DeWalt DW630 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 11
English 19
Español 26
Français 33
Italiano 40
Nederlands 47
Norsk 54
Português 00
Suomi 00
Svenska 00
Türkçe
00
Ελληνικά 00
26
E S P A Ñ O L
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido DEWALT en un socio muy fiable
para el usuario profesional.
Características técnicas
DW630
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 1.200
Consumo de potencia W 700
Velocidad en vacío min
-1
5.000
Máx. diámetro de la almohadilla
de soporte mm 178
Eje portamuelas M14
Peso kg 3,2
Fusibles:
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
@
Indica peligro de lesiones,
de accidentes mortales o de averías en
la herramienta en caso de no respeto
de las instrucciones en este manual.
!
Indica tensión eléctrica.
&
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
%
DW630
text>DEWALT certifica que estas herramientas
eléctricas han sido construidas de acuerdo a las
normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte
a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de
este manual.
DW630
L
pA
(presión acústica) dB(A)
1)
88,6
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 99
Valor cuadrático medio ponderado
en frecuencia de la aceleración m/s
2
5,0
1)
al oído del usuario
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S9910540
LIJADORA/PULIDORA
DW630
27
E S P A Ñ O L
Instrucciones de seguridad
Advertencias generales sobre seguridad
de herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias
de seguridad, así como todas las
instrucciones. En caso de no atenerse
a las advertencias e instrucciones de
seguridad siguientes, ello puede dar
lugar a una descarga eléctrica, incendio
o lesión grave.
Guarde las advertencias y las instrucciones
para consultas posteriores.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere
a la herramienta eléctrica con alimentación de red
(con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1 Seguridad del área de trabajo
a Mantenga limpia y bien iluminada el área
de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c Mantenga alejados a los niños y otras
personas del área de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta.
2 Seguridad eléctrica
a El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior.
Existe el peligro de recibir una descarga ectrica
si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
d Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
eléctrico para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezasviles.
Los cables eléctricos dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables
alargadores homologados para su uso en
exterior.
La utilización de un cable alargador adecuado
para su uso en exterior reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
3 Seguridad personal
a Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle
lesiones graves.
b Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor
esté en la posición de apagado antes
de enchufar la herramienta.
28
E S P A Ñ O L
Transportar la herramienta ectrica con el dedo
sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d Retire las herramientas de ajuste o llavesjas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede
producir lesiones al ponerse a funcionar.
e Sea precavido. Mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f Utilice la indumentaria adecuada. No lleve
vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados y que
sean utilizados correctamente.
El empleo de equipos de captación de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica adecuada para
el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
b No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
ser reparadas.
c Desconecte el enchufe de la toma de corriente
y/o la batería de la herramienta eléctrica
antes de realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar las herramientas eléctricas.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que
no estén familiarizadas con su uso.
Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e Cuide sus herramientas eléctricas con
esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa
haga que la reparen antes de volver
a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas.
Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones. Considere en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5 Servicio técnico
a Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de
la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para
lijadoras y pulidoras
● La herramienta se ha diseñado para el pulido
y lijado, empleando los discos de lijado
adecuados. Respete siempre las advertencias,
instrucciones, imágenes y datos que se han
suministrado con la herramienta. De no
respetarse esta información podrían producirse
riesgos de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales.
● Esta herramienta no se ha diseñado para
aplicaciones de amolado, de cepillado con
alambre o de corte. El uso de la herramienta en
aplicaciones para las que no se ha diseñado
puede provocar peligros y lesiones.
29
E S P A Ñ O L
● No utilice accesorios que no hayan sido
especificados por el fabricante para esta
herramienta. Incluso si el accesorio puede
acoplarse en su herramienta, eso no es
garantía de un uso seguro.
&
No lije o pula metales ligeros con un
contenido de magnesio superior al 80%
ya que este tipo de material es
inflamable.
● Use únicamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
● No utilice accesorios que no se ajusten a las
dimensiones indicadas en los datos técnicos.
No utilice espaciadores para encajar el disco en
el eje.
● Compruebe que el accesorio de pulido o lijado
esté correctamente instalado antes del uso.
● Ponga en marcha la herramienta sin carga en
una posición segura durante 30 segundos
como mínimo. Si se produce una vibración
excesiva o existe algún otro defecto, pare la
herramienta y exanela para descubrir la causa.
● No utilice la herramienta cerca de líquidos
inflamables, gases o residuos. Las chispas
o virutas calientes procedentes del corte o los
arcos de las escobillas del motor pueden
inflamar los materiales combustibles.
● No utilice la herramienta mientras se encuentre
en línea con el disco. No permita que otras
personas se acerquen el lugar de trabajo.
● Asegúrese de que las aberturas de ventilación
permanezcan despejadas al trabajar en
condiciones de polvo excesivo. En caso de que
sea necesario desobstruir las aberturas de
ventilación, desconecte en primer lugar la
herramienta del suministro de red y evite dañar
los componentes internos utilizando objetos no
metálicos.
● Utilice siempre elementos de protección ocular
y auditiva. Preferiblemente, lleve otros equipos
de protección personal como máscara para el
polvo, guantes y casco.
Lijado de pintura
Al lijar la pintura, observe las normas aplicables.
Preste especial atención a lo siguiente:
1 Siempre que sea posible, utilice un aspirador
para eliminar el polvo.
2 Tenga especial cuidado cuando lije pintura que
pueda tener una base de plomo:
● No permita que los niños ni las mujeres
embarazadas accedan a la zona de trabajo.
● Todas las personas que entren en la zona de
trabajo deberán llevar una mascarilla
especialmente diseñada para proteger del
polvo y las emanaciones procedentes de la
pintura al plomo.
● No coma, beba ni fume en la zona de trabajo.
3 Elimine de forma segura las partículas de polvo
y los demás residuos que se produzcan.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Lijadora
1 Almohadilla de soporte
1 Brida roscada
1 Llave de dos clavijas
1 Empuñadura lateral
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
● Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido aln do durante el transporte.
● Tómese el tiempo necesario para leer
y comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
Descripción (fig. A)
Esta lijadora/pulidora DW630 ha sido diseñada para
realizar trabajos profesionales de lijado y pulido.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Botón de funcionamiento continuo
3 Empuñadura lateral
4 Inmovilizador del husillo
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
red corresponde al valor indicado en la placa de
características.
#
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
30
E S P A Ñ O L
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre
el cable completamente.
Montaje y ajustes
@
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Montar y desmontar el disco de lijado (fig. B & D)
● Presione la almohadilla de soporte (6) sobre el
eje (5).
● Monte el disco de lijado (7) correctamente en la
almohadilla de soporte.
● Atornille la brida roscada (8) en el eje (5).
● Presione el bloqueo del eje (4) y haga girar la
almohadilla hasta que encaje en su posición.
● Apriete la brida conducida con la llave de dos
clavijas (10) suministrada.
● Suelte el bloqueo del eje.
● Para extraer el disco de lijado y la almohadilla,
afloje la brida roscada con la llave de dos clavijas
(mientras mantiene sujeto el bloqueo del eje).
Montar y desmontar el sombrerete de pulido
(fig. C & D)
● Presione la almohadilla de soporte (6) sobre
el eje (5).
● Atornille la brida roscada (8) en el eje (5).
● Presione el bloqueo del eje (4) y haga girar
la almohadilla hasta que encaje en su posición.
● Apriete la brida conducida con la llave de dos
clavijas (10) suministrada.
● Suelte el bloqueo del eje.
● Arrastre el sombrerete de pulido (9) por encima
de la almohadilla de soporte, tirando firmemente
de las cintas.
Haga un nudo apretado y empuje con firmeza
las cuerdas y el nudo bajo el sombrerete
de pulido.
@
Asegúrese de que las cintas están
totalmente cubiertas por el sombrerete
de pulido.
● Para retirar el sombrerete, afloje el nudo
y extraiga el sombrerete de la almohadilla
de soporte.
● Para extraer la almohadilla, afloje la brida
roscada con la llave de dos clavijas
(manteniendo el eje bloqueado).
Montaje de la empuñadura lateral (fig. E)
● Atornille con fuerza la empuñadura lateral (3)
en uno de los orificios (11) de cualquiera de los
lados de la caja de engranajes, con el protector
en posición para proporcionar una pantalla
óptima.
Instrucciones para el uso
@
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Asegúrese de que todos los materiales
que se vayan a lijar o pulir estén
sujetos en su posición.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. No ejerza presión
lateral en el accesorio de lijado o pulido.
Evite la sobrecarga. En caso de
calentamiento de la herramienta, hágala
funcionar unos minutos sin carga.
Antes de trabajar:
● Monte el accesorio adecuado. No utilice
accesorios demasiados desgastados.
Encender y apagar (fig. F)
● Para poner en marcha la herramienta, presione
el interruptor on/off (1).
● Para funcionamiento continuo, pulse el botón
de bloqueo (2) y suelte el conmutador.
● Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
● Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
interruptor y suéltelo.
31
E S P A Ñ O L
Siempre se debe apagar la herramienta al acabar
de trabajar y antes de desconectarla de la red.
Sujeción de la herramienta (fig. G)
● Agarre la sierra siempre con ambas manos tal
como se indica.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio depende del buen cuidado de
la herramienta y de una limpieza frecuente.
Desobstrucción de las ranuras de ventilación
Para evitar la acumulación de polvo en el interior
de la máquina, le recomendamos que despeje las
ranuras de ventilación diariamente.
● Desenchufe la máquina.
● Sople con aire comprimido a través de las
ranuras de ventilación.
● Despeje las ranuras de ventilación con un
cepillo suave o un paño seco. No utilice objetos
metálicos ya que éstos podrían dañar los
componentes internos.
A
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
S
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación
y limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto
no debe desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para
usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse
y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de
desechos de productos eléctricos de uso
doméstico en centros municipales de recogida de
desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
DEWALT proporciona facilidades para la recogida y
el reciclado de los productos DEWALT que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de
este servicio, devuelva su producto a cualquier
servicio técnico autorizado, que lo recogerá en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de D
EWALT en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la
lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT
e información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos: www.2helpU.com
32
E S P A Ñ O L
GARANTÍA
● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro
de Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada
la mejor solución.
● UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO ●
Si necesita mantenimiento o servicio técnico
para su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio
DEWALT. Para ello es imprescindible presentar
la prueba de compra. Incluye mano de obra y
piezas para las Herramientas Eléctricas.
No se incluye los accesorios.
● UN AÑO DE GARANTÍA ●
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra
en los 12 meses siguientes a la fecha
de compra, le garantizamos la sustitución
gratuita de todas las piezas defectuosas
siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de
este manual. Como alternativa, hay disponible
en Internet una lista de Centros de Servicio
DEWALT e información completa sobre nuestro
servicio postventa en www.2helpU.com

Transcripción de documentos

Dansk 5 Deutsch 11 English 19 Español 26 Français 33 Italiano 40 Nederlands 47 Norsk 54 Português 00 Suomi 00 Svenska 00 Türkçe 00 Ελληνικά 00 Copyright DEWALT 2 E S PA Ñ O L LIJADORA/PULIDORA DW630 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas DW630 Voltaje V 230 Potencia absorbida W 1.200 Consumo de potencia W 700 Velocidad en vacío Máx. diámetro de la almohadilla de soporte Eje portamuelas Peso Declaración CE de conformidad % DW630 text>DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. min-1 5.000 mm 178 M14 kg 3,2 DW630 LpA (presión acústica) dB(A)1) 88,6 LWA (potencia acústica) dB(A) 99 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración 1) Fusibles: Herramientas 230 V: 10 A m/s2 5,0 al oído del usuario Director Engineering and Product Development Horst Großmann En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: @ Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. ! Indica tensión eléctrica. & Peligro de incendio. DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany Cert. No. S9910540 26 E S PA Ñ O L Instrucciones de seguridad Advertencias generales sobre seguridad de herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, así como todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde las advertencias y las instrucciones para consultas posteriores. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1 Seguridad del área de trabajo a Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2 Seguridad eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. d Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exterior. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3 Seguridad personal a Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle lesiones graves. b Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. 27 E S PA Ñ O L Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Utilice la indumentaria adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de captación de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas a No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. 28 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5 Servicio técnico a Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras y pulidoras ● La herramienta se ha diseñado para el pulido y lijado, empleando los discos de lijado adecuados. Respete siempre las advertencias, instrucciones, imágenes y datos que se han suministrado con la herramienta. De no respetarse esta información podrían producirse riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ● Esta herramienta no se ha diseñado para aplicaciones de amolado, de cepillado con alambre o de corte. El uso de la herramienta en aplicaciones para las que no se ha diseñado puede provocar peligros y lesiones. E S PA Ñ O L ● No utilice accesorios que no hayan sido especificados por el fabricante para esta herramienta. Incluso si el accesorio puede acoplarse en su herramienta, eso no es garantía de un uso seguro. & No lije o pula metales ligeros con un contenido de magnesio superior al 80% ya que este tipo de material es inflamable. ● Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. ● No utilice accesorios que no se ajusten a las dimensiones indicadas en los datos técnicos. No utilice espaciadores para encajar el disco en el eje. ● Compruebe que el accesorio de pulido o lijado esté correctamente instalado antes del uso. ● Ponga en marcha la herramienta sin carga en una posición segura durante 30 segundos como mínimo. Si se produce una vibración excesiva o existe algún otro defecto, pare la herramienta y examínela para descubrir la causa. ● No utilice la herramienta cerca de líquidos inflamables, gases o residuos. Las chispas o virutas calientes procedentes del corte o los arcos de las escobillas del motor pueden inflamar los materiales combustibles. ● No utilice la herramienta mientras se encuentre en línea con el disco. No permita que otras personas se acerquen el lugar de trabajo. ● Asegúrese de que las aberturas de ventilación permanezcan despejadas al trabajar en condiciones de polvo excesivo. En caso de que sea necesario desobstruir las aberturas de ventilación, desconecte en primer lugar la herramienta del suministro de red y evite dañar los componentes internos utilizando objetos no metálicos. ● Utilice siempre elementos de protección ocular y auditiva. Preferiblemente, lleve otros equipos de protección personal como máscara para el polvo, guantes y casco. Lijado de pintura Al lijar la pintura, observe las normas aplicables. Preste especial atención a lo siguiente: 1 Siempre que sea posible, utilice un aspirador para eliminar el polvo. 2 Tenga especial cuidado cuando lije pintura que pueda tener una base de plomo: ● No permita que los niños ni las mujeres embarazadas accedan a la zona de trabajo. ● Todas las personas que entren en la zona de trabajo deberán llevar una mascarilla especialmente diseñada para proteger del polvo y las emanaciones procedentes de la pintura al plomo. ● No coma, beba ni fume en la zona de trabajo. 3 Elimine de forma segura las partículas de polvo y los demás residuos que se produzcan. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Lijadora 1 Almohadilla de soporte 1 Brida roscada 1 Llave de dos clavijas 1 Empuñadura lateral 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado ● Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. ● Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Esta lijadora/pulidora DW630 ha sido diseñada para realizar trabajos profesionales de lijado y pulido. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Botón de funcionamiento continuo 3 Empuñadura lateral 4 Inmovilizador del husillo Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. # Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. 29 E S PA Ñ O L Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes @ Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Montar y desmontar el disco de lijado (fig. B & D) ● Presione la almohadilla de soporte (6) sobre el eje (5). ● Monte el disco de lijado (7) correctamente en la almohadilla de soporte. ● Atornille la brida roscada (8) en el eje (5). ● Presione el bloqueo del eje (4) y haga girar la almohadilla hasta que encaje en su posición. ● Apriete la brida conducida con la llave de dos clavijas (10) suministrada. ● Suelte el bloqueo del eje. ● Para extraer el disco de lijado y la almohadilla, afloje la brida roscada con la llave de dos clavijas (mientras mantiene sujeto el bloqueo del eje). Montar y desmontar el sombrerete de pulido (fig. C & D) ● Presione la almohadilla de soporte (6) sobre el eje (5). ● Atornille la brida roscada (8) en el eje (5). ● Presione el bloqueo del eje (4) y haga girar la almohadilla hasta que encaje en su posición. ● Apriete la brida conducida con la llave de dos clavijas (10) suministrada. ● Suelte el bloqueo del eje. ● Arrastre el sombrerete de pulido (9) por encima de la almohadilla de soporte, tirando firmemente de las cintas. 30 Haga un nudo apretado y empuje con firmeza las cuerdas y el nudo bajo el sombrerete de pulido. @ Asegúrese de que las cintas están totalmente cubiertas por el sombrerete de pulido. ● Para retirar el sombrerete, afloje el nudo y extraiga el sombrerete de la almohadilla de soporte. ● Para extraer la almohadilla, afloje la brida roscada con la llave de dos clavijas (manteniendo el eje bloqueado). Montaje de la empuñadura lateral (fig. E) ● Atornille con fuerza la empuñadura lateral (3) en uno de los orificios (11) de cualquiera de los lados de la caja de engranajes, con el protector en posición para proporcionar una pantalla óptima. Instrucciones para el uso @ ● Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. ● Asegúrese de que todos los materiales que se vayan a lijar o pulir estén sujetos en su posición. ● Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. No ejerza presión lateral en el accesorio de lijado o pulido. ● Evite la sobrecarga. En caso de calentamiento de la herramienta, hágala funcionar unos minutos sin carga. Antes de trabajar: ● Monte el accesorio adecuado. No utilice accesorios demasiados desgastados. Encender y apagar (fig. F) ● Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor on/off (1). ● Para funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el conmutador. ● Para parar la herramienta, suelte el interruptor. ● Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el interruptor y suéltelo. E S PA Ñ O L Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de la red. Sujeción de la herramienta (fig. G) ● Agarre la sierra siempre con ambas manos tal como se indica. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Desobstrucción de las ranuras de ventilación Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la máquina, le recomendamos que despeje las ranuras de ventilación diariamente. ● Desenchufe la máquina. ● Sople con aire comprimido a través de las ranuras de ventilación. ● Despeje las ranuras de ventilación con un cepillo suave o un paño seco. No utilice objetos metálicos ya que éstos podrían dañar los componentes internos. A Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com S Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. 31 E S PA Ñ O L GARANTÍA ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. ● UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO ● Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. ● UN AÑO DE GARANTÍA ● Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: ● El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. ● No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. ● Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt DW630 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario