MTD Series 020 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
Aspiradora Para Patios - Modelo Serie 020
Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•Mantenimiento
Solución de problemas•Lista de Parte•Grantías
MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR LA ASPIRADORA PARA PATIOS
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza
un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California
las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor-
nia). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su
distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
26
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO
EQUIPO,
por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar
la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la
posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior
de la cubierta. La presente información resultará necesaria
para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un
distribuidor autorizado.
Este manual de operador es una parte importante de su nueva aspiradora para patios. Le
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al Cliente
Etiquetas de seguridad .................................... 27
Prácticas de seguridad en la operación ......... 28
Configuración de la aspiradora para patios .. 30
Funcionamiento de la aspiradora para patios 34
Mantenimiento de la aspiradora para patios . 38
Solución de problemas .................................... 42
Lista de las piezas ............................................ 20
Garantía ............................................................. 44
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite mtdproducts.com.
2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1(800)
800-7310.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/
operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad.
Número de modelo
Número de serie
28
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica in-
strucciones de seguridad
importantes que de no
seguirse, se podría poner
en peligro la seguridad
personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y
siga todas las instruccio-
nes en este manual antes
de iniciar la operación de
esta máquina. En caso de
no seguir estas instruc-
ciones podría provocar
lesiones personales.
Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza.
De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Capacitación
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas
en la máquina y en los manuales antes de montarla y
utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y regulares, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su operación
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 16 años uti
-
licen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores
deben leer y comprender las instrucciones de operación
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y
también deben ser capacitados y estar supervisados por
uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y
niños al menos a 75 pies de la máquina mientras es
operando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa
de la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina
mientras el motor está en marcha. Apague el motor y
espere hasta que todas las piezas móviles se hayan
detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía y
póngalo de manera que haga masa contra el motor.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños
que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones
personales o daños a laquina.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antipar
-
ras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la
ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden
lesionar gravemente la vista.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas
o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente
material por el canal de la cortadora.
4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina
se encuentra en condiciones seguras de operación. Además,
realice una inspección visual de la máquina a intervalos
frecuentes para controlar si la misma está dañada.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instruc
-
ciones según sea necesario.
6. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama
gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede
encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado.
d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha.
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos
antes de volver a cargar combustible.
f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del
cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del
combustible.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes
de encender el motor.
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible
y saque todos los desechos embebidos con combus-
tible.
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos
antes de guardarla.
29
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA:
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
Operación
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotato-
rias o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir
la amputación de dedos, manos o pies.
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte
están vacías y sin desechos.
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar
lesiones o dañar la máquina.
4. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina empieza
a producir un sonido poco común o una vibración, apague
el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por
completo. Desconecte el cable de la bujía, póngalo de
manera que haga masa contra el motor y siga estos pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar
que la máquina funcione de manera segura y continua.
5. No permita que se acumule material procesado en la zona
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga
adecuada y provocar el retorno del material a través de la
abertura de alimentación.
6. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían
producir lesiones o daños.
7. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el motor antes de sacar los escombros.
8. Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora
y el canal de descarga estén conectados a la máquina
como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la
aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo
con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado
todo el tiempo mientras la opera.
9. Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión op
-
cional para la manguera no están conectados a la máquina
adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar ninguna
de estas uniones mientras el motor está en marcha.
10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
11. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga
su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del
canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos
accidentales.
12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien
afirmado y sostenga bien las manijas.
13. No opere esta máquina en superficies con grava.
14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor
está encendido.
Mantenimiento y almace-
namiento
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Además, realice una inspección visual de la máquina
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser
necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas
las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el motor para evitar que se encienda de manera
accidental.
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura
esta máquina.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combus
-
tible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas
o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua,
hornos, secadores de ropa, etc.
8. Consulte siempre el manual del operador para conocer
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento
fuera de temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire
libre.
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para
proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocid-
ades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos Small Off Road Equipment) están certificados
para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si está equipado
de esa manera.
Su responsabilidad:
Esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que
lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones
que aparecen en este manual y en la máquina.
30
Figura 3-1
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni
aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue
el motor con gasolina y aceite como se indica en el
manual separado del mismo.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo
de la aspiradora para patios se hacen observando la
máquina desde la posición de operación.
APERTURA DE LA CAJA DE
CARTÓN
Corte cada una de las esquinas de la caja
verticalmente, de la parte superior a la base.
Saque todas las piezas sueltas.
Quite el material de empaque suelto.
1.
2.
3.
CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA
CAJA
Eleve la unidad desde la parte posterior para
separarla del material de la caja que quede debajo,
y haga rodar la unidad fuera de la caja.
Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna
parte suelta.
NOTA: Asegúrese de no doblar los cables mientras
extrae de la caja las partes sueltas o toda la unidad.
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA
CAJA
(Vea la figura 3-1)
Manija superior e inferior
Bolsa
Canal de soplado (Opcional)
Anteojos de seguridad
Aceite para motor (puede estar en el interior de la
bolsa)
Manual del operador
1.
2.
3
NOTA: Las referencias
a los lados derecho
e izquierdo de la
aspiradora para patios
se hacen observando
la máquina desde la
posición de operación.
IMPOR TANTE :
Esta unidad se envía
sin gasolina ni aceite
en el motor. Antes de
operar la máquina
cargue el motor con
gasolina y aceite como
se indica en el manual
separado del mismo.
Configuración
y Ajustes
Cerrojos
de Carro
Botella de aceite para motor
Manual del operador
† De Ser equipado
Anteojos de seguridad
Bolsa
† Canal de soplado
Manija inferior
Tuerca de
mariposa
Tornillo del
carro
Perilla manual
Manija superior
Tuerca de
mariposa
Guía de la
cuerda
31
Figura 3-2
Figura 3-3
Figura 3-4
MONTAJE DE LA MANIJA
Saque los broches de horquilla de los soportes de la
manija, y saque los tornillos del carro y las tuercas de
mariposa de la manija inferior.
Sitúe los agujeros inferiores de la manija
inferior (muesca que señala abajo) sobre los
pernos de los soportes de la manija, y asegúre-
los con broches de horquilla. Vea la figura 3-2.
Inserte los tornillos del carro desde el lado
de afuera a través del agujero superior de la
manija inferior y asegúrelos con tuercas de
mariposa. Vea la figura 3-2.
2. a. Despliegue la manija superior hasta que quede
alineada con la manija inferior. Asegúrese
que la guía de la cuerda esté situada a la
derecha de la manija superior. Vea la figura
3-3.
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera
de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables
mientras levanta las manijas.
b. Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas
de la manija (los pernos del carro deben estar
colocados de forma adecuada en la manija).
Vea la figura 3-3.
3. Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de
la cuerd contra el lado derecho de la manija superior.
a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para
sacarla del motor. Vea la figura 3-4.
b. Deslice la cuerda de arranque en la ga.
c. Ajuste la tuerca a mariposa. Vea la figura 3-4.
1.
a.
b.
3
Configuración
y Ajustes
IMPOR TANTE :
Asegúrese de enrutar
los cables fuera de la
manija inferior. Asi-
mismo, no prense los
cables mientras levanta
las manijas.
A
B
muesca
A
B
C
32
MONTAJE DE LA BOLSA
Sostenga la manija de la bolsa con una mano
y deslice la varilla de seguridad del soporte de
montaje hacia el motor con la otra mano. Use el
extremo del soporte de montaje como palanca
cuando deslice la varilla de seguridad.
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura
de descarga y suelte la varilla de seguridad para
ajustar la bolsa en su lugar. Vea la figura 3-5.
Una el broche de la bolsa a presión con la parte
superior de la manija inferior.
Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima
de la parte superior de la manija inferior, enganchán-
dolas en los pernos. Vea la figura 3-6.
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la
ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente
por la punta de la aleta delantera situada en la manija
de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no
arrancará.
1.
2.
3.
4.
Figura 3-5
A
B
Figura 3-6
3
Configuración
y Ajustes
NOTA: El botón inter-
ruptor de bolsa / canal
unido a la ménsula de
montaje debe quedar
presionado totalmente
por la punta de la aleta
delantera situada en el
canal de soplado, o el
motor no arrancará.
33
Figura 3-7
Figura 3-8
INSTALAR EL CANAL DE SOPLADO
(De Ser equipado)
NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el canal
de soplado.
Tome el canal de soplado con una mano y deslice la
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el
motor con la otra mano. Use el extremo del soporte
de montaje como palanca cuando deslice la varilla
de seguridad. Vea la figura 3-7.
Deslice el canal de soplado por encima del borde
de la abertura de descarga, y suelte la varilla de
seguridad para ajustar el canal en su lugar.
Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice
el canal de soplado. Consulte las instrucciones para
ajustar la altura del pico en la siguiente sección.
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la
ménsula de montaje debe quedar presionado totalmente
por la punta de la aleta delantera situada en el canal de
soplado, o el motor no arrancará.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL PICO
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían
desde 5/8” a 4 1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar
la altura del pico según las condiciones del patio.
Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico
hacia la rueda. Vea la figura 3-8.
Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante
o hacia atrás, para mover el pico arriba o abajo.
Asegúrese de que ambas palancas están en la
misma posición.
Libere la palanca hacia la cubierta.
NOTA: En general, levante la altura del pico para
aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal
de soplado. Baje la altura del pico para superficies más
lisas.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
B
1
2
1
2
3
3
Configuración
y Ajustes
NOTA: El botón inter-
ruptor de bolsa / canal
unido a la ménsula de
montaje debe quedar
presionado totalmente
por la punta de la aleta
delantera situada en el
canal de soplado, o el
motor no arrancará.
NOTA: En general,
levante la altura del
pico para aspirar una
capa gruesa de hojas
o para usar el canal de
soplado. Baje la altura
del pico para superfi-
cies más lisas.
34
Figura 4-1
Ahora que ya ha ajustado su aspiradora para patios
para la operación, familiarícese con sus controles y
características. Estos se describen y se ilustran en esta
página. Este conocimiento le permitirá utilizar su nuevo
equipo a su máxima capacidad.
ADVERTENCIA: Al operar una corta-
dora trituradora puede ser que objetos
extraños sean arrojados a los ojos
lo cual puede dañarlos gravemente.
Utilice siempre los anteojos de seguridad provistos
con esta unidad o protectores para ojos mientras
opera y mientras realiza ajustes o reparaciones.
CANAL DE LA CORTADORA
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de
diámetro ingresen al motor para picarlas. Vea la figura
4-1.
PALANCA
Los desechos que se acumulan en los patios como por
ejemplo las hojas o las agujas de los pinos se pueden
aspirar con el pico para picarlos.
BOLSA
Junta el material triturado que ingresó a través del canal
de picado o que fue aspirado a través del pico o de la
manguera.
CANAL DE SOPLADO
(De Ser equipado)
Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza
para soplar o esparcir por los patios los desechos que se
acumulan en los mismos como por ejemplo las hojas, las
agujas de los pinos o las ramas pequas.
MANIJA DE LA BOLSA
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla.
Vea la figura 4-1.
PALANCA DE AJUSTE DE LA AL-
TURA DEL PICO
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico
que varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8.
MANIJA DEL ARRANCADOR
El mango de juez de salida es atado al mango superior
derecho. Soporte detrás de unidad y tirón el mango de
juez de salida para comenzar motor. Vea la figura 4-1.
MANDOS DE MOTOR
Ver el manual de motor separado para la posición y la
función de los mandos en el motor.
4
Conozca las Propiedades de la Aspiradora Para Patios
Funciona-
miento
de la
Aspiradora
Para Patios
ADVERTENCIA:
Al operar una cortadora
trituradora puede ser
que objetos extraños
sean arrojados a los ojos
lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice
siempre los anteojos de
seguridad provistos con
esta unidad o protectores
para ojos mientras opera
y mientras realiza ajustes
o reparaciones.
Canal de
soplado†
† De Ser equipado
Canal de la
cortadora
Manija de la bolsa
Llenado de
combustible
Manija del
arrancador
Llenado de aceite
Bolsa
Palanca
Palanca de ajuste
de la altura del pico
35
ADVERTENCIA: Tenga extremo
cuidado cuando manipule la gasolina.
La gasolina es altamente inflamable y
los vapores son explosivos. Nunca le
agregue combustible a la máquina en interiores o
mientras el motor está caliente o en funcionamiento.
Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser
necesario. Siga las instrucciones el manual del
motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de
aceite en la Figura 4-1.
Realice el servicio del motor con gasolina como se
indica en el manual del motor. Vea la ubicación del
tapón de llenado de combustible en la Figura 4-1.
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito
de combustible dentro del correr de
motor o hasta que se haya permitido
que el motor se enfríe durante al menos
dos minutos después del correr.
PARA ENCENDER EL MOTOR
IMPORTANTE: El botón del interruptor de bolsa / canal debe
quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera
situada en la manija de la bolsa o en el canal de soplado, ya que
en caso contrario el motor no arrancará.
Conecte el cable de la bujía y la manga de goma a
la misma.
Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa /
canal esté conectado al motor y que esté conectado
a tierra mediante la ménsula de montaje.
El tanque de combustible debe llenarse a 3/4 del total
antes de arrancar.
Mueva la palanca de control del estrangulador a la
posición START/RUN (encendido / funcionamiento,
representado por una liebre). Vea la figura 4-2.
Mueva el control del obturador hacia el control del
regulador para obturar el carburador del motor.
(Si el motor está tibio la obturación puede no ser
necesaria). Vea la figura 4-2.
Situado detrás de la unidad, tome la manija del
arrancador y tire de la cuerda hasta que sienta un
tirón. Vea la figura 4-3.
Tire de la cuerda de manera rápida y continua.
Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la
cuerda se enrosque lentamente.
Repita este paso, de ser necesario, hasta que se
encienda el motor. Cuando se enciende el motor
mueva el control de obturación gradualmente lejos
del control del estrangulador.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Si el motor falla, mueva el control del obturador
hacia atrás, en dirección al control del estrangula-
dor, y repita los pasos 6 a 8.
Mantenga SIEMPRE el control del estrangulador
en posición START/RUN (encendido / funciona-
miento) mientras opere la aspiradora para patios.
ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor
dentro o en un área mal ventilada.
Los gases de combustión de motor
contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro
y mortal.
9.
10.
4
Funciona-
miento
de la
Aspiradora
Para Patios
Figura 4-2
Control del estrangulador
Control de obturación
Figura 4-3
ADVERTENCIA:
Tenga extremo cui-
dado cuando manipule la
gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y
los vapores son explo-
sivos. Nunca le agregue
combustible a la máquina
en interiores o mientras
el motor está caliente
o en funcionamiento.
Apague los cigarrillos,
cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
Nunca llene el depósito
de combustible dentro
del correr de motor o
hasta que se haya per-
mitido que el motor se
enfríe durante al menos
dos minutos después del
correr.
Nunca dirijas el motor
dentro o en un área mal
ventilada. Los gases de
combustión de motor
contienen el monóxido de
carbono, un gas inodoro
y mortal.
36
PARA DETENER EL MOTOR
El regulador de movimiento controla la palanca para
reducir la marcha (tortuga) de la posición. Siempre
que posible, gradualmente reduzca la velocidad de
motor antes de parar el motor.
Mueva las palancas de control del regulador a la
posición STOP (detención) u OFF (apagado).
Desconecte el cable de la bujía de la bujía y
colóquelo a masa contra el poste de retención para
evitar que se encienda accidentalmente mientras no
se está prestando atención al equipo.
ADVERTENCIA: Cuando mueva la
palanca del control del regulador tenga
cuidado con las superficies calientes y
los bordes afilados de la protección del silenciador.
DESCARGA DE LA BOLSA
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija
inferior.
Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte
superior de la manija inferior. Vea la figura 4-4.
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el
motor con la otra mano para soltarla.
Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la
unidad.
Gire los dos botones de la parte posterior de la
bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Vea la figura
4-5. Sostenga la manija y el broche de la bolsa
mientras vacía el contenido.
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior
sobre la abertura.
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e
inserte los botones de la bolsa a través de las
salidas metálicas. Vea la figura 4-5.
Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la
bolsa de nuevo en la unidad como se indica en la
Sección de Asamblea.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Figura 4-5
Figura 4-4
Outer Flap
Inner
Flap
Buttons
4
Funciona-
miento
de la
Aspiradora
Para Patios
ADVERTENCIA:
Cuando mueva la palanca
del control del regulador
tenga cuidado con las
superficies calientes y
los bordes afilados de la
protección del silencia-
dor.
1
2
3
4
37
EXTRACCIÓN DEL CANAL DE SOP-
LADO
(De Ser equipado)
Tome el canal de soplado con una mano y tire de la
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia
el motor con la otra mano para soltarlo. Consulte la
figura 4-6.
Saque el canal de soplado por encima del borde de la
abertura de descarga.
Coloque ambas manos encima del mango superior para empujar
la unidad sobre la basura de yarda. El desecho que se acumula
en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de
los pinos pueden aspirarse a tras del pico para triturarlos.
Después que ha triturado el material con las hojas de
desgranar del montaje del motor, el mismo sedescargado
a la bolsa colectora o a tras del canal de soplado. Sólo
utilice la máquina para triturar o picar el material integrante
de la vegetación que se encuentra en un patio normal (es
decir, ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.) Evite las plantas
fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que esn
totalmente secas. Se pueden introducir materiales como
por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 -1/2” de
diámetro en el canal de la cortadora.
ADVERTENCIA: No intente triturar, picar
ni aspirar material de mayor tamaño al
especificado en la máquina o en este
manual. Se podrían producir lesiones o daños a la
máquina.
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa
la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se
indica en la sección de mantenimiento. Para obtener el
mejor resultado es importante también mantener afilada
la hoja de la cortadora.
ADVERTENCIA: Siempre detenga el
motor y desconecte el cable de la bujía
antes de realizar cualquier ajuste.
1.
2.
4
Funciona-
miento
de la
Aspiradora
Para Patios
1
2
Figura 4-6
ADVERTENCIA:
No intente triturar, picar
ni aspirar material de
mayor tamaño al especifi-
cado en la máquina o en
este manual. Se podrían
producir lesiones o
daños a la máquina.
Siempre detenga el motor
y desconecte el cable de
la bujía antes de realizar
cualquier ajuste.
38
ADVERTENCIA: Detenga siempre el
motor, desconecte la bujía y haga
masa contra el motor antes de limpiar,
lubricar o de realizar todo tipo de
mantenimiento de la máquina.
RECOMENDACIONES GENERALES
Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
La garantía de esta aspiradora para patios no
cubre elementos que han estado sujetos al mal
uso o negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantía, el operador deberá
dar mantenimiento al equipo tal y como se indica
en este manual.
Algunos ajustes deben ser realizados periódi-
camente para el mantenimiento adecuado de la
unidad.
Revise periódicamente todos los sujetadores y
compruebe que estén bien ajustados.
LUBRICACIÓN
Ruedas - Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30
en cada tornillo con reborde una vez por temporada.
Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique
las palancas de ajuste de altura del pico con aceite
ligero.
Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de
seguridad y los resortes de compresión que la unen
a la ménsula de montaje.
Motor: Siga el manual de motor separado embalado
por su unidad para instrucciones de lubricación.
CARE DE EQUIPO
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios
después de cada uso.
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que
se seque bien en un sitio a la sombra.
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y
límpiela como se indica abajo.
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no
se recomienda, ya que el sistema de combustible podría
resultar contaminado.
CARE DE MOTOR
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujía y la distancia disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. Man
-
tenga limpio el sistema de enfriamiento (área del soplador)
para permitir la circulación apropiada de aire. Quite todo el
césped, polvo y residuos del área del silenciador.
5
Mantenimiento
de la
Aspiradora
Para Patios
ADVERTENCIA:
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor antes
de limpiar, lubricar o
de realizar todo tipo
de mantenimiento de
la máquina.
39
Figura 5-2
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier tipo del mantenimiento en
la máquina, espere todas las partes
a dejar de moverse y desconectar el
alambre de bujía. El fracaso de seguir esta instruc-
ción podría causar la herida personal o el daño a la
propiedad.
EXTRACCIÓN DE LA PANTALLA DE
DESGRANADO
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de
desgranado y limpie la zona como se indica a continu-
ación.
Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la
cortadora/trituradora se haya detenido por completo.
Antes de destapar el canal de descarga, desco-
necte el cable de la bujía y póngalo de manera
que haga masa contra el poste de retención.
Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de
soplado (de ser equipado) de la unidad, como se
indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la
pantalla de desgranado.
Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la
unidad que se une a la pantalla de desgranado. Vea
la figura 5-1.
Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte
superior de la caja posterior cerca del soporte de
montaje, y la tuerca de seguridad de la brida que
une la pantalla de desgranado. Vea la figura 5-1.
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela
con agua. Vea la figura 5-2.
Vuelva a colocar la pantalla.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5
Mantenimiento
de la
Aspiradora
Para Patios
ADVERTENCIA:
Antes de realizar
cualquier tipo del
mantenimiento en la
máquina, espere to-
das las partes a dejar
de moverse y desco-
nectar el alambre de
bujía. El fracaso de
seguir esta instruc-
ción podría causar la
herida personal o el
daño a la propiedad.
Figura 5-1
40
Figura 5-3
Figura 5-4
Figura 5-5
AFILADO O REEMPLAZO DE LAS
HOJAS DE LA CORTADORA
NOTA: cuando incline la unidad, vacíe el depósito de
combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia
arriba.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de
manera que haga masa contra el poste de
retención.
Retire el montaje de la bolsa o el canal de soplado
(de ser equipado).
Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que
sostienen el canal de la cortadora a la caja superior.
Vea la figura 5-3.
Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas
delanteras y las arandelas ondulatorias que van
unidas a los montajes del brazo giratorio. Vea la
figura 5-4.
Saque los tornillos con reborde, las arandelas de
arrastre y las arandelas de campana que pasan
por los brazos giratorios hasta la traba de sostén
delantera. La traba de sostén delantera y la tuerca
de seguridad pueden quitarse en este momento
también.
Saque los tres tornillos de la caja superior que
ajustan la cubierta del pico. Vea la figura 5-5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
Mantenimiento
de la
Aspiradora
Para Patios
Montaje del brazo giratorio
Arandela de campana
Arandela de arrastre
Arandela
ondulatoria
Rueda
Tuerca de
seguridad
Tornillo con reborde
Traba de sostén delantera y
tuerca de seguridad
41
Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba
para obtener acceso por la parte inferior al material
de montaje del pico y al motor. Retire los tres tornil-
los con reborde que aseguran el pico de plástico
negro a la caja inferior. Consulte la figura 5-6.
Incline la parte superior del pico de plástico negro
hacia el motor para retirarlo.
Mediante una llave Allen de 3/16, retire los tornillos
de cabeza plana que sujetan la hoja de la cortadora
al motor. Dichos tornillos son accesibles a través de
la abertura que se creó cuando retiró el canal de la
cortadora anteriormente. Vea la figura 5-7.
Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de
cabeza plana desde la parte inferior, mediante una
llave universal de 1/2 pulg. con extensión. Vea la
figura 5-8.
Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede
afilar la cuchilla con un afilador o con una rueda de
esmalte.
Cuando afile las hojas, protéjase las manos
mediante el uso de guantes y siga el ángulo original
de molido.
Para realizar el reensamblado siga los pasos anteri-
ores en orden y manera inversos a la extracción.
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de
torsión de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensam-
blen las hojas de la cortadora con el filo hacia arriba.
ALMACENAMIENTO FUERA DE
TEMPORADA
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo
de almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado
debería ser tomado a inoxidable las superficies no
pintadas. Usando un petróleo ligero o silicona, cubra
el equipo, sobre todo cualquier primavera, portes, y
cables.
Quite toda la suciedad del exterior de motor y
equipo.
Siga recomendaciones de lubricación.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo.
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No
almacene en un área donde el equipo está presente
que puede usar un piloto o tiene un componente que
puede cree una chispa.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
5
Mantenimiento
de la
Aspiradora
Para Patios
de mariposa
Motor
Tornillos de
cabeza plana
Hoja de la
cortadora
Pico de
plástico
negro
Tornillos con reborde
Figura 5-6
Figura 5-7
Figura 5-8
42
Si debe realizar
reparaciones s
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
El motor no arranca
La palanca del regulador no está en
la posición de arranque correcta.
La palanca de obturación no está en
la posición ON (encendido).
Se ha desconectado el cable de la
bujía.
La bujía no funciona correctamente.
El tanque de combustible está vacío
o el combustible es viejo.
No se puede tirar de la cuerda de
retroceso.
El interruptor de seguridad no está
presionado.
El cable del interruptor de seguridad
no está conectado al motor o no
está conectado a tierra como
corresponde.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mueva la palanca del regulador a
la posición START (inicio)/RUN
(dirigido).
Ponga el interruptor en la
posición CHOKE (obturación).
Conecte el cable a la bujía.
Limpie, ajuste la distancia
disruptiva o cambie.
Llene el tanque con gasolina
limpia y fresca.
Hay una obstrucción en el motor.
Desconecte el cable de la bujía y
retire el objeto atascado.
El interruptor de seguridad debe
ser presionado por la aleta
delantera de la manija de la bolsa
cuando se asegura la bolsa.
Conecte el cable del interruptor
de seguridad al conector del
motor, de manera que haga masa
contra la ménsula de montaje.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
El motor funciona de
manera errática
Cambie la palanca de obturación
a la posición OFF (apagado).
Conecte y ajuste el cable de la
bujía.
Llene el tanque con gasolina
limpia y fresca.
Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
Consulte el manual del motor.
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
Consulte el manual del motor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
La unidad está funcionando en la
posición CHOKE (obturación).
El cable de la bujía está flojo.
El combustible es viejo.
Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
El filtro de aire está sucio.
RPM del motor bajas
Es necesario ajustar el carburador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite
adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador
y límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
Saltos ocasionales
(pausas) a alta
velocidad
1. Quite la bua y ajuste el hueco.
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es
muy pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
43
Funciona mal en
marcha lenta
1. Sustituya la bujía y ajuste el
hueco.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
La unidad no descarga
Detenga el motor de inmediato y
desconecte el cable de la bujía.
Limpie la pantalla de desgranado
y el interior de la abertura de
descarga.
Detenga el motor y desconecte el
cable de la bujía. Saque el objeto
extraño del motor.
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
Vacíe la bolsa.
1.
2.
3.
4.
El área de descarga está tapada
Hay un objeto extraño en el motor
RPM del motor bajas
La bolsa de la aspiradora está llena.
1.
2.
3.
4.
La tasa de descarga
se reduce de manera
considerable o cambia
la composición del
material descargado
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
Reemplace la hoja de la corta-
dora o contacte a un distribuidor
autorizado.
1.
2.
RPM del motor bajas
La hoja de la cortadora está
desafilada
1.
2.
Demasiada vibración
1. Hay partes que están flojas o el motor
está dañado.
1. Detenga el motor de inmediato y
desconecte el cable de la bujía.
Consulte a un distribuidor
autorizado.
Si debe realizar
reparaciones s
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por
la empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
placas, gomas de corte y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad
o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio
44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la
página Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d.
Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento.
e. MTD no proporciona ninguna garantía por productos vendidos o ex-
portados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones
y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos a través de los
canales autorizados por MTD para la distribución de exportaciones.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las carac-
terísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones
que sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683

Transcripción de documentos

Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•Mantenimiento•Solución de problemas•Lista de Parte•Grantías MANUAL DEL OPERADOR Aspiradora Para Patios - Modelo Serie 020 IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA PARA PATIOS ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. PRINTED IN U.S.A MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Este manual de operador es una parte importante de su nueva aspiradora para patios. Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor lea y comprenda el contenido del manual. Índice Etiquetas de seguridad..................................... 27 Prácticas de seguridad en la operación.......... 28 Configuración de la aspiradora para patios... 30 Funcionamiento de la aspiradora para patios 34 Mantenimiento de la aspiradora para patios.. 38 Solución de problemas..................................... 42 Lista de las piezas............................................. 20 Garantía.............................................................. 44 Búsqueda y registro del número de modelo ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO EQUIPO, por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior de la cubierta. La presente información resultará necesaria para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un distribuidor autorizado. Número de modelo Número de serie Asistencia al Cliente Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse primero con el Departamento de Asistencia al Cliente. En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación: 1. Visite mtdproducts.com. 2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1(800) 800-7310. 3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/ operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad. 26 2 Prácticas de seguridad en la operación ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Preparativos Capacitación 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos. 2. Familiarícese con todos los controles y su operación adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidamente. 3. No permita nunca que los niños menores de 16 años utilicen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores deben leer y comprender las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres. 4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada. 5. Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 75 pies de la máquina mientras está operando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. 6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. 7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación de dedos, manos o pies. 8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina mientras el motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor. 1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones personales o daños a la máquina. 2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista. 3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por el canal de la cortadora. 4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación. Además, realice una inspección visual de la máquina a intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 6. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados. b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible. g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.) j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible. k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de guardarla. 28 Operación 1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación de dedos, manos o pies. 2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte están vacías y sin desechos. 3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar lesiones o dañar la máquina. 4. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina empieza a producir un sonido poco común o una vibración, apague el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía, póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga estos pasos: a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada. b. Repare o reemplace las piezas dañadas. c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar que la máquina funcione de manera segura y continua. 5. No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y provocar el retorno del material a través de la abertura de alimentación. 6. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al especificado en la máquina o en este manual. Se podrían producir lesiones o daños. 7. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura de descarga mientras el motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que se mueven se hayan detenido por completo, desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor antes de sacar los escombros. 8. Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora y el canal de descarga estén conectados a la máquina como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado todo el tiempo mientras la opera. 9. Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión opcional para la manguera no están conectados a la máquina adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor está en marcha. 10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones. 11. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales. 12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien afirmado y sostenga bien las manijas. 13. No opere esta máquina en superficies con grava. 14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. 15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los toque. 16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está encendido. Mantenimiento y almacenamiento 1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. 2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Además, realice una inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada y repárela de ser necesario. 3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. 4. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de operación del motor. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta máquina. 7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc. 8. Consulte siempre el manual del operador para conocer las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. 9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre. 10. Respete las normas referentes a la disposición correcta y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el medio ambiente. No modifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor. Aviso referido a emisiones Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si está equipado de esa manera. Su responsabilidad: Esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. 29 2 Prácticas de seguridad en la operación ADVERTENCIA: Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. 3 Manija superior Guía de la cuerda Tuerca de mariposa Perilla manual Cerrojos de Carro Configuración y Ajustes Manija inferior Tuerca de mariposa Bolsa Tornillo del carro † Canal de soplado IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el manual separado del mismo. NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la aspiradora para patios se hacen observando la máquina desde la posición de operación. Botella de aceite para motor Anteojos de seguridad Manual del operador † De Ser equipado Figura 3-1 IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el manual separado del mismo. NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la aspiradora para patios se hacen observando la máquina desde la posición de operación. CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA 1. 2. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material de la caja que quede debajo, y haga rodar la unidad fuera de la caja. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta. APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN NOTA: Asegúrese de no doblar los cables mientras extrae de la caja las partes sueltas o toda la unidad. 1. PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA 2. 3. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la base. Saque todas las piezas sueltas. Quite el material de empaque suelto. (Vea la figura 3-1) • • • • • • 30 Manija superior e inferior Bolsa Canal de soplado (Opcional) Anteojos de seguridad Aceite para motor (puede estar en el interior de la bolsa) Manual del operador MONTAJE DE LA MANIJA 1. 2. 3 aque los broches de horquilla de los soportes de la S manija, y saque los tornillos del carro y las tuercas de mariposa de la manija inferior. a. Sitúe los agujeros inferiores de la manija inferior (muesca que señala abajo) sobre los pernos de los soportes de la manija, y asegúrelos con broches de horquilla. Vea la figura 3-2. b. Inserte los tornillos del carro desde el lado de afuera a través del agujero superior de la manija inferior y asegúrelos con tuercas de mariposa. Vea la figura 3-2. a. Despliegue la manija superior hasta que quede alineada con la manija inferior. Asegúrese que la guía de la cuerda esté situada a la derecha de la manija superior. Vea la figura 3-3. Configuración y Ajustes muesca Figura 3-2 IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras levanta las manijas. b. Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija (los pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada en la manija). Vea la figura 3-3. 3. Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la cuerd contra el lado derecho de la manija superior. a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para sacarla del motor. Vea la figura 3-4. b. Deslice la cuerda de arranque en la guía. c. Ajuste la tuerca a mariposa. Vea la figura 3-4. A IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras levanta las manijas. B Figura 3-3 C A B Figura 3-4 31 MONTAJE DE LA BOLSA 3 1. B 2. A Configuración y Ajustes 3. 4. Figura 3-5 ostenga la manija de la bolsa con una mano S y deslice la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar la bolsa en su lugar. Vea la figura 3-5. Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de la manija inferior. Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la parte superior de la manija inferior, enganchándolas en los pernos. Vea la figura 3-6. NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no arrancará. NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la ménsula de montaje debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en el canal de soplado, o el motor no arrancará. Figura 3-6 32 INSTALAR EL CANAL DE SOPLADO 3 (De Ser equipado) NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el canal de soplado. 1. 2. 3. 2 1 ome el canal de soplado con una mano y deslice la T varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la figura 3-7. Deslice el canal de soplado por encima del borde de la abertura de descarga, y suelte la varilla de seguridad para ajustar el canal en su lugar. Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice el canal de soplado. Consulte las instrucciones para ajustar la altura del pico en la siguiente sección. Figura 3-7 B NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la ménsula de montaje debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en el canal de soplado, o el motor no arrancará. Configuración y Ajustes 2 AJUSTE DE LA ALTURA DEL PICO Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/8” a 4 1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según las condiciones del patio. 1. Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico hacia la rueda. Vea la figura 3-8. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante o hacia atrás, para mover el pico arriba o abajo. Asegúrese de que ambas palancas están en la misma posición. 3. Libere la palanca hacia la cubierta. 3 1 NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado. Baje la altura del pico para superficies más lisas. Figura 3-8 33 NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la ménsula de montaje debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en el canal de soplado, o el motor no arrancará. NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado. Baje la altura del pico para superficies más lisas. 4 Funcionamiento de la Aspiradora Para Patios Conozca las Propiedades de la Aspiradora Para Patios Manija del arrancador Bolsa Manija de la bolsa Llenado de aceite Llenado de combustible Canal de soplado† Canal de la cortadora ADVERTENCIA: Al operar una cortadora trituradora puede ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre los anteojos de seguridad provistos con esta unidad o protectores para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o reparaciones. Palanca Palanca de ajuste de la altura del pico † De Ser equipado Figura 4-1 Canal de soplado Ahora que ya ha ajustado su aspiradora para patios para la operación, familiarícese con sus controles y características. Estos se describen y se ilustran en esta página. Este conocimiento le permitirá utilizar su nuevo equipo a su máxima capacidad. (De Ser equipado) ADVERTENCIA: Al operar una cortadora trituradora puede ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre los anteojos de seguridad provistos con esta unidad o protectores para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o reparaciones. Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza para soplar o esparcir por los patios los desechos que se acumulan en los mismos como por ejemplo las hojas, las agujas de los pinos o las ramas pequeñas. Manija de la bolsa Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla. Vea la figura 4-1. Palanca de ajuste de la altura del pico Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”. Canal de la cortadora Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de diámetro ingresen al motor para picarlas. Vea la figura 4-1. Manija del arrancador El mango de juez de salida es atado al mango superior derecho. Soporte detrás de unidad y tirón el mango de juez de salida para comenzar motor. Vea la figura 4-1. Palanca Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico para picarlos. Mandos de Motor Bolsa Junta el material triturado que ingresó a través del canal de picado o que fue aspirado a través del pico o de la manguera. Ver el manual de motor separado para la posición y la función de los mandos en el motor. 34 ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando manipule la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Nunca le agregue combustible a la máquina en interiores o mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Control del estrangulador Control de obturación Funcionamiento de la Aspiradora Para Patios Llenado de gasolina y aceite 1. 2. erifique el nivel del aceite y agregue más de ser V necesario. Siga las instrucciones el manual del motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de aceite en la Figura 4-1. Realice el servicio del motor con gasolina como se indica en el manual del motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de combustible en la Figura 4-1. Figura 4-2 ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de combustible dentro del correr de motor o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante al menos dos minutos después del correr. PARA ENCENDER EL MOTOR ADVERTENCIA: IMPORTANTE: El botón del interruptor de bolsa / canal debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la bolsa o en el canal de soplado, ya que en caso contrario el motor no arrancará. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conecte el cable de la bujía y la manga de goma a la misma. Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa / canal esté conectado al motor y que esté conectado a tierra mediante la ménsula de montaje. El tanque de combustible debe llenarse a 3/4 del total antes de arrancar. Mueva la palanca de control del estrangulador a la posición START/RUN (encendido / funcionamiento, representado por una liebre). Vea la figura 4-2. Mueva el control del obturador hacia el control del regulador para obturar el carburador del motor. (Si el motor está tibio la obturación puede no ser necesaria). Vea la figura 4-2. Situado detrás de la unidad, tome la manija del arrancador y tire de la cuerda hasta que sienta un tirón. Vea la figura 4-3. Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la cuerda se enrosque lentamente. Repita este paso, de ser necesario, hasta que se encienda el motor. Cuando se enciende el motor mueva el control de obturación gradualmente lejos del control del estrangulador. 4 Figura 4-3 9. Si el motor falla, mueva el control del obturador hacia atrás, en dirección al control del estrangulador, y repita los pasos 6 a 8. 10. Mantenga SIEMPRE el control del estrangulador en posición START/RUN (encendido / funcionamiento) mientras opere la aspiradora para patios. ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. 35 Tenga extremo cuidado cuando manipule la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Nunca le agregue combustible a la máquina en interiores o mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Nunca llene el depósito de combustible dentro del correr de motor o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante al menos dos minutos después del correr. Nunca dirijas el motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. PARA DETENER EL MOTOR 4 Funcionamiento de la Aspiradora Para Patios 1. 2 2. 3. 4 El regulador de movimiento controla la palanca para reducir la marcha (tortuga) de la posición. Siempre que posible, gradualmente reduzca la velocidad de motor antes de parar el motor. Mueva las palancas de control del regulador a la posición STOP (detención) u OFF (apagado). Desconecte el cable de la bujía de la bujía y colóquelo a masa contra el poste de retención para evitar que se encienda accidentalmente mientras no se está prestando atención al equipo. ADVERTENCIA: Cuando mueva la palanca del control del regulador tenga cuidado con las superficies calientes y los bordes afilados de la protección del silenciador. 3 DESCARGA DE LA BOLSA 1. 1 Figura 4-4 2. 3. ADVERTENCIA: 4. 5. Cuando mueva la palanca del control del regulador tenga cuidado con las superficies calientes y los bordes afilados de la protección del silenciador. 6. Buttons 7. Inner Flap 8. Outer Flap Figura 4-5 36 Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior. Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte superior de la manija inferior. Vea la figura 4-4. Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano para soltarla. Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la unidad. Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Vea la figura 4-5. Sostenga la manija y el broche de la bolsa mientras vacía el contenido. Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior sobre la abertura. Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los botones de la bolsa a través de las salidas metálicas. Vea la figura 4-5. Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la bolsa de nuevo en la unidad como se indica en la Sección de Asamblea. EXTRACCIÓN DEL CANAL DE SOPLADO (De Ser equipado) 1. 2. Tome el canal de soplado con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano para soltarlo. Consulte la figura 4-6. Saque el canal de soplado por encima del borde de la abertura de descarga. 2 1 Coloque ambas manos encima del mango superior para empujar la unidad sobre la basura de yarda. El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del pico para triturarlos. Después que ha triturado el material con las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo será descargado a la bolsa colectora o a través del canal de soplado. Sólo utilice la máquina para triturar o picar el material integrante de la vegetación que se encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 -1/2” de diámetro en el canal de la cortadora. Figura 4-6 4 Funcionamiento de la Aspiradora Para Patios ADVERTENCIA: No intente triturar, picar ni aspirar material de mayor tamaño al especificado en la máquina o en este manual. Se podrían producir lesiones o daños a la máquina. ADVERTENCIA: IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se indica en la sección de mantenimiento. Para obtener el mejor resultado es importante también mantener afilada la hoja de la cortadora. No intente triturar, picar ni aspirar material de mayor tamaño al especificado en la máquina o en este manual. Se podrían producir lesiones o daños a la máquina. ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste. Siempre detenga el motor y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste. 37 5 Mantenimiento de la Aspiradora Para Patios ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor antes de limpiar, lubricar o de realizar todo tipo de mantenimiento de la máquina. LUBRICACIÓN RECOMENDACIONES GENERALES • • • • • ADVERTENCIA: Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. La garantía de esta aspiradora para patios no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual. Algunos ajustes deben ser realizados periódicamente para el mantenimiento adecuado de la unidad. Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien ajustados. • • • Ruedas - Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo con reborde una vez por temporada. Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique las palancas de ajuste de altura del pico con aceite ligero. Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de seguridad y los resortes de compresión que la unen a la ménsula de montaje. Motor: Siga el manual de motor separado embalado por su unidad para instrucciones de lubricación. CARE DE EQUIPO • • • Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios después de cada uso. Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que se seque bien en un sitio a la sombra. Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se indica abajo. NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no se recomienda, ya que el sistema de combustible podría resultar contaminado. CARE DE MOTOR Detenga siempre el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor antes de limpiar, lubricar o de realizar todo tipo de mantenimiento de la máquina. • Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual. • Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor. • Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo menos una vez por temporada. Consulte el manual del motor para conocer las especificaciones para el tipo de bujía y la distancia disruptiva correctas. • Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del soplador) para permitir la circulación apropiada de aire. Quite todo el césped, polvo y residuos del área del silenciador. 38 ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento en la máquina, espere todas las partes a dejar de moverse y desconectar el alambre de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría causar la herida personal o el daño a la propiedad. 5 Mantenimiento de la Aspiradora Para Patios EXTRACCIÓN DE LA PANTALLA DE DESGRANADO Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y limpie la zona como se indica a continuación. 1. Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la cortadora/trituradora se haya detenido por completo. 2. Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el poste de retención. 3. Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de soplado (de ser equipado) de la unidad, como se indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la pantalla de desgranado. 4. Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad que se une a la pantalla de desgranado. Vea la figura 5-1. 5. Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior de la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la tuerca de seguridad de la brida que une la pantalla de desgranado. Vea la figura 5-1. 6. Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con agua. Vea la figura 5-2. 7. Vuelva a colocar la pantalla. Figura 5-1 ADVERTENCIA: Figura 5-2 39 Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento en la máquina, espere todas las partes a dejar de moverse y desconectar el alambre de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría causar la herida personal o el daño a la propiedad. AFILADO O REEMPLAZO DE LAS HOJAS DE LA CORTADORA 5 NOTA: cuando incline la unidad, vacíe el depósito de combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia arriba. 1. Mantenimiento de la Aspiradora Para Patios 2. 3. 4. Figura 5-3 5. Traba de sostén delantera y tuerca de seguridad Montaje del brazo giratorio Arandela de campana Arandela de arrastre Tornillo con reborde 6. Arandela ondulatoria Tuerca de seguridad Rueda Figura 5-4 Figura 5-5 40 Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el poste de retención. Retire el montaje de la bolsa o el canal de soplado (de ser equipado). Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que sostienen el canal de la cortadora a la caja superior. Vea la figura 5-3. Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas delanteras y las arandelas ondulatorias que van unidas a los montajes del brazo giratorio. Vea la figura 5-4. Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios hasta la traba de sostén delantera. La traba de sostén delantera y la tuerca de seguridad pueden quitarse en este momento también. Saque los tres tornillos de la caja superior que ajustan la cubierta del pico. Vea la figura 5-5. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba para obtener acceso por la parte inferior al material de montaje del pico y al motor. Retire los tres tornillos con reborde que aseguran el pico de plástico negro a la caja inferior. Consulte la figura 5-6. Incline la parte superior del pico de plástico negro hacia el motor para retirarlo. Mediante una llave Allen de 3/16”, retire los tornillos de cabeza plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos tornillos son accesibles a través de la abertura que se creó cuando retiró el canal de la cortadora anteriormente. Vea la figura 5-7. Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza plana desde la parte inferior, mediante una llave universal de 1/2 pulg. con extensión. Vea la figura 5-8. Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la cuchilla con un afilador o con una rueda de esmalte. Cuando afile las hojas, protéjase las manos mediante el uso de guantes y siga el ángulo original de molido. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en orden y manera inversos a la extracción. 5 Pico de plástico negro Mantenimiento de la Aspiradora Para Patios Tornillos con reborde Figura 5-6 Tornillos de cabeza plana NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensamblen las hojas de la cortadora con el filo hacia arriba. Almacenamiento fuera de temporada • • • • • Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo de almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado debería ser tomado a inoxidable las superficies no pintadas. Usando un petróleo ligero o silicona, cubra el equipo, sobre todo cualquier primavera, portes, y cables. Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo. Siga recomendaciones de lubricación. Consulte el manual del motor para conocer las instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo. Equipo de tienda en un área limpia, seca. No almacene en un área donde el equipo está presente que puede usar un piloto o tiene un componente que puede cree una chispa. Hoja de la cortadora Figura 5-7 Motor de mariposa Figura 5-8 41 6 Problema El motor no arranca Solución de problemas Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas aquí, comuníquese con el distribuidor local autorizado. Causa 1. La palanca del regulador no está en la posición de arranque correcta. 1. 2. La palanca de obturación no está en la posición ON (encendido). Se ha desconectado el cable de la bujía. La bujía no funciona correctamente. El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo. 2. 6. No se puede tirar de la cuerda de retroceso. 6. 7. El interruptor de seguridad no está presionado. 7. 8. El cable del interruptor de seguridad no está conectado al motor o no está conectado a tierra como corresponde. 8. 1. 1. 2. La unidad está funcionando en la posición CHOKE (obturación). El cable de la bujía está flojo. 3. El combustible es viejo. 3. 4. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 4. 5. 6. El filtro de aire está sucio. RPM del motor bajas 5. 6. 7. Es necesario ajustar el carburador 7. 3. 4. 5. El motor funciona de manera errática El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo. 2. Flujo de aire restringido. 3. El carburador no está ajustado correctamente. Saltos ocasionales (pausas) a alta velocidad Remedio 1. La distancia disruptiva de la bujía es muy pequeña. 2. Ajuste de la mezcla del carburador mal realizada. 42 3. 4. 5. 2. Mueva la palanca del regulador a la posición START (inicio)/RUN (dirigido). Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obturación). Conecte el cable a la bujía. Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. Hay una obstrucción en el motor. Desconecte el cable de la bujía y retire el objeto atascado. El interruptor de seguridad debe ser presionado por la aleta delantera de la manija de la bolsa cuando se asegura la bolsa. Conecte el cable del interruptor de seguridad al conector del motor, de manera que haga masa contra la ménsula de montaje. Cambie la palanca de obturación a la posición OFF (apagado). Conecte y ajuste el cable de la bujía. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo con combustible limpio. Consulte el manual del motor. Siempre accione el motor con el estrangulador al máximo. Consulte el manual del motor. 1. Llene el cárter con aceite adecuado. 2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo. 3. Consulte el manual del motor. 1. Quite la bujía y ajuste el hueco. 2. Consulte el manual del motor. Problema Funciona mal en marcha lenta Demasiada vibración La unidad no descarga La tasa de descarga se reduce de manera considerable o cambia la composición del material descargado Causa Remedio 2. Carburador ajustado incorrectamente. 1. Sustituya la bujía y ajuste el hueco. 2. Consulte el manual del motor. 3. El filtro de aire está sucio. 3. Consulte el manual del motor. 1. Hay partes que están flojas o el motor está dañado. 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la bujía. Consulte a un distribuidor autorizado. 1. El área de descarga está tapada 1. 2. Hay un objeto extraño en el motor 2. 3. RPM del motor bajas 3. 4. 1. La bolsa de la aspiradora está llena. RPM del motor bajas 4. 2. La hoja de la cortadora está desafilada 2. 1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia disruptiva. 43 1. etenga el motor de inmediato y D desconecte el cable de la bujía. Limpie la pantalla de desgranado y el interior de la abertura de descarga. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Saque el objeto extraño del motor. Siempre accione el motor con el estrangulador al máximo. Vacíe la bolsa. Siempre accione el motor con el estrangulador al máximo. Reemplace la hoja de la cortadora o contacte a un distribuidor autorizado. 6 Solución de problemas Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas aquí, comuníquese con el distribuidor local autorizado. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. “MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, placas, gomas de corte y neumáticos. CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la página Web en www.mtdproducts.com. Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos: a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante. b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros tienen una garantía independiente de un año. c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición. d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento. e. MTD no proporciona ninguna garantía por productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos a través de los canales autorizados por MTD para la distribución de exportaciones. f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD. g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos. No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del período de aplicación de la garantía escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se indicó anteriormente. Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto. Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la persona que recibió el producto de regalo. CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también puede contar con otros derechos que varían de un estado a otro. IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original para obtener la cobertura de la garantía. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD Series 020 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas