HP Conferencing Keyboard Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
2
RMN/型號/型号: SK-2029
© Copyright 2014, 2015 HP Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Sixth Edition: August 2015
First Edition: November 2014
800592-B26
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
Replace this box with PI statement as per spec.
For regulatory and safety notices, refer
to the Product Notices included with your
product.
Untuk maklumat tentang peraturan dan
keselamatan, lihat Maklumat Produk yang
disertakan bersama produk Anda.


,


uvedeny v dokumentu 
o produktu dodaném s produktem.
Se , som fulgte
med dit produkt, for bemærkninger om
lovgivning og sikkerhed.
Informieren Sie sich über die Sicherheits- und

, die im Lieferumfang
Ihres Produkts enthalten sind.
Para obtener información normativa y de
seguridad, vea los Avisos sobre el producto
que se incluyen con su equipo.


 
.
Pour obtenir des informations sur la sécurité

document Avis sur le produit fourni avec
votre produit.

u dokumentu Obavijesti o proizvodu koji je


Avvisi relativi
al prodotto fornita con il prodotto.


.

.
A 
mellékelt 

Raadpleeg de informatie over voorschriften

die bij het product

Se  som fulgte med
produktet, angående opplysninger om
forskrifter og sikkerhet.



produktu.
Para obter avisos de regulamentação e
segurança, consulte os Avisos do Produto
incluídos com o seu produto.
Para obter informações regulamentares e
de segurança, consulte o documento Avisos
sobre o Produto incluído com seu produto.


despre produs


,




dodanom s produktom.
Za upravna in varnostna obvestila glejte
Obvestila o izdelku

Katso viranomaisten ilmoitukset ja
turvallisuusohjeet tuotteen mukana
toimitetusta Tuotetta koskevat ilmoitukset
-asiakirjasta.

koje

Myndighets- och säkerhetsinformation
som medföljer
produkten.
ำหร
บประกำศข
อก
ำหนดและควำมปลอดภ
ย โปรด
อส
งเกตเพาะส
นค
มำพร
อมก
บผล
ตภ
ของค








규정 및 안전 정보를 보려면 제품에
포함되어 있는
제품 고지 사항
참조하십시오.
有关管制和安全通告,请参阅产品附带
的《产品通告》。
如需法規與安全注意事項,請參閱產品
隨附的《產品注意事項》。
   ,  
.    
Select the Start menu or screen,
type devices and printers,
and then select Devices and
Printers. Double-click the HP
Conferencing Keyboard icon,
double-click Download Software &
Updates, and then follow the
on-screen instructions.
– or –
Go to http://www.hp.com/support
and select your country or region.
Under Drivers & Downloads, type
the keyboard model number (located
on the bottom of the keyboard) and
click Go. Click the link for your

Drivers & software.
Pilih menu atau layar Start (Mulai),
ketik devices and printers
(perangkat dan printer), lalu pilih
Devices and Printers (Perangkat
dan Printer). Klik ganda pada ikon
HP Conferencing Keyboard, klik
ganda pada Download Software &
Updates (Unduh Perangkat Lunak &
Pembaruan), lalu ikuti instruksi pada
layar.
– atau –
Kunjungi http://www.hp.com/support
dan pilih negara atau wilayah Anda.
Pada Drivers & Downloads (Driver &
Unduhan), masukkan nomor model
keyboard (terletak di bagian bawah
keyboard) dan klik Go (Tampilkan).
Klik tautan untuk keyboard pilihan
Anda, lalu klik Drivers & software
(Driver & Perangkat Lunak).
,
устройства и
принтери

HP
Conferencing Keyboard













Drivers & software

Vyberte nabídku Start
text zařízení a tiskárny

a tiskárny
ikonu
HP Conferencing Keyboard,




– nebo –

http://www.hp.com/support



 


 Vyhledat

.
Vælg menuen eller skærmen Start,
indtast Enheder og printere,
og vælg derefter Enheder og
printere. Dobbeltklik på ikonet
for HP Conferencing Keyboard,
dobbeltklik på Download software
og opdateringer, og følg derefter
instruktionerne på skærmen.
- eller -
Gå til http://www.hp.com/support,
og vælg dit land eller område. Indtast
tastaturets modelnummer under
Drivere og downloads (placeret på
tastaturets underside), og klik på .
Klik på linket for dit tastatur, og klik
derefter på Drivere og software.
Wählen Sie das Startmenü oder
die Startseite, geben Sie Geräte
und Drucker ein und wählen Sie
. Doppelklicken
Sie auf das Symbol HP Conferencing
Keyboard, doppelklicken Sie auf

und folgen Sie den Anleitungen auf
dem Bildschirm.
– oder –

http://www.hp.com/support und
wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region
aus. Geben Sie unter Treiber &
Downloads die Modellnummer der
Tastatur (auf der Unterseite der
Tastatur) ein und klicken Sie dann
auf Los. Klicken Sie auf den Link für
Ihre Tastatur und dann auf Treiber &
Software.
Seleccione la pantalla o el menú de
Inicio, escriba dispositivos
e impresoras y luego seleccione
Dispositivos e impresoras. Haga clic
dos veces en el icono de
HP Conferencing Keyboard, haga clic
dos veces en Descargar software y
 y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
O bien:
Vaya a http://www.hp.com/support
y seleccione su país o región. En
Controladores y descargas
el número de modelo del teclado (que se
encuentra en la parte inferior del mismo)
y haga clic en Ir. Haga clic en el enlace de

Controladores y software.


συσκευές και εκτυπωτές



HP Conferencing Keyboard,














 

 
.

DémarrerDispositifs
et imprimantes, puis
Dispositifs et
imprimantes
l'icône HP Conferencing Keyboard,
Téléchargement
, puis

–ou–

http://www.hp.com/support et

Pilotes et téléchargements
le numéro de série de votre clavier
OK.

Pilotes et
téléchargements.
 Start,
uređaji i pisači,
.
Dvokliknite ikonu HP Conferencing
Keyboard, dvokliknite 
 pa slijedite

– ili –
Otvorite web-mjesto
http://www.hp.com/support i


unesite broj modela tipkovnice

i kliknite Idi

programi i softver.

Start, digitare dispositivi e
stampanti
Dispositivi e stampanti. Fare doppio
clic sull'icona HP Conferencing
Keyboard, doppio clic su Scarica
software e aggiornamenti, quindi

- oppure -
Andare su http://www.hp.com/support

Driver e download,
inserire il numero di modello della
tastiera (posto sul fondo della
tastiera) e fare clic su Vai. Fare clic sul

quindi cliccare su Driver e software.

ierīces un
printeri

ikonas HP Conferencing Keyboard,



instrukcijas.
– vai –

http://www.hp.com/support un






Draiveri
.
,
įrenginiai ir
spausdintuvai, tada pasirinkite
.
HP Conferencing
Keyboard

, tada vykdykite
ekrane pateikiamus nurodymus.
– arba –


Dalyje ,


Vykdyti


.
 Start menüt vagy a
eszközök
és nyomtatók 


HP Conferencing Keyboard ikonra,




– vagy –

http://www.hp.com/support


 területen írja be


majd kattintson a Mehet gombra.


a  elemre.
Selecteer het menu of scherm Start,
typ apparaten en printers
en selecteer Apparaten en printers.
Dubbelklik op het pictogram
HP Conferencing Keyboard, dubbelklik
op  en
volg de instructies op het scherm.
– of –
Ga naar http://www.hp.com/support
en selecteer uw land/regio. Voer
onder Drivers en downloads
het modelnummer in van het
toetsenbord (aan de onderkant van
het toetsenbord) en klik op Start. Klik

toetsenbord en klik vervolgens op
Drivers en software.
Velg Start-menyen eller -skjermen,
skriv inn enheter og skrivere,
og velg deretter Enheter og skrivere.
Dobbeltklikk på HP Conferencing
Keyboard-ikonet, dobbeltklikk
Last ned programvare
og oppdateringer, og følg så
veiledningen på skjermen.
– eller –
Gå til http://www.hp.com/support
og velg land/region. Under Drivere
og nedlastinger skriver du inn
modellnummeret til tastaturet (som

. Klikk på koblingen for ditt
tastatur, og klikk så på Drivere og
programvare.
 Start,
urządzenia i drukarki,

. Kliknij dwukrotnie
HP Conferencing Keyboard,

,


ekranie.
– lub –

http://www.hp.com/support,

W sekcji Sterowniki i oprogramowanie,




Sterowniki
i oprogramowanie.
Selecione o menu ou ecrã Iniciar,
escreva dispositivos e
impressoras e, em seguida,
selecione Dispositivos e Impressoras.

HP Conferencing Keyboard, clique
Transferir Software
 e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
– ou –

e selecione o seu país ou região.
Em Controladores e Transferências,

teclado (situado na parte inferior do
teclado) e clique em . Clique
na ligação correspondente ao seu
teclado e clique em Controladores
e Software.
Selecione o menu Iniciar ou a tela
Inicial, digite dispositivos e
impressoras e, em seguida,
selecione Dispositivos e Impressoras.

HP Conferencing Keyboard,
Baixar software
 e, em seguida, siga as
instruções na tela.
– ou –
Acesse http://www.hp.com/support
e escolha seu país ou região.
Em Drivers e Downloads, digite
o número do modelo do teclado

teclado) e clique em . Clique

e, em seguida, clique em Drivers e
software.
Start,
dispozitive şi
imprimante
.
HP

Download Software & Updates


– sau –


La 


Acces

.
,
устройства и
принтеры

HP Conferencing
Keyboard





http://www.hp.com/support





.



.
Vyberte ponuku Štart alebo

zariadenia a tlačiarne
Zariadenia a

HP Conferencing Keyboard, kliknite
Download
Software & Updates


– alebo –

http://www.hp.com/support a

Drivers & Downloads



Go

Drivers & software

Start, vnesite
naprave in tiskalniki,
Naprave in tiskalniki.
Dvokliknite ikono HP Conferencing
Keyboard, dvokliknite Prenos
programske opreme in posodobitev,

– ali –
Pojdite na http://www.hp.com/support

Gonilniki in prenosi

(najdete jo na spodnji strani tipkovnice)
in kliknite Pojdi

Gonilniki in programska oprema.
Valitse Käynnistä-valikko tai -näyttö,
kirjoita laitteet ja
tulostimet ja valitse sitten Laitteet
. Kaksoisnapsauta
HP Conferencing Keyboard -kuvaketta,
kaksoisnapsauta kohdassa Lataa
ohjelmistot ja päivitykset ja noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
– tai –
Siirry osoitteeseen
http://www.hp.com/support ja
valitse maa/alue. Kirjoita kohdassa
 näppäimistön
mallinumero (näppäimistön pohjassa)
ja napsauta Siirry. Napsauta oman
näppäimistösi linkkiä ja valitse sitten
Ohjaimet ja ohjelmistot.
Start,
otkucajte uređaji i štampači
.
Kliknite dvaput na ikonu
HP Conferencing Keyboard, kliknite
dvaput na 
i pratite uputstva na ekranu.
– ili –
Idite na http://www.hp.com/support

U okviru 
 otkucajte broj modela

delu tastature) i kliknite na dugme
Idi
tastaturu i kliknite na 
programi i softver.
Välj menyn eller skärmen Start,
skriv enheter och skrivare
och välj Enheter och skrivare.
Dubbelklicka på ikonen för
HP Conferencing Keyboard,
dubbelklicka på Hämta programvara
 och följ
anvisningarna på skärmen.
– eller –
Gå till http://www.hp.com/support och
välj land/region.
Under 
och hämtningar skriver du in

på undersidan av tangentbordet) och
klickar på OK. Klicka på länken för ditt

.
เล
อกเมน
หร
อหน
ำจอ
ให
ปกรณ
และเคร
องพ
มพ
และจำกน
นเล
อก
ปกรณ
และเคร
องพ
มพ
คล
กสองคร
งท
ไอคอน
HP Conferencing Keyboard คล
กสอง
คร
งท
ดาวน
หลดซอฟต
วร
และอ
พเดท
และจำกน
ปฏ
ตำมค
ำแนะน
ำบนหน
ำจอ
หร
ไป
http://www.hp.com/support
และเล
อกประเทศหร
อพ
ของค
ณ ภำยใต
ไดรเวอร
และดาวน
หลด
มพ
หมำยเลข
ของค
บอร
ด (ซ
งอย
ำนล
ำงของค
บอร
ด)
และคล
กท
Go คล
กท
งค
ำหร
บค
บอร
พำะของค
ณ และจำกน
นคล
กท
ไดรเวอร
และดาวน
หลด

aygıtlar ve
yazıcılar

HP Conferencing Keyboard



– veya –





ve 



устройства и
принтеры



HP Conferencing Keyboard,







http://www.hp.com/support













http://www.hp.com/support
시작 메뉴 또는 화면을 선택하고
장치 및 프린터를 입력한 다음 장치
및 프린터를 선택합니다.
HP Conferencing Keyboard
아이콘을 두 번 클릭하고
소프트웨어 및 업데이트 다운로드
두 번 클릭한 다음 화면의 설명을
따릅니다.
또는
http://www.hp.com/support
이동하여 국가/지역을 선택합니다.
드라이버 및 다운로드에서 키보드
바닥에 있는 키보드 모델 번호를
입력한 후 검색을 클릭합니다.
사용 중인 키보드의 링크를 클릭한
다음 드라이버 및 소프트웨어
클릭합니다.
选择开始菜单或屏幕,键入设备和
打印机,然后选择设备和打印机
双击 HP Conferencing Keyboard
标,再双击下载软件和更新,然后
按照屏幕上的说明进行操作。
请访问 http://www.hp.com/support
然后选择您所在的国家或地区。在
驱动程序和下载下方,键入键盘型
号(位于键盘底部),然后单击
。单击特定键盘的链接,然后单
驱动程序与软件
選取開始功能表或畫面,輸入
置與印表機,然後選取裝置與印
表機。按兩下 HP Conferencing
Keyboard 圖示,按兩下下載軟體
與更新然後依照畫面上的指示
操作。
移至 http://www.hp.com/support
選取您所在的國家或地區。在驅動
程式與下載下方,輸入鍵盤型號
(位於鍵盤底部),然後按一下
。按一下適用於您特定鍵盤的連
結,然後按一下驅動程式與軟體
,() Start     
devices and printers 
   ,( )
Devices and Printers
     .
 ,HP Conferencing Keyboard 
Download Software   
,(  ) & Updates
-     
.

http://www.hp.com/support  
  . /  
     , 
 (   ) 
     . 
     , 
.
    
 



. 
() Start    
devices and printers 
  ( )
) Devices and Printers
    .(
  HP Conferencing Keyboard
Download Software &  
(  ) Updates
.    

 
 http://www.hp.com/support
  .  
    
  )  
 .   (
    
     
. 
Color Side 1:
CMYK + PMS 2925C
Flat size:
24 x 17 in.
Fold 1:
tri fold
Fold 2:
in half
Color Side 2:
CMYK
Finished size:
8 x 8.5 in.
Key Description
Ends or declines a call.

is solid green when a call is active.
Shares your screen. When enabled, the light is solid amber.

solid amber.
Mutes the microphone. When enabled, the light is solid amber.
Mutes the audio. When enabled, the light is solid amber.
Press to increase the volume.
Press to decrease the volume.
Tombol-
tombol
Keyboard
Keterangan
Mengakhiri atau menolak panggilan.
Menjawab panggilan. Lampu hijau berkedip saat ada panggilan
masuk dan menyala hijau saat panggilan aktif.
Bagikan layar Anda. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan
padat menyala.
Menonaktifkan video saat panggilan video. Saat aktif, lampu
berwarna kuning kecoklatan padat menyala.
Membisukan mikrofon. Saat aktif, lampu berwarna kuning
kecoklatan padat menyala.
Membisukan audio. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan
padat menyala.
Tekan untuk meningkatkan suara volume.
Tekan untuk menurunkan suara volume.
 














Klávesa Popis










Tast Beskrivelse
Afslutter eller afviser et opkald.
Besvarer et opkald. Lampen blinker grønt, når der modtages et
opkald, og lyser konstant grønt, når et opkald er i gang.
Deler din skærm. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult.
Slukker for video under et videoopkald. Når dette er aktiveret, lyser
lampen konstant gult.
Slår mikrofonen fra. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult.
Slår lyden fra. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult.
Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
Taste 
Zum Beenden oder Abweisen eines Anrufs.
Zum Annehmen eines Anrufs. Die LED blinkt grün bei einem
eingehenden Anruf und leuchtet durchgehend grün bei einem
aktiven Anruf.
Zum Teilen Ihres Bildschirms. Wenn diese Funktion aktiviert ist,
leuchtet die LED durchgehend gelb.
Zum Deaktivieren des Videos während eines Video-Anrufs. Wenn
diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die LED durchgehend gelb.
Zum Stummschalten des Mikrofons. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, leuchtet die LED durchgehend gelb.
Zum Stummschalten des Tons. Wenn diese Funktion aktiviert ist,
leuchtet die LED durchgehend gelb.
Zum Erhöhen der Lautstärke.
Zum Verringern der Lautstärke.
Tecla 



en curso.





Presione para subir el volumen.
Presione para bajar el volumen.
 


















 Description
Termine ou refuse un appel.


Permet de partager votre écran. Lorsque la fonction est activée, le

Désactive la vidéo pendant un appel vidéo. Lorsque la fonction est

Coupe le microphone. Lorsque la fonction est activée, le voyant est

Coupe le son. Lorsque la fonction est activée, le voyant est orange



Tipka Opis










Tasto 

Consente di rispondere a una chiamata. La spia verde lampeggia

chiamata attiva.


Disattiva il video durante una chiamata video. Quando questa





Premere per aumentare il volume.
Premere per diminuire il volume.
 Apraksts










 











 













Toets Beschrijving
Een oproep beëindigen of weigeren.
Een gesprek beantwoorden. Het lampje knippert groen als er een
gesprek binnenkomt en brandt groen bij een actieve oproep.
Uw scherm delen. Bij inschakeling brandt het lampje oranje.
De video uitschakelen tijdens een video-oproep. Bij inschakeling
brandt het lampje oranje.
Hiermee schakelt u de microfoon uit. Bij inschakeling brandt het
lampje oranje.
Het geluid dempen. Bij inschakeling brandt het lampje oranje.


Tast Beskrivelse
Ender eller avviser et anrop.
Svarer et anrop. Lampen blinker grønt ved innkommende samtale
og lyser grønt mens samtaler pågår.
Deler skjermen din. Lampen vil lyse gult når den er aktivert.
Slår av videoen under en videosamtale. Lampen vil lyse gult når
den er aktivert.
Demper mikrofonen. Lampen vil lyse gult når den er aktivert.
Demper lyden. Lampen vil lyse gult når den er aktivert.
Trykk for å øke volumet.
Trykk for å redusere volumet.
 Opis














Tecla 
Terminar ou rejeitar uma chamada.



Desligar a função de vídeo durante uma chamada de vídeo.


sólida.

Prima para aumentar o volume.
Prima para diminuir o volume.
Tecla 
Encerra ou rejeita uma chamada.




Desliga o vídeo, durante uma chamada com vídeo. Quando ativo,



Pressione para aumentar o volume.
Pressione para diminuir o volume.
 














 














Kláves Popis












Tipka Opis





sveti rumeno.




Näppäin 
Puhelun katkaiseminen tai hylkääminen.
Puheluun vastaaminen. Merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun puhelu
saapuu, ja palaa tasaisesti vihreänä, kun puhelu on käynnissä.
Näytön jakaminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa
tasaisesti keltaisena.
Videon poistaminen käytöstä videopuhelun aikana. Kun toiminto on
käytössä, merkkivalo palaa tasaisesti keltaisena.
Mikrofonin mykistäminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo
palaa tasaisesti keltaisena.
Äänten mykistäminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa
tasaisesti keltaisena.
Painamalla tätä painiketta voit lisätä äänenvoimakkuutta.
Painamalla tätä painiketta voit vähentää äänenvoimakkuutta.
Taster Opis










Knapp Beskrivning
Avslutar eller avvisar ett samtal.
Besvarar ett samtal. Lampan blinkar grönt vid ett inkommande
samtal och är ihållande grön vid ett aktivt samtal.
Delar din skärm. Vid aktivering är ljuset fast gult.
Inaktiverar videon vid ett videosamtal. Vid aktivering är ljuset fast
gult.
Stänger av mikrofonen. Vid aktivering är ljuset fast gult.
Stänger av ljudet. Vid aktivering är ljuset fast gult.
Tryck för att höja volymen.
Tryck för att sänka volymen.
แป
าอธ
บาย
วำงสำยหร
อปฏ
เสธสำย
บสำย ไฟกะพร
บเ
นส
ยวเม
อม
สำยเ
ำ และต
ดเ
นส
ยวน
งเม
อก
ำล
งค
ยสำย
ชร
หน
ำจอของค
ณ เม
อเ
ดใ
งำน ไฟจะต
ดเ
นส
หล
องอ
ำพ
ดว
โอใขณะท
ทรสำยว
โอ เม
อเ
ดใ
งำน ไฟจะต
ดเ
นส
หล
องอ
ำพ
ดเส
ยงไมโครโฟน เม
อเ
ดใ
งำน ไฟจะต
ดเ
นส
หล
องอ
ำพ
ดเส
ยง เม
อเ
ดใ
งำน ไฟจะต
ดเ
นส
หล
องอ
ำพ
กดเ
อเ
มเส
ยง
กดเ
อลดเส
ยง
 










 














설명
전화를 끊거나 거부합니다.
전화 받기: 전화가 오면 녹색등이 깜박거리다가 통화가 연결되면
녹색등이 계속 켜져 있습니다.
화면 공유: 활성화되면 황색등이 켜집니다.
화상 통화 중에 비디오 끄기: 활성화되면 황색등이 켜집니다.
마이크를 음소거합니다. 활성화되면 황색등이 켜집니다.
오디오를 음소거합니다. 활성화되면 황색등이 켜집니다.
볼륨을 높입니다.
볼륨을 낮춥니다.
按键 说明
结束或拒接来电。
接听来电。有来电时指示灯为绿灯闪烁,接听来电后指示灯
为常亮绿色。
共享您的屏幕。启用后,指示灯为常亮琥珀色。
在视频通话期间关闭视频。启用后,指示灯为常亮琥珀色。
将麦克风设为静音。启用后,指示灯为常亮琥珀色。
将音频设为静音。启用后,指示灯为常亮琥珀色。
按此按钮可增大音量。
按此按钮可减小音量。
按鍵 說明
結束或拒絕電話。
接聽電話。來電時指示燈閃爍綠色,通話期間指示燈恆亮綠
色。
分享您的螢幕。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。
視訊通話期間關閉視訊。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。
將麥克風設為靜音。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。
將音訊設為靜音。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。
按下可提高音量。
按下可降低音量。

.   
       .  
.     
  
      . 
.
   .       
.   
      . 
.
.       . 
.   
.   

.    
         . 
.   
     ,   .  
.
   ,   .    
.  
    ,   . 
. 
     ,   . 
.
.     
.     
Color Side 1:
CMYK + PMS 2925C
Flat size:
24 x 17 in.
Fold 1:
tri fold
Fold 2:
in half
Color Side 2:
CMYK
Finished size:
8 x 8.5 in.

Transcripción de documentos

2 Select the Start menu or screen, type devices and printers, and then select Devices and Printers. Double-click the HP Conferencing Keyboard icon, double-click Download Software & Updates, and then follow the on-screen instructions. – or – Go to http://www.hp.com/support and select your country or region. Under Drivers & Downloads, type the keyboard model number (located on the bottom of the keyboard) and click Go. Click the link for your specific keyboard, and then click Drivers & software. ،)‫‏ (بدء‬Start ‫حدد قائمة أو شاشة‬ ‫‏‬ devices and printers ‫اكتب‬ ‫ ثم حدد‬،)‫(األجهزة والطابعات‬ ‫‏ (األجهزة‬Devices and Printers ‫ انقر مرتين على أيقونة‬.)‫والطابعات‬ ‫ ثم انقر‬،‫‏‬HP Conferencing Keyboard Download Software & ‫مرتين على‬ )‫‏ (تنزيل البرامج والتحديثات‬Updates .‫واتبع اإلرشادات الظاهرة على الشاشة‬ – ‫– أو‬ ‎‫انتقل إلى‬ ‫‏ وحدد‬http://www.hp.com/support‎ ‫ ضمن برامج‬.‫بلدك أو منطقتك‬ ‫ اكتب رقم طراز‬،‫التشغيل والتنزيالت‬ ‫لوحة المفاتيح (موجود أسفل لوحة‬ ‫ انقر‬.‫ وانقر على ذهاب‬،)‫المفاتيح‬ ‫على االرتباط الخاص بلوحة المفاتيح‬ ‫ ثم انقر على برامج‬،‫التي بحوزتك‬ .‫التشغيل والبرامج‬ 1 Pilih menu atau layar Start (Mulai), ketik devices and printers (perangkat dan printer), lalu pilih Devices and Printers (Perangkat dan Printer). Klik ganda pada ikon HP Conferencing Keyboard, klik ganda pada Download Software & Updates (Unduh Perangkat Lunak & Pembaruan), lalu ikuti instruksi pada layar. – atau – Kunjungi http://www.hp.com/support dan pilih negara atau wilayah Anda. Pada Drivers & Downloads (Driver & Unduhan), masukkan nomor model keyboard (terletak di bagian bawah keyboard) dan klik Go (Tampilkan). Klik tautan untuk keyboard pilihan Anda, lalu klik Drivers & software (Driver & Perangkat Lunak). For regulatory and safety notices, refer to the Product Notices included with your product. ،‫لالطالع على اإلشعارات التنظيمية والوقائية‬ ‫راجع إشعارات المنتج المرفقة بالمنتج‬ .‫الخاص بك‬ Untuk maklumat tentang peraturan dan keselamatan, lihat Maklumat Produk yang disertakan bersama produk Anda. За декларации за нормативни разпоредби и безопасност направете справка с Декларациите за продукта, включени към вашия продукт. Informace o předpisech a bezpečnosti jsou uvedeny v dokumentu Důležité informace o produktu dodaném s produktem. Se produktunderretningerne, som fulgte med dit produkt, for bemærkninger om lovgivning og sikkerhed. Informieren Sie sich über die Sicherheits- und Zulassungshinweise. Diese finden Sie in den Produktmitteilungen, die im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten sind. Para obtener información normativa y de seguridad, vea los Avisos sobre el producto que se incluyen con su equipo. Για τις σημειώσεις κανονισμών και ασφάλειας, ανατρέξτε στο έγγραφο Σημειώσεις για το προϊόν που συνοδεύει το προϊόν σας. Pour obtenir des informations sur la sécurité et les réglementations, reportez-vous au document Avis sur le produit fourni avec votre produit. Obavijesti o propisima i sigurnosti potražite u dokumentu Obavijesti o proizvodu koji je isporučen uz proizvod. Per le normative e gli avvisi sulla sicurezza, consultare la documentazione Avvisi relativi al prodotto fornita con il prodotto. Normatīvos un drošības paziņojumus skatiet produkta komplektācijā iekļautajā dokumentā Paziņojumi par produktu. Teisinė ir saugos informacija pateikiama pridėtuose Įspėjimuose dėl gaminio. A jogi és biztonsági tudnivalók a termékhez mellékelt A termékkel kapcsolatos tájékoztatás című dokumentumban találhatók. Raadpleeg de informatie over voorschriften en veiligheid. Deze vindt u in de Productkennisgevingen die bij het product zijn meegeleverd. Se Produktmerknader som fulgte med produktet, angående opplysninger om forskrifter og sikkerhet. Informacje dotyczące przepisów i bezpieczeństwa podano w dokumencie Informacje o produkcie dołączonym do produktu. Para obter avisos de regulamentação e segurança, consulte os Avisos do Produto incluídos com o seu produto. ส�ำหรั บประกาศข้ อก� ำหนดและความปลอดภั ย โปรด ดู ข้อสังเกตเฉพาะสินค้ า ที่มาพร้อมกั บผลิ ตภั ณฑ์ ของคุณ Para obter informações regulamentares e de segurança, consulte o documento Avisos sobre o Produto incluído com seu produto. Yasal düzenleme ve güvenlik bilgileri için, ürününüzle birlikte verilen Ürün Bildirimleri'ne başvurun. Pentru notificări despre reglementări şi despre siguranţă, consultaţi documentul Notificări despre produs, care este inclus cu produsul. Зауваження щодо дотримання законодавства та правил техніки безпеки див. у документі Зауваження щодо використання виробу, який входить у комплект постачання. Уведомления о соответствии нормам и требованиям к безопасности см. в документе Примечания к продуктам, который входит в комплект поставки изделия. Regulačné a bezpečnostné upozornenia nájdete v dokumente Oznámenia o výrobku dodanom s produktom. 규정 및 안전 정보를 보려면 제품에 포함되어 있는 제품 고지 사항을 참조하십시오. Za upravna in varnostna obvestila glejte Obvestila o izdelku, priložena vašemu izdelku. 有关管制和安全通告,请参阅产品附带 的《产品通告》。 Katso viranomaisten ilmoitukset ja turvallisuusohjeet tuotteen mukana toimitetusta Tuotetta koskevat ilmoitukset -asiakirjasta. 如需法規與安全注意事項,請參閱產品 隨附的《產品注意事項》。 ‫ עיין במסמך הודעות‬,‫להודעות תקינה ובטיחות‬ .‫בנוגע למוצר המצורף למוצר שברשותך‬ Obaveštenja o propisima i bezbednosti potražite u Napomenama o proizvodu koje se dobijaju uz proizvod. Myndighets- och säkerhetsinformation finns i Produktmeddelanden som medföljer produkten. RMN/型號/型号: SK-2029 © Copyright 2014, 2015 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Sixth Edition: August 2015 First Edition: November 2014 Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. Replace this box with PI statement as per spec. 800592-B26 Изберете менюто или екрана Старт, въведете устройства и принтери, след което изберете Устройства и принтери. Щракнете двукратно върху иконата HP Conferencing Keyboard, щракнете двукратно върху Изтегляне на софтуер и актуализации, след което изпълнете инструкциите на екрана. – или – Посетете http://www.hp.com/support и изберете своята държава или регион. Под Драйвери и файлове за изтегляне въведете номера на модела на клавиатурата (намира се отдолу на клавиатурата) и щракнете върху Напред. Щракнете върху връзката за своята конкретна клавиатура, след което щракнете върху Drivers & software (Драйвери и софтуер). Vyberte nabídku Start, nebo napište text zařízení a tiskárny a poté vyberte položku Zařízení a tiskárny. Dvakrát klikněte na ikonu HP Conferencing Keyboard, dvakrát klikněte na položku Stahování softwaru a aktualizace a poté postupujte podle pokynů na obrazovce. – nebo – Přejděte na stránku http://www.hp.com/support a vyberte svou zemi nebo oblast. V části Soubory ke stažení a ovladače napište číslo modelu klávesnice (nachází se na spodní straně klávesnice) a klikněte na tlačítko Vyhledat. Klikněte na odkaz pro vaši klávesnici a poté klikněte na položku Software a ovladače. Vælg menuen eller skærmen Start, indtast Enheder og printere, og vælg derefter Enheder og printere. Dobbeltklik på ikonet for HP Conferencing Keyboard, dobbeltklik på Download software og opdateringer, og følg derefter instruktionerne på skærmen. - eller Gå til http://www.hp.com/support, og vælg dit land eller område. Indtast tastaturets modelnummer under Drivere og downloads (placeret på tastaturets underside), og klik på Gå. Klik på linket for dit tastatur, og klik derefter på Drivere og software. Wählen Sie das Startmenü oder die Startseite, geben Sie Geräte und Drucker ein und wählen Sie Geräte und Drucker. Doppelklicken Sie auf das Symbol HP Conferencing Keyboard, doppelklicken Sie auf Software & Updates herunterladen und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. – oder – Gehen Sie zu http://www.hp.com/support und wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. Geben Sie unter Treiber & Downloads die Modellnummer der Tastatur (auf der Unterseite der Tastatur) ein und klicken Sie dann auf Los. Klicken Sie auf den Link für Ihre Tastatur und dann auf Treiber & Software. Seleccione la pantalla o el menú de Inicio, escriba dispositivos e impresoras y luego seleccione Dispositivos e impresoras. Haga clic dos veces en el icono de HP Conferencing Keyboard, haga clic dos veces en Descargar software y actualizaciones y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. O bien: Vaya a http://www.hp.com/support y seleccione su país o región. En Controladores y descargas, introduzca el número de modelo del teclado (que se encuentra en la parte inferior del mismo) y haga clic en Ir. Haga clic en el enlace de su teclado específico y luego haga clic en Controladores y software. Επιλέξτε το μενού ή την οθόνη Έναρξη, πληκτρολογήστε συσκευές και εκτυπωτές και, στη συνέχεια, επιλέξτε Συσκευές και εκτυπωτές. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Conferencing Keyboard, κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Λήψη λογισμικού και ενημερώσεων και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. –ή– Μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.hp.com/support και επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας. Στην ενότητα Προγράμματα οδήγησης & στοιχεία λήψης, πληκτρολογήστε τον αριθμό μοντέλου του πληκτρολογίου (βρίσκεται στο κάτω μέρος του πληκτρολογίου) και κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο του πληκτρολογίου σας και επιλέξτε Προγράμματα οδήγησης & λογισμικό. Cliquez sur le menu ou écran Démarrer, tapez Dispositifs et imprimantes, puis sélectionnez Dispositifs et imprimantes. Double-cliquez sur l'icône HP Conferencing Keyboard, double-cliquez sur Téléchargement de logiciels & de mises à jour, puis suivez les instructions à l'écran. –ou– Rendez-vous sur http://www.hp.com/support et sélectionnez votre pays/région. Dans Pilotes et téléchargements, tapez le numéro de série de votre clavier (situé sous le clavier) et cliquez OK. Cliquez sur le lien vers votre clavier spécifique, puis cliquez sur Pilotes et téléchargements. Odaberite izbornik ili zaslon Start, upišite uređaji i pisači, a zatim odaberite Uređaji i pisači. Dvokliknite ikonu HP Conferencing Keyboard, dvokliknite Preuzimanje softvera i ažuriranja pa slijedite upute na zaslonu. – ili – Otvorite web-mjesto http://www.hp.com/support i odaberite državu ili regiju. U odjeljak Upravljački programi i preuzimanja unesite broj modela tipkovnice (nalazi se na donjoj strani tipkovnice) i kliknite Idi. Kliknite vezu baš za svoju tipkovnicu, a zatim Upravljački programi i softver. Selezionare il menu o schermo Start, digitare dispositivi e stampanti, quindi selezionare Dispositivi e stampanti. Fare doppio clic sull'icona HP Conferencing Keyboard, doppio clic su Scarica software e aggiornamenti, quindi seguire le istruzioni sullo schermo. - oppure Andare su http://www.hp.com/support e selezionare il proprio paese o regione. Nella sezione Driver e download, inserire il numero di modello della tastiera (posto sul fondo della tastiera) e fare clic su Vai. Fare clic sul link per la propria tastiera specifica, quindi cliccare su Driver e software. Atlasiet izvēlni Sākt vai sākuma ekrānu, ierakstiet ierīces un printeri un pēc tam atlasiet Ierīces un printeri. Veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Conferencing Keyboard, veiciet dubultklikšķi uz Lejupielādēt programmatūru un atjauninājumus un pēc tam izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. – vai – Dodieties uz http://www.hp.com/support un atlasiet savu valsti vai reģionu. Sadaļā Draiveri un lejupielādes ierakstiet tastatūras modeļa numuru (tas atrodams tastatūras apakšā) un noklikšķiniet uz Aiziet. Noklikšķiniet uz saites jūsu konkrētajai tastatūrai un pēc tam noklikšķiniet uz Draiveri un programmatūra. Pasirinkite meniu arba ekraną Pradžia, įveskite įrenginiai ir spausdintuvai, tada pasirinkite Įrenginiai ir spausdintuvai. Dukart spustelėkite HP Conferencing Keyboard piktogramą, dukart spustelėkite Atsisiųsti programinę įrangą ir naujinius, tada vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. – arba – Eikite į http://www.hp.com/support ir pasirinkite savo šalį ar regioną. Dalyje Tvarkyklės ir atsisiuntimai, įveskite klaviatūros modelio numerį (jį rasite klaviatūros apatinėje dalyje) ir spustelėkite Vykdyti. Spustelėkite jūsų klaviatūrai skirtą nuorodą, tada spustelėkite Tvarkyklės ir programinė įranga. Válassza a Start menüt vagy a kezdőképernyőt, írja be az eszközök és nyomtatók kifejezést, majd válassza az Eszközök és nyomtatók lehetőséget. Kattintson duplán a HP Conferencing Keyboard ikonra, kattintson duplán a Szoftverek és frissítések letöltése lehetőségre, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. – vagy – Látogasson el a http://www.hp.com/support weboldalra, és válassza ki az országot vagy régiót. Az Illesztőprogramok és letöltések területen írja be a billentyűzet típusszámát (a billentyűzet alján található), majd kattintson a Mehet gombra. Kattintson az adott billentyűzethez tartozó hivatkozásra, majd kattintson a Meghajtók és szoftverek elemre. Selecteer het menu of scherm Start, typ apparaten en printers en selecteer Apparaten en printers. Dubbelklik op het pictogram HP Conferencing Keyboard, dubbelklik op Download software en updates en volg de instructies op het scherm. – of – Ga naar http://www.hp.com/support en selecteer uw land/regio. Voer onder Drivers en downloads het modelnummer in van het toetsenbord (aan de onderkant van het toetsenbord) en klik op Start. Klik op de koppeling voor uw specifieke toetsenbord en klik vervolgens op Drivers en software. Velg Start-menyen eller -skjermen, skriv inn enheter og skrivere, og velg deretter Enheter og skrivere. Dobbeltklikk på HP Conferencing Keyboard-ikonet, dobbeltklikk på Last ned programvare og oppdateringer, og følg så veiledningen på skjermen. – eller – Gå til http://www.hp.com/support og velg land/region. Under Drivere og nedlastinger skriver du inn modellnummeret til tastaturet (som du finner under tastaturet) og klikker på Gå. Klikk på koblingen for ditt tastatur, og klikk så på Drivere og programvare. Wybierz menu lub ekran Start, wpisz urządzenia i drukarki, a następnie wybierz Urządzenia i drukarki. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Conferencing Keyboard, kliknij dwukrotnie opcję Pobierz oprogramowanie i aktualizacje, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. – lub – Przejdź na stronę http://www.hp.com/support, po czym wybierz kraj i region. W sekcji Sterowniki i oprogramowanie, wpisz numer modelu klawiatury (znajdujący się na spodzie klawiatury) i kliknij przycisk Przejdź. Kliknij łącze do określonego modelu klawiatury, a następnie kliknij opcję Sterowniki i oprogramowanie. Selecione o menu ou ecrã Iniciar, escreva dispositivos e impressoras e, em seguida, selecione Dispositivos e Impressoras. Clique duas vezes no ícone HP Conferencing Keyboard, clique duas vezes em Transferir Software e Atualizações e siga as instruções apresentadas no ecrã. – ou – Vá a http://www.hp.com/support e selecione o seu país ou região. Em Controladores e Transferências, introduza o número do modelo do teclado (situado na parte inferior do teclado) e clique em Avançar. Clique na ligação correspondente ao seu teclado e clique em Controladores e Software. Selecione o menu Iniciar ou a tela Inicial, digite dispositivos e impressoras e, em seguida, selecione Dispositivos e Impressoras. Clique duas vezes no ícone HP Conferencing Keyboard, clique duas vezes em Baixar software e atualizações e, em seguida, siga as instruções na tela. – ou – Acesse http://www.hp.com/support e escolha seu país ou região. Em Drivers e Downloads, digite o número do modelo do teclado (localizado na parte inferior do teclado) e clique em Continue. Clique no link para o seu teclado específico e, em seguida, clique em Drivers e software. Selectaţi meniul sau ecranul Start, tastaţi dispozitive şi imprimante, apoi selectaţi Dispozitive şi imprimante. Faceţi dublu clic pe pictograma HP Conferencing Keyboard, faceţi dublu clic pe Download Software & Updates (Descărcare software şi actualizări), apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. – sau – Mergeţi la http://www.hp.com/support şi selectaţi ţara/regiunea dvs. La Drivere şi descărcări, tastaţi numărul de model al tastaturii (situat în partea de jos a tastaturii) şi faceţi clic pe Acces. Faceţi clic pe legătura pentru tastatura respectivă, apoi faceţi clic pe Drivere şi software. Выберите меню или экран Пуск, введите устройства и принтеры, а затем выберите Устройства и принтеры. Дважды нажмите на значок HP Conferencing Keyboard, дважды нажмите на пункт Загрузка программного обеспечения и обновления и следуйте инструкциям на экране. – или – Перейдите по адресу http://www.hp.com/support и выберите свою страну или регион. В разделе Драйверы и материалы для загрузки введите номер модели клавиатуры (расположен на нижней панели) и нажмите кнопку Перейти. Нажмите на ссылку для вашей клавиатуры, а затем нажмите на Драйверы и программное обеспечение. Vyberte ponuku Štart alebo domovskú obrazovku, napíšte výraz zariadenia a tlačiarne a vyberte položku Zariadenia a tlačiarne. Kliknite dvakrát na ikonu HP Conferencing Keyboard, kliknite dvakrát na možnosť Download Software & Updates (Prevziať softvér a aktualizácie) a postupujte podľa pokynov na obrazovke. – alebo – Otvorte stránku http://www.hp.com/support a vyberte svoju krajinu alebo oblasť. V časti Drivers & Downloads (Ovládače a súbory na prevzatie) zadajte číslo modelu klávesnice (uvedené na spodnej strane klávesnice) a kliknite na tlačidlo Go (Prejsť). Kliknite na odkaz pre svoju klávesnicu a potom na možnosť Drivers & software (Ovládače a softvér). Izberite meni ali zaslon Start, vnesite naprave in tiskalniki, nato pa izberite Naprave in tiskalniki. Dvokliknite ikono HP Conferencing Keyboard, dvokliknite Prenos programske opreme in posodobitev, nato pa sledite navodilom na zaslonu. – ali – Pojdite na http://www.hp.com/support in izberite svojo državo ali regijo. V razdelku Gonilniki in prenosi vnesite številko modela tipkovnice (najdete jo na spodnji strani tipkovnice) in kliknite Pojdi. Kliknite povezavo za svojo tipkovnico, nato pa kliknite Gonilniki in programska oprema. Valitse Käynnistä-valikko tai -näyttö, kirjoita laitteet ja tulostimet ja valitse sitten Laitteet ja tulostimet. Kaksoisnapsauta HP Conferencing Keyboard -kuvaketta, kaksoisnapsauta kohdassa Lataa ohjelmistot ja päivitykset ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. – tai – Siirry osoitteeseen http://www.hp.com/support ja valitse maa/alue. Kirjoita kohdassa Ohjaimet ja lataukset näppäimistön mallinumero (näppäimistön pohjassa) ja napsauta Siirry. Napsauta oman näppäimistösi linkkiä ja valitse sitten Ohjaimet ja ohjelmistot. Izaberite meni ili ekran Start, otkucajte uređaji i štampači i izaberite stavku Uređaji i štampači. Kliknite dvaput na ikonu HP Conferencing Keyboard, kliknite dvaput na Preuzmi softver i ispravke i pratite uputstva na ekranu. – ili – Idite na http://www.hp.com/support i izaberite svoju zemlju ili region. U okviru Upravljački programi i preuzimanja otkucajte broj modela tastature (koji se nalazi na donjem delu tastature) i kliknite na dugme Idi. Kliknite na vezu za određenu tastaturu i kliknite na Upravljački programi i softver. Välj menyn eller skärmen Start, skriv enheter och skrivare och välj Enheter och skrivare. Dubbelklicka på ikonen för HP Conferencing Keyboard, dubbelklicka på Hämta programvara och uppdateringar och följ anvisningarna på skärmen. – eller – Gå till http://www.hp.com/support och välj land/region. Under Drivrutiner och hämtningar skriver du in tangentbordets modellnummer (finns på undersidan av tangentbordet) och klickar på OK. Klicka på länken för ditt specifika tangentbord och klicka sedan på Drivrutiner och programvara. ่ ให้ พิมพ์ อุปกรณ ์ เลื อกเมนูหรือหน้ าจอ เริม ่ื และเครองพ ิมพ ์และจากนั้ นเลื อก อุปกรณ์ ่ และเครืองพิ มพ ์ คลิ กสองครั้งที่ ไอคอน HP Conferencing Keyboard คลิ กสอง ครั้งที่ ดาวน์ โหลดซอฟต์แวร ์และอัพเดท และจากนั้ นปฏิ บัติตามค� ำแนะน�ำบนหน้ าจอ –หรือ – ไปที่ http://www.hp.com/support และเลื อกประเทศหรือพื้นที่ของคุณ ภายใต้ ไดรเวอร ์และดาวน์ โหลด ให้ พิมพ์หมายเลข ่ ด่ ้านล่างของคี ยบ์ อร ์ด) รุน ่ ของคี ยบ์ อร ์ด (ซึงอยู และคลิ กที่ Go คลิ กที่ลิ งค์ส�ำหรั บคี ยบ์ อร ์ด เฉพาะของคุณ และจากนั้ นคลิ กที่ ไดรเวอร ์ และดาวน์ โหลด Başlat menüsünü veya Başlangıç ekranını seçin, aygıtlar ve yazıcılar yazın, sonra da Aygıtlar ve Yazıcılar'ı seçin. HP Conferencing Keyboard simgesini çift tıklatın, Yazılımları ve Güncelleştirmeleri İndir'i çift tıklatın, sonra da ekrandaki yönergeleri izleyin. – veya – http://www.hp.com/support adresine gidip ülkenizi veya bölgenizi seçin. Sürücüler ve İndirilenler altında, klavye model numarasını yazın (klavyenin alt kısmında yer alır) ve Git'i tıklatın. Spesifik klavyenize yönelik bağlantıyı tıklatın, sonra da Sürücüler ve yazılımlar'ı tıklatın. Виберіть меню або екран Пуск (Пуск), введіть устройства и принтеры (пристрої та принтери) і виберіть Устройства и принтеры (Пристрої та принтери). Двічі натисніть піктограму HP Conferencing Keyboard, двічі натисніть на пункт Загрузить программное обеспечение и обновления (Завантажити програмне забезпечення і оновлення) і дотримуйтеся вказівок на екрані. – або – Перейдіть на сторінку http://www.hp.com/support і виберіть свою країну або регіон. У розділі Драйверы и материалы для загрузки (Драйвери та матеріали для завантаження) введіть номер моделі клавіатури (розташований на нижній панелі) та натисніть кнопку Перейти (Перейти). Натисніть на посилання для вашої клавіатури і потім натисніть на Драйверы и программное обеспечение (Драйвери та програмне забезпечення). http://www.hp.com/support 시작 메뉴 또는 화면을 선택하고 장치 및 프린터를 입력한 다음 장치 및 프린터를 선택합니다. HP Conferencing Keyboard 아이콘을 두 번 클릭하고 소프트웨어 및 업데이트 다운로드를 두 번 클릭한 다음 화면의 설명을 따릅니다. 또는 http://www.hp.com/support로 이동하여 국가/지역을 선택합니다. 드라이버 및 다운로드에서 키보드 바닥에 있는 키보드 모델 번호를 입력한 후 검색을 클릭합니다. 사용 중인 키보드의 링크를 클릭한 다음 드라이버 및 소프트웨어를 클릭합니다. 选择开始菜单或屏幕,键入设备和 打印机,然后选择设备和打印机。 双击 HP Conferencing Keyboard 图 标,再双击下载软件和更新,然后 按照屏幕上的说明进行操作。 –或– 请访问 http://www.hp.com/support, 然后选择您所在的国家或地区。在 驱动程序和下载下方,键入键盘型 号(位于键盘底部),然后单击搜 索。单击特定键盘的链接,然后单 击驱动程序与软件。 選取開始功能表或畫面,輸入裝 置與印表機,然後選取裝置與印 表機。按兩下 HP Conferencing Keyboard 圖示,按兩下下載軟體 與更新,然後依照畫面上的指示 操作。 –或– 移至 http://www.hp.com/support 並 選取您所在的國家或地區。在驅動 程式與下載下方,輸入鍵盤型號 (位於鍵盤底部),然後按一下搜 尋。按一下適用於您特定鍵盤的連 結,然後按一下驅動程式與軟體。 ,)‫ (התחל‬Start ‫בחר את התפריט או המסך‬ devices and printers ‫הקלד‬ ‫ ולאחר מכן בחר‬,)‫(התקנים ומדפסות‬ ‫ (התקנים‬Devices and Printers ‫ לחץ לחיצה כפולה על הסמל‬.)‫ומדפסות‬ ‫ לחץ‬,HP Conferencing Keyboard ‫של‬ Download Software ‫לחיצה כפולה על‬ ,)‫ & (הורדת תוכנות ועדכונים‬Updates ‫גבי‬-‫ולאחר מכן פעל בהתאם להוראות שעל‬ .‫המסך‬ – ‫– לחלופין‬ http://www.hp.com/support ‫בקר באתר‬ ‫ תחת מנהלי‬.‫אזור שלך‬/‫ובחר את המדינה‬ ‫ הקלד את מספר הדגם של‬,‫התקן והורדות‬ ‫המקלדת (מודפס בתחתית המקלדת ) ולחץ‬ ‫ לחץ על הקישור עבור המקלדת‬.‫על עבור‬ ‫ ולאחר מכן לחץ על מנהלי‬,‫הספציפית שלך‬ .‫התקן ותוכנות‬ Tast Beskrivelse Tasto Konča ali zavrne klic. Завершення або відхилення виклику. Odbiera połączenie. Wskaźnik miga na zielono podczas połączenia przychodzącego i świeci na zielono światłem ciągłym podczas aktywnego połączenia. Odgovori na klic. Lučka med dohodnim klicem utripa zeleno, med aktivnim klicem pa sveti zeleno. Прийняття виклику. Індикатор блимає зеленим, коли надходить вхідний виклик, і постійно горить зеленим, коли виклик активний. Deler din skærm. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult. Condivide lo schermo. Quando questa funzione è attiva, la spia emette una luce arancione fissa. Udostępnia ekran. Przy włączonej funkcji wskaźnik świeci na pomarańczowo światłem ciągłym. Souporablja zaslon. Če je funkcija omogočena, lučka sveti rumeno. Спільний доступ до екрана. Коли цю функцію увімкнено, індикатор постійно горить жовтим. Disattiva il video durante una chiamata video. Quando questa funzione è attiva, la spia emette una luce arancione fissa. Wyłącza obraz podczas połączenia wideo. Przy włączonej funkcji wskaźnik świeci na pomarańczowo światłem ciągłym. Disattiva il microfono. Quando questa funzione è attiva, la spia emette una luce arancione fissa. Wycisza mikrofon. Przy włączonej funkcji wskaźnik świeci na pomarańczowo światłem ciągłym. Tryk på knappen for at øge lydstyrken. Disattiva l'audio. Quando questa funzione è attiva, la spia emette una luce arancione fissa. Wycisza dźwięk. Przy włączonej funkcji wskaźnik świeci na pomarańczowo światłem ciągłym. Tryk på knappen for at sænke lydstyrken. Premere per aumentare il volume. Naciśnij, aby zwiększyć głośność. Premere per diminuire il volume. Naciśnij, aby zmniejszyć głośność. Beschreibung Answers a call. The light flashes green when a call is incoming and is solid green when a call is active. Zum Annehmen eines Anrufs. Die LED blinkt grün bei einem eingehenden Anruf und leuchtet durchgehend grün bei einem aktiven Anruf. Shares your screen. When enabled, the light is solid amber. Zum Teilen Ihres Bildschirms. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die LED durchgehend gelb. Zum Stummschalten des Mikrofons. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die LED durchgehend gelb. Partilhar o ecrã. Quando ativada, a luz fica amarela sólida. Izslēdz video demonstrēšanu videozvana laikā. Ja iespējots, deg dzeltenā krāsā. Desligar a função de vídeo durante uma chamada de vídeo. Quando ativada, a luz fica amarela sólida. Izslēdz mikrofona skaņu. Ja iespējots, deg dzeltenā krāsā. Colocar o microfone em silêncio. Quando ativada, a luz fica amarela sólida. Izslēdz skaņu. Ja iespējots, deg dzeltenā krāsā. Desativar o áudio. Quando ativada, a luz fica amarela sólida. Prima para diminuir o volume. ‫المفتاح‬ Encerra ou rejeita uma chamada. Responde una llamada. La luz parpadea en verde cuando hay una llamada entrante y se pone en verde fijo cuando hay una llamada en curso. Atsiliepia į skambutį. Kai skambinama, mirksi žalia lemputė, o kai kalbama – dega žalia lemputė. Atende uma chamada. A luz pisca em verde, quando uma chamada está sendo recebida, e fica verde sólido, quando uma chamada está ativa. Change to: Bendrina jūsų ekrano vaizdą. Įjungus, dega geltona lemputė. Nutildo garsą. Įjungus, dega geltona lemputė. Paspauskite, kad padidintumėte garsumą. Paspauskite, kad sumažintumėte garsumą. Presione para bajar el volumen. Περιγραφή Billentyű Leírás Hívás befejezése vagy elutasítása. Τερματίζει ή απορρίπτει μια κλήση. Menjawab panggilan. Lampu hijau berkedip saat ada panggilan masuk dan menyala hijau saat panggilan aktif. Bagikan layar Anda. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan padat menyala. Menonaktifkan video saat panggilan video. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan padat menyala. Membisukan audio. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan padat menyala. Tekan untuk meningkatkan suara volume. Tekan untuk menurunkan suara volume. Πατήστε το για να αυξήσετε την ένταση του ήχου. Πατήστε το για να μειώσετε την ένταση του ήχου. Прекратява или отхвърля обаждане. Отговаря на обаждане. Индикаторът мига в зелено при входящо повикване и свети в непрекъснато зелено по време на активен разговор. Touche Споделя екрана ви. Когато е разрешено, индикаторът свети в непрекъснато жълто. Изключва видеото по време на видеоразговор. Когато е разрешено, индикаторът свети в непрекъснато жълто. Изключва звука на микрофона. Когато е разрешено, индикаторът свети в непрекъснато жълто. Изключва звука. Когато е разрешено, индикаторът свети в непрекъснато жълто. Ukončení nebo odmítnutí hovoru. Přijetí hovoru. Kontrolka bliká zeleně při příchozím hovoru a svítí zeleně, pokud je hovor aktivní. Tipka Stänger av ljudet. Vid aktivering är ljuset fast gult. 将麦克风设为静音。启用后,指示灯为常亮琥珀色。 Tryck för att höja volymen. 将音频设为静音。启用后,指示灯为常亮琥珀色。 Tryck för att sänka volymen. 按此按钮可增大音量。 Выключение звука микрофона. Когда функция включена, индикатор светится желтым. Coupe le microphone. Lorsque la fonction est activée, le voyant est orange fixe. Druk hierop om het geluid zachter te zetten. Dijeljenje ekrana. Kad je omogućeno, žaruljica svijetli žuto. Isključivanje videozapisa tijekom videopoziva. Kad je omogućeno, žaruljica svijetli žuto. Увеличение громкости. Уменьшение громкости. Ender eller avviser et anrop. Slår av videoen under en videosamtale. Lampen vil lyse gult når den er aktivert. Demper mikrofonen. Lampen vil lyse gult når den er aktivert. Demper lyden. Lampen vil lyse gult når den er aktivert. Trykk for å øke volumet. Trykk for å redusere volumet. ค� ำอธิบาย ่ สายเข้ า และติ ดเป็ นสีเขียวนิ่งเมือก� ่ ำลั งคุยสาย รั บสาย ไฟกะพริบเป็ นสีเขียวเมือมี ่ ดใช้งาน ไฟจะติ ดเป็ นสีเหลื องอ�ำพั นนิ่ง แชร ์หน้ าจอของคุณ เมือเปิ ่ ดใช้งาน ไฟจะติ ดเป็ นสีเหลื องอ�ำพั นนิ่ง ปิ ดวิดี โอในขณะที่ โทรสายวิดี โอ เมือเปิ ่ ดใช้งาน ไฟจะติ ดเป็ นสีเหลื องอ�ำพั นนิ่ง ปิ ดเสียงไมโครโฟน เมือเปิ ่ ปิ ดเสียง เมือเปิ ดใช้งาน ไฟจะติ ดเป็ นสีเหลื องอ�ำพั นนิ่ง กดเพื่อเพิ่มเสียง กดเพื่อลดเสียง Popis Slúži na ukončenie alebo zrušenie hovoru. Slúži na prijatie hovoru. Keď prichádza hovor, indikátor bliká zeleno. Keď je hovor aktívny, indikátor svieti zeleno. Slúži na zdieľanie obrazovky. Po zapnutí indikátor svieti jantárovo. Slúži na vypnutie videa počas videohovoru. Po zapnutí indikátor svieti jantárovo. Slúži na stlmenie hlasitosti mikrofónu. Po zapnutí indikátor svieti jantárovo. Isključuje zvuk mikrofona. Kad je omogućeno, žaruljica svijetli žuto. Stisknutím zvýšíte hlasitost. Isključivanje zvuka. Kad je omogućeno, žaruljica svijetli žuto. Stlačením zvýšite hlasitosť. Stisknutím snížíte hlasitost. Pritisnite da biste povećali glasnoću. Stlačením znížite hlasitosť. 按鍵 說明 結束或拒絕電話。 接聽電話。來電時指示燈閃爍綠色,通話期間指示燈恆亮綠 色。 分享您的螢幕。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。 視訊通話期間關閉視訊。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。 將麥克風設為靜音。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。 將音訊設為靜音。啟用後,指示燈恆亮琥珀色。 按下可提高音量。 按下可降低音量。 Tuş Açıklama Çağrıyı sonlandırır veya reddeder. Çağrıyı yanıtlar. Bir çağrı yapıldığında ışık yeşil renkte yanıp söner ve çağrı aktifken kesintisiz yeşil yanar. Ztlumení zvuku. Pokud je povoleno, kontrolka svítí oranžově. Pritisnite da biste smanjili glasnoću. แป้ น Выключение звука. Когда функция включена, индикатор светится желтым. Slúži na stlmenie hlasitosti zvuku. Po zapnutí indikátor svieti jantárovo. Ztlumení mikrofonu. Pokud je povoleno, kontrolka svítí oranžově. 按此按钮可减小音量。 Завершение или отклонение вызова. Het geluid dempen. Bij inschakeling brandt het lampje oranje. Sdílení obrazovky. Pokud je povoleno, kontrolka svítí oranžově. Vypnutí videa během videohovoru. Pokud je povoleno, kontrolka svítí oranžově. 在视频通话期间关闭视频。启用后,指示灯为常亮琥珀色。 Клавиша Описание Kláves 结束或拒接来电。 Stänger av mikrofonen. Vid aktivering är ljuset fast gult. วางสายหรือปฏิ เสธสาย Beskrivelse 说明 Dezactivează funcţia video în timpul unui apel video. Când este activată, indicatorul luminos este aprins în chihlimbariu. Beschrijving Druk hierop om het geluid harder te zetten. 按键 共享您的屏幕。启用后,指示灯为常亮琥珀色。 Désactive la vidéo pendant un appel vidéo. Lorsque la fonction est activée, le voyant est orange fixe. Odgovaranje na poziv. Žaruljica trepće zeleno prilikom dolaznog poziva, a svijetli zeleno tijekom aktivnog poziva. 볼륨을 낮춥니다. Beskrivning Inaktiverar videon vid ett videosamtal. Vid aktivering är ljuset fast gult. Выключение видео во время видеозвонка. Когда функция включена, индикатор светится желтым. Prekid ili odbijanje poziva. 볼륨을 높입니다. Partajează ecranul dumneavoastră. Când este activată, indicatorul luminos este aprins în chihlimbariu. Apăsaţi pentru a creşte volumul. Deler skjermen din. Lampen vil lyse gult når den er aktivert. 오디오를 음소거합니다. 활성화되면 황색등이 켜집니다. 接听来电。有来电时指示灯为绿灯闪烁,接听来电后指示灯 为常亮绿色。 Hiermee schakelt u de microfoon uit. Bij inschakeling brandt het lampje oranje. Opis 마이크를 음소거합니다. 활성화되면 황색등이 켜집니다. Delar din skärm. Vid aktivering är ljuset fast gult. Permet de partager votre écran. Lorsque la fonction est activée, le voyant est orange fixe. Popis 화상 통화 중에 비디오 끄기: 활성화되면 황색등이 켜집니다. Besvarar ett samtal. Lampan blinkar grönt vid ett inkommande samtal och är ihållande grön vid ett aktivt samtal. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez. Svarer et anrop. Lampen blinker grønt ved innkommende samtale og lyser grønt mens samtaler pågår. Isključuje mikrofon. Kad je omogućeno, lampica je postojano žuta. Încheie sau respinge un apel. Общий доступ к экрану. Когда функция включена, индикатор светится желтым. Appuyez sur ce bouton pour réduire le volume. 화면 공유: 활성화되면 황색등이 켜집니다. Avslutar eller avvisar ett samtal. De video uitschakelen tijdens een video-oproep. Bij inschakeling brandt het lampje oranje. Tast 전화를 끊거나 거부합니다. Isključuje video tokom video poziva. Kad je omogućeno, lampica je postojano žuta. Descriere Répond à un appel. Le voyant clignote en vert en cas d'appel entrant et est vert fixe lorsqu'un appel est en cours. Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume. 설명 전화 받기: 전화가 오면 녹색등이 깜박거리다가 통화가 연결되면 녹색등이 계속 켜져 있습니다. Pritisnite da biste smanjili jačinu zvuka. Uw scherm delen. Bij inschakeling brandt het lampje oranje. Натиснете, за да намалите звука. 키 Deli ekran. Kad je omogućeno, lampica je postojano žuta. Pressione para aumentar o volume. Termine ou refuse un appel. Натиснете, за да увеличите звука. Odgovara na poziv. Lampica treperi zeleno kad je poziv dolazni, a svetli postojano zeleno kad je poziv aktivan. Pritisnite da biste povećali jačinu zvuka. Ответ на вызов. Индикатор мигает зеленым, когда поступает входящий вызов, и постоянно светится зеленым, когда вызов активен. Coupe le son. Lorsque la fonction est activée, le voyant est orange fixe. Završava ili odbija poziv. Emudece o áudio. Quando ativo, a luz fica âmbar sólido. Dezactivează sunetul. Când este activată, indicatorul luminos este aprins în chihlimbariu. Een gesprek beantwoorden. Het lampje knippert groen als er een gesprek binnenkomt en brandt groen bij een actieve oproep. Description Opis Isključuje zvuk. Kad je omogućeno, lampica je postojano žuta. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. Een oproep beëindigen of weigeren. Клавиш Описание Taster Emudece o microfone. Quando ativo, a luz fica âmbar sólido. Apăsaţi pentru a reduce volumul. Toets Painamalla tätä painiketta voit vähentää äänenvoimakkuutta. Dezactivează sunetul microfonului. Când este activată, indicatorul luminos este aprins în chihlimbariu. A hang elnémítása. Ha engedélyezve van, a jelzőfény borostyánsárgán világít. Πραγματοποιεί σίγαση του ήχου. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα. Painamalla tätä painiketta voit lisätä äänenvoimakkuutta. Răspunde la un apel. Indicatorul luminos clipeşte în verde când se primeşte un apel şi luminează continuu în verde când un apel este activ. A mikrofon elnémítása. Ha engedélyezve van, a jelzőfény borostyánsárgán világít. Πραγματοποιεί σίγαση του ήχου του μικροφώνου. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα. Membisukan mikrofon. Saat aktif, lampu berwarna kuning kecoklatan padat menyala. Tastă A videó kikapcsolása videohívások közben. Ha engedélyezve van, a jelzőfény borostyánsárgán világít. Απενεργοποιεί την εικόνα της κάμερας κατά τη διάρκεια βιντεοκλήσης. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα. Äänten mykistäminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa tasaisesti keltaisena. Knapp A képernyő megosztása. Ha engedélyezve van, a jelzőfény borostyánsárgán világít. Κάνει την οθόνη σας κοινόχρηστη. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα. Mikrofonin mykistäminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa tasaisesti keltaisena. Pressione para diminuir o volume. Hívás fogadása. A jelzőfény zöld villogással jelzi a bejövő hívásokat, az aktív hívások során pedig zölden világít. Απαντάει σε μια κλήση. Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση και είναι σταθερά αναμμένη με πράσινο χρώμα όταν υπάρχει κλήση σε εξέλιξη. Mengakhiri atau menolak panggilan. Videon poistaminen käytöstä videopuhelun aikana. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa tasaisesti keltaisena. Desliga o vídeo, durante uma chamada com vídeo. Quando ativo, a luz fica âmbar sólido. Išjungia mikrofoną. Įjungus, dega geltona lemputė. Presione para subir el volumen. Näytön jakaminen. Kun toiminto on käytössä, merkkivalo palaa tasaisesti keltaisena. Compartilha a sua tela. Quando ativo, a luz fica âmbar sólido. Vaizdo skambučio metu išjungia vaizdą. Įjungus, dega geltona lemputė. Silencia el audio. Cuando está activo, la luz se pone en ámbar fijo. Πλήκτρο Descrição Išjungia arba atmeta skambutį. Silencia el micrófono. Cuando está activo, la luz se pone en ámbar fijo. .‫اضغط لخفض مستوى الصوت‬ Tecla Termina o rechaza una llamada. Apaga el video durante una llamada de video. Cuando está activo, la luz se pone en ámbar fijo. .‫اضغط لرفع مستوى الصوت‬ Tomboltombol Keterangan Keyboard Klavišas Aprašymas Comparte su pantalla. Cuando está activo, la luz se pone en ámbar fijo. .‫ يومض المصباح باللون الكهرماني الثابت‬،‫ عند التمكين‬.‫كتم الصوت‬ Klávesa Kopīgo jūsu ekrānu. Ja iespējots, deg dzeltenā krāsā. Nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni. ‫ يومض المصباح باللون الكهرماني‬،‫ عند التمكين‬.‫كتم الميكروفون‬ .‫الثابت‬ Зменшення гучності. Atender uma chamada. A luz fica verde intermitente quando recebe uma chamada e verde sólida quando uma chamada está ativa. Zum Verringern der Lautstärke. ‫ يومض‬،‫ عند التمكين‬.‫إيقاف تشغيل الفيديو أثناء إجراء ماكلمة فيديو‬ .‫المصباح باللون الكهرماني الثابت‬ Збільшення гучності. Atbild uz zvanu. Ienākošā zvana laikā mirgo zaļā krāsā; aktīva zvana laikā deg zaļā krāsā. Prima para aumentar o volume. ‫ يومض المصباح باللون الكهرماني‬،‫ عند التمكين‬.‫مشاركة الشاشة‬ .‫الثابت‬ Pritisnite, če želite zmanjšati glasnost. Puheluun vastaaminen. Merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun puhelu saapuu, ja palaa tasaisesti vihreänä, kun puhelu on käynnissä. Nospiediet, lai palielinātu skaļuma līmeni. ‫ يومض المصباح باللون األخضر عند وجود ماكلمة‬.‫الرد على اتصال‬ .‫ثابتا باللون األخضر عندما تكون الماكلمة نشطة‬ ً ‫واردة ويظل‬ Вимкнення звуку. Коли цю функцію увімкнено, індикатор постійно горить жовтим. Terminar ou rejeitar uma chamada. Zum Erhöhen der Lautstärke. Descripción Pritisnite, če želite povečati glasnost. Beidz vai noraida zvanu. Press to decrease the volume. Tecla Вимкнення мікрофона. Коли цю функцію увімкнено, індикатор постійно горить жовтим. Izklopi zvok. Če je funkcija omogočena, lučka sveti rumeno. Puhelun katkaiseminen tai hylkääminen. Tecla Press to increase the volume. .‫إنهاء ماكلمة أو رفضها‬ Вимкнення відео під час відеовиклику. Коли цю функцію увімкнено, індикатор постійно горить жовтим. Izklopi zvok mikrofona. Če je funkcija omogočena, lučka sveti rumeno. Descrição Taustiņš Apraksts Zum Stummschalten des Tons. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die LED durchgehend gelb. ‫الوصف‬ Izklopi video med videoklicem. Če je funkcija omogočena, lučka sveti rumeno. Näppäin Kuvaus Zum Deaktivieren des Videos während eines Video-Anrufs. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die LED durchgehend gelb. Mutes the audio. When enabled, the light is solid amber. Клавіша Опис Kończy lub odrzuca połączenie. Zum Beenden oder Abweisen eines Anrufs. Mutes the microphone. When enabled, the light is solid amber. Opis Consente di rispondere a una chiamata. La spia verde lampeggia in caso di chiamata in arrivo ed emette luce fissa durante una chiamata attiva. Ends or declines a call. Turns the video off during a video call. When enabled, the light is solid amber. Tipka Consente di chiudere o rifiutare una chiamata. Slår lyden fra. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult. Taste Opis Besvarer et opkald. Lampen blinker grønt, når der modtages et opkald, og lyser konstant grønt, når et opkald er i gang. Slår mikrofonen fra. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult. Description Klawisz Afslutter eller afviser et opkald. Slukker for video under et videoopkald. Når dette er aktiveret, lyser lampen konstant gult. Key Descrizione Ekranınızı paylaşır. Etkinken, ışık kesintisiz sarı yanar. Görüntülü çağrı sırasında videoyu kapatır. Etkinken, ışık kesintisiz sarı yanar. Mikrofonu kapatır. Etkinken, ışık kesintisiz sarı yanar. Sesi kapatır. Etkinken, ışık kesintisiz sarı yanar. Ses düzeyini artırmak için basın. Ses düzeyini azaltmak için basın. ‫תיאור‬ .‫לסיום שיחה או לדחיית שיחה‬ ‫ הנורית מהבהבת באור ירוק כאשר נכנסת שיחה ומאירה באור‬.‫למענה לשיחה‬ .‫ירוק רציף כשהשיחה פעילה‬ ‫ הנורית מאירה בצבע ענבר באופן‬,‫ כאשר האפשרות פעילה‬.‫לשיתוף המסך שלך‬ .‫רציף‬ ‫ הנורית מאירה בצבע‬,‫ כאשר האפשרות פעילה‬.‫לכיבוי הווידאו בעת שיחת וידאו‬ .‫ענבר באופן רציף‬ ‫ הנורית מאירה בצבע ענבר‬,‫ כאשר האפשרות פעילה‬.‫להשתקת המיקרופון‬ .‫באופן רציף‬ ‫ הנורית מאירה בצבע ענבר באופן‬,‫ כאשר האפשרות פעילה‬.‫להשתקת השמע‬ .‫רציף‬ .‫לחץ כדי להגביר את עוצמת הקול‬ .‫לחץ כדי להחליש את עוצמת הקול‬ ‫מקש‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Conferencing Keyboard Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación