maks.) turuncu
power off 1 W (maks.) off
Enerji modu Enerji tüketimi
1
(enerji)
göstergesi
normal
çalışma
50 W (maks.) yeşil
active off*
(deep sleep)**
1 W (maks.) turuncu
power off 1 W (maks.) off
LOW
:
,
ii
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-HS53/HS73/HS93
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ
03
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.

Transcripción de documentos

4-094-159-04 (1) TFT LCD カラー コンピューター ディスプレイ 取扱説明書 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安 全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保 管してください。 SDM-HS53 SDM-HS73 SDM-HS93  2003 Sony Corporation 1 1(電源)スイッチとランプ(9 、15 、19 ページ) 各部の名前とはたらき 1(電源)スイッチを上に押して、ディスプレイの電源 を入/切します。 電源が入るとランプが緑色に点灯します。 省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。 使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧 ください。 1(電源)スイッチおよび各操作ボタンは、前面右下に配置 されています。 液晶ディスプレイ前面 上に押して、ディスプレイの 電源を入/切します。 2 MENU(メニュー)ボタン(10、11 ページ) メニュー画面を出すときまたは、終了するときに押しま す。 3 M/mボタン(11ページ) メニュー項目を選んだり、調整したりするときに使いま す。 OK MENU 4 OKボタン(11ページ) メニュー画面で選択/調整した項目を決定するときに押 します。 5 ボタン(10ページ) 画面の明るさを切り換えるときに押します。 OK 5 4 MENU 3 2 6 盗難防止用ロック 1 キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブルを つなぐことができます。 盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ ジタル(株)営業部です。 ディスプレイスタンド後面 次のページへつづく 5 液晶ディスプレイ後面 9 HD15(RGB) 入力端子(INPUT) (7ページ) RGBの映像信号(0.7 Vp-p、正極性)と同期信号を入 力します。 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 バックカバーを開ける ピン番号 信号名 1 R(赤) 2 G(緑) 3 B(青) 4 ID(アース) 5 DDCアース * 6 R(赤)アース 7 G(緑)アース 8 B(青)アース 9 DDC + 5V * 10 アース 11 ID(アース) 12 データライン(SDA)* 13 水平同期 14 垂直同期 15 クロックライン(SCL)* * VESAによるDisplay Data Channel (DDC)規格 後面イラストはSDM-HS53を使っています。 7 バックカバー(8ページ) ケーブルやコードをはずすときに、このカバーを開けま す。 8 電源入力端子(8ページ) 電源コードをつなぎます。 6 手順2:電源コードをつなぐ 本機とコンピュータの電源を切った状態でつないでくださ い。本機に電源コードをつないでから、電源コンセントへ 差し込みます。 手順3:コード類をまとめて バックカバーを閉める 1 コード類を束ねる。 付属のコードストラップを使って、コード類をまとめて ください。 電源入力端子へ コード ストラップ 電源コンセントへ 電源コード(付属) 後面イラストはSDM-HS53を使っていますが、SDM-HS73/ HS93でも同じようにしてください。 8 後面イラストはSDM-HS53を使っていますが、SDMHS73/HS93でも同じようにしてください。 2 バックカバーを閉める。 手順4:電源を入れる ディスプレイの向きを変える 1 1(電源)スイッチを上に押す。 本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の 範囲で画面の向きを変えられます。 本機の1(電源)ランプが緑色に点灯します。 約5° 約20° 2 コンピュータの電源を入れる。 これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ て、次ページからの設定や調整などを行ってください。 本機の電源を入れても画面に画像が出ないときは • ビデオ信号ケーブルなどが正しく接続されているか確認 画面両側の下部を持ち、画面の向きを調整してください。 する。 •「NO INPUT SIGNAL」と表示されているとき コンピュータが省電力状態になっている。キーボードの キーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみる。 •「CABLE DISCONNECTED」と表示されているとき ビデオ信号ケーブルが正しく接続されているか確認す る。 •「OUT OF SCAN RANGE」と表示されているとき 本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか確 認する。 画像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。 SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 水平周波数 28〜61 kHz 28〜80 kHz ディスプレイをより快適にお使いいただくために 垂直周波数 48〜75 Hz 48〜75 Hz 解 1024 × 768以下 1280 × 1024以下 本機の画面は、お使いになる方に合わせて見やすい角度に 調整できるように設計されています。 お使いになる机や椅子の高さに合わせて、画面が反射しな い角度に調整してお使いください。 像 度 くわしくは、「本機の症状と対処のしかた」 (17ページ)を ご覧ください。 モニタ用のドライバは不要です 本機はプラグ&プレイ機能 (DDC) を搭載しており、Windowsのプ ラグ&プレイ機能によりモニタの情報が自動的に認識されます。こ のため、モニタ用の特別なドライバは通常不要です。本機とコン ピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが表示され る場合は、その手順に従ってください。プラグ&プレイモニタが自 動的に選ばれて、使用できる状態になります。 これで自動的に垂直周波数は60 Hzになります。 本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直周波数でお 使いいただけます。垂直周波数を上げる必要はありません。 9 節電しながら使う( 機能解説 省電力機能(パワーセーブ機能) 本機前面にある ボタンを押して 「LOW」に設定すると、 消費電力を節約できます。 「LOW」と表示されるまで、 本機は、VESA、 NUTEKおよびENERGY STARのパワー セービングガイドラインに対応しています。D P M S (Display Power Management Signaling)に対応して いるコンピュータやグラフィックボードにつなぐと、操作 をしていないときは自動的に次のような省電力状態になり ます。 本機の状態 消費電力 通常動作時 25 W(最大) 緑点灯 1(電源):切 1 W(最大) オレンジ点灯 1 W(最大) 消灯 本機の状態 消費電力 1(電源)ランプ 通常動作時 45 W(最大) 緑点灯 アクティブオフ* 1 W(最大) (ディープスリープ)** オレンジ点灯 1 W(最大) 消灯 本機の状態 消費電力 1(電源)ランプ 通常動作時 50 W(最大) 緑点灯 SDM-HS93 アクティブオフ* 1 W(最大) (ディープスリープ)** 1(電源):切 1 W(最大) オレンジ点灯 消灯 コンピュータが省電力状態になると、信号が入力されなくなる ため、アクティブオフ状態になる前に 「NO INPUT SIGNAL」 と表示が出ます。約5秒後、本機も省電力状態になります。 ** 「ディープスリープ」は、EPA(Environmental Protection Agency)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。 * , 1(電源)ランプ SDM-HS73 1(電源):切 ボタンを何度か押す。 「 LOW 」と表示されて、バックライト輝度が落ちます。 「LOW」表示は約5秒後に消えます。 SDM-HS53 アクティブオフ* (ディープスリープ)** モード) 自動画質調整機能 本機では、入力信号に合わせて最適な画質で表示できるよ うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい ます。 また、設定されている表示モード以外の信号に対しても、 水平周波数28 〜61 kHz(SDM-HS53 )、28 〜80 kHz (SDM-HS73/HS93) 、垂直周波数48〜75 Hzの間であれ ば、信号をはじめて受信したときに自動画質調整機能が働 いて、自動的に画像の位置とフェーズ、ピッチが調整さ れ、きれいな画像を表示します。 このため、設定されている表示モード以外の信号をはじめ て受信したときには、画面表示までに通常より時間がかか ることがあります。この調整値は、自動的に本機に設定さ れますので、次からは表示モードの信号と同様に動作する ようになります。 また、上記のすべての表示モードは、ユーザーが微調整を したときには、自動的に調整値がユーザーモードとして設 定されます。同じ信号が入力されるたびに、その調整値が 選ばれるようになります。 ご注意 自動画質調整機能が働いている間は、1 (電源) スイッチ以外は操作 できません。 15 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. The 1 (power) switch and the control buttons are on the lower right part of the front of the monitor. 1 1 (Power) switch and indicator (pages 9, 15, 19) To turn the display on or off, press the 1 (power) switch upward. The power indicator lights up in green when the display is turned on, and lights up in orange when the monitor is in power saving mode. Front of the LCD display Press upward to turn the display on or off. 2 MENU button (pages 10, 11) This button displays or closes the main menu. 3 M/m buttons (page 11) These buttons function as the M/m buttons when selecting the menu items and making adjustments. OK MENU 4 OK button (page 11) This button selects the item or executes the settings in the menu. 5 OK GB button (page 10) This button is used to change the brightness of the screen. MENU 6 Security Lock Hole The security lock hole should be applied with the Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System is a trademark of Kensington. 5 4 3 2 1 Rear of the display stand (continued) 5 Rear of the LCD display 8 AC IN connector (page 8) Connect the power cord (supplied). 9 HD15 (RGB) input connector (page 7) This connector inputs RGB video signals (0.7 Vp-p, positive) and SYNC signals. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Open the back cover. Pin No. Signal 1 Red 2 Green 3 Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)* * DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA. The illustration of the back of the monitor show here is the SDM-HS53. 7 Back cover (page 8) Open this cover when you connect/disconnect cables or cords. 6 x Connecting to a Macintosh computer Setup Before using your monitor, check that the following items are included in your carton: • LCD display • Power cord • HD15-HD15 video signal cable • Cord strap • Utility/Instruction Manual CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating Instructions) • Warranty card • Quick Setup Guide When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the Macintosh adapter to the computer before connecting the cable. OK MENU Step 1: Connect the display to your computer Turn off the monitor and computer before connecting. Notes • Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins. • Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins of the video signal cable connector. to video output HD15-HD15 video signal cable (supplied) Macintosh computer x Connecting to an IBM PC/AT or compatible computer OK GB MENU to video output IBM PC/AT or compatible computer HD15-HD15 video signal cable (supplied) (continued) 7 Customizing Your Monitor Before making adjustments Connect the monitor and the computer, and turn them on. Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the best result. You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. Adjusting to the desired brightness 1 BACKLIGHT (page 11) Select the BACKLIGHT menu to adjust the brightness of the backlight. 100 ZZ... 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 2 CONTRAST 6 (page 11) Select the CONTRAST menu to adjust the picture contrast. CONTRAST 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Pressing the button, you can change the brightness of the screen. Each time you press the button, the mode changes as follows. HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH The brightness of the screen will decrease as the mode setting changes from HIGH to LOW. If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing the M/m buttons, the same as when you select BACKLIGHT using the menu. : USER 100 Only while the mode is set to USER, are the BACKLIGHT, CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available (page 11). If you select LOW, the power consumption is reduced (page 15). Navigating the menu 3 BRIGHTNESS 8 (page 11) Select the BRIGHTNESS menu to adjust the picture brightness (black level). 4 SCREEN (page 12) Select the SCREEN menu to adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) or its centering (horizontal/vertical position). 5 COLOR (page 13) Select the COLOR menu to adjust the color temperature of the picture. This adjusts the tone of the screen. 100 SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 6 GAMMA (page 14) Select the GAMMA menu to change the picture’s color shade setting. BACKL I GHT BR I GHTNESS 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Press the MENU button to display the main menu on your screen. See page 11 for more information on using the MENU button. MENU , BACKL I GHT GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Use the M/m and OK buttons to select the icons in the above main menu illustration. The following 1~9 menu appears. Keep pressing m to scroll down until the icons in menu 9 appear. See page 11 for more information on using the M/m and OK buttons. 7 MENU POSITION (page 14) Select the MENU POSITION to change the onscreen menu position. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 Technical Features Power saving function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below. Reducing the power consumption ( mode) If you set the mode to LOW by pressing the button on the front of the monitor, the backlight level is reduced and the power consumption is reduced, too. Press the button several times until LOW appears. , : L OW SDM-HS53 Power mode Power consumption 1 (power) indicator normal operation 25 W (max.) green active off* (deep sleep)** 1 W (max.) orange power off 1 W (max.) off SDM-HS73 Power mode Power consumption 1 (power) indicator normal operation 45 W (max.) green active off* (deep sleep)** 1 W (max.) orange power off 1 W (max.) off Power mode Power consumption 1 (power) indicator normal operation 50 W (max.) green active off* (deep sleep)** 1 W (max.) orange power off 1 W (max.) off SDM-HS93 * When your computer enters the “active off” mode, the input signal is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds, the monitor enters the power saving mode. ** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental Protection Agency. LOW appears on the screen and the backlight level is reduced. LOW automatically disappears after about 5 seconds. Automatic picture quality adjustment function When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the automatic picture quality adjustment function of this monitor automatically adjusts the picture position, phase, and pitch, and ensures that a clear picture appears on the screen for any timing within the monitor’s frequency range (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertical: 48 – 75 Hz). Consequently, the first time the monitor receives input signals that do not match one of the factory preset modes, the monitor may take a longer time than normal for displaying the picture on the screen. This adjustment data is automatically stored in memory so that next time, the monitor will function in the same way as when the monitor receives the signals that match one of the factory preset modes. In all modes as above, if the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received. Note While the automatic picture quality adjustment function is activated, only the 1 (power) switch will operate. 15 GB Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Arrière de l’affichage à cristaux liquides 7 Capot arrière (page 8) Ouvrez ce capot lorsque vous branchez ou débranchez des câbles ou des cordons. 8 Connecteur AC IN (page 8) Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur. 9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB) (page 7) Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p, positifs) et les signaux SYNC. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Ouvrez le capot arrière. Broche n° Signal 1 Rouge 2 Vert 3 Bleu 4 ID (masse) 5 Masse DDC* 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchronisation H 14 Synchronisation V 15 Horloge de données (SCL)* * DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA. Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur SDM-HS53. 6 Etape 2 : Branchez le câble d’alimentation Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise secteur. Etape 3 : Vérifiez que tous les câbles et cordons sont bien raccordés et refermez le capot arrière 1 Regroupez les câbles et les cordons. A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles et les cordons. vers AC IN Attache de cordon vers une prise secteur Câble d’alimentation (fourni) Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur SDM-HS53. Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93. 8 Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur SDM-HS53. Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93. 2 Refermez le capot arrière. Personnalisation de votre moniteur Avant de procéder aux réglages Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins 30 minutes avant d’effectuer les réglages. Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à l’aide des menus d’affichage. 1 RETROÉCLAIRAGE (page 11) Sélectionnez le menu RETROÉCLAIRAGE pour régler la luminosité du rétroéclairage. 2 CONTRASTE 6 (page 11) Sélectionnez le menu CONTRASTE pour régler le contraste de l’image. RETROÉCLA I RAGE 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T CONTRASTE 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Réglage de la luminosité. Appuyez sur la touche pour régler la luminosité de l'écran. A chaque pression sur la touche , le mode change comme suit : TRES LUMINEUX t MOYEN t PEU LUMINEUX t UTILISATEUR t TRES LUMINEUX La luminosité de l’écran diminue lorsque le réglage de mode passe de TRES LUMINEUX à PEU LUMINEUX. Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches M/m, de la même façon que lorsque vous sélectionnez RETROÉCLAIRAGE à l’aide du menu. : U T I L I S AT E U R 3 LUMINOSITÉ 8 (page 11) Sélectionner le menu LUMINOSITÉ pour régler la luminosité de l’image (niveau de noir). 4 ECRAN (page 12) Sélectionnez le menu ECRAN pour régler la netteté de l’image (phase/ horloge) ou son centrage (position horizontale ou verticale). LUM I NOS I TÉ 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T ECRAN AU TO M A T I Q U E PHASE P I TCH C E N T R AG E H C E N T R AG E V 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 Les éléments des menus RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et LUMINOSITÉ sont disponibles uniquement lorsque le mode est réglé sur UTILISATEUR (page 11). Si vous sélectionnez PEU LUMINEUX, la consommation électrique est réduite (page 15). 5 COULEUR (page 13) Sélectionnez le menu COULEUR pour ajuster la température des couleurs de l’image. Ce réglage ajuste la tonalité de l’écran. COULEUR 9300K 6500K U T I L I S AT E U R RÉGLER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Pilotage par menu Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre écran. Voir page 11 pour plus de détails sur l’utilisation de la touche MENU. RETROÉCLA I RAGE 6 GAMMA (page 13) Sélectionnez le menu GAMMA pour modifier le réglage de nuances de couleurs de l’image. GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T MENU , 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Utilisez les touches M/m et OK pour sélectionner les icônes dans l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ 9 suivant apparaît. Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas jusqu’à ce que les icônes du menu 9 apparaissent. Reportezvous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation des touches M/m et OK. 10 7 POSITION MENU (page 14) Sélectionnez POSITION MENU pour modifier la position du menu à l’écran. POS I T I ON MENU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Spécifications techniques Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué cidessous. SDM-HS53 Mode d’alimentation Consommation d’énergie L’indicateur 1 (alimentation) fonctionnement normal 25 W (max.) vert inactif* (sommeil profond)** 1 W (max.) orange hors tension 2 W (max.) désactivé SDM-HS73 Mode d’alimentation Consommation d’énergie L’indicateur 1 (alimentation) fonctionnement normal 45 W (max.) vert inactif* (sommeil profond)** 1 W (max.) orange hors tension 1 W (max.) désactivé Mode d’alimentation Consommation d’énergie L’indicateur 1 (alimentation) fonctionnement normal 50 W (max.) vert inactif* (sommeil profond)** 1 W (max.) orange hors tension 1 W (max.) désactivé SDM-HS93 Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. ** « sommeil profond » est en mode d’économie d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency. * Réduction de la consommation électrique (mode ) Si vous réglez le mode sur PEU LUMINEUX en appuyant sur la touche située à l'avant du moniteur, le niveau du rétroéclairage ainsi que la consommation électrique sont réduits. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’indication PEU LUMINEUX apparaissent. , : PEU LUMINEUX PEU LUMINEUX s'affiche et le niveau du rétroéclairage est réduit. PEU LUMINEUX disparaît automatiquement au bout d'environ cinq secondes. Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés par défaut, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur ajuste automatiquement la position, la phase et l’horloge de l’image, et assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur (horizontalement : 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticalement : 48 – 75 Hz ). En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés par défaut, il se peut que le moniteur prenne un peu plus de temps que d’habitude pour afficher l’image à l’écran. Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondant à l’un des modes présélectionnés par défaut. Dans tous les modes décrits ci-dessus, si l’image est ajustée, les données de réglage sont enregistrées en tant que mode utilisateur et rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée sera reçu. Remarque Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera. 15 FR Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Paso 1: Conexión de la pantalla al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paso 3: Fijación de los cables y cierre de la cubierta posterior . . . . 8 Paso 4: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 • Macintosh es una marca comercial con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. • IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU. • VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standards Association. • ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. • El resto de nombres de productos mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. • Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual. Ajuste del brillo deseado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del contraste (CONTRASTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) . . . . . 12 Ajuste de la temperatura del color (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cambio del valor de gama (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) . . . . . . . . . . 14 Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . 14 Ajustes adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reducción del consumo de energía (modo ) . . . . . . . . . . . . . . 15 Función de ajuste automático de la calidad de imagen . . . . . . . . . 15 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para obtener más información acerca de las especificaciones del modelo SDM-HS53/HS73/HS93, consulte el documento adicional “Guía de instalación rápida”. http://www.sony.net/ 3 ES Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido) Precauciones Advertencia sobre las conexiones de la alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local. Para los usuarios en EE.UU. Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las normas obligatorias de la FCC. Para los usuarios en el Reino Unido Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de alimentación apropiado para dicho país. Ejemplo de tipos de enchufe para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA solamente El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Instalación No instale ni deje el monitor: • En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire caliente, ya que podrían producirse deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento. • En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes. • Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos, como un TV o demás electrodomésticos. • En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento irreparables. Manejo de la pantalla LCD • No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana. • No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD. • Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal al aumentar la temperatura. • Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente. • El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento. 4 Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%) Mantenimiento • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el monitor. • Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. • No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen. • Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de vinilo. Transporte • Desconecte todos los cables del monitor y agarre firmemente las secciones de apoyo y base del soporte de pantalla con ambas manos cuando lo transporte. Si deja caer el monitor, pueden producirse daños físicos o podría dañar dicho monitor. • Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. Desecho del monitor • No deseche este monitor en basuras domésticas ordinarias. • El tubo fluorescente utilizado en este monitor contiene mercurio. El desecho de este monitor debe realizarse de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales. Identificación de componentes y controles Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se encuentran en la parte inferior derecha de la parte frontal del monitor. 1 Interruptor e indicador 1 (Alimentación) (páginas 9, 15, 19) Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba. El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro de energía, dicho indicador aparecerá en naranja. Parte frontal de la pantalla LCD Púlselo hacia arriba para encender o apagar la pantalla. 2 Botón MENU (menú) (páginas 10, 11) Este botón muestra o cierra el menú principal. 3 Botones M/m (página 11) Estos botones funcionan como los botones M/m al seleccionar los elementos de menú y realizar ajustes. OK MENU 4 Botón OK (página 11) Este botón selecciona el elemento o ejecuta los ajustes del menú. ES 5 Botón (página 10) Este botón permite cambiar el brillo de la pantalla. OK 5 4 6 Orificio de bloqueo de seguridad El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System es una marca comercial de Kensington. MENU 3 2 1 Parte posterior del soporte de pantalla (continúa) 5 Parte posterior de la pantalla LCD 8 Conector AC IN (página 8) Conecte el cable de alimentación (suministrado). 9 Conector de entrada HD15 (RVA) (página 7) Este conector introduce las señales de vídeo RVA (0,7 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización). 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Terminal nº Señal Abra la cubierta posterior. 1 Roja 2 Verde 3 Azul 4 Identificación (Masa) 5 Masa DDC* 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 Identificación (Masa) 12 Datos bidireccionales (SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos (SCL)* * DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA. Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al modelo SDM-HS53. 7 Cubierta posterior (página 8) Abra esta cubierta cuando conecte y desconecte cables. 6 x Conexión a un ordenador Macintosh Configuración Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario. Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes artículos se incluyen en la caja: • Pantalla LCD • Cable de alimentación • Cable de señal de vídeo HD15-HD15 • Clip de cables • CD-ROM del manual de instrucciones/utilidades (utilidad del software para Windows/Macintosh, Manual de instrucciones) • Tarjeta de garantía • Guía de instalación rápida Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el cable. OK MENU Paso 1: Conexión de la pantalla al ordenador Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos. Notas • No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que podrían doblarse. • Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo. a salida de vídeo Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (suministrado) Ordenador Macintosh x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o compatible OK ES MENU a salida de vídeo Ordenador IBM PC/AT o compatible Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (suministrado) 7 Paso 2: Conexión del cable de alimentación Si tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte primero el cable de alimentación al monitor y luego a una toma de corriente. Paso 3: Fijación de los cables y cierre de la cubierta posterior 1 Agrupe los cables. Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado. a AC IN Clip de cables a una toma de corriente Cable de alimentación (suministrado) Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al modelo SDM-HS53. También se aplica al modelo SDM-HS73/HS93. 8 Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al modelo SDM-HS53. También se aplican al modelo SDM-HS73/HS93. 2 Cierre la cubierta trasera. Paso 4: Encendido del monitor y el ordenador Ajuste de la inclinación Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación. 1 Pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba. El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina de color verde. aprox. 5° aprox. 20° 2 Encienda el ordenador. La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen. Si no aparece ninguna imagen en pantalla Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la inclinación de la pantalla. • Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de vídeo están conectados correctamente. • Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla: El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón. ES • Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla: Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente. • Si aparece “FUERA ALCANCE EXPLOR” en la pantalla: Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos. Para utilizar la pantalla cómodamente SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 Frecuencia horizontal 28 – 61 kHz 28 – 80 kHz Frecuencia vertical 48 – 75 Hz 48 – 75 Hz Resolución 1024 × 768 o inferior 1280 × 1024 o inferior Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un cómodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de visualización de la pantalla de acuerdo con la altura de la mesa y la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos. Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17. No es necesario instalar controladores específicos El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador. La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor, es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor. La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz. Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto específico. 9 1 RETROILUMIN (página 11) Seleccione el menú RETROILUMIN para ajustar el brillo de la luz de fondo. Personalización del monitor Antes de realizar ajustes Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el fin de obtener los mejores resultados posibles. Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla. 2 CONTRASTE 6 (página 11) Seleccione el menú CONTRASTE para ajustar el contraste de la imagen. 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T CONTRASTE 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Ajuste del brillo deseado Si pulsa el botón , puede modificar el brillo de la pantalla. Cada vez que pulse el botón , el modo cambiará como se muestra a continuación. ALTO t MEDIO t BAJO t USUARIO t ALTO El nivel de brillo disminuirá cuando el ajuste de modo cambie de ALTO a BAJO. Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo mediante los botones M/m, del mismo modo que cuando selecciona RETROILUMIN mediante el menú. : U S UA R I O 100 Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo está ajustado en USUARIO (página 11). Si selecciona BAJO, se reducirá el consumo de energía (página 15). Navegación por el menú Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el uso del botón MENU. MENU , RETRO I LUM I N RETRO I LUM I N 100 3 BRILLO 8 (página 11) Seleccione el menú BRILLO para ajustar el brillo de la imagen (nivel de negro). BR I LLO 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 4 PANTALLA (página 12) Seleccione el menú PANTALLA para ajustar la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal y vertical) de la imagen. 5 COLOR (página 13) Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Este menú permite ajustar el tono de la pantalla. 6 GAMMA (página 13) Seleccione el menú GAMMA para modificar el ajuste del tono de color de la imagen. PA N TA L L A AU TO M Á T I C A FA S E ANCHO CENTRADO H CENTRADO V 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K U S UA R I O A J U S TA R 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Utilice los botones M/m y OK para seleccionar los iconos en esta ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús (del 1 al 9). Mantenga pulsado m para desplazarse hacia abajo hasta que aparezcan los iconos del menú 9. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el uso de los botones M/m y OK. 10 7 POSICIÓN MENÚ (página 14) Seleccione el menú POSICIÓN MENÚ para modificar la posición del menú que aparece en pantalla. POS I C I ÓN MENÚ 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 8 LANGUAGE (página 14) Seleccione LANGUAGE (idioma) para cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los mensajes. L A N G UAG E ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPA ÑOL I TA L I ANO 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 9 Otros menús (página 14) Ajuste los siguientes elementos de menú. • REST 0 • BLOQ DE AJUSTES REST A C E P TA R CANCELAR x Restauración de los ajustes Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST. Consulte la página 14 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes. Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar su visualización. Nota No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo ALTO, MEDIO o BAJO (página 10). 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T está ajustado en 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. x Uso de los botones MENU, M/m y OK 1 Muestre el menú principal. Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar (RETROILUMIN) y pulse el botón OK. El menú RETROILUMIN aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de luz y, a continuación, pulse el botón OK. MENU Ajuste del contraste (CONTRASTE) Ajuste el contraste de la imagen. 2 Seleccione el menú que desee ajustar. Pulse los botones M/m para que aparezca el menú deseado. Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú. Nota No se puede ajustar el contraste cuando el modo ALTO, MEDIO o BAJO (página 10). está ajustado en 1 Pulse el botón MENU. , OK El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar 6 (CONTRASTE) y pulse el botón OK. El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de 3 Ajuste el menú. Pulse los botones M/m para realizar el ajuste y, a continuación, pulse el botón OK. Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a continuación, la unidad vuelve al menú anterior. , OK contraste y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro). Nota No se puede ajustar el brillo cuando el modo MEDIO o BAJO (página 10). 4 Cierre el menú. está ajustado en ALTO, 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 30 segundos. MENU El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar 8 (BRILLO) y pulse el botón OK. El menú BRILLO aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para ajustar el nivel de brillo y, a continuación, pulse el botón OK. 11 ES Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) x Función de ajuste automático de la calidad de imagen Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta automáticamente la posición (fase y paso) y nitidez de la imagen con el fin de garantizar la visualización de una imagen nítida en la pantalla (página 15). Nota Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor parece no ajustar la imagen completamente. Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte AUTOMÁTICA a continuación.) Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad de imagen Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal o vertical) de la imagen. 1 Ajuste la resolución en 1024 × 768 (SDM-HS53) 1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) en el ordenador. 2 Cargue el disco de utilidades (Utility Disk). 3 Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de prueba. Para Windows Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Para Macintosh Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 5 Pulse los botones M/m para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla. 6 Pulse los botones M/m para seleccionar FASE y pulse el botón OK. El menú FASE aparecerá en la pantalla. 7 Pulse los botones M/m hasta que las rayas horizontales sean mínimas. Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean mínimas. Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de entrada. Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo. x Realización de ajustes automáticos adicionales a la calidad de imagen para la señal de entrada actual (AUTOMÁTICA) 8 Pulse el botón OK. 1 Pulse el botón MENU. 9 Pulse los botones M/m para seleccionar ANCHO y El menú principal aparecerá en la pantalla. Vuelva al menú PANTALLA. Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso siguiendo los siguientes pasos. pulse el botón OK. El menú ANCHO aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla. 10 Pulse los botones M/m hasta que las rayas verticales desaparezcan. Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar AUTOMÁTICA y pulse el botón OK. Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada actual y almacénelos. 4 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. x Ajuste manual de la nitidez de la imagen (FASE/ANCHO) 11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar el La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a continuación. 12 Pulse el botón OK. 12 patrón de prueba. Vuelva al menú PANTALLA. 13 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. x Ajuste manual de la posición de la imagen (CENTRADO H/CENTRADO V) Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el centrado de la imagen de la siguiente forma. 1 Cargue el disco de utilidades (Utility Disk). 2 Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de prueba. Para Windows Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Para Macintosh Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 3 Pulse el botón MENU. Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9300 K (ajuste predeterminado) a 6500 K. Ajuste más preciso de la temperatura de color (AJUSTE USUARIO) AJUSTE U S UA R I O R 120 V 120 A 120 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 Pulse los botones M/m para seleccionar AJUSTAR y pulse el botón OK. El menú AJUSTE USUARIO aparecerá en pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar R (Rojo) o A El menú principal aparecerá en la pantalla. 4 Pulse los botones M/m para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla. 5 Pulse los botones M/m para seleccionar CENTRADO H o CENTRADO V y pulse el botón OK. El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la pantalla. 6 Pulse el botón M/m para centrar la imagen de prueba en la pantalla. (Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los botones M/m para ajustar la temperatura de color y pulse el botón OK. Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color aumentando o disminuyendo los componentes R y A con respecto a V (Verde), el componente V será fijo. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar y, a continuación, pulse el botón OK. El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se seleccione USUARIO. El menú principal aparece en la pantalla. 7 Haga clic en [END] en pantalla para desactivar el Cambio del valor de gama (GAMMA) patrón de prueba. 8 Pulse el botón OK. Vuelva al menú PANTALLA. 9 Pulse los botones M/m para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el tono de color original de la imagen. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparece en la pantalla. Ajuste de la temperatura del color (COLOR) 2 Pulse los botones M/m para seleccionar Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de color blanco mediante los ajustes de temperatura de color por omisión. Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un ajuste más preciso de la temperatura de color. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar el modo (GAMMA) y pulse el botón OK. El menú GAMMA aparece en la pantalla. que desee y, a continuación, pulse el botón OK. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar (COLOR) y pulse el botón OK. El menú COLOR aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar la temperatura del color deseada y pulse el botón OK. 13 ES Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) Puede cambiar la posición del menú si éste bloquea una imagen en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar (POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK. El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar la posición deseada y pulse el botón OK. Hay tres posiciones, en la parte superior, el centro y la parte inferior de la pantalla. Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes que aparecen en pantalla. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar (LANGUAGE) y pulse el botón OK. Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar un idioma y pulse el botón OK. • ENGLISH: Inglés • FRANÇAIS: Francés • DEUTSCH: Alemán • ESPAÑOL • ITALIANO: Italiano • NEDERLANDS: Holandés • SVENSKA: Sueco • : Ruso • : Japonés • : Chino 14 Ajustes adicionales Es posible ajustar las siguientes opciones: • REST 0 • BLOQ DE AJUSTES 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en pantalla. 2 Mantenga pulsado el botón m hasta que aparezca el icono de la opción que desee. 3 Pulse los botones M/m para seleccionar el elemento de opción deseado y pulse el botón OK. Ajuste el elemento de opción seleccionado según las siguientes instrucciones. x Restauración de los datos de ajuste a los valores predeterminados Puede restaurar los ajustes a los valores predeterminados. 1 Pulse los botones M/m para seleccionar 0 (REST) y pulse el botón OK. Aparecerá el menú REST en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse el botón OK. • ACEPTAR:Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste a los valores por omisión. Tenga en cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no volverá a ajustarse mediante este método. • CANCELAR:Para cancelar la restauración y volver a la pantalla de menú. x Bloqueo de los menús y de los controles Puede bloquear el control de los botones para evitar realizar o restaurar ajustes accidentalmente. 1 Pulse los botones M/m para seleccionar (BLOQ DE AJUSTES) y pulse el botón OK. Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla. 2 Pulse los botones M/m para seleccionar SI o NO y, a continuación, pulse el botón OK. • SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si intenta cualquier otra operación, el icono (BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla. • NO: Ajuste (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ajusta la opción (BLOQ DE AJUSTES) en SI, sólo se puede seleccionar este elemento de menú. Características técnicas Función de ahorro de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo compatible con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación. Reducción del consumo de energía (modo ) Si ajusta el modo en BAJO pulsando el botón de la parte frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al igual que el consumo de energía. Pulse varias veces el botón , hasta que aparezca BAJO. : BAJO SDM-HS53 Modo de alimentación Consumo de energía Indicador 1 (alimentación) funcionamiento normal 25 W (máx.) verde activo inactivo* (deep sleep)** 1 W (máx.) naranja alimentación desactivada 1 W (máx.) apagado SDM-HS73 Modo de alimentación Consumo de energía Indicador 1 (alimentación) funcionamiento normal 45 W (máx.) verde activo inactivo* (deep sleep)** 1 W (máx.) naranja alimentación desactivada 1 W (máx.) apagado Modo de alimentación Consumo de energía Indicador 1 (alimentación) funcionamiento normal 50 W (máx.) verde activo inactivo* (deep sleep)** 1 W (máx.) naranja alimentación desactivada 1 W (máx.) apagado SDM-HS93 * Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL. Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. ** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency). Cuando en la pantalla aparece el indicador BAJO, el nivel de la luz de fondo se reduce y el indicador desaparece automáticamente transcurridos unos 5 segundos. Función de ajuste automático de la calidad de imagen Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor ajusta automáticamente la posición, fase y paso de la imagen, y garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertical: 48 – 75 Hz). Como consecuencia, la primera vez que el monitor reciba señales de entrada que no coincidan con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, dicho monitor podrá tardar más tiempo del normal en mostrar la imagen en pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan automáticamente en la memoria, para que la próxima vez el monitor funcione de la misma forma que cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos en fábrica. En todos los modos anteriores, si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada. Nota Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté activada, sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación). 15 ES Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección. Esto indica que se ha desconectado el cable de señal de vídeo. I NFORMAC I ON CAB L E DESCONECT ADO I R A AHORRO ENERG Í A Mensajes en pantalla Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17. Si FUERA ALCANCE EXPLOR aparece en pantalla Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor. Compruebe lo siguiente. I NFORMAC I ON FUERA A L CANCE EXP LORAC I ON x x x . x kHz / x x xHz Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz” Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no cumple las especificaciones del monitor. Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual. Si aparece “RESOLUCIÓN > 1024 × 768” (SDMHS53) Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones del monitor. Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024” (SDMHS73/HS93) Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones del monitor. Si NO SEÑAL aparece en pantalla Esto indica que no hay ninguna entrada de señal. I NFORMAC I ON NO SEÑA L I R A AHORRO ENERG Í A IR A AHORRO ENERGÍA El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos aproximadamente 5 segundos después de la aparición del mensaje. 16 IR A AHORRO ENERGÍA El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos aproximadamente 5 segundos después de la aparición del mensaje. Problemas y soluciones Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones. Problema Compruebe lo siguiente No hay imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está encendido o si 1 no se enciende al pulsar el interruptor 1 (alimentación), • Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. • Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado. Si el indicador 1 (alimentación) está en verde o parpadea en naranja, • Utilice la función de autodiagnóstico (página 19). Si CABLE DESCONECTADO aparece en la pantalla, • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7). • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos. • Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento. Si NO SEÑAL aparece en la pantalla o el indicador 1 (alimentación) está en naranja o se alterna entre verde y naranja, • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7). • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos. x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor • El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla del teclado o mover el ratón. • Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente. • Compruebe que el ordenador esté encendido. • Reinicie el ordenador. Si FUERA ALCANCE EXPLOR aparece en la pantalla, x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor • Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores: Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) Vertical: 48 – 75 Hz Si utiliza Windows y ha sustituido un monitor antiguo por éste, • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Manufacturers” y elija “SDMHS53”, “SDM-HS73” o “SDM-HS93” de la lista “Models” en la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”. Si utiliza un sistema Macintosh, • Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de vídeo estén conectados correctamente (página 7). La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada • Ajuste el paso y la fase (página 12). • Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente. x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor • Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor. • Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente. • Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor imagen posible. (continúa) 17 ES Problema Compruebe lo siguiente La imagen es borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 11). • Ajuste el paso y la fase (página 12). x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor • Ajuste la resolución en XGA (1024 × 768) en el ordenador (SDM-HS53). • Ajuste la resolución en SXGA (1280 × 1024) en el ordenador (SDM-HS73/HS93). Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos. La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto • Ajuste el paso y la fase (página 12). • Ajuste la posición de la imagen (página 13). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes. La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor • Ajuste la resolución del ordenador en la de la pantalla. La imagen es oscura • • • • Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré) • Ajuste el paso y la fase (página 12). El color no es uniforme • Ajuste el paso y la fase (página 12). El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 13). Los botones del monitor no funcionan ( aparece en pantalla) • Si el bloqueo del menú está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 14). Ajuste el nivel de brillo mediante el menú BRILLO (página 11). Ajuste de la luz de fondo (página 11). Ajuste el nivel de brillo mediante el botón (página 10). La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad. Visualización de la información del monitor Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos hasta que aparezca el cuadro de información. Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU. MENU Ejemplo INFORMACIÓN MODEL : SDM-HS53 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2003-52 Nombre del modelo Número de serie Semana y año de fabricación 18 Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información: • Nombre del modelo: SDM-HS53, SDM-HS73 o SDM-HS93 • Número de serie • Descripción detallada del problema • Fecha de compra • Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica Función de autodiagnóstico Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla aparecerá en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón. Indicador 1 (alimentación) OK MENU Si la imagen desaparece de la pantalla y el indicador 1 (alimentación) está en verde ES 1 Desactive el interruptor 1 (alimentación) y desconecte los cables de señal de vídeo de la unidad. 2 Encienda el monitor pulsando el interruptor 1 (alimentación). Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador. Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Si la imagen desaparece de la pantalla y el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja Pulse el interruptor 1 (alimentación) dos veces para apagar el monitor y volver a encenderlo. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente. Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica. 19 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten rechts an der Vorderseite des Monitors. 1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 15, 19) Um den Monitor ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter 1 nach oben. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Vorderseite des LCD-Bildschirms Zum Ein- und Ausschalten des Monitors nach oben drücken. 2 Menütaste MENU (Seite 10, 11) Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des Hauptmenüs. 3 Tasten M/m (Seite 11) Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen und beim Einstellen von Optionen als Tasten M/m. OK MENU 4 Taste OK (Seite 11) Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum Einstellen von Werten im Menü. DE 5 Taste (Seite 10) Mit dieser Taste lässt sich die Helligkeit des Bildschirms einstellen. OK 5 4 MENU 3 2 1 6 Aussparung für die Sicherheitssperre Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro Saver Security-System von Kensington gedacht. Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von Kensington. Rückseite des Bildschirmständers (Fortsetzung) 5 Rückseite des LCD-Bildschirms 8 Netzeingang AC IN (Seite 8) Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an. 9 HD15/RGB-Eingang (Seite 7) Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Öffnen Sie die hintere Abdeckung. Stift Nr. Signal 1 Rot 2 Grün 3 Blau 4 ID (Masse) 5 DDC-Masse* 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Bidirektionale Daten (SDA)* 13 Horizontale Sync 14 Vertikale Sync 15 Datentakt (SCL)* * DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA. Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das Modell SDM-HS53. 7 Hintere Abdeckung (Seite 8) Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie Kabel anschließen bzw. lösen wollen. 6 x Anschließen an einen Macintosh-Computer Installation Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • LCD-Bildschirm • Netzkabel • HD15-HD15 Videosignalkabel • Kabelklemme • Utility/Instruction Manual CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung) • Garantiekarte • Kurzreferenz Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen. Schritt 1:Anschließen des Bildschirms an den Computer OK MENU Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den Computer aus. Hinweise • Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen. • Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels nicht verbogen werden. HD15-HD15an Videoausgang Videosignalkabel (mitgeliefert) Macintosh-Computer DE x Anschließen an einen IBM PC/AT oder kompatiblen Computer OK MENU an Videoausgang IBM PC/AT oder kompatibler Computer HD15-HD15Videosignalkabel (mitgeliefert) (Fortsetzung) 7 Schritt 2: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Schritt 3: Befestigen der Kabel und Schließen der hinteren Abdeckung 1 Bündeln der Kabel. Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme. an AC IN Kabelklemme Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das Modell SDM-HS53. Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93. an Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das Modell SDM-HS53. Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93. 8 2 Schließen Sie die hintere Abdeckung. Einstellen des Monitors Vor dem Einstellen Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten Sie beide Geräte ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen. Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen. 1 HINTERGRUNDBEL (Seite 11) Im Menü HINTERGRUNDBEL können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einstellen. 2 KONTRAST 6 (Seite 11) Im Menü KONTRAST können Sie den Bildkontrast einstellen. Einstellen der gewünschten Helligkeit HELL t MITTEL t DUNKEL t BENUTZER t HELL Die Bildschirmhelligkeit verringert sich, wenn Sie den Modus von HELL in DUNKEL ändern. Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten M/m einstellen, genauso als hätten Sie HINTERGRUNDBEL im Menü gewählt. : BENUTZER 100 Die Optionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und HELLIGKEIT stehen im Menü nur zur Verfügung, wenn der -Modus auf BENUTZER gesetzt ist (Seite 11). Wenn Sie DUNKEL wählen, verringert sich die Leistungsaufnahme (Seite 15). Navigieren in den Menüs Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 11. H I N T E R G RU N D B E L 3 HELLIGKEIT 8 (Seite 11) Im Menü HELLIGKEIT können Sie die Helligkeit des Bildes (Schwarzwert) einstellen. 4 BILDSCHIRM (Seite 12) Im Menü BILDSCHIRM können Sie die Schärfe (Phase/Pitch) und die Position (horizontal/vertikal) des Bildes einstellen. 5 FARBE (Seite 13) Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Damit legen Sie fest, ob die Farben auf dem Bildschirm eher bläulich oder eher rötlich erscheinen. 6 GAMMA (Seite 13) Im Menü GAMMA können Sie den Farbton des Bildes einstellen. MENU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T KO N T R A S T 100 Wählen Sie mit den Tasten M/m und OK die Symbole im oben dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1 ~ 9 erscheint. Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis die Symbole in Menü 9 erscheinen. Erläuterungen zu den Tasten M/m und OK finden Sie auf Seite 11. HELL I GKE I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T B I LDSCH I RM AU TO M A T I S C H PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T FA R B E 9300K 6500K BENUTZER E I NSTELLUNG 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Mit der Taste können Sie die Bildschirmhelligkeit einstellen. Mit jedem Tastendruck auf wechselt der -Modus folgendermaßen: , H I N T E R G RU N D B E L 7 POSITION MENÜ (Seite 14) Im Menü POSITION MENÜ können Sie die Position des Bildschirmmenüs einstellen. POS I T I ON MENÜ 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Identificazione delle parti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. L’interruttore di accensione 1 (alimentazione) e i tasti di controllo si trovano nella parte inferiore destra del lato anteriore del monitor. 1 Interruttore e indicatore di accensione 1 (alimentazione) (pagine 9, 15, 19) Per accendere o spegnere il display, spostare l’interruttore 1 (alimentazione) verso l’alto. L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di risparmio energetico. Parte anteriore del display LCD Per accendere o spegnere il display, spostare l'interruttore verso l'alto. 2 Tasto MENU (menu) (pagine 10, 11) Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu principale. 3 Tasti M/m (pagina 11) Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti M/m durante la selezione delle voci di menu e durante l’effettuazione delle regolazioni. OK MENU 4 Tasto OK (pagina 11) Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire le impostazioni del menu. OK 5 4 5 Tasto (pagina 10) Utilizzare questo tasto per modificare la luminosità dello schermo. MENU 3 2 1 6 Foro di protezione Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza Micro Saver Security System Kensington. Il sistema di sicurezza Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di Kensington. Parte posteriore del supporto del display (continua) 5 IT Parte posteriore del display LCD 8 Connettore AC IN (pagina 8) Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione). 9 Connettore di ingresso HD15 (RVB) (pagina 7) Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Piedino N. Segnale Aprire il coperchio posteriore. 1 Rosso 2 Verde 3 Blu 4 ID (Terra) 5 Terra DDC * 6 Terra rosso 7 Terra verde 8 Terra blu 9 DDC + 5V* 10 Terra 11 ID (Terra) 12 Dati bidirezionali (SDA)* 13 Sincronia O. 14 Sincronia V. 15 Orologio dati (SCL)* * DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA. Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor SDM-HS53. 7 Coperchio posteriore (pagina 8) Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano cavi o fili. 6 x Collegamento ad un computer Macintosh Installazione Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione siano contenuti i seguenti articoli: • Display LCD • Cavo di alimentazione • Cavo del segnale video HD15-HD15 • Fermaglio per cavi • CD-ROM contenente il Manuale delle istruzioni/l’utility (software dell’utility per Windows/Macintosh, Istruzioni per l’uso) • Garanzia • Guida all’installazione rapida Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh, utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario. Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare l’adattatore Macintosh al computer. OK MENU Punto 1:Collegamento del display al computer Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il computer. Note • Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde evitare di piegarli. • Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video. all’uscita video Cavo del segnale video HD15-HD15 (in dotazione) Computer Macintosh IT x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o compatibile OK MENU all’uscita video Computer IBM PC/AT o compatibile Cavo del segnale video HD15-HD15 (in dotazione) (continua) 7 Personalizzazione del monitor Prima di procedere alle regolazioni Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli. Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti prima di effettuare le regolazioni. Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose regolazioni. Regolazione della luminosità desiderata Premendo il tasto , è possibile modificare la luminosità dello schermo. Ad ogni pressione del tasto , il modo cambia come segue. ALTO t MEDIO t BASSO t UTENTE t ALTO La luminosità dello schermo diminuisce se l’impostazione del modo viene cambiata da ALTO a BASSO. Se viene selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello della retroilluminazione premendo i tasti M/m, utilizzati anche nel caso in cui venga selezionato RETROILLUMINAZ mediante il menu. : UTENTE 100 Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e LUMINOSITÀ sono disponibili solo se il modo è impostato su UTENTE (pagina 13). Selezionando BASSO, il consumo energetico risulta ridotto (pagina 15). Come spostarsi all’interno del menu Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto MENU. 1 RETROILLUMINAZ (pagina 11) Selezionare il menu RETROILLUMINAZ per regolare la luminosità della retroilluminazione. 2 CONTRASTO 6 (pagina 11) Selezionare il menu CONTRASTO per regolare il contrasto dell’immagine. 3 LUMINOSITÀ 8 (pagina 11) Selezionare il menu LUMINOSITÀ per regolare la luminosità dell’immagine (livello del nero). 4 SCHERMO (pagina 12) Selezionare il menu SCHERMO per regolare la nitidezza (fase/pixel) o la centratura (posizione orizzontale/verticale) dell’immagine. 5 COLORE (pagina 13) Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine. Tramite questo menu viene regolato il tono dello schermo. 6 GAMMA (pagina 13) Selezionare il menu GAMMA per modificare l’impostazione della tonalità di colore dell’immagine. Utilizzare i tasti M/m e OK per selezionare le icone raffigurate nell'illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono visualizzati i seguenti menu da 1 a 9. Tenere premuto m per scorrere fino a visualizzare le icone del menu 9. Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti M/m e OK. 10 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T C O N T R A S TO 100 LUM I NOS I TÀ 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T SCHERMO AU TO FA S E P I XEL CENTRO OR I Z C E N T R O V E RT 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T C O LO R E 9300K 6500K UTENTE R E G O LAZ I ON I 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T RETRO I LLUM I NAZ 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T MENU , 100 RETRO I LLUM I NAZ 7 POSIZIONE MENU (pagina 13) Selezionare il menu POSIZIONE MENU per modificare la posizione del menu a schermo. POS I Z I ONE MENU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Riduzione del consumo energetico (modo ) Funzioni Funzione di risparmio energetico Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor è in grado di ridurre automaticamente il consumo energetico come mostrato di seguito. Se il modo viene impostato su BASSO premendo il tasto sulla parte anteriore del monitor, il livello della retroilluminazione e il consumo energetico vengono ridotti. Premere più volte il tasto , fino a visualizzare BASSO. : BASSO SDM-HS53 Modo di alimentazione Consumo energetico Indicatore di accensione 1 (alimentazione) Funzionamento normale 25 W (massimo) verde attivo-spento* (deep sleep)** 1 W (massimo) arancione spento 1 W (massimo) spento SDM-HS73 Modo di alimentazione Consumo energetico Indicatore di accensione 1 (alimentazione) Funzionamento normale 45 W (massimo) verde attivo-spento* (deep sleep)** 1 W (massimo) arancione spento 1 W (massimo) spento Modo di alimentazione Consumo energetico Indicatore di accensione 1 (alimentazione) Funzionamento normale 50 W (massimo) verde attivo-spento* (deep sleep)** 1 W (massimo) arancione spento 1 W (massimo) spento SDM-HS93 * Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico. ** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla Environmental Protection Agency. Sullo schermo viene visualizzato BASSO e il livello della retroilluminazione viene ridotto. L’indicazione BASSO scompare automaticamente dopo circa 5 secondi. Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica memorizzati nel monitor in modo da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per i segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati in fabbrica, la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine del monitor regola automaticamente la posizione, la fase e i pixel dell’immagine ed assicura sempre la visualizzazione di un’immagine chiara entro la gamma di frequenza del monitor (orizzontale: tra 28 e 61 kHz (SDM-HS53), tra 28 e 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticale: tra 48 e 75 Hz). Di conseguenza, la prima volta che vengono immessi segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati in fabbrica, è possibile che il monitor impieghi più tempo del solito per visualizzare l’immagine. Questi dati di regolazione vengono memorizzati automaticamente in modo che la volta successiva il monitor funzioni come quando vengono ricevuti i segnali che corrispondono ad uno dei modi preimpostati in fabbrica. In tutti i modi di cui sopra, se l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente ogni volta che viene ricevuto lo stesso segnale di ingresso. Nota Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine, solo l’interruttore 1 (alimentazione). 15 IT Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Onderdelen en bedieningselementen Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor. 1 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15, 19) Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en uit te schakelen. Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de monitor is geactiveerd. Voorkant van het LCD-scherm Druk omhoog om het scherm in of uit te schakelen. 2 MENU toets (pagina's 10, 11) Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten. 3 M/m toetsen (pagina 11) Deze toetsen functioneren als de M/m toetsen wanneer u menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt. OK MENU 4 OK toets (pagina 11) Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de instellingen in het menu uitvoeren. 5 OK 5 4 2 toets (pagina 10) Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen. 6 Veiligheidsvergrendeling De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System is een handelsmerk van Kensington. MENU 3 NL 1 Achterkant van de schermsokkel (wordt vervolgd) 5 Achterkant van het LCD-scherm 8 AC IN aansluiting (pagina 8) Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd). 9 HD15 (RGB) ingang (pagina 7) Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,7 Vp-p, positief) en SYNC-signalen ingevoerd. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Pinnummer Signaal Open de achterklep. 1 Rood 2 Groen 3 Blauw 4 ID (aarde) 5 DDC aarde* 6 Rood aarde 7 Groen aarde 8 Blauw aarde 9 DDC + 5V* 10 Aarde 11 ID (aarde) 12 Bidirectionele gegevens (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Gegevensklok (SCL)* * DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA. In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt de SDM-HS53 getoond. 7 Achterklep (pagina 8) Open deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten of los te koppelen. 6 x Aansluiten op een Macintosh-computer Instellen Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de verpakking de volgende onderdelen bevat: • LCD-scherm • Netsnoer • HD15-HD15-videosignaalkabel • Snoerklem • Utility/Instruction Manual CD-ROM (hulprogramma's voor Windows/Macintosh, gebruiksaanwijzing) • Garantiekaart • Installatiehandleiding Wanneer u de monitor aansluit op een Macintosh-computer, kunt u desgewenst de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken. Sluit de Macintosh-adapter aan op de computer voordat u de kabel aansluit. OK Stap 1: Het scherm aansluiten op de computer MENU Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit. Opmerkingen • Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze hierdoor kunnen verbuigen. • Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen dat de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen. x Aansluiting op een IBM PC/AT of vergelijkbare computer OK naar videouitgang HD15-HD15videosignaalkabel (bijgeleverd) Macintoshcomputer NL MENU naar video-uitgang IBM PC/AT of vergelijkbare computer HD15-HD15-videosignaalkabel (bijgeleverd) (wordt vervolgd) 7 Stap 4: De monitor en de computer aanzetten 1 Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog. Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor gaat groen branden. De hellingshoek aanpassen U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven hoeken. ca. 5° ca. 20° 2 Zet de computer aan. De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen. Als er geen beeld verschijnt op het scherm • Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn aangesloten. Pak de onderkant van het LCD-scherm aan beide zijden vast en pas de hellingshoek van het scherm aan. • Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm verschijnt: De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis. NL • Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm verschijnt: Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten. • Als "BUITEN SCANBEREIK" op het scherm verschijnt: Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan. SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 Horizontale frequentie 28 – 61 kHz 28 – 80 kHz Verticale frequentie 48 – 75 Hz 48 – 75 Hz Resolutie 1024 × 768 of minder 1280 × 1024 of minder Comfortabel gebruik van het scherm Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de hoogte van uw bureau en stoel aan zodat er geen licht van het scherm in uw ogen wordt gereflecteerd. Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 17 voor meer informatie over berichten op het scherm. Geen specifieke stuurprogramma's vereist De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek stuurprogramma op de computer te installeren. Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken. De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz. De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen. 9 De monitor instellen Voordat u wijzigingen aanbrengt Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan. Voor het beste resultaat wacht u minstens 30 minuten voordat u wijzigingen aanbrengt. Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor wijzigen. De gewenste helderheid instellen Als u op de toets drukt, kunt u de helderheid van het scherm aanpassen. Wanneer u op de toets drukt, wordt de stand als volgt gewijzigd. HOOG t MIDDEN t LAAG t GEBRUIKER t HOOG De helderheid van het scherm wordt minder als de instelling van de stand wordt gewijzigd van HOOG in LAAG. Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u op de M/m toetsen drukken om het niveau van de achtergrondverlichting aan te passen, op dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT selecteert met het menu. : G E B RU I K E R 100 Alleen als de stand is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de onderdelen BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID van het menu beschikbaar (pagina 11). Als u LAAG selecteert, wordt het stroomverbruik verminderd (pagina 15). Het menu gebruiken Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer te geven. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de MENU toets. MENU , 1 BACKLIGHT (pagina 11) Selecteer het BACKLIGHT menu om de helderheid van de achtergrondverlichting aan te passen. 2 CONTRAST 6 (pagina 11) Selecteer het CONTRAST menu om het beeldcontrast aan te passen. 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T CONTRAST 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 HELDERHEID 8 (pagina 11) Selecteer het HELDERHEID menu om de helderheid van het beeld (zwartniveau) aan te passen. 4 SCHERM (pagina 12) Selecteer het SCHERM menu om de scherpte van het beeld (fase/pitch) en de centrering van het beeld (horizontale/verticale positie) aan te passen. 5 KLEUREN (pagina 13) Selecteer het KLEUREN menu om de kleurtemperatuur van het beeld aan te passen. Hiermee past u de toon van het scherm aan. 6 GAMMA (pagina 14) Selecteer het GAMMA menu om de kleurtinten van het beeld aan te passen. HELDERHE I D 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T SCHERM AU TO FA S E P I TCH H CENTRER I NG V CENTRER I NG 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T KLEUREN 9300K 6500K GEBRU I KER A A N PA S S E N 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 BACKL I GHT 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Gebruik de M/m en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden getoond. Het volgende 1~9 menu verschijnt. Druk herhaaldelijk op m om naar beneden te bladeren totdat de pictogrammen in menu 9 verschijnen. Zie pagina 11 voor meer informatie over de M/m en OK toetsen. 10 BACKL I GHT 7 POSITIE MENU (pagina 14) Selecteer het POSITIE MENU menu om de plaats van het menuscherm te wijzigen. POS I T I E MENU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T x De instellingen herstellen 8 LANGUAGE (pagina 14) Selecteer LANGUAGE als u de taal wilt wijzigen die wordt gebruikt voor menu's en berichten. U kunt de instellingen herstellen met het RESET menu. Zie pagina 14 voor meer informatie over het herstellen van de instellingen. De achtergrondverlichting aanpassen (BACKLIGHT) 9 Overige menu's (pagina 14) U kunt de volgende menuonderdelen instellen. • RESET 0 • TOETSEN SLOT RESET OK ANNULEREN Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken. Opmerking U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de is ingesteld op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10). 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T stand 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. x De MENU, M/m en OK toetsen gebruiken 1 Geef het hoofdmenu weer. Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer te geven. 2 Druk op de M/m toetsen om (BACKLIGHT) te selecteren en druk op de OK toets. Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om het verlichtingsniveau aan te passen en druk op de OK toets. MENU Het contrast aanpassen (CONTRAST) 2 Selecteer het menu dat u wilt aanpassen. Druk op de M/m toetsen om het gewenste menu weer te geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te selecteren. OK , NL Pas het beeldcontrast aan. Opmerking U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10). stand is ingesteld op 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om 6 (CONTRAST) te selecteren en druk op de OK toets. Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm. 3 Pas het menu aan. Druk op de M/m toetsen om de instelling aan te passen. Druk vervolgens op de OK toets. Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm. OK , 4 Sluit het menu. Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten. MENU 3 Druk op de M/m toetsen om het contrast aan te passen en druk op de OK toets. Het zwartniveau van een beeld aanpassen (HELDERHEID) Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau). Opmerking U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10). stand is ingesteld 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om 8 (HELDERHEID) te selecteren en druk op de OK toets. Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om de helderheid aan te passen en druk op de OK toets. 11 De scherpte en centrering van het beeld aanpassen (SCHERM) x Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de positie en scherpte van het beeld (fase/ pitch) automatisch aangepast zodat er een duidelijk beeld op het scherm verschijnt (pagina 15). Opmerking Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar. Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal automatisch verder aanpassen. Zie AUTO hieronder. 2 Plaats de Utility Disk. 3 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer. Voor Windows Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Voor Macintosh Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 5 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te selecteren en druk op de OK toets. Het SCHERM menu verschijnt op het scherm. 6 Druk op de M/m toetsen om FASE te selecteren en druk op de OK toets. Het FASE menu verschijnt op het scherm. 7 Druk op de M/m toetsen tot de horizontale strepen tot een minimum zijn gereduceerd. Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een minimum zijn gereduceerd. Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale positie) van het beeld handmatig aanpassen. Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde ingangssignaal ontvangt. U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt aangesloten. x De beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal automatisch verder aanpassen (AUTO) 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te selecteren en druk op de OK toets. Het SCHERM menu verschijnt op het scherm. 8 Druk op de OK toets. Ga terug naar het SCHERM menu. Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn, moet u de pitch als volgt aanpassen. 9 Druk op de M/m toetsen om PITCH te selecteren en druk op de OK toets. Het PITCH menu verschijnt op het scherm. 10 Druk op de M/m toetsen tot de verticale strepen verdwijnen. Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen. 3 Druk op de M/m toetsen om AUTO te selecteren en druk op de OK toets. Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze instellingen op. 4 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk op de OK toets. Ga terug naar het menuscherm. 11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit te schakelen. 12 Druk op de OK toets. x De scherpte van het beeld handmatig aanpassen (FASE/PITCH) U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen. 1 Stel de resolutie in op 1024 × 768 (SDM-HS53) 1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) op de computer. 12 Ga terug naar het SCHERM menu. 13 Druk op de M/m toetsen om op de OK toets. Ga terug naar het menuscherm. te selecteren en druk x De positie van het beeld handmatig aanpassen (H CENTRERING/V CENTRERING) Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld niet in het midden van het scherm wordt weergegeven. 1 Plaats de Utility Disk. 2 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer. Voor Windows Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Voor Macintosh Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 3 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 4 Druk op de M/m toetsen om (SCHERM) te selecteren en druk op de OK toets. Het SCHERM menu verschijnt op het scherm. 5 Druk op de M/m toetsen om H CENTRERING of V CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets. Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt op het scherm. 6 Druk op de M/m toetsen om het testpatroon in het midden van het scherm te plaatsen. 7 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit te schakelen. Ga terug naar het SCHERM menu. op de OK toets. Ga terug naar het menuscherm. U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur. U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger aanpassen. 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om (KLEUREN) te selecteren en druk op de OK toets. Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK toets. Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de temperatuur wordt verlaagd van 9300K (standaardinstelling) naar 6500K. De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen (GEBRUIKERINSTEL) GEBRU I KER I NSTEL R 120 G 120 B 120 NL 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 8 Druk op de OK toets. 9 Druk op de M/m toetsen om De kleurtemperatuur aanpassen (KLEUREN) 1 Druk op de M/m toetsen om AANPASSEN te te selecteren en druk selecteren en druk op de OK toets. Het GEBRUIKERINSTEL menu verschijnt op het scherm. 2 Druk op de M/m toetsen om R (rood) of B (blauw) te selecteren en druk op de OK toets. Druk op de M/m toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en druk op de OK toets. Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G vastgelegd. 3 Druk op de M/m toetsen om te selecteren en druk op de OK toets. De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 13 De gamma-instelling wijzigen (GAMMA) U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op de originele kleurtinten van het beeld. 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. Aanvullende instellingen U kunt de volgende opties aanpassen: • RESET 0 • TOETSEN SLOT 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op de m toets totdat het pictogram van de gewenste optie verschijnt. 2 Druk op de M/m toetsen om (GAMMA) te selecteren en druk op de OK toets. Het GAMMA menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te selecteren en druk op de OK toets. De menupositie wijzigen (POSITIE MENU) U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het scherm blokkeert. 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om (POSITIE MENU) te selecteren en druk op de OK toets. Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste positie te selecteren en druk op de OK toets. Er zijn drie posities voor de bovenkant, het midden en de onderkant van het scherm. De taal van het menuscherm selecteren (LANGUAGE) U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten die worden weergegeven op deze monitor. 1 Druk op de MENU toets. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. 2 Druk op de M/m toetsen om (LANGUAGE) te selecteren en druk op de OK toets. Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm. 3 Druk op de M/m toetsen om een taal te selecteren en druk op de OK toets. • ENGLISH: Engels • FRANÇAIS: Frans • DEUTSCH: Duits • ESPAÑOL: Spaans • ITALIANO: Italiaans • NEDERLANDS • SVENSKA: Zweeds • : Russisch • : Japans • : Chinees 14 3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste optie te selecteren en druk op de OK toets. Pas de geselecteerde optie als volgt aan. x De standaardinstellingen herstellen U kunt de standaardinstellingen herstellen. 1 Druk op de M/m toetsen om 0 (RESET) te selecteren en druk op de OK toets. Het RESET menu verschijnt op het scherm. 2 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te selecteren en druk op de OK toets. • OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. Houd er rekening mee dat met deze methode de (LANGUAGE) instelling niet wordt hersteld. • ANNULEREN:De herstelbewerking annuleren en terugkeren naar het menuscherm. x Menu's en bedieningselementen vergrendelen U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen te vermijden. 1 Druk op de M/m toetsen om (TOETSEN SLOT) te selecteren en druk op de OK toets. Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm. 2 Druk op de M/m toetsen om AAN of UIT te selecteren en druk op de OK toets. • AAN:Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar functioneert. Als u een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt het (TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm. • UIT: Stel (TOETSEN SLOT) in op UIT. Als u het (TOETSEN SLOT) onderdeel instelt op AAN, kan alleen dit menuonderdeel worden geselecteerd. Technische kenmerken Stroomspaarfunctie Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de monitor is aangesloten op een computer of DPMS-compatibele videokaart (Display Power Management Signaling), gaat de monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder afgebeeld. Het stroomverbruik verminderen ( stand) Als u de stand instelt op LAAG door op de toets te drukken aan de voorkant van de monitor, worden het niveau van de achtergrondverlichting en het stroomverbruik beperkt. Druk herhaaldelijk op de , toets tot LAAG verschijnt. : L A AG SDM-HS53 Stroomstand Stroomverbruik 1 (aan/uit) lampje normale werking 25 W (maximaal) groen actief uit* (diepe sluimer)** 1 W (maximaal) oranje stroom uitgeschakeld 1 W (maximaal) uit SDM-HS73 Stroomstand Stroomverbruik 1 (aan/uit) normale werking 45 W (maximaal) groen actief uit* (diepe sluimer)** 1 W (maximaal) oranje stroom uitgeschakeld 1 W (maximaal) uit lampje SDM-HS93 Stroomstand Stroomverbruik 1 (aan/uit) lampje normale werking 50 W (maximaal) groen actief uit* (diepe sluimer)** 1 W (maximaal) oranje stroom uitgeschakeld 1 W (maximaal) uit LAAG wordt weergegeven op het scherm en de achtergrondverlichting is minder sterk. LAAG verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden. Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen. Wanneer de ingangssignalen niet overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, worden de positie, fase en pitch van het beeld automatisch aangepast met de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit. Er verschijnt een duidelijk beeld op het scherm binnen het volgende frequentiebereik (horizontaal: 28-61 kHz (SDM-HS53), 28-80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticaal: 48-75 Hz). De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen zodat de monitor op dezelfde manier functioneert als wanneer de monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen. Als het beeld wordt aangepast, worden in alle bovenstaande standen de instelgegevens opgeslagen als gebruikerstand en worden deze automatisch opgeroepen als hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen. Opmerking Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar. * Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor geactiveerd. ** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de Environmental Protection Agency. 15 NL Probleem Controleer deze punten Het beeld is wazig. • Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 11). • Pas de pitch en fase aan (pagina 12). x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die is aangesloten en niet door de monitor • Stel de resolutie in op XGA (1024 × 768) op de computer (SDM-HS53). • Stel de resolutie in op SXGA (1280 × 1024) op de computer (SDM-HS73/HS93). Echobeeld (ghosting). • Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen. • Controleer of alle stekkers goed vastzitten. Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste afmetingen. • Pas de pitch en fase aan (pagina 12). • Pas de positie van het beeld aan (pagina 13). Houd er rekening mee dat in bepaalde videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld. Het beeld is te klein. x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die is aangesloten en niet door de monitor • Stel de resolutie van de computer in op de schermresolutie. Het beeld is donker. • Pas de helderheid aan met het HELDERHEID menu (pagina 11). • Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 11). • Pas de helderheid aan met de toets (pagina 10). • Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht. Golvend of elliptisch patroon (moiré) is zichtbaar. • Pas de pitch en fase aan (pagina 12). De kleur is niet gelijkmatig. • Pas de pitch en fase aan (pagina 12). Onzuivere witweergave. • Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13). De toetsen van de monitor werken niet ( verschijnt op het scherm). • Als het toetsenslot is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 14). De gegevens van deze monitor weergeven Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het infovenster verschijnt. Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster. MENU Voorbeeld INFORMATIE MODEL : SDM-HS53 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2003-52 Modelnaam Serienummer Productieweek en -jaar 18 Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven: • Modelnaam: SDM-HS53 of SDM-HS73 of SDM-HS93 • Serienummer • Gedetailleerde beschrijving van het probleem • Datum van aanschaf • Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna. 1 (ström) omkopplaren och kontrollknapparna finner du nere till höger på bildskärmens framsida. 1 1 (Ström)omkopplare och strömindikator (sidor 9, 15, 19) Du stänger av bildskärmen genom att trycka 1 (ström)omkopplaren uppåt. Strömindikatorn tänds när bildskärmen är påslagen och lyser orange när bildskärmen är i energisparläge. LCD-skärmens framsida Stäng av och slå på bildskärmen genom att trycka uppåt. 2 MENU-knapp (sidor 10, 11) Med den här knappen öppnar och stänger du huvudmenyn. OK MENU 3 M/m , knappar (sid. 11) De här knapparna fungerar som M/m-knappar när du väljer menyalternativ och gör justeringar. 4 OK-knapp (sid. 11) Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar en inställning i menyn. 5 OK 5 4 MENU 3 2 1 SE -knapp (sid. 10) Den här knappen använder du för att ändra bildskärmens ljusstyrka. 6 Hål för säkerhetslås Hålet för säkerhetslåset bör användas med Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör Kensington. Skärmstället sett bakifrån (fortsättning) 5 LCD-skärmens baksida 8 AC IN-anslutning (sid. 8) Här ansluter du nätkabeln (medföljer). 9 HD15 (RGB)-ingång (sid. 7) Den här anslutningen är ingång för RGB-videosignaler (0,7 Vp-p, positiv) och SYNC-signaler. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Öppna bakpanelen. Stift nr. Signal 1 Röd 2 Grön 3 Blå 4 ID (jord) 5 DDC-jord* 6 Röd jord 7 Grön jord 8 Blå jord 9 DDC + 5V* 10 Jord 11 ID (jord) 12 Dubbelriktade data (SDA)* 13 H-synk 14 V-synk 15 Dataklocka (SCL)* * DDC (Display Data Channel) är en standard enligt VESA. Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen tillhör SDM-HS53. 7 Bakre panel (sid. 8) Innan du ansluter eller kopplar bort kablar och sladdar tar du bort den här panelen. 6 x Ansluta till en Macintosh-dator Installation Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande finns med i förpackningen. • LCD-bildskärm • Nätkabel • HD15-HD15-videokabel • Kabelrem • CD-ROM-skiva med programvara/bruksanvisning (programvara för Windows/Macintosh, bruksanvisningar) • Garantikort • Snabbstartguide Om du ansluter bildskärmen till en Macintosh-dator kan du eventuellt behöva en Macintosh-adapter (medföljer ej). Anslut Macintosh-adaptern till datorn först, innan du ansluter kabeln. OK MENU Steg 1: Anslut bildskärmen till datorn Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen innan du gör anslutningen. Obs! • Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt. • Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter videokabeln eftersom stiften annars kan böjas. till videoutgången HD15-HD15-videokabel (medföljer) Macintosh-dator x Anslutning till en IBM PC/AT eller kompatibel dator OK SE MENU till videoutgången IBM PC/AT eller kompatibel dator HD15-HD15-videokabel (medföljer) (fortsättning) 7 Steg 4: Slå på strömmen till bildskärm och dator 1 Tryck 1 (ström) omkopplaren uppåt. Justera lutningen Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar. Ca. 5° Ca. 20° Bildkärmens 1 (ström)indikator lyser grönt. 2 Slå på strömmen till datorn. Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna. Om ingen bild visas på bildskärmen Ställ in lutningen genom att greppa LCD-panelens undre del. • Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna. • Om ”INGEN SIGNAL” visas på bildskärmen: Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på tangentbordet eller rör på musen. • Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen: Se till att videokabeln är korrekt ansluten. SE • Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på bildskärmen: Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in datorns grafikkort inom följande värden. SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 Horisontell frekvens 28 – 61 kHz 28 – 80 kHz Vertikal frekvens 48 – 75 Hz 48 – 75 Hz Upplösning 1024 × 768 eller mindre 1280 × 1024 eller mindre Bekväm bildskärmsanvändning Den här bildskärmen är tillverkad så att du kan ställa in den så att den blir bekväm att använda. Ställ in bildskärmens visningsvinkel efter höjden på skrivbord och arbetsstol och så att du slipper störande reflexer från bildskärmen. Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom och åtgärder” on page 17. Inga särskilda drivrutiner krävs Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera några särskilda drivrutiner på datorn. Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm väljs automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen. Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz. Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala frekvensen på ett särskilt högt värde. 9 Anpassa bildskärmen Innan du gör några justeringar Anslut bildskärmen till datorn och slå på strömmen. Bästa resultatet får du om du väntar minst 30 minuter innan du gör några inställningar. Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den meny som visas på skärmen. Ställa in önskad ljusstyrka Du kan ändra bildskärmens ljusstyrka genom att trycka på knappen . Varje gång du trycker på knappen ändras läget på följande sätt. STARKT t MEDEL t SVAGT t ANVÄNDARE t STARKT Ljusstyrkan för skärmen sänks när inställningen för läget ändras från STARKT till SVAGT. Om du väljer ANVÄNDARE kan du ställa in bakgrundsbelysningen genom att trycka på knapparna M/m på samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS via menyn. : A N V Ä N DA R E 100 BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är bara tillgängliga när läget är ställt på ANVÄNDARE (sid. 11). Väljer du SVAGT minskas strömförbrukningen (sid. 15). Hitta i menyn Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENUknappen. Se sid. 11 för mer information om hur du använder MENU-knappen. MENU , B A K G RU N D S L J U S 100 1 BAKGRUNDSLJUS (sid. 11) Justera bakgrundsbelysningens styrka genom att välja menyn BAKGRUNDSLJUS. 2 KONTRAST 6 (sid. 11) Justera bildens konstrast genom att välja menyn KONTRAST. 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T KO N T R A S T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 LJUSSTYRKA 8 (sid. 11) Justera bildens ljusstyrka (svartnivå) genom att välja menyn LJUSSTYRKA. LJUSSTYRKA 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 4 BILD (sid. 12) Justera bildens skärpa (fas/ pixeljustering) eller bildens centrering (horisontell/ vertikal position) genom att välja BILD. 5 FÄRG (sid. 13) Justera bildens färgtemperatur genom att välja menyn FÄRG. Då påverkar du tonen på skärmen. 6 GAMMA (sid. 14) Ändra inställningarna för bildens färgnyans genom att välja menyn GAMMA. 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av huvudmenyn med hjälp av M/m och OK-knapparna. Följande meny 1~9 visas. Fortsätt att trycka på m för att rulla ned tills ikonerna i menyn9 visas. Mer information om hur du använder M/m och OK-knapparna, se sid. 11. B A K G RU N D S L J U S B I LD AU TO FA S P I XELJUSTERA H CENTRER I NG V CENTRER I NG 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T FÄRG 9300K 6500K A N V Ä N DARE JUSTERA 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 7 MENYPOSITION (sid. 14) Ändra placeringen av skärmmenyn genom att välja MENYPOSITION. MENYPOS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 Tekniska funktioner Energisparfunktion Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar DPMS (Display Power Management Signaling) minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas nedan. Minska strömförbrukningen ( -läget) Om du ställer läget på SVAGT genom att trycka på knappen på bildskärmens framsida sänks bakgrundsbelysningen och strömförbrukningen minskas. Tryck flera gånger på knappen , tills SVAGT visas. : S VAG T SDM-HS53 Energiläge Strömförbrukning 1 (ström)indikator normal drift 25 W (max.) grön aktiv av* (deep sleep)** 1 W (max.) orange ström av 1 W (max.) av SDM-HS73 Energiläge Strömförbrukning 1 (ström)indikator normal drift 45 W (max.) grön aktiv av* (deep sleep)** 1 W (max.) orange ström av 1 W (max.) av SDM-HS93 Energiläge Strömförbrukning 1 (ström)indikator normal drift 50 W (max.) grön aktiv av* (deep sleep)** 1 W (max.) orange ström av 1 W (max.) av * När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och INGEN SIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går bildskärmen in i energisparläget. ** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental Protection Agency. SVAGT visas på skärmen och bakgrundsbelysningens nivå sänks. SVAGT stängs automatiskt efter ungefär 5 sekunder. Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering När bildskärmen tar emot en insignal ställs den automatiskt in efter något av de fabrikslägen som finns lagrade i bildskärmens minne. På det sättet kan bildskärmen ge en högkvalitativ bild som är centrerad på skärmen. För insignaler som inte passar något av de fyra fabriksinställda lägena används en funktion för automatisk bildkvalitetsjustering som reglerar bildens position, fas och pixeljustering. Dessutom ser funktionen till att bilden som visas på skärmen är skarp med en uppdateringsfrekvens som ligger inom bildskärmens frekvensomfång (horisontellt: 28–61 kHz (SDM-HS53), 28–80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalt: 48–75 Hz). En följd av detta är att det kan ta längre tid än normalt att visa bilden när bildskärmen för första gången tar emot en insignal som inte passar ett av de fabriksinställda lägena. Dessa justeringar lagras i minnet. På så sätt kommer bildskärmen att nästa gång hantera signalen som ett av de fabriksinställda lägena. För alla ovanstående lägen gäller att om bilden justeras så lagras informationen för inställningen i minnet som ett användarläge och hämtas in automatiskt varje gång samma signal tas emot på nytt. Obs! När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du bara använda 1 (ström)omkopplaren. 15 SE Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Выключатель 1 (питание) и кнопки управления находятся внизу справа на передней панели монитора. 1 Выключатель и индикатор 1 (питание) (стр. 9, 15, 19) Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите выключатель 1 (питание) вверх. Когда дисплей включен, индикатор горит зеленым, а когда монитор в режиме экономии энергии, он горит оранжевым. Вид спереди на дисплей ЖКД Нажмите вверх, чтобы включить или выключить монитор. 2 Кнопка МЕНЮ (стр. 10, 11) Эта кнопка отображает или закрывает главное меню. 3 Кнопки M/m (стр. 11) Эти кнопки работают, как кнопки M/m, при выборе элементов меню и выполнении настройки. OK MENU 4 Кнопка OK (стр. 11) Эта кнопка выбирает элемент или применяет настройку в меню. RU 5 Кнопка (стр. 10) Эта кнопка используется для изменения яркости экрана. OK 5 4 6 Отверстие защитной блокировки Отверстие защитной блокировки необходимо использовать для систем безопасности Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System - зарегистрированный товарный знак Kensington. MENU 3 2 1 Вид сзади на подставку дисплея (продолжение на следующей странице) 5 Вид сзади на дисплей ЖКД 8 Гнездо AC IN (стр. 8) Подключите кабель питания (прилагается). 9 Входное гнездо HD15 (RGB) (стр. 7) Через это гнездо подаются видеосигналы RGB (0.7 Vpp, положит.) и сигналы синхронизации. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Откройте заднюю крышку. Номер штырька Сигнал 1 Красный 2 Зеленый 3 Синий 4 ID (Заземление) 5 Заземление DDC* 6 Заземление красного 7 Заземление зеленого 8 Заземление синего 9 DDC + 5 В* 10 Заземление 11 ID (Заземление) 12 Канал двустороннего обмена данных (SDA)* 13 Г. Синхр. 14 В. Синхр. 15 Хронометраж данных (SCL)* * Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA. На рисунке показана задняя панель монитора SDM-HS53. 7 Задняя крышка (стр. 8) Откройте эту крышку при подключении или отключении кабелей. 6 Подстройка монитора Перед выполнением регулировок 1 ПOДCBETKA (стр. 11) Выберите меню ПOДCBETKA, чтобы отрегулировать яркость и подсветку. Подсоедините монитор к компьютеру, а затем включите их. Подождите не менее 30 минут перед выполнением регулировок для получения наилучших результатов. Большая часть настроек монитора производится с помощью экранного меню. Настройка необходимой яркости t CPEДHЯЯ t СЛАБАЯ t РУЧНАЯ t При изменении параметра режима от ЯРКAЯ к СЛАБАЯ яркость экрана снижается. При выборе РУЧНАЯ можно изменять уровень подсветки, нажимая кнопки M/m так же, как при выборе ПOДCBETKA с помощью меню. : РУ Ч Н A Я 100 Только когда для режима установлено значение РУЧНАЯ, будут доступны пункты меню ПOДCBETKA, KOHTPACT и ЯРКОСТЬ (стр. 11). При выборе значения СЛАБАЯ потребление энергии снижается (стр. 15). Перемещение по экранному меню Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране главного меню (MENU). См. стр. 11 для получения подробных сведений о кнопке МЕНЮ. MENU , 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 2 KOHTPACT 6 (стр. 11) Выберите меню KOHTPACT, чтобы настроить контрастность изображения. Нажимая кнопку , можно изменить яркость экрана. При каждом нажатии кнопки режим изменяется следующим образом. ЯРКAЯ ЯРКAЯ ПOДCBETK A KO H T PA C T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 ЯРКОСТЬ 8 (стр. 11) Выберите меню ЯРКОСТЬ, чтобы отрегулировать яркость изображения (уровень черного цвета). Я P KO C T Ь 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 4 ЭКРАН (стр. 12) Выберите меню ЭКРАН, чтобы отрегулировать резкость (фаза/шаг) и положение (по горизонтали/по вертикали) изображения. 5 ЦВЕТ (стр. 13) Выберите меню ЦВЕТ, чтобы отрегулировать цветовую температуру изображения. При этом настраиваются цветовые тона на экране. Э K PA H A B TO Ф O P M AT ФAЗA ШAГ ГOPИЗ ЦEHTP BEPTИK ЦEHTP 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T ЦBET 9300K 6500K PУЧHAЯ H AC T P O Й K A 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T ПOДCBETK A 100 6 GAMMA (стр. 14) Выберите меню GAMMA, чтобы изменить цветовой оттенок изображения. GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T С помощью кнопок M/m и OK выберите значки, указанные на рисунке главного меню. На экране появляется следующее меню 1~9. Удерживая нажатой кнопку m, прокрутите меню, пока не появятся значки в меню 9. См. стр. 11 для получения дополнительных сведений об использовании кнопок M/m и OK. 7 ПОЗ МЕНЮ (стр. 14) Выберите меню ПОЗ МЕНЮ, чтобы изменить положение меню на экране. ПOЗ MEHЮ 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 x Cброс настроек 8 LANGUAGE (стр. 14) Выберите LANGUAGE, чтобы изменить язык, используемый для отображения меню и сообщений. Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС. См. стр. 14 для получения подробных сведений о выполнении сброса настроек. Регулировка подсветки (ПOДCBETKA) 9 Другие меню (стр. 14) Настройте следующие элементы меню. •СБРОС 0 •БЛОКИРОВКА МЕНЮ Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с ним было удобнее работать. СБРОС OK ОТ М Е Н А 12 8 0 x 10 2 4 / 6 0Hz EX I T Примечание Подсветку нельзя настроить, когда для режима установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10). 1 Нажмите кнопку МЕНЮ. На экране появится главное меню. 2 Нажмите кнопки M/m для выбора x Использование кнопок МЕНЮ, M/m и OK 1 Отображение главного меню (MENU). Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране главного меню (MENU). MENU (ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ПOДCBETKA. 3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать уровень подсветки, и нажмите кнопку OK. Регулировка контрастности (KOHTPACT) RU Настройте контрастность изображения. 2 Выберите меню, в котором необходимо выполнить подстройку. Нажмите кнопки M/m для отображения нужного меню. Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню. Примечание Контрастность нельзя настроить, когда для режима установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10). 1 Нажмите кнопку МЕНЮ. На экране появится главное меню. OK , 2 Нажмите кнопки M/m для выбора 6 (KOHTPACT) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню KOHTPACT. 3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать контрастность, и нажмите кнопку OK. 3 Выполните подстройку меню. Нажмите кнопки M/m для выполнения настройки, затем нажмите кнопку OK. При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а дисплей возвращается к предыдущему меню. Регулировка уровня черного цвета изображения (ЯРКОСТЬ) Настройте яркость изображения (уровень черного). OK , Примечание Яркость нельзя настроить, когда для режима установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10). 1 Нажмите кнопку МЕНЮ. На экране появится главное меню. 4 Закройте меню. Нажмите кнопку МЕНЮ один раз для возврата в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд. MENU 2 Нажмите кнопки M/m для выбора 8 (ЯРКОСТЬ) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ЯРКОСТЬ. 3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать яркость, и нажмите кнопку OK. 11 Регулировка резкости и центровки изображения (ЭКРАН) x Функция автоматической регулировки качества изображения 3 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый шаблон. Для Windows Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Для Macintosh Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Нажмите кнопку МЕНЮ. При приеме входного сигнала монитор автоматически регулирует положение и резкость изображения (фаза/шаг) и обеспечивает четкое изображение на экране (стр. 15). Примечание Если активизирована функция автоматической регулировки качества изображения, работает только выключатель 1 (питание). На экране появится главное меню. 5 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЭКРАН) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ЭКРАН. 6 Нажмите кнопки M/m для выбора ФАЗА и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ФАЗА. 7 Нажимайте кнопки M/m, пока горизонтальные Если при использовании функции автоматической регулировки качества изображения этого монитора изображение настроено не полностью Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку качества изображения для текущего входного сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.) Если требуется выполнить дополнительную регулировку качества изображения Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и положение (по горизонтали/по вертикали) изображения. Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой же входной сигнал. Возможно, эти настройки придется повторить, если изменен входной сигнал после повторного подключения компьютера. x Дальнейшие автоматические настройки качества изображения для текущего входного сигнала (АВТОФОРМАТ) 8 Нажмите кнопку OK. Вернитесь в меню ЭКРАН. Если на всем экране видны вертикальные полосы, отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия. 9 Нажмите кнопки M/m для выбора ШАГ и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ШАГ. 10 Нажимайте кнопки M/m, пока не исчезнут 1 Нажмите кнопку МЕНЮ. вертикальные полосы. Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные полосы исчезли. На экране появится главное меню. 2 Нажмите кнопки M/m для выбора полосы не станут минимальными. Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные полосы были минимальными. (ЭКРАН) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ЭКРАН. 3 Нажмите кнопки M/m для выбора АВТОФОРМАТ и нажмите кнопку OK. Выполните соответствующие настройки фазы экрана, шага и положения по горизонтали/вертикали для текущего входного сигнала и сохраните их. 4 Нажмите кнопки M/m для выбора и нажмите кнопку OK. Снова появится экран меню. x Регулировка резкости изображения вручную (ФАЗА/ШАГ) Резкость изображения можно отрегулировать следующим образом. 1 Установите разрешение 1024 × 768 (SDM-HS53) 1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) на компьютере. 2 Вставьте диск с утилитами. 12 11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить тестовый шаблон. 12 Нажмите кнопку OK. Вернитесь в меню ЭКРАН. 13 Нажмите кнопки M/m для выбора кнопку OK. Снова появится экран меню. и нажмите x Ручная регулировка положения изображения (ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР) Подстройка цветовой температуры (ЦВЕТ) Если изображение расположено не по центру экрана, отрегулируйте центровку изображения следующим образом. 1 Вставьте диск с утилитами. 2 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый шаблон. Для Windows Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Для Macintosh Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 3 Нажмите кнопку МЕНЮ. 1 Нажмите кнопку МЕНЮ. На экране появится главное меню. 2 Нажмите кнопки M/m для выбора (ЦВЕТ) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ЦВЕТ. 3 Нажмите кнопки M/m для выбора необходимой На экране появится главное меню. 4 Нажмите кнопки M/m для выбора Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения из следующих настроек цветовой температуры по умолчанию. Также при необходимости можно точно настроить цветовую температуру. (ЭКРАН) и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ЭКРАН. 5 Нажмите кнопки M/m для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK. На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК ЦЕНТР. цветовой температуры, а затем нажмите кнопку OK. При уменьшении температуры с 9300K (настройка по умолчанию) до 6500K синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться красноватыми. Точная настройка цветовой температуры (РУЧНАЯ НАСТР) P У Ч H A Я H AC T P 6 Нажмите кнопки M/m для перемещения тестового шаблона в центр экрана. 7 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить тестовый шаблон. R 120 G 120 B 120 RU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 8 Нажмите кнопку OK. Вернитесь в меню ЭКРАН. 9 Нажмите кнопки M/m для выбора кнопку OK. Снова появится экран меню. 1 Нажмите кнопки M/m для выбора НАСТРОЙКА и и нажмите нажмите кнопку OK. На экране появится меню РУЧНАЯ НАСТР. 2 Нажмите кнопки M/m , чтобы выбрать R (красный) или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем нажмите кнопки M/m для настройки цветовой температуры, а потом нажмите кнопку OK. Поскольку эта настройка цветовой температуры изменяется путем увеличения или уменьшения составляющих R и B относительно G (зеленый), составляющая G остается неизменной. 3 Нажмите кнопки M/m для выбора элемента ,а затем нажмите кнопку OK. Новая настройка цвета сохранится в памяти для элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ. На экране появится главное меню. 13 Технические особенности Функция экономии энергии Данный монитор соответствует нормам экономии электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или видеографическому адаптеру, поддерживающим стандарт DPMS (система передачи сигналов управления питанием монитора), монитор будет автоматически снижать потребление энергии согласно таблице ниже. SDM-HS53 Режим Потребляемая потребления мощность энергии Индикатор 1 (питание) обычная работа 25 Вт (макс.) горит зеленым выход из активного состояния* (спящий режим)** 1 Вт (макс.) горит оранжевым выключение 1 Вт (макс.) Снижение потребления энергии (режим ) Если для режима установлено значения СЛАБАЯ путем нажатия кнопки на передней панели монитора, снизятся уровень подсветки и потребление энергии. Нажмите несколько раз кнопку надпись СЛАБАЯ. , , пока не появится : СЛАБАЯ На экране появится индикация СЛАБАЯ, и уровень подсветки снизится. Индикация СЛАБАЯ автоматически исчезнет приблизительно через 5 секунд. Функция автоматической регулировки качества изображения не горит SDM-HS73 Режим Потребляемая потребления мощность энергии Индикатор 1 (питание) обычная работа 45 Вт (макс.) горит зеленым выход из активного состояния* (спящий режим)** 1 Вт (макс.) горит оранжевым выключение 1 Вт (макс.) не горит SDM-HS93 Режим Потребляемая потребления мощность энергии Индикатор 1 (питание) обычная работа 50 Вт (макс.) горит зеленым выход из активного состояния* (спящий режим)** 1 Вт (макс.) горит оранжевым выключение 1 Вт (макс.) не горит При приеме входного сигнала монитор автоматически согласовывает его с одним из режимов, предварительно установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для обеспечения высококачественного изображения в центре экрана. Для входных сигналов, не соответствующих ни одному из заводских режимов, функция автоматической регулировки качества изображения этого монитора автоматически настраивает положение изображения, фазу и шаг, а также обеспечивает настройки, необходимые для получения четкого изображения на экране при любой синхронизации в частотном диапазоне монитора (горизонтальная: 28 - 61 кГц (SDM-HS53), 28 - 80 кГц (SDM-HS73/HS93), вертикальная: 48 - 75 Гц). Поэтому когда на монитор первый раз поступает входной сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно установленных на заводе режимов, отображение изображения занимает больше времени, чем обычно. Данные этой настройки автоматически сохраняются в памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из предварительно установленных на заводе режимов. Во всех указанных выше режимах при регулировке изображения данные настройки заносятся в память как пользовательский режим и автоматически вызываются из нее каждый раз при получении данного входного сигнала. Примечание Если активизирована функция автоматической регулировки качества изображения, работает только выключатель 1 (питание). * Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через 5 секунд монитор перейдет в режим экономии энергии. ** “спящий режим” определен агентством защиты окружающей среды (EPA). 15 RU Симптом Проверьте следующее Нечеткое изображение • Подстройте контрастность и яркость (стр. 11). • Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12). x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого оборудования, а не с монитором • Установите на компьютере разрешение XGA (1024 × 768) (SDM-HS53). • Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 × 1024) (SDM-HS73/HS93). "Тени" на изображении • Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала. • Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы. Неправильные центровка или размер изображения • Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12). • Отрегулируйте положение изображения (стр. 13). Необходимо помнить, что в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев. Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого оборудования, а не с монитором • Установите разрешение компьютера в соответствии с разрешением экрана. Темное изображение • • • • Волнистые или муаровые разводы на экране • Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12). Неравномерная окраска изображения • Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12). Белый цвет не выглядит белым • Подстройте цветовую температуру (стр. 13). Кнопки монитора не работают (на экране появляется ) • Если для параметра блокировки меню установлено значение ВКЛ, измените его на ВЫКЛ (стр. 14). Отрегулируйте яркость, используя меню ЯРКОСТЬ (стр. 11). Отрегулируйте подсветку (стр. 11). Отрегулируйте яркость, используя кнопку (стр. 10). После включения монитор становится ярким через несколько минут. Отображение информации об этом мониторе В момент получения монитором видеосигнала нажмите кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5 секунд, пока не появится информационное окно. Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз. MENU Пример ИHФOPMAЦИЯ MODEL : SDM-HS53 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2003-52 Название модели Серийный номер Неделя и год выпуска При возникновении неполадок свяжитесь с местным официальным дилером Sony и предоставьте следующую информацию: • Номер модели: SDM-HS53, SDM-HS73 или SDM-HS93 • Серийный номер • Подробное описание неисправности • Дата покупки • Название и характеристики Вашего компьютера и графического адаптера 18 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. 目录 使用前须知注意事项 ........................................ 4 识别部件和控制钮 .......................................... 5 安装 ............................................... 7 步骤 1: 将监视器连接到计算机 .............................. 步骤 2: 连接电源线 ........................................ 步骤 3: 固定电线并关闭后盖 ................................ 步骤 4: 打开监视器和计算机电源 ............................ 调整倾斜 .................................................. 7 8 8 9 9 设定监视器 ........................................10 调至所需的亮度 ........................................... 导航菜单 ................................................. 调整背光 背光 ......................................... 调整对比度 对比度 ..................................... 调整图像的黑色电平 亮度 ............................... 调整图像锐度和居中 屏幕效果 ........................... 调整色温 色温 ......................................... 改变伽马设定 GAMMA .................................... 改变菜单位置 菜单位置 ................................. 选择屏幕菜单语言 LANGUAGE ............................. 附加设定 ................................................. • MACINTOSH 是苹果计算机公司在美国 和其他国家的注册商标 • WINDOWS 和 MS-DOS 是微软公司在美 国或其他国家的注册商标 • IBM PC/AT 和 VGA 是美国 IBM 公司 的注册商标 • VESA 和 DDC 是影像电子标准协会的 商标 • ENERGY STAR 是美国注册标志 • Adobe 和 Acrobat 是Adobe Systems Incorporated 的商标 • 本说明书中提及的所有其他产品名 称都可能是其有关公司的商标或注 册商标 • 此外 在本说明书中并未每次都标 示  和  http://www.sony.net/ 10 10 11 11 11 12 13 14 14 14 14 技术特点 ..........................................15 节电功能 ................................................. 15 降低电能消耗 模式 ..................................... 15 自动图像质量调整功能 ..................................... 15 故障排除 ..........................................16 屏幕信息 ................................................. 16 故障现象和排除方法 ....................................... 17 自检功能 ................................................. 19 CS 识别部件和控制钮 详细内容请参照括弧内的页数 1 电源 开关和控制按钮位于显示器前面的右下方 1 1 电源 开关和指示灯 第 9 15 19 页 要打开或关闭显示器 向上按压 1 电源 开关 当打开显示器电源时 电源指示灯呈绿色亮起 当监视 器处于节电模式时 指示灯则呈橙色亮起 液晶显示器的正视图 向上按压以打开或关闭显示器 2 MENU 菜单 按钮 第 10 本按钮显示或关闭主菜单 11 页 3 M/m 按钮 第 11 页 当选择菜单项目和进行调整时 用 OK MENU 4 OK 菜单 按钮 第 11 页 本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定 5 OK 5 4 2 生态节能 按钮 第 10 页 该按钮用于改变屏幕的亮度 CS 6 安全锁定孔 本安全锁定孔应该与 Kensington Micro Saver Security System 相适应 Micro Saver Security System 是 Kensington 的商标 MENU 3 这些按钮起 M/m 按钮作 1 液晶显示器的后视图 (续) 5 液晶显示器的后视图 8 AC IN 交流输入 连接器 连接电源线 附带 第 8 页 9 HD 15 RGB 输入连接器 第 7 页 此连接器用于输入 RGB 视频信号 0.7 Vp-p 正极 SYNC 信号 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 打开后盖 管脚号 信号 1 红色 2 绿色 3 蓝色 4 ID 5 DDC 接地 * 6 红色接地 7 绿色接地 8 蓝色接地 接地 9 DDC + 5V * 10 接地 11 ID 12 双向数据 13 H.Sync 水平同步 14 V.Sync 垂直同步 15 数据时钟 接地 SDA * SCL * * DDC Display Data Channel 此监视器的后视图是 SDM-HS53 7 后盖 第 8 页 当要连接 断开电缆或电线时打开此后盖 6 是 VESA 的标准 和 x 连接到 Macintosh 计算机 安装 使用监视器之前 请查点一下包装纸箱内是否含有下列物 品 • 液晶监视器 • 电源线 • HD15-HD15 视频信号电缆 • 电线扎带 • 应用程序 CD-ROM 使用手册 Windows/Macintosh 应用 软件 使用说明书 • 保修卡 • 快速安装指南 当将监视器连接到 Macintosh 计算机时 如有必要请使用 在连接电缆之前 请将 Macintosh 适配器 不附带 Macintosh 适配器连接到计算机 OK MENU 步骤 1: 将监视器连接到计算机 连接之前 必须先关闭监视器和计算机电源 注 • 不要接触视频电缆线连接器内的针 因为这可能将针折弯 • 检查 HD 15 连接器的排列 以防止视频信号电缆连接器针弯曲 至视频输出 HD15-HD15 视频信号电 缆线 附带 x 连接到 IBM PC/AT 或兼容的计算机 Macintosh 计算机 CS OK MENU 至视频输出 IBM PC/AT 或 兼容的计算机 HD15-HD15 视频 信号电缆线 附带 (续) 7 步骤 2: 连接电源线 步骤 3: 固定电线并关闭后盖 关闭监视器和计算机电源 先将电源线连接到监视器 然 后将其连接到电源插座 1 扎住电缆线和电线 使用附带的电线扎带 捆扎电缆和电线 至 AC IN 交流输入 电线扎带 此监视器的后视图是 SDM-HS53 同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型 至电源插座 电源线 附带 此监视器的后视图是 SDM-HS53. 同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型 8 2 关闭后盖 步骤 4: 打开监视器和计算机电源 1 2 调整倾斜 显示器可以在以下所示的角度内进行调整 向上按压 1 电源 开关 监视器的 1 电源 指示灯以绿色点亮 约 5 度 约 20 度 打开计算机 监视器安装完成 如有必要 请使用监视器的控制钮调整 图像 如果屏幕上未出现图像 抓住液晶显示面板的下部 然后调整屏幕倾斜 • 请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接 • 如果屏幕上出现 没有输入信号 计算机进入节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠 标 • 如果屏幕上出现 未连接信号线 请检查视频输入电缆线是否正确连接 CS • 如果屏幕上出现 超出扫描范围 重新连接旧监视器 然后将计算机的显示卡调节至以下范 围之内 SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 水平频率 28-61 kHz 28-80 kHz 垂直频率 48-75 Hz 48-75 Hz 若要舒适地使用显示器 分辨率 小于 1024 × 768 小于 1280 × 1024 本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角 度 根据桌子和椅子的高度调整显示器的观看角度 并使 屏幕上的光亮不会反射到您的眼睛 有关屏幕讯息的更多说明 除方法 请参见第 17 页 故障现象和排 不需要特定的驱动程序 本 监视器 遵照 DDC 即 插即 用标 准 并自 动检 测全 部监视 器信 息 计算机不需要安装特定的驱动程序 连接监视器后第一次打开计算机时 屏幕上会出现设定向导 此 时 请按照屏幕指示进行操作 即插即用监视器被自动选择 因此 您可以开始使用监视器 垂直频率转变为 60 Hz 如果监视器上闪烁不明显 率设定到更高的值 您可以就这样使用 您不需要将垂直频 9 设定监视器 1 背光 ( 第 11 页 ) 选择背光菜单调整背光的 亮度 进行调整之前 连接并开启监视器和计算机 为获得最佳效果 在调整之前至少等待 30 分钟 可用屏幕显示菜单对监视器作许多调整 调至所需的亮度 按 钮 高 按钮 可以改变屏幕的亮度 每按一次 模式的亮度将按照以下顺序变化 按 2 对比度 6 ( 第 11 页 ) 选择对比度菜单调整图像 对比度 t 中 t 低 t 用户 t 高 当 模式从 高 至 低 变化时屏幕的亮度将降低 可以通过按 M/m 按钮来调节亮度等 如果选择 用户 级 如同于用菜单选择 背光 仅当 模式设定至 用户 时 菜单中的 背光 对比度 和 亮度 项目才有效 第 11 页 如果选择 低 则电量消耗会降低 第 15 页 导航菜单 按 MENU 按钮在屏幕上显示主菜单 细说明 请参见第 11 页 有关使用 MENU 按钮的详 MENU , 用 M/m 和 OK 按钮选择以上主菜单视图中的图标 出现以下 1 9 菜单 按住 m 向下滚动 直至出现菜单 9 中的图 标 有关使用M/m和OK按钮的更多说明 请参见第 11 页 3 亮度 8 ( 第 11 页 ) 选择亮度菜单调整图像亮 度 黑色电平 4 屏幕效果 ( 第 12 页 ) 选择屏幕效果菜单调整图 像的锐度 相位 像素频 率 或 居 中 水 平 垂直 位置 5 色温 ( 第 13 页 ) 选择色温菜单调整图像的 色温 调整屏幕的色调 6 GAMMA ( 第 14 页 ) 选择GAMMA菜单改变图像色 彩深浅的设定 7 菜单位置 ( 第 14 页 ) 选择菜单位置改变屏幕显 示菜单位置 10 x 复原调整 第 14 页 8 LANGUAGE 选择 LANGUAGE 以改变用 于菜单或信息的语言 您可以使用复原菜单进行复原调整 请参见第 14 页 有关复原调整的详情 调整背光 背光 如果屏幕过亮 注 当 9 其他菜单 第 14 页 设定以下菜单项目 • 复原 0 • 菜单锁定 x 使用 MENU M/m 和 OK 按钮 1 显示主菜单 按 MENU 按钮 在屏幕上显示主菜单 请调整背光使得屏幕易于观看 模式设定至 第 10 页 高 中 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 背光 背光菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮调节亮度等级 调整对比度 或 低 时无法调节背光 然后按 OK 按钮 然后按 OK 按钮 对比度 调整图像对比度 MENU 2 选择您想要调整的菜单 按M/m按钮显示想要的菜单 注 当 按OK按钮选择菜单项目 , OK 模式设定至 第 10 页 高 中 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 6 对比度 对比度菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮调节对比度 调整图像亮度 调整菜单 按 M/m 按钮进行调整 然后按 OK 按钮 当按下 OK 按钮 此设定被储存 然后显示返回前一菜 单 , 4 关闭菜单 按一次 MENU 按钮返回正常显示 30 秒钟后菜单自动关闭 OK 如果未按任何按钮 注 当 低 时无法调节对比度 然后按 OK 按钮 然后按 OK 按钮 调整图像的黑色电平 3 或 亮度 黑色电平 模式设定至 第 10 页 高 中 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 8 亮度 亮度菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮调节亮度 或 低 时无法调节亮度 然后按 OK 按钮 然后按 OK 按钮 约 MENU 11 CS 调整图像锐度和居中 屏幕效果 x 自动图像质量调整功能 6 按 M/m 按钮选择相位 然后按 OK 按钮 相位菜单出现在屏幕上 7 按 M/m 按钮使水平条纹至最小限度 调整至水平条纹最小限度 8 按 OK 按钮 返回到屏幕效果 如果垂直条纹遍及整个屏幕 请按照下列步骤调整像素 频率 9 按 M/m 按钮选择像素频率 然后按 OK 按钮 像素频率菜单出现在屏幕上 当监视器接收到输入信号时 自动调整图像位置和锐 使屏幕上出现清晰的图像 度 相位 像素频率 第 15 页 注 当自动图像质量调整功能启用时 仅1 电源 开关可以操作 如果自动图像质量调整功能不调整图像 可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的自动调整 参见以下自动 如果仍需要进一步进行图像质量的调整 可以手动调整图像锐度 垂直位置 相位 像素频率 和位置 水平 这些调整被储存在内存中 当接收到相同的输入信号时可 自动调用 如果重新连接计算机后改变输入信号可能要重复进行这些 设定 10 按 M/m 按钮直至垂直条纹消失 调至垂直条纹消失 x 可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的 自动调整 自动 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 屏幕效果 屏幕效果菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮选择自动 然后按 OK 按钮 对于当前的输入信号进行与之相适合画面相位 率和水平 垂直位置的调整 4 按 M/m 按钮选择 返回到主菜单屏幕 然后按 OK 按钮 像素频 然后按 OK 按钮 x 手动调整图像的锐度 相位 像素频率 可以按照以下步骤调整图像锐度 1 在计算机上将分辨率设定至 1024 × 768 1280 × 1024 SDM-HS73/HS93 2 放入应用程序光盘 3 应用程序光盘启动并显示测试图案 对于 Windows 点击 [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe] 对于 Macintosh 点击 [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] 4 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 5 按 M/m 按钮选择 屏幕效果 屏幕效果菜单出现在屏幕上 12 SDM-HS53 然后按 OK 按钮 11 点击屏幕上的 [END] 关闭测试图案 12 按 OK 按钮 返回到屏幕效果 13 按 M/m 按钮选择 返回到主菜单屏幕 然后按 OK 按钮 改变伽马设定 GAMMA 附加设定 可以用图像原来的色彩组合屏幕上图像的色彩 1 2 3 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 按 M/m 按钮选择 GAMMA GAMMA 菜单出现在屏幕上 然后按 OK 按钮 按 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮 改变菜单位置 菜单位置 如果是屏幕上的图像被挡住了 可以调整以下选项 • 复原 0 • 菜单锁定 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按住 m 按钮直至所需的选项出现 3 按 M/m 按钮选择需要的选项 然后按 OK 按钮 根据以下说明调整所选的项目 x 重设省缺调整数据 可以改变菜单的位置 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 菜单位置 菜单位置菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮选择需要的位置 然后按 OK 按钮 屏幕上的上 中和下三个位置 可以重设缺省设定调整值 1 按 M/m 按钮选择 0 复原 复原菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮 • 确定 : 要重设所有的省缺设定 注意不可使用此方 式重设 (LANGUAGE) • 取消 : 要取消重设并返回菜单屏幕 然后按 OK 按钮 然后按 OK 按钮 x 锁定菜单和控制钮 可以锁定按钮的控制以防止意外调整和重设 选择屏幕菜单语言 LANGUAGE 1 按M/m按钮选择 菜单锁定 菜单锁定菜单出现在屏幕上 然后按确定按钮 2 按 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮 • 打开 : 仅可操作 1 电源 开关 如果想进行其他操 作 菜单锁定 图标出现在屏幕上 菜单锁定 至关闭 如果将 • 关闭 : 设定 菜单锁定 项目设定至打开,仅可选择此项 目菜单 可以在监视器上改变显示菜单和信息所使用的语言 1 按 MENU 按钮 主菜单出现在屏幕上 2 按 M/m 按钮选择 LANGUAGE LANGUAGE 菜单出现在屏幕上 3 按 M/m 按钮选择语言 并按 OK 按钮 • ENGLISH 英语 • FRANÇAIS 法语 • DEUTSCH 德语 • ESPAÑOL 西班牙语 • ITALIANO 意大利语 • NEDERLANDS 荷兰语 • SVENSKA 瑞典语 俄语 • 日本语 • • 14 然后按 OK 按钮 降低电能消耗 技术特点 模式 如果按监视器前面的 按钮将其设定至 等级降低并且电量消耗减小 节电功能 按 本监视器符合 VESA ENERGY STAR 和 NUTEK 制定的节电原 则 如果将监视器连接到计算机或与 DPMS 显示电源管理信 号 兼容的视频显示卡 监视器将如下所示减少功率消耗 按钮一段时间直至 低 低 则背光 出现 , SDM-HS53 电源模式 功率消耗 1 电源 正常操作 25 W 最大 绿色 休眠 * 深睡 1 W 最大 橙色 1 W 最大 熄灭 指示灯 低 出现在屏幕上并且背光等级降低 自动消失 ** 电源关闭 自动图像质量调整功能 SDM-HS73 电源模式 功率消耗 1 电源 正常操作 45 W 最大 绿色 休眠 * ( 深睡 )** 1 W 最大 橙色 电源关闭 1 W 最大 熄灭 功率消耗 1 正常操作 50 W 最大 绿色 休眠 * 深睡 1 W 最大 橙色 1 W 最大 熄灭 指示灯 SDM-HS93 电源模式 电源关闭 电源 5 秒钟之后 低 指示灯 ** 当监视器接收输入信号时 她会自动将信号与存储在监视 器存储器中的工厂预设模式之一相匹配 以便在屏幕中心 提供高质量图像 对于不符合工厂预设模式的输入信号 本监视器的自动图像 质量调整功能将自动调整图像位置 相位和像素频率 并保 证任何在监视器频率范围内的信号 水平 28 - 61 kHz SDM-HS53 28 - 80 kHz SDM-HS73/HS93 垂直 48 - 75 Hz 清晰地出现在屏幕上 因此 当监视器第一次接收到与工厂预设模式不匹配的输 入信号时 监视器可能要花比普通更长的时间才能在屏幕 上 显 示 图 像 此调 整 数 据 自 动储 存 在 内 存 中 从而 在 下 次 当监视器接收到与工厂预设模式之一匹配的输入信号 时 监视器将以相同的方式运行 在以上所有模式中 如果图像被调整 调整数据将作为用 户模式被储存 并在任何时候接收到相同输入信号时自动 调用 注 当自动图像质量调整功能启用时 仅 1 电源 开关可以操作 * 当计算机进入 休眠 模式 输入信号切断 并在屏幕上出现 NO INPUT SIGNAL 5 秒后 监视器进入节电模式 ** 深睡 模式为环保机构所定义的节电模式 15 CS 故障现象和排除方法 如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的 请参照所连接设备的使用说明书 如果下列检查表的建议仍不能解决问题 请利用自检功能 第 19 页 现象 检查项目 没有画面 如果 1 电源 指示灯不亮 或 • 检查电源线的连接是否正确 当 1 电源 开关按下后 1 电 • 检查 1 电源 开关是否位于 源 指示灯不点亮 on 的位置 如果 1 电源 指示灯呈绿色或 • 使用自检功能 第 19 页 闪烁橙色 如果屏幕上出现未连接信号线 • 检查视频信号电缆是否连接正确 所有插头是否牢固地插在各自的插孔内 第 7 页 • 检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入 • 连接了非附带的视频信号电缆 如果连接了非附带的视频信号电缆 在进入节电 模式之前 屏幕上出现未连接信号线 这并不是故障 如果屏幕上出现没有输入信号 或者 1 电源 指示灯为橙色或 绿色和橙色交替出现 • 检查视频信号电缆是否连接正确 所有插头是否牢固地插在各自的插孔内 页 • 检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入 第 7 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题 • 计算机处于节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠标 • 检查显示卡是否正确装入计算机 • 检查计算机电源是否 on • 重新启动计算机 如果屏幕上出现超出扫描范围 CS x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题 • 检查视频范围是否在监视器指定范围内 如果用此监视器更换了旧显示器 新连接旧监视器 请重新连接旧监视器并把频率范围调整如下 水平频率 28-61 kHz SDM-HS53 28-80 kHz SDM-HS73/HS93 垂直频率 : 48-75 Hz 请重 如果使用 Windows 并用本监视器 • 如果用本监视器更换旧监视器 请重新连接旧监视器并进行以下操作 在 Windows 更换了旧监视器 设备选择画面中 从 Manufacturers 列表中选择 SONY 从 Models 列表 中选择 SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93 如果本监视器的型号未出现 Models 列表中 则请尝试使用即插即用 如果使用 Macintosh 系统 画面闪烁 跳动 振荡或被扰频 • 如果使用 Macintosh 适配器 线是否正确连接 第 7 页 未附带 检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆 • 调整像素频率和相位 第 12 页 • 尝试将监视器电源插头插到另一个交流电插座上 最好在不同的回路上 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题 • 查阅您的显示卡说明书 以便正确地设定监视器 • 确认本监视器是否支持图形模式 VESA Macintosh 19" Color 等等 和输入信号 的频率 即使频率是在适当范围内 但有些显示卡的同步脉冲也可能太窄而不足 于让监视器正确达成同步 • 调整计算机的刷新率 帧频 以便获得最佳的画面 (续) 17 现象 检查项目 画面模糊 • 调整亮度和对比度 第 11 页 • 调整像素频率和相位 第 12 页 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题 SDM-HS53 • 在计算机上将分辨率设定至 XGA 1024 × 768 SDM-HS73/HS93 • 在计算机上将分辨率设定至 SXGA 1280 × 1024 画面出现重影 • 除去所使用的视频电缆延长线和 或视频转换开关盒 • 检查所有插头是否牢固插在各自的插口内 画面未居中或尺寸不当 • 调整像素频率和相位 第 12 页 请注意 • 调整图像位置 第 13 页 有些视频模式不充满屏幕的边缘 画面太小 x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题 • 将计算机的分辨率设定至屏幕的分辨率 画面太暗 • 用亮度菜单调节亮度 第 11 页 • 调整背光 第 11 页 • 用 按钮调节亮度 第 10 页 • 打开监视器后 要经过几分钟显示器才会变亮 可 看 到 波 纹 或 椭 圆 形 图 案 摩 尔 效 • 调整像素频率和相位 第 12 页 应 彩色不均匀 • 调整像素频率和相位 第 12 页 白色看起来不白 • 调整色温 第 13 页 监视器按钮不起作用 屏幕上出现 ( • 如果菜单锁定设定为打开 请将其设定至关闭 ( 第 14 页 显示监视器的信息 当监视器正在接收视频信号时 上 直至信息框出现 再次按 MENU 按钮信息框消失 按住 MENU 按钮 5 秒钟以 MENU 例如 型号名 序列号 生产周和年份 18 如果问题仍然存在 请致电授权的 Sony 经销商 列信息 • 型号名 SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93 • 序列号 • 故障的详尽说明 • 购买日期 • 您的计算机和显示卡的名称和规格 并提供下 自检功能 本监视器具有自检功能 如果监视器或计算机发生问题 屏幕画面即呈空白 而 1 电源 指示灯将呈绿色亮起或 闪烁橙色 如果 1 电源 指示灯呈橙色亮起 即表示计 算机处于节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠标 1 电源 指示灯 OK MENU 如果图像从屏幕上消失并且 1 1 请关闭 1 电源 缆 2 用 1 电源 电源 指示灯呈绿色 开关并从监视器上拔下视频信息电 CS 开关打开监视器 如果出现四个色彩条 白 红 绿 蓝 即表示监视器 工作正常 请重新连接视频输入电缆 并检查计算机的状 况 如果彩色条不出现 则可能是监视器有故障 请将监视器 的状况通知授权的 Sony 经销商 如果图像从屏幕上消失并且 1 色 电源 指示灯闪烁橙 请按两次 1 电源 关闭显示器 然后再打开 如果 1 电源 指示灯呈绿色亮起 监视器工作正常 如果 1 电源 指示灯仍然闪烁 则表示监视器有故障 请计算 1 电源 指示灯的橙色闪烁间隔秒数 并将监视 器的状况通知授权的 Sony 经销商 务必记录您的监视器的 型号名和序 列号 也记录下计算机和显示 卡的厂牌和型 号 19 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm Díly a ovládací prvky Podrobné informace najdete na stranách uvedených v závorkách. Tlačítko (napájení) 1 a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na přední části monitoru. masterpage:Vpravo 1 1 Vypínač a indikátor (napájení) (strany 9, 15, 19) Stisknutím tlačítka 1 (napájení) displej zapnete nebo vypnete. Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně a jeli monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově. Přední strana displeje LCD Stisknutím displej zapnete nebo vypnete. 2 MENUtlačítko (strany 10, 11) Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku. 3 M/m tlačítka (strana 11) Tato tlačítka slouží jako tlačítka M/m při výběru položek nabídek a při provádění nastavení. OK MENU 4 OKtlačítko (strana 11) Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují nastavení v nabídce. 5 OK 5 4 6 Otvor bezpečnostního zámku Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití bezpečnostního systému Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System je ochranná známka společnosti Kensington. MENU 3 2 CZ tlačítko (strana 10) Tímto tlačítkem se mění jas obrazovky. 1 Zadní strana stojanu monitoru (pokračování) 5 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm Zadní strana displeje LCD masterpage:Vlevo 8 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 8) Připojte napájecí kabel (dodaný). 9 Vstupní konektor HD15 (RGB) (strana 7) Tento konektor slouží pro vstup videosignálu RGB (0,7 Vp-p, pozitivní) a signálů SYNC. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Otevřete zadní kryt. Č. kolíku Signál 1 Červená 2 Zelená 3 Modrá 4 ID (uzemnění) 5 Uzemnění DDC* 6 Uzemnění červené 7 Uzemnění zelené 8 Uzemnění modré 9 DDC + 5V* 10 Uzemnění 11 ID (uzemnění) 12 Obousměrná data (SDA)* 13 H. synchronizace 14 V. synchronizace 15 Data Clock (SCL)* * DDC (Display Data Channel – kanál pro přenos dat mezi monitorem a PC) je standardem VESA. Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53. 7 Zadní kryt (strana 8) Otevřete tento kryt, pokud připojujete/odpojujete kabely nebo přívody. 6 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm masterpage:Vpravo x Připojení k počítači Macintosh Instalace Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky: • Displej LCD • Napájecí kabel • Kabel videosignálu HD15-HD15 • Pásek na kabely • Nástroj/příručka CD-ROM (obslužný program pro Windows/Macintosh, Provozní pokyny) • Záruční list • Průvodce rychlým nastavením V případě potřeby použijte při připojování tohoto monitoru k počítači Macintosh adaptér Macintosh (není součástí dodávky). Adaptér pro Macintosh připojte k počítači před připojením kabelu. OK Krok 1:Připojte displej k počítači MENU Monitor i počítač před připojením vypněte. Poznámky • Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by dojít k jejich ohnutí. • Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu. x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo kompatibilnímu počítači do videovýstupu Kabel videosignálu HD15-HD15 (dodaný) Počítač Macintosh CZ OK MENU do videovýstupu IBM PC/AT nebo kompatibilní počítač Kabel videosignálu HD15-HD15 (dodaný) (pokračování) 7 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm 1 BACKLIGHT (strana 11) Chcete-li nastavit jas podsvícení, vyberte nabídku BACKLIGHT. Nastavení monitoru Před provedením nastavení Připojte monitor k počítači a zapněte je. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut. BACKL I GHT 100 ZZ... 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky na monitoru. Přizpůsobení jasu Stisknutím tohoto tlačítka Při každém stisku tlačítka masterpage:Vlevo 2 CONTRAST 6 (strana 11) Chcete-li nastavit kontrast, vyberte nabídku CONTRAST. Jas obrazovky bude klesat změnou nastavení režimu z HIGH na LOW. Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení stisknutím tlačítek M/m, stejně, jako když zvolíte BACKLIGHT použití nabídky. : USER 100 Pouze při nastavení režimu na USER, jsou položky nabídky BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS dostupné (strana 11). Pokud zvolíte LOW, sníží se spotřeba energie (strana 15). Ovládání nabídky Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní nabídka. Viz strana 11 pro další informace o používání tlačítka MENU MENU. 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T můžete měnit jas obrazovky. se režim změní takto. HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH CONTRAST 3 BRIGHTNESS 8 (strana 12) Chcete-li nastavit jas (úroveň černé), vyberte nabídku BRIGHTNESS. BR I GHTNESS 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 4 SCREEN (strana 12) Chcete-li nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) nebo vystředění (horizontální/ vertikální pozice), vyberte nabídku SCREEN. 5 COLOR (strana 13) Chcete-li nastavit teplotu barev obrazu, vyberte nabídku COLOR. Toto změní odstín obrazovky. SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T MENU , BACKL I GHT 100 6 GAMMA (strana 14) Chcete-li nastavit barevný odstín obrazu, vyberte nabídku GAMMA. GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Pomocí tlačítek M/m a OK vyberete ikony z předchozího obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující nabídka1~9. Držte stisknuté m , dokud se neobjeví ikony v nabídce 9. Viz strana 11 pro více informací o používání tlačítek M/m a OK. 7 MENU POSITION (strana 14) Chcete-li změnit polohu zobrazované nabídky, vyberte nabídku MENU POSITION. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm masterpage:Vpravo 4 Zavřete nabídku. 8 LANGUAGE (strana 14) Chcete-li změnit jazyk nabídek nebo hlášení, zvolte LANGUAGE. L A N G UAG E ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPA ÑOL I TA L I ANO Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko, nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře. MENU 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 9 Další nabídky (strana 14) Nastavte následující položky nabídky. • RESET 0 • MENU LOCK RESET OK CANCEL x Obnovení původního nastavení Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení. Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního nastavení. 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Nastavení podsvícení (BACKLIGHT) x Používání tlačítek MENU, M/m a OK 1 Zobrazte hlavní nabídku. Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka MENU. MENU Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl obraz příjemnější. Poznámka Podsvícení nemůže být změněno v režimu nebo LOW (strana 10). HIGH, MIDDLE 1 Stiskněte tlačítko MENU. Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 2 Pomocí tlačítek M/m vyberte (BACKLIGHT) a CZ stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT. 2 Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu nastavení. Pomocí tlačítek M/m zobrazte požadovanou nabídku. Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky. 3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení úrovně světla a poté stiskněte tlačítko OK. Nastavení kontrastu (CONTRAST) , OK Poznámka Kontrast nemůže být změněn v režimu LOW (strana 10). 3 Přizpůsobte nabídku. Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka M/m , a poté stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a displej se vrátí k předchozí nabídce. , Nastavte kontrast obrazu. OK HIGH, MIDDLE nebo 1 Stiskněte tlačítko MENU. Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 2 Pomocí tlačítek M/m vyberte 6 (CONTRAST) a stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST. 3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení kontrastu a poté stiskněte tlačítko OK. 11 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm masterpage:Vpravo Snížení spotřeby energie (režim ) Technické funkce Úsporný režim Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA, ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k počítačové nebo videografické kartě standardu DPMS (Display Power Management Signaling), bude monitor automaticky snižovat spotřebu energie následujícím způsobem. Pokud nastavíte režim na LOW stiskem tlačítka přední straně monitoru, úroveň podsvícení i spotřeba energie se sníží. Tiskněte opakovaně tlačítko , na , dokud se neobjeví LOW. : L OW SDM-HS53 Režim spotřeby Spotřeba energie 1 Indikátor (napájení) běžný provoz 25 W (max.) zelená aktivní vypnuto* (hluboký spánek)** 1 W (max.) oranžová vypnuto 1 W (max.) vypnuto SDM-HS73 Režim spotřeby Spotřeba energie 1 Indikátor (napájení) běžný provoz 45 W (max.) zelená aktivní vypnuto* (hluboký spánek)** 1 W (max.) oranžová vypnuto 1 W (max.) vypnuto Režim spotřeby Spotřeba energie 1 Indikátor (napájení) běžný provoz 50 W (max.) zelená aktivní vypnuto* (hluboký spánek)** 1 W (max.) oranžová vypnuto 1 W (max.) vypnuto SDM-HS93 Na obrazovce se objeví LOW a sníží se úroveň odsvícení. LOW automaticky zmizí po přibližně 5 sekundách. Funkce automatického nastavení kvality obrazu Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz. Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu předvolenému od výrobce, funkce automatického nastavení kvality obrazu automaticky nastaví umístění obrazu, fázi a rozteč a zajistí, aby se na obrazovce zobrazil zřetelný obraz pro každou hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí monitoru (horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikálně: 48 – 75 Hz). V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů předvolených od výrobce. Ve všech režimech popsaných výše platí, že při nastavení obrazu se informace o nastavení uloží jako v uživatelském režimu a automaticky se obnoví při přijetí téhož vstupního signálu. CZ Poznámka Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu, bude funkční pouze vypínač 1 (napájení). * Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu. ** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou Enviromental Protection Agency. 15 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm masterpage:Vpravo Příznaky problémů a jejich odstranění Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému zařízení. Pokud se problém nepodaří vyřešit pomocí následujících opatření, použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19). Příznak Zkontrolujte tyto položky Žádný obraz Nesvítí-li indikátor 1(napájení) nebo pokud se indikátor 1 (napájení) nerozsvítí po stisknutí vypínače 1 (napájení), • Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení. • Zkontrolujte, zda je vypínač 1 (napájení) v poloze „on“ (zapnuto). Je-li indikátor 1 (napájení) zelený nebo bliká-li oranžově, • Použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19). Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE DISCONNECTED, • Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7). • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř. • Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu, před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu. Zobrazí-li se zpráva NO INPUT SIGNAL nebo svítí-li indikátor 1 (napájení) oranžově nebo střídavě zeleně a oranžově, • Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7). • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř. x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem • Počítač přešel do úsporného režimu Zkuste stisknout libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší. • Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta. • Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „on“ (zapnuto). • Restartujte počítač. CZ Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva OUT OF SCAN RANGE, x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem • Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích: Horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) Vertikálně: 48 – 75 Hz Pokud používáte Windows a nahradili jste starý monitor tímto, • Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte „SDM-HS53,“ „“SDM-HS73“ nebo „SDM-HS93“ ze seznamu „Modely“ na obrazovce s výběrem zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu monitoru neobjeví v seznamu „Modely"“, zkuste „Plug & Play“. Používáte-li systém Macintosh, • Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je správně připojený adaptér pro Macintosh a kabel videosignálu (strana 7). Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo je porušený • Nastavte rozteč a fázi (strana 12). • Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu. x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem • V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru. • Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy, které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké. • Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby byl obraz co nejlepší. (pokračování) 17 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm Příznak Zkontrolujte tyto položky Obraz je rozmazaný • Nastavte jas a kontrast (strana 11). • Nastavte rozteč a fázi (strana 12). masterpage:Vlevo x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem • V počítači nastavte rozlišení na XGA (1 024 × 768) (SDM-HS53). • V počítači nastavte rozlišení na SXGA (1 280 × 1 024) (SDM-HS73/HS93). Obraz je rušen duchy • Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video. • Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek. Obraz není správně vystředěn nebo nemá správné rozměry • Nastavte rozteč a fázi (strana 12). • Nastavte polohu obrazu (strana 13). Uvědomte si, že při některých videorežimech není obrazovka vyplněna až do krajů. Obraz je příliš malý x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem • Nastavte rozlišení počítače tak, aby odpovídalo rozlišení obrazovky. Obraz je tmavý • Nastavte jas pomocí nabídky BRIGHTNESS (strana 12). • Upravte podsvícení (strana 11). • Nastavte jas pomocí tlačítka (strana 10). • Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní. Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý vzorek (moaré) • Nastavte rozteč a fázi (strana 12). Barva není stejnoměrná • Nastavte rozteč a fázi (strana 12). Bílá barva se nezobrazuje jako bílá • Nastavte teplotu barev (strana 13). Tlačítka monitoru nefungují (na obrazovce se objeví ) • Je-li uzamčení nabídky nastaveno na ON, nastavte jej na OFF (strana 14). Zobrazení informací o monitoru Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se neobjeví okno s informacemi o monitoru. Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí. MENU Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace: • Název modelu: SDM-HS53 nebo SDM-HS73 nebo SDM-HS93 • Sériové číslo • Podrobný popis problému • Datum koupě • Název a technické parametry počítače a grafické karty Příklad INFORMATION MODEL : SDM-HS53 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2003-52 Název modelu Sériové číslo Týden a rok výroby 18 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm masterpage:Vpravo Funkce vnitřní kontroly Tento monitor je vybaven funkcí vnitřní kontroly. Nastane-li problém s monitorem nebo počítačem (počítači), obrazovka potemní a indikátor 1 (napájení) bude svítit zeleně nebo blikat oranžově. Svítí-li indikátor 1 (napájení) oranžově, počítač je v úsporném režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší. 1 Indikátor (napájení) OK MENU Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor 1 (napájení) je zelený CZ 1 Vypněte vypínač 1 (napájení) a odpojte kabely videosignálu od monitoru. 2 Stisknutím tlačítka 1 (napájení) monitor zapnete. Zobrazí-li se všechny čtyři barevné pruhy (bílý, červený, zelený, modrý), pracuje monitor správně. Znovu připojte kabely videosignálu a zkontrolujte stav počítače (počítačů). Pokud se barevné pruhy nezobrazí, je možné, že se jedná o závadu monitoru. Informujte o stavu monitoru vašeho autorizovaného prodejce Sony. Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor 1 (napájení) bliká zeleně. Stiskněte dvakrát vypínač 1 (napájení), aby se monitor vypnul a zapnul. Svítí-li indikátor 1 (napájení) zeleně, monitor pracuje správně. Pokud indikátor 1 (napájení) stále bliká, je možné, že jde o závadu monitoru. Odpočítejte, kolik sekund uplyne mezi jednotlivými oranžovými záblesky indikátoru 1 (napájení) a informujte o stavu monitoru vašeho autorizovaného prodejce Sony. Nezapomeňte si poznamenat název modelu a sériové číslo monitoru. Také si poznamenejte značku a model počítače a grafické karty. 19 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-02(1) Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Alkatrészek és kezelőelemek További részletekért lásd a zárójelek között álló oldalszámokat. A 1 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor elejének jobb alsó részén találhatók. 1 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa (9., 15., 20. oldal) A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1 tápkapcsolót felfelé. A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor energiatakarékos üzemmódban van. Az LCD monitor előoldala Nyomja meg felfelé a be- vagy kikapcsoláshoz. 2 MENU gomb (10., 11. oldal) Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü. OK MENU 3 M/m gombok (11. oldal) Ezek a gombok M/m léptető gombokként működnek a menüpontok kiválasztásakor és a beállítások elvégzésekor. 4 OK gomb (11. oldal) Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható a menüben végzett beállítás. 5 OK 5 4 MENU 3 2 1 gomb (10. oldal) Ezzel a gombbal módosítható a képernyő fényerőssége. 6 Biztonsági zárónyílás A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni. A Micro Saver Security System a Kensington védjegye. A monitortartó talapzat hátoldala (folytatás) 5 HU Az LCD monitor hátoldala 8 DC IN csatlakozó (8. oldal) Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék). 9 HD15 (RGB) bemenet csatlakozó (7. oldal) Erre a csatlakozóra érkeznek az RGB videojelek (0,7 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Nyissa ki a hátsó fedőlapot. Tű sz. Jel 1 Vörös 2 Zöld 3 Kék 4 ID (föld) 5 DDC föld* 6 Vörös föld 7 Zöld föld 8 Kék föld 9 DDC + 5V* 10 Föld 11 ID (föld) 12 Kétirányú adat (SDA)* 13 Vízsz. szink. 14 Függ. szink. 15 Adatóra (SCL)* * A DDC (Display Data Channel) egy VESA szabvány. Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát szemlélteti. 7 Hátsó fedőlap (8. oldal) Nyissa ki ezt a fedőlapot, ha csatlakoztatja vagy kihúzza a kábeleket. 6 A monitor beállítása Mielőtt módosítaná a beállításokat Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja be mindkettőt. A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig, mielőtt bármit is megváltoztatna. A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor számos jellemzőjét beállíthatja. A fényerősség beállítása A képernyő fényerőssége a gomb megnyomására a sorrendben váltakoznak: gombbal módosítható. A üzemmódok az alábbi HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH A üzemmód beállításakor a képernyő fényerőssége a HIGH módtól a LOW mód felé haladva csökken. USER módnál a háttérvilágítás szintje a M/m gombbal állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menüben. : USER 100 A BACKLIGHT, a CONTRAST, és a BRIGHTNESS menüpont csak akkor választható, ha a mód beállítása USER (11. oldal). A LOW beállítás az áramfogyasztást csökkenti (16. oldal). Mozgás a menüben Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü a képernyőn. Lásd a(z) 11. oldalt a MENU gombbal kapcsolatos további tudnivalókért. MENU , BACKL I GHT 100 1 BACKLIGHT (11. oldal) Válassza a BACKLIGHT menüt a háttérvilágítás fényerősségének beállításához. 2 CONTRAST 6 (11. oldal) Válassza a CONTRAST menüt a kép kontrasztjának beállításához. 100 ZZ... 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T CONTRAST 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 BRIGHTNESS 8 (12. oldal) Válassza a BRIGHTNESS menüt a kép fényerősségének (feketeszint) beállításához. 4 SCREEN (12. oldal) Válassza a SCREEN menüt a kép élességének (fázis/sorköz) vagy középhelyzetének (vízszintes/függőleges hely) beállításához. 5 COLOR (14. oldal) Válassza a COLOR menüt a kép színhőmérsékletének igazításához. Ezzel a képernyő tónusait állítja be. 6 GAMMA (14. oldal) Válassza a GAMMA menüt, ha a kép színárnyalatait szeretné módosítani. 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T A M/m és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a főmenüben (fenti ábra). A következő 1~9 menü jelenik meg. A m gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a 9 menü ikonjai megjelenjenek. A M/m és az OK gombbal kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 11. oldal. BACKL I GHT BR I GHTNESS 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 7 MENU POSITION (14. oldal) A MENU POSITION menüben a képernyőn megjelenő menü helyét lehet módosítani. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 További beállítások Az alábbi beállításokat is elvégezheti: • RESET 0 • MENU LOCK 1 Nyomja meg a MENU gombot. A képernyőn megjelenik a főmenü. 2 A m gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt menüpont ikonját. 3 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt menüpont kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot. Állítsa be a kiválasztott menüpontot az alábbi útmutatás szerint. x A beállított értékek visszaállítása az alapértelmezettre A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre. 1 Nyomja meg a M/m gombot a 0 (RESET) menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot. A képernyőn megjelenik a RESET menü. 2 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt mód kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot. • OK: Az összes beállított érték visszaállítása az alapértelmezettre. A (LANGUAGE) beállításra ez a funkció nincs hatással. • CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a menühöz. x A menük és a kezelőelemek zárolása A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet a menüvezérlő gombokat. 1 Nyomja meg a M/m gombot a (MENU LOCK) menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot. A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü. Műszaki jellemzők Energiatakarékos funkció Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek. Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához van csatlakoztatva, amely megfelel a DPMS (Display Power Management Signaling) előírásainak, akkor a monitor automatikusan csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint. SDM-HS53 Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző lámpa normál működés 25 W (max.) zöld aktív kikapcsolt* (mélyen alvó)** 1 W (max.) narancssárga kikapcsolva 1 W (max.) nem ég HU SDM-HS73 Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző lámpa normál működés 45 W (max.) zöld aktív kikapcsolt* (mélyen alvó)** 1 W (max.) narancssárga kikapcsolva 1 W (max.) nem ég Teljesítményfelvétel 1 2 A M/m gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket, majd nyomja meg az OK gombot. • ON: Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi más műveletet próbál végezni, a (MENU LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn. • OFF: A (MENU LOCK) beállítást OFF értékre állítja. Ha a (MENU LOCK) beállítást ON értékre állítja, akkor kizárólag ez a menüpont lesz elérhető. SDM-HS93 Energiamód feszültségjelző lámpa normál működés 50 W (max.) zöld aktív kikapcsolt* (mélyen alvó)** 1 W (max.) narancssárga kikapcsolva 1 W (max.) nem ég * Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép, megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép. ** A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta. 15 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm Tył monitora LCD masterpage:Lewo 8 Złącze AC IN (strona 8) Podłącz przewód zasilania (w zestawie). 9 Złącze wejściowe HD15 (RGB) (strona 7) Przez złącze to doprowadzane są sygnały wizyjne (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały SYNC (synchronizacji). 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Otwórz tylną pokrywę. Nr końcówki Sygnał 1 Czerwony 2 Zielony 3 Niebieski 4 ID (Masa) 5 DDC Masa* 6 Masa czerwonego 7 Masa zielonego 8 Masa niebieskiego 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 ID (Masa) 12 Dane dwukierunkowe (SDA)* 13 Synchronizacja pozioma 14 Synchronizacja pionowa 15 Sygnał danych taktujących (SCL)* * DDC (Display Data Channel) jest standardem stowarzyszenia VESA. Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDMHS53. 7 Tylna pokrywa (strona 8) Otwórz tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli lub przewodów. 6 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm masterpage:Prawo x Podłączanie do komputera Macintosh Konfiguracja Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić się, że w kartonie znajdują się następujące elementy: • Monitor LCD • Kabel zasilania • Kabel sygnału wideo HD15-HD15 • Zapinka do przewodów • Dysk CD Utility/Instruction Manual (oprogramowanie narzędziowe dla systemów Windows i Macintosh, instrukcja obsługi) • Karta gwarancyjna • Szybkie wprowadzenie Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, w razie potrzeby użyj przejściówki do komputera Macintosh (nie dołączona do zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla. OK MENU Krok 1: Podłącz monitor do komputera Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia. Uwaga • Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą ulec wygięciu. • Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu końcówek złącza kabla sygnału wideo. do wyjścia wideo Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (w zestawie) Komputer Macintosh PL x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub kompatybilnego OK MENU do wyjścia wideo komputer IBM PC/AT lub kompatybilny Kabel HD15-HD15, sygnału wideo (w zestawie) (ciąg dalszy) 7 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm Krok 2:Podłącz przewód zasilania Po wcześniejszym wyłączeniu monitora, podłącz do monitora przewód zasilania, a następnie podłącz go do gniazda sieciowego. masterpage:Lewo Krok 3: Zabezpiecz przewody i zamknij tylną pokrywę 1 Zbierz kable i przewody. Zbierz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki. do AC IN Zapinka do przewodów do gniazda sieciowego Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDM-HS53. Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny. przewód zasilania (w zestawie) Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDMHS53. Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny. 2 Zamknij tylną pokrywę. 8 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm masterpage:Lewo 1 BACKLIGHT (strona 11) Menu BACKLIGHT (Podświetlenie) umożliwia regulację jasności podświetlenia. Regulacja ustawień monitora Przed dokonaniem regulacji Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba urządzenia. W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30 minut przed dokonaniem ustawień. Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele regulacji. 2 CONTRAST 6 (strona 11) Menu CONTRAST (Kontrast) umożliwia regulację kontrastu obrazu. HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH Jasność ekranu będzie się zmniejszy się wraz ze zmianą ustwienia trybu z HIGH na LOW. Po wybraniu USER, możesz wyregulować poziom podświetlenia naciskając przyciski M/m, tak samo jak w przypadku wybierania BACKLIGHT przy pomocy menu. : USER 100 Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i BRIGHTNESS są dostępne tylko, jeśli tryb ustawiony jest na USER (strona 11). Po wybraniu LOW, zmniejsza się pobór mocy (strona 15). Nawigacja W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat korzystania z przycisku MENU znajdują się Zob. strona 11. MENU , BACKL I GHT Za pomocą przycisków M/m i przycisku OK wybieraj ikony z powyższej ilustracji menu głównego. Pojawi się następujące menu: 1~9. Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu, aż pojawią się ikony w menu 9. Dodatkowe informacje na temat użytkowania przycisków M/m i przycisku OK strona 11. ZZ... 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 BRIGHTNESS 8 (strona 12) Menu BRIGHTNESS (Jasność) umożliwia regulację jasności obrazu (poziomu czerni). 4 SCREEN (strona 12) Menu SCREEN (Ekran) umożliwia regulację ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie). 5 COLOR (strona 13) Menu COLOR (Barwa) umożliwia regulację temperatury barwowej obrazu. Ta regulacja powoduje zmianę odcienia barw na ekranie. 6 GAMMA (strona 14) Menu GAMMA (Gamma) umożliwia zmianę ustawień odcieni barw. BR I GHTNESS 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 CONTRAST Regulacja jasności Naciskając przycisk , możesz zmienić jasność ekranu. Każde naciśnięcie przycisku , powoduje wprowadzenie następujących zmian trybu . BACKL I GHT 7 MENU POSITION (strona 14) Menu MENU POSITION (Położenie menu) umożliwia zmianę położenia menu ekranowego. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 10 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm 8 LANGUAGE (strona 14) Wybierz LANGUAGE, aby zmienić język menu i komunikatów. 4 Zamykanie menu. L A N G UAG E ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPA ÑOL I TA L I ANO 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 9 Inne menu (strona 14) Ustawianie następujących pozycji menu. • RESET 0 • MENU LOCK masterpage:Prawo Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie, jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. MENU RESET OK CANCEL 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T x Korzystanie z przycisków MENU, M/m oraz przycisku OK x Resetowanie ustawień Przy pomocy menu RESET można przywrócić ustawienia fabryczne. Dodatkowe informacje na temat resetowania ustawień znajdują się Zob. strona 14. Regulacja podświetlenia obrazu (BACKLIGHT) Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu. 1 Wyświetl menu główne. Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie menu głównego. MENU Uwaga Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie ustawionym na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10). PL 1 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. 2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 2 Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić. Posługując się przyciskami M/m , wybierz żądane menu. Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji menu. (BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT. 3 Posługując się przyciskami M/m ustaw poziom podświetlenia i naciśnij przycisk OK. , OK Regulacja kontrastu (CONTRAST) Wyreguluj kontrast obrazu. 3 Regulacja ustawień menu. Posługując się przyciskami M/m wyreguluj ustawienia, a następnie naciśnij przycisk OK. Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone poprzednie menu. , OK Uwaga Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie ustawionym na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10). 1 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. 2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 6 (CONTRAST) i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST. 3 Posługując się przyciskami M/m ustaw kontrast i naciśnij przycisk OK. 11 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm 10 Naciskaj przyciski M/m, aż do zniknięcia pionowych pasków. Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny zniknąć. masterpage:Prawo Regulacja temperatury barwowej (COLOR) Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej. W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji temperatury barwowej. 1 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. 11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia obrazu kontrolnego. (COLOR) i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR. 12 Naciśnij przycisk OK. Wróć do menu SCREEN . 13 Posługując się przyciskami M/m wybierz 2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną i naciśnij przycisk OK. Wróć do ekranu menu. temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK. Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K (ustawienie fabryczne) do 6 500K. Dokładna regulacja temperatury barwowej (USER ADJUSTMENT) x Ręczna regulacja położenia ostrości (H CENTER/V CENTER) Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego położenie w następujący sposób. USER 1 Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi (Utility Disk). 2 Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny. W systemie operacyjnym Windows Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. W systemie operacyjnym Macintosh Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility.exe]. 3 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. A D J U S T MENT R 120 G 120 B 120 PL 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 Posługując się przyciskami M/m wybierz ADJUST i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER ADJUSTMENT. 2 Posługując się przyciskami M/m wybierz pozycję R 4 Posługując się przyciskami M/m wybierz (SCREEN) i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN. 5 Posługując się przyciskami M/m wybierz H CENTER lub V CENTER i naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub V CENTER. 6 Posługując się przyciskami M/m wyśrodkuj obraz kontrolny na ekranie. 7 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia obrazu kontrolnego. 8 Naciśnij przycisk OK. (red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków M/m wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK. Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green – zielony), poziom tej ostatniej jest stały. 3 Posługując się przyciskami M/m wybierz i naciśnij przycisk OK. Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja USER. Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. Wróć do menu SCREEN . 9 Posługując się przyciskami M/m wybierz i naciśnij przycisk OK. Wróć do ekranu menu. 13 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm Funkcje techniczne Funkcja oszczędzania energii Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania energii określone przez VESA, ENERGY STAR, oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power Management Signaling), automatycznie ograniczy on pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej. Ograniczenie poboru mocy (tryb ) Po ustawieniu trybu na LOW (Niski) poprzez naciśnięcie przycisku znajdującego się z przodu monitora, natężenie podświetlenia zmniejsza się wraz z ograniczeniem poboru mocy. Naciśnij kilkakrotnie przycisk LOW. , SDM-HS53 Tryb zasilania Pobór mocy Wskaźnik zasilania 1 normalna praca urządzenia 25 W (maks.) zielony aktywny wył* (uśpienie)** 1 W (maks.) pomarańczowy zasilanie wył 1 W (maks.) wył Tryb zasilania Pobór mocy Wskaźnik zasilania1 normalna praca urządzenia 45 W (maks.) zielony aktywny wył* (uśpienie)** 1 W (maks.) pomarańczowy zasilanie wył 1 W (maks.) wył Tryb zasilania Pobór mocy Wskaźnik zasilania1 normalna praca urządzenia 50 W (maks.) zielony aktywny wył* (uśpienie)** 1 W (maks.) pomarańczowy zasilanie wył 1 W (maks.) wył SDM-HS73 SDM-HS93 * masterpage:Prawo Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego). Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb oszczędzania energii. ** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez Agencję Ochrony Środowiska (EPA). , aż do chwili ukazania się : L OW LOW zostanie wyświetlony na ekranie i poziom podświetlenia ulega obniżeniu. LOW automatycznie znika po upływie około 5 sekund. Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. W przypadku sygnałów nie odpowiadających żadnemu z trybów fabrycznych, funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu automatycznie dobiera jego położenie, fazę i plamkę oraz zapewnia odpowiednią jego ostrość dla każdego zakresu częstotliwości (poziome: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), pionowe: 48 – 75 Hz). Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych. We wszystkich wymienionych powyżej trybach, zmienione ustawienia obrazu zostają zapisane w pamięci jako tryb użytkownika i są automatycznie przywoływane za każdym razem, gdy odbierany jest sygnał tego rozdziału. PL Uwaga Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu , działa tylko przycisk zasilania 1. 15 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm Rozwiązywanie problemów Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do tego rozdziału. masterpage:Lewo Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel) Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony. I NFORMA T I ON CAB L E D I SCONNECT ED Komunikaty ekranowe Jeśli z sygnałem wejściowym jest coś nie w porządku, na ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na stronie 17. Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF SCAN RANGE (Poza zakresem) GO TO POWER SAVE GO TO POWER SAVE Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii. Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez monitor. Sprawdź następujące elementy. I NFORMA T I ON OUT OF SCAN RANGE x x x . x kHz / x x xHz Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz” Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie jest obsługiwana przez monitor. Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości bieżącego sygnału wejścia. Jesli wyświetlony zostanie komunikat “RESOLUTION > 1 024 × 768” (SDM-HS53) Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez monitor. Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “RESOLUTION > 1 280 × 1 024” (SDM-HS73/HS93) Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez monitor. Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego) Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora. I NFORMA T I ON NO I NPUT S I GNA L GO TO POWER SAVE GO TO POWER SAVE Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii. 16 SDM-HS53/HS73/HS93 4-094-159-01(2) Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Deli monitorja in elementi za nastavljanje Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle. 1 Stikalo(napajanja) in krmilni gumbi so na spodnjem desnem čelnem delu monitorja. 1 1 Stikalo (napajanja) in indikator (strani 9, 15, 19) Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite 1 stikalo (napajanja) Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti rumeno. Čelna stran LCD monitorja Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite na stikalo. 2 MENU gumb (strani 10, 11) Ta gumb odpre ali zapre glavni meni. 3 M/m gumbi (stran 11) Ti gumbi delujejo kot M/m gumbi, ko je izbran ustrezni element menija in ko opravljate nastavitve. OK MENU 4 OK gumb (stran 11) Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju. 5 OK 5 4 6 Odprtina za varnostno ključavnico V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni Kensington Micro Saver System. Micro Saver Security System je blagovna znamka podjetja Kensington. MENU 3 2 gumb (stran 10) Ta gumb se uporablja za spreminjanje osvetlitve zaslona. 1 Hrbtna stran stojala za monitor ( nadaljevanje) 5 SI Hrbtna stran LCD monitorja 8 AC IN konektor (stran 8) Priklopite napajalni kabel (dobavljen). 9 HD15 (RGB) vhodni konektor (stran 7) Ta konektor pripelje RGB signale (0,7 Vp-p, pozitivne) in SYNC signale 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Odpiranje pokrova hrbtišča. št. nožice signal 1 rdeča 2 zelena 3 modra 4 ID (ozemljitev) 5 DDC ozemljitev* 6 rdeča ozemljitev 7 zelena ozemljitev 8 modra ozemljitev 9 DDC + 5V* 10 ozemljitev 11 ID (ozemljitev) 12 dvosmerni podatki (SDA)* 13 h. sinh. 14 v. sinh. 15 dajalnik takta (SCL)* * DDC (Display Data Channel) je standard orgnizacije VESA. Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorja SDM-HS53. 7 Hrbtna stran (stran 8) Odprite ta pokrov kadar priklopite/odklopite kable. 6 x Priključitev na Macintosh računalnik Nastavitev Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu naslednje stvari: • LCD monitor • Napajalni kabel • HD15-HD15 kabel za video signal • Kabelska vezica • Priročnik za pomožne programe/navodila na CD-ROMu (pomožna programska oprema za Windows/Macintosh, navodila za delo) • Garancijski list • Navodila za hitro nastavitev Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite po potrebi Macintosh adapter (ni dobavljen). Priključite Macintosh adapter na računalnik preden priključite kabel. OK MENU Korak 1: Priključite monitor na vaš računalnik Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik. Opombe • Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker boste lahko zvili nožice. • Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili zvijanju nožic na konektorju video signala. na video izhod HD15-HD15 kabel za video signal (dobavljen) Računalnik Macintosh SI x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen računalnik OK MENU na video izhod IBM PC/AT ali kompatibilni računalnik HD15-HD15 video signalni kabel (dobavljen) ( nadaljevanje) 7 Korak 2: Priključite napajalni kabel Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico. Korak 3: Zavarujte kable in zaprite pokrov hrbtišča 1 Povežite kable. Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic. v AC IN Kabelska vezica v vtičnico napajalni kabel (dobavljen) Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53. Isto velja za SDM-HS73/HS93 model. Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53. Isto velja za SDM-HS73/HS93 model. 2 Zaprite pokrov hrbtišča. 8 Korak 4: Vklopite monitor in računalnik Nastavitev naklona Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima spodaj. 1 Pritisnite 1 stikalo (napajanja). 1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi. Pribl.. 5° Pribl.. 20° 2 Vklopite računalnik. Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi nastavite sliko. Če se na zaslonu ne pojavi slika Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite naklon. • Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel pravilno priključena. • Če se na zaslonu pojaviNO INPUT SIGNAL: Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali premaknite miško. SI • Če se na zaslonu pojaviCABLE DISCONNECTED: Preverite ali je kabel za video signal priključen pravilno. • Če se na zaslonu pojaviOUT OF SCAN RANGE: Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih območjih. SDM-HS53 SDM-HS73/HS93 Horizontalna frekvenca 28 – 61 kHz 28 – 80 kHz Za udobno uporabo zaslona Vertikalna frekvenca 48 – 75 Hz 48 – 75 Hz Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči. Razločljivost 1024 × 768 ali manj 1280 × 1024 ali manj Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej »Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17. Ni potrebe po dodatnih gonilnikih Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno namestiti dodatnega gonilnika. Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere Plug & Play monitor , tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja. Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz. Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno visoko vrednost. 9 1 BACKLIGHT (stran 11) Izberite BACKLIGHT za nastavitev osvetlitve ozadja. Prilagajanje vašega monitorja BACKL I GHT 100 ZZ... Pred prilagajanjem Povežite monitor in računalnik in ju vklopite: Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z nastavljanjem. Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na zaslonu. 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 2 CONTRAST 6 (stran 11) Izberite CONTRAST za nastavitev kontrasta slike. 100 Nastavitev želene osvetlitve S pritiskom na gumb lahko spremenite osvetlitev zaslona. Vsakič, ko pritisnete na gumb se način spremeni takole: HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH Osvetlitev zaslona se zmanjša, ko se nastavitev načina spremeni iz HIGH v LOW. Če izberete USER, lahko nastavite nivo osvetlitve ozadja s pritiskanjem na gumbe M/m oz. z izbiro BACKLIGHT v meniju.. : USER 100 Samo takrat, ko je način nastavljen na USER, so na razpolago izbire BACKLIGHT, CONTRAST in BRIGHTNESS iz menija (stran 11). Če izberete LOW, se zanjša poraba energije (stran 15). Pomikanje po meniju 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 3 BRIGHTNESS 8 (stran 11) Izberite BRIGHTNESS za nastavitev osvetlitve (nivo črne barve). 4 SCREEN (stran 12) Izberite SCREEN meni za nastavitev ostrine slike (faza/razločljivost) ali njeno sredinsko poravnavo (vodoravni/navpični pložaj). 5 COLOR (stran 13) Izberite COLOR meni za nastavitev temperature barve slike. Tako nastavite odtenek zaslona. 100 SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 6 GAMMA (stran 14) Izberite GAMMA za nastavitev barvne sence slike. BACKL I GHT BR I GHTNESS 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu. Glej stran 11 za dodatne informacije o uporabi gumba MENU. MENU , CONTRAST GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki menija. Prikaže se naslednji 1~9 meni. Pritiskajte m in se pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže 9. Glej stran 11 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov M/m in OK. 10 7 MENU POSITION (stran 14) Izberite MENU POSITION za menjavo položaja menija na zaslonu.. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 8 LANGUAGE (stran 14) Izberite LANGUAGE za izbiro jezika menujev in sporočil. L A N G UAG E ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPA ÑOL I TA L I ANO 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 9 Drugi meniji (stran 14) Nastavitev naslednjih elementov z menija. • RESET 0 • MENU LOCK RESET OK CANCEL x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede vračanja na izhodiščne vrednosti. Nastavite osvetlitve ozadja (BACKLIGHT) Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo zaslon bolje viden. Opozorilo Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je način HIGH, MIDDLE, ali LOW (stran 10). 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T nastavljen na 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. x Uporabite MENU, M/m in gumb OK 1 Prikažite glavni meni. Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu , pritisnite gumb MENU. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (BACKLIGHT) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT. 3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro visokega nivoja in pritisnite gumb OK. MENU Nastavitev kontrasta (CONTRAST) Nastavite kontrast slike. 2 Izberite meni s katerim želite nastavljati. Za prikaz željenega menija pritiskajte gumba M/m. Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju. Opozorilo Kontrasta ni možno nastaviti, če je način MIDDLE, ali LOW (stran 10). nastavljen na HIGH, 1 Pritisnite gumb MENU. , OK Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 6 (CONTRAST) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST. 3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev kontrasta, nato 3 Urejanje menijev. Pritiskajte gumba M/m za urejanje menijev, nato pritisnite gumb OK. Ko pritisnete gumb OK , se shrani nastavitev, nato se prikaže prejšnji meni. , OK pritisnite gumb OK. Nastavitev črnega nivoja slike (BRIGHTNESS) Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve). Opozorilo Osvetlitve ni možno nastaviti, če je način MIDDLE, ali LOW (stran 10). nastavljen na HIGH, 1 Pritisnite gumb MENU. 4 Zaprite meni. Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca. 30 s zapre sam MENU Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 8 (BRIGHTNESS) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS. 3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev osvetlitve in nato pritisnite gumb OK. 11 SI Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN) x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike 3 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni vzorec. Za Windows Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Za Macintosh Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Pritisnite gumb MENU. Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika (stran 15). Opozorilo Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, deluje le 1 (napajalno) stikalo. Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj). Na zaslonu se prikaže glavni meni. 5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (SCREEN) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni SCREEN. 6 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PHASE ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni PHASE. 7 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da so vodoravni pasovi minimalni. Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi minimalni. Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj (vodoravna/navpičen položaj). Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal. Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni signal po ponovni priključitvi računalnika. 8 Pritisnite gumb OK. x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti slike. 9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PITCH ter pritisnite 1 Pritisnite gumb MENU. gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni PITCH. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro Vrnite se v meni SCREEN. Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi, nastavite razločljivost z naslednjimi koraki: (SCREEN) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni SCREEN. 10 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da izginejo navpični pasovi. Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo. 3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro AUTO ter pritisnite gumb OK. Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter jih shranite. 4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ter pritisnite gumb OK. Vrnite se v zaslon meni. 11 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega vzorca. x Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/ PITCH) Ostrino slike lahko nastavite takole: 1 Nastavite razločljivost na 1024 × 768 (SDM-HS53) 1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) v računalniku. 2 Naložite uporabniški disk. 12 12 Pritisnite gumb OK. Vrnite se v meni SCREEN. 13 Pritiskajte gumba M/m za izbiro gumb OK. Vrnite se v zaslon meni. ter pritisnite x Ročno nastavite položaj slike (H CENTER/V CENTER) Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj opisanim postopkom. Nastavitev temperature barve (COLOR) Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve privzete temperature barve. Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve. 1 Naložite uporabniški disk. 2 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni vzorec. Za Windows Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Za Macintosh Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (COLOR) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni COLOR. 3 Pritisnite gumb MENU. 3 Za izbiro željene temperature barve pritiskajte Na zaslonu se prikaže glavni meni. 4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (SCREEN) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni SCREEN. 5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro H CENTER ali V CENTER ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni H CENTER ali meni V CENTER. 6 Pritiskajte gumba M/m za središčno poravnavo preizkusnega vzorca zaslona. 7 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega vzorca. USER A D J U S T MENT R 120 G 120 B 120 SI 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT. Vrnite se v meni SCREEN. gumb OK. Vrnite se v zaslon meni. Točna nastavitev temperature barve (USER ADJUSTMENT) 1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ADJUST ter 8 Pritisnite gumb OK. 9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro gumba M/m ter pritisnite gumb OK. Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od 9300 K (privzeta nastavitev) proti 6500K. ter pritisnite 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro R (rdeča) ali B (modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev željene temperature barve pritiskajte gumba M/m ter nato gumb OK. Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B komponent spreminja temperaturo barve glede na G (zelena), je G komponenta fiksna. 3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro nato pa pritisnite gumb OK. Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran USER. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 13 Sprememba gama nastavitve (GAMMA) Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno barvno senco slike. Dodatne nastavitve Nastavite lahko naslednje izbire: • RESET 0 • MENU LOCK 1 Pritisnite gumb MENU. 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 2 Pritiskajte gumb m dokler se ne pojavi ikona z (GAMMA) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni GAMMA. 3 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m nato pa gumb OK. željenim elementom za izbiro. 3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m nato pa gumb OK. Nastavite izbrani element v skladu z naslednjimi navodili. x Nastavljeni podatki dobijo privzete vrednosti Spreminjanje položaja menija (MENU POSITION) Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira sliko na zaslonu. 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (MENU POSITION) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION. 3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m nato pa gumb OK. Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na dnu zaslona. Nastavitve lahko spremenite v privzete vrednosti. 1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 0 (RESET) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni RESET. 2 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m nato pa gumb OK. • OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v privzete vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev (LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v izhodiščno stanje. • CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in v glavni meni. x Zapora menijev in upravljanja Lahko zaklenete upravljanje gumbov, da boste tako preprečili naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje. Izbira jezika zaslonskega menija (LANGUAGE) 1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali sporočilih prikazanih na tem monitorju. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ON ali OFF ter 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. 2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro (LANGUAGE) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE. 3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro jezika ter pritisnite gumb OK. • ENGLISH: angleško • FRANÇAIS: francosko • DEUTSCH: nemško • ESPAÑOL: špansko • ITALIANO: italijansko • NEDERLANDS: nizozemsko • SVENSKA: švedsko • : rusko • : japonsko • : kitajsko 14 (MENU LOCK) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK. pritisnite gumb OK. • ON: Deluje samo 1 (napajalno) stikalo. Če poizkusite kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu prikaže ikona (MENU LOCK). • OFF:Nastavite (MENU LOCK) v OFF. Če nastavite element (MENU LOCK) na ON, lahko z menija izberete samo ta element. Tehnične značilnosti Funkcija varčevanja energije Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije določenih s strani VESA, ENERGY STAR, in NUTEK. Če je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je skladna z DPMS (Display Power Management Signaling), bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je prikazano spodaj. Zmanjševanje porabe energije ( način) Če nastavite način na LOW s pritiskom na gumb na sprednji strani monitorja, se nivo osvetlitve ozadja zmanjša in s tem tudi poraba energije. Pritiskajte gumb dokler se ne pojavi LOW. , : L OW SDM-HS53 Način napajanja Poraba energije 1 indikator normalno delovanje 25 W (maks.) zelena aktivna izklopljena* (globoko spanje)** 1 W (max.) oranžen napajanje izklopljeno 1 W (max.) izklop (napajanja) SDM-HS73 Način napajanja Poraba energije normalno delovanje 45 W (maks.) zelena aktivna izklopljena* (globoko spanje)** 1 W (max.) oranžen napajanje izklopljeno 1 W (max.) izklop Način napajanja Poraba energije 1 indikator normalno delovanje 50 W (maks.) zelena aktivna izklopljena* (globoko spanje)** 1 W (max.) oranžen napajanje izklopljeno 1 W (max.) izklop 1 indikator (napajanja) SDM-HS93 (napajanja) Na zaslonu se pojavi LOW, osvetlitev ozadja se zmanjša. LOW po 5 s samodejno izgine. Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno sliko na sredini zaslona. Za vhodne signale, ki ne ustrezajo tovarniško nastavljenim načinom, funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja samodejno nastavi položaj slike, fazo, razločljivost in zagotovi jasno sliko na zaslonu za časovne razmere znotraj frekvenčnega območja monitorja ( horizontalno: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalno: 48 – 75 Hz). Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu. V vseh zgoraj omenjenih načinih, se takrat, ko se nastavlja slika, podatki za nastavljanje shranijo kot uporabniški način in se samodejno prikličejo, kadarkoli monitor sprejme enak vhodni signal. Opozorilo Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, deluje le 1 (napajalno) stikalo. * Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije. **»globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani Environmental Protection Agency. 15 SI Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED Odpravljanje napak Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to poglavje. to pomeni, da je bil kabel odstranjen. I NFORMA T I ON CAB L E D I SCONNECT ED GO TO POWER SAVE Sporočila na zaslonu V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej »Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17. Na zaslonu se prikaže meni OUT OF SCAN RANGE To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala. Preverite naslednje elemente. I NFORMA T I ON OUT OF SCAN RANGE x x x . x kHz / x x xHz Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz« to pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali vertikalne frekvence. Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence trenutnega vhodnega signala. Če se prikaže »RESOLUTION > 1024 × 768 « (SDM-HS53) to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala. Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024 « (SDM-HS73/HS93) to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala. Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL to pomeni, da na vhodu ni signala. I NFORMA T I ON NO I NPUT S I GNA L GO TO POWER SAVE GO TO POWER SAVE Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje varčevanje energije. 16 GO TO POWER SAVE Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje varčevanje energije. Simptomi težav in njihovo odpravljanje Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo. Uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19) , če naslednja navodila ne pomagajo pri rešitvi problema. Simptom Preverite naslednje elemente Ni slike Če 1 indikator (napajanja) ne sveti ali če 1 se indikator (napajanja) ne prižge, ko je vklopljeno 1 stikalo (napajanja), • preverite ali je napajalni kabel priključen pravilno. • preverite ali je 1 stikalo (napajanja) vklopljeno. Če 1 indikator (napajanja) sveti zeleno ali utripa oranžno, • uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19). Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED, • preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah (stran 7). • preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane. • Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni napaka v delovanju. Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL ali če 1 indikator (napajanja) sveti oranžno ali utripa zeleno in oranžno, • preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah (stran 7). • preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane. Če se zaslonu pojavi meni OUT OF SCAN RANGE, x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor • Preverite ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih: Horizontalno: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) Vertikalno: 48 – 75 Hz Če uporabljate Windows in ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, • Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDMHS53,« »SDM-HS73« ali »SDM-HS93« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro Windows naprav. Če naziva modela tega monitorja ni v seznamu »Modeli« poskusite »Plug & Play.« Če uporabljate sistem Macintosh, • Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh adapter in kabel za video signal pravilno priključena (stran 7). Slika migeta, se odbija, niha ali je popačena x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor • Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali premaknite miško. • Preverite, da je grafična kartica pravilno vtavljena v računalnik. • Preverite ali je računalnik vklopljen. • Ponovno zaženite računalnik. SI • Nastavite razločljivost in fazo (stran 12). • Poskusite vtakniti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem tokokrogu. x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor • Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor. • Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno sinhroniziral monitor. • Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo možno sliko. ( nadaljevanje) 17 Simptom Preverite naslednje elemente Slika ni ostra • Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 11). • Nastavite razločljivost in fazo (stran 12). x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor • Nastavite razločljivost XGA (1024 × 768) na vašem računalniku (SDM-HS53). • Nastavite razločljivost SXGA (1280 × 1024) na vašem računalniku (SDM-HS73/ HS93). Slika ima sence • Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice. • Preverite ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah. Slika ni v sredini oz. ni pravilne velikosti • Nastavite razločljivost in fazo (stran 12). • Nastavite položaj slike (stran 13). Upoštevajte, da nekateri video načini ne zapolnijo zaslona do vogalov. Slika je premajhna x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor • Nastavite razločljivost računalnika na razločljivost zaslona. Slika je temna. • Nastavite osvetlitev s pomočjo menija BRIGHTNESS (stran 11). • Nastavite osvetlitev ozadja (stran 11). • Nastavite osvetlitev s pomočjo gumba (stran 10). • Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel. Na zaslonu je viden valovit ali elipsasti vzorec • Nastavite razločljivost in fazo (stran 12). Barva ni enotna • Nastavite razločljivost in fazo (stran 12). Bela barva ne izgleda belo • Nastavite temperaturo barve (stran 13). Gumbi monitorja ne delujejo ( se pojavi na zaslonu) • Če je zapora menija nastavljena na ON, jo izključite OFF (stran 14). Prikaz informacij o tem monitorju Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi okno z informacijami. S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine. MENU Primer INFORMATION MODEL : SDM-HS53 SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2003-52 Naziv modela Serijska številka Teden in leto proizvodnje 18 Če ne morete odpraviti problema, pokličite pooblaščenega prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje informacije: • Naziv modela: SDM-HS53 ali SDM-HS73 ali SDM-HS93 • Serijsko številko • Natančen opis problema • Datum nakupa • Naziv in tehnične podatke vašega računalnika in grafične kartice Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 2 NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Bölümlerin ve kontrol düğmelerinin tanımlanması Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız. 1 (güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında sol altta yer almaktadır. 1 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 15, 19) Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (güç) anahtarını yukarı doğru açın. Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar. LCD monitörün ön yüzü Ekranı açmak ve kapatmak için, yukarı doğru bastırın. 2 MENU düğmesi (sayfalar 10, 11) Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır. 3 M/m düğmeleri (sayfa 11) Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde M/m düğmeleri olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar. OK MENU 4 OK düğmesi (sayfa 11) Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları uygulamaya yarar. 5 OK 5 4 6 Güvenlik Kilidi Boşluğu Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security System ile birlikte kullanılmaya uyumludur. Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli markasıdır. MENU 3 2 düğmesi (sayfa 10) Bu düğme, ekranın parlaklığını değiştirmek için kullanılır. 1 Monitör ayağının arka kısmı (devam) 5 TR LCD monitörün arka yüzü 8 AC IN soketi (sayfa 8) Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır). 9 HD15 (RGB) giriş soketi (sayfa 7) Bu soket RGB video (0,7 Vpp, pozitif) ve SYNC sinyallerini verir. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Arka kapağı açın. Pin No. Sinyal 1 Kırmızı 2 Yeşil 3 Mavi 4 ID (Toprak) 5 DDC Toprak* 6 Kırmızı Toprak 7 Yeşil Toprak 8 Mavi Toprak 9 DDC + 5V* 10 Toprak 11 ID (Toprak) 12 BiDirectional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)* * DDC (Display Data Channel) bir VESA standardıdır. Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini gösterir. 7 Arka kapak (sayfa 8) Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takıp çıkarırken açınız. 6 Monitörün kullanıcıya bağlı ayarı Ayarları yapmadan önce Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın. En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30 dakika bekleyin. Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok ayar değişikliği yapabilirsiniz. İstenilen parlaklığa ayarlama düğmesine basarak, ekranın parlaklığını değiştirebilirsiniz. düğmesine her bastığınızda, modu aşağıdaki gibi değişir. HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH mod ayarı HIGH den LOW a doğru değiştikçe, ekranın parlaklığı azalacaktır. Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini M/m düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi. : USER 100 Sadece modu USER olarak ayarlandığında, menünün BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri mevcut olur (sayfa 11). Eğer LOW seçeneğini seçerseniz, güç tüketimi azalır. (sayfa 15). Menüyü kullanma Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi için Bkz sayfa 11. MENU , BACKL I GHT 1 BACKLIGHT (sayfa 11) Arka plan ışığının parlaklığını ayarlamak için, BACKLIGHT menüsünü seçin. 2 CONTRAST 6 (sayfa 11) Resim kontrastını ayarlamak için CONTRAST menüsünü seçin. 3 BRIGHTNESS 8 (sayfa 11) Resim parlaklığını (siyah seviyesini) ayarlamak için, BRIGHTNESS menüsünü seçin. Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için M/m ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1~9 menüsü belirir. 9 menüsündeki simgeler belirinceye kadar m düğmesine basmaya devam edin. M/m ve OK düğmelerini kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 11. 10 100 ZZ... 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T CONTRAST 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T BR I GHTNESS 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 4 SCREEN (sayfa 12) Resmin keskinliğini (faz/ aralık) veya ortalanmasını (yatay/dikey konumunu) seçmek için, SCREEN menüsünü seçin. 5 COLOR (sayfa 13) Ekranın renk ayarlarını yapmak için COLOR menüsünü seçiniz. Bu, ekranın tonunu ayarlar. SCREEN AU TO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T COLOR 9300K 6500K USER AD J U S T 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 6 GAMMA (sayfa 14) Resmin renk gölgesi ayarlarını seçmek için, GAMMA menüsünü seçin. GAMMA GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T 100 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T BACKL I GHT 7 MENU POSITION (sayfa 14) Ekran menüsünün konumunu değiştirmek için MENU POSITION seçeneğini seçin. MENU POS I T I ON 1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz EX I T Güç tüketimini azaltma ( modu) Teknik Özellikler Enerji tasarrufu fonksiyonu Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPMS (Display Power Management Signaling) özelliğine sahip bir bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini azaltacaktır. LOW seçeneği görüntülene kadar, arkaya basın. , SDMHS53 Enerji modu Enerji tüketimi 1 (enerji) göstergesi normal çalışma yeşil 25 W (maks.) active off* 1 W (maks.) (deep sleep)** turuncu power off off 1 W (maks.) SDMHS73 Enerji modu Enerji tüketimi 1 (enerji) göstergesi normal çalışma yeşil 45 W (maks.) active off* 1 W (maks.) (deep sleep)** turuncu power off off 1 W (maks.) SDMHS93 Enerji modu Enerji tüketimi 1 (enerji) göstergesi normal çalışma yeşil 50 W (maks.) active off* 1 W (maks.) (deep sleep)** turuncu power off off * Eğer modunu, monitörün ön kısmındaki düğmesine basarak LOW seçeneğine ayarlarsanız, arka ışık seviyesi azalır ve enerji tüketimi de azalır. 1 W (maks.) Eğer bilgisayarınız “active off” moduna geçerse, giriş sinyali kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok) görüntülenir. 5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer. ** “deep sleep” (derin uyku) Environmental Protection Agency tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur. düğmesine arka : L OW Ekranda LOW görüntülenir ve arka ışık seviyesi azalır. Yaklaşık 5 saniye sonra LOW ekrandan kaybolur. Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu Eğer monitör, temel ayarlarından birine otomatik olarak uyumlu olan bir giriş sinyali alırsa, bu, monitör merkezinde yüksek kalitede görüntü elde edebilmek için hafızada saklanır. Eğer monitör hafızasındaki temel (fabrika ayarlı) modlardan birine uymayan bir giriş sinyali elde ederse otomatik görüntü kalitesi ayarı fonksiyonu, otomatik olarak görüntü konumunu, fazı ve aralığı ayarlar ve ekranda monitörün frekans sırası içinde (yatay: 28 – 61 kHz (SDMHS53), 28 – 80 kHz (SDMHS73/ HS93), dikey: 48 – 75 Hz) net bir görüntü sağlar. Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı) uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş sinyali almış gibi işlem görür. Yukarda olduğu gibi tüm modlarda görüntü ayarı yapıldığında ayar verisi user (kullanıcı) modu olarak saklanır ve ne zaman aynı sinyal elde edilse tekrar aktif olarak kullanılır. Not Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece 1 (güç) düğmesi çalışır. 15 TR Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: SONY SDM-HS53/HS73/HS93 Sony Electronics Inc. 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. BZ03 ii NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Sony SDM-HS53 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para