Nikon 55-300mm Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

36
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución
podría resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener
en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz
del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del
fotograma podría ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz
solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los
rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como
en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta
precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo,
ocasionando un incendio.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Le agradecemos haber adquirido el objetivo AF-S DX NIKKOR 55–
300 mm f/4,5–5,6G ED VR. Antes de usar este producto, lea
cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de
la cámara.
Nota: los objetivos DX son para usarse solamente con las cámaras digitales
réflex de objetivo único de formato DX como las de la serie D90 o D300. El
ángulo de visualización de un objetivo en una cámara de formato DX es
equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente
1,5 × mayor montado en una cámara de formato de 35 mm.
Partes del objetivo
q
Parasol de objetivo..........................38
w
Pestillo.....................................................38
e
Anillo de enfoque.............................39
r
Anillo del zoom..................................39
t
Escala de la distancia focal..........43
y
Marca de la distancia focal
u
Marca de montaje de
objetivo............................................38
i
Junta de goma de montaje del
objetivo............................................42
o
Contactos de CPU............................42
!0
Interruptor de modo A-M...........39
!1
Interruptor ON/OFF de reducción
de la vibración..............................40
38
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje del objetivo
Desmontaje del objetivo
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría
ocasionar destello o el efecto fantasma.
Montaje del parasol
z
Apague la cámara y quite la tapa del cuerpo de la cámara.
x
Quite la tapa del objetivo.
c
Monte el objetivo.
Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de
montaje en el cuerpo de la cámara, posicione el objetivo en la
bayoneta de la cámara y después gire el objetivo en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con
la marca de montaje del objetivo en la parte superior.
z
Apague la cámara.
x
Desmonte el objetivo.
Para desmontar el objetivo, pulse el botón de liberación del
objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del
reloj.
El parasol se puede invertir y montar
sobre el objetivo cuando no esté en
uso.
39
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Zoom y Profundidad de campo
Enfoque
El modo de enfoque es determinado por el modo de enfoque de
la cámara y la posición del interruptor de modo A-M del objetivo.
Consulte el manual de la cámara para obtener información sobre
la selección del modo de enfoque de la cámara.
Autofoco
Enfoque manual
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom
para ajustar la distancia focal y encuadre
la fotografía. Si la cámara cuenta con
vista previa de la profundidad de campo
(reducción de apertura de diafragma), la
profundidad de campo también puede
visualizarse previamente en el visor.
Nota:
La distancia focal de este objetivo disminuye
conforme se acorta la distancia de enfoque
.
Modo de enfoque de cámara
Modo de enfoque del objetivo
A M
AF Autofoco
Enfoque manual con
telémetro electrónico
MF
z
Establezca la cámara en AF (autofoco).
x
Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia A.
c
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Tenga
cuidado de no tocar el anillo de enfoque cuando la cámara
esté enfocando.
z
Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia M.
x
Enfoque.
Enfoque manualmente usando el anillo de enfoque del objetivo.
El enfoque manual se puede usar independientemente del
modo de enfoque seleccionado con la cámara.
40
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Reducción de la vibración (VRII)
La reducción de la vibración (VRII) disminuye la difuminación
ocasionada por las sacudidas de la cámara, permitiendo que la
velocidad de obturación sea hasta cuatro paradas más lenta de lo
que sería en caso contrario (Mediciones de Nikon; los efectos
varían dependiendo del fotógrafo y de las condiciones de
disparo). Esto incrementa el rango de velocidad de obturación
disponible y permite realizar la fotografía a pulso y sin trípode en
una amplia gama de situaciones.
Uso del interruptor ON/OFF de reducción de la
vibración
Uso de la reducción de la vibración: Notas
Al usar la reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la
mitad y espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de
pulsar totalmente el disparador.
Al barrer la cámara, la reducción de la vibración se aplica
solamente al movimiento que no forma parte del barrido (si se
barre la cámara horizontalmente, por ejemplo, la reducción de
vibración se aplicará solamente a las sacudidas en dirección
vertical), facilitando más el barrido de la cámara en un arco
amplio sin problemas.
Al activar la reducción de la vibración, la imagen en el visor
podría difuminarse después de haber soltado el obturador.
Seleccione ON para activar la reducción de la vibración.
La reducción de la vibración se activa cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad, reduciendo los
efectos de las sacudidas de la cámara para mejorar
el encuadre y el enfoque.
Seleccione OFF para desactivar la reducción de la vibración.
41
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
No apague la cámara ni desmonte el objetivo cuando se
encuentre en efecto la reducción de vibración. Si se corta la
alimentación del objetivo cuando se encuentre activa la
reducción de la vibración, el objetivo podría producir un ruido al
sacudirlo. Esto no es un mal funcionamiento, y se puede corregir
volviendo a montar el objetivo y encendiendo la cámara.
Si la cámara está equipada con un flash incorporado, la
reducción de la vibración se desactivará mientras esté cargando
el flash.
Desactive la reducción de la vibración cuando la cámara esté
firmemente montada en un trípode, pero déjela activa si el
cabezal del trípode no está asegurado o al usar un monópodo.
Si la cámara está equipada con un botón AF-ON, al pulsar el
botón AF-ON no se activará la reducción de la vibración.
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
Zoom y Diafragma máximo
Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo
hasta a
2
/3 EV. La cámara sin embargo toma esto en cuenta
automáticamente al ajustar la exposición, y no se requiere
ningún tipo de modificación en los ajustes de la cámara después
de ajustar el zoom.
Unidades de flash incorporado
Al usar el flash incorporado en cámaras equipadas con una
unidad de flash incorporada, quite el parasol del objetivo para
evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el flash incorporado).
42
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Cuidado del objetivo
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el
parasol de objetivo.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de
usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al centro de servicio
técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie
del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique
una pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en
un paño de algodón limpio y suave o en un papel de limpieza de
objetivo y limpie del centro hacia afuera en movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el
cristal con sus dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o
benceno para limpiar el objetivo.
El parasol del objetivo o los filtros NC se pueden usar para
proteger el elemento delantero del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo
en su bolsa flexible.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación
de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con
bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno
puede ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría
averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
Tapa delantera del objetivo LC-58 de broche a presión de 58 mm
Tapa trasera del objetivo LF-4
Parasol de bayoneta HB-57
Bolsa flexible para objetivo CL-1020
43
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Accesorios compatibles
Filtros de atornillado de 58 mm
Especificaciones
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Tipo Objetivo tipo G AF-S DX con CPU incorporado y
montura F Nikon
Distancia focal 55–300 mm
Diafragma máximo f/4,5–5,6
Construcción de objetivo 17 elementos en 11 grupos (incluyendo 2 elementos de
objetivo ED y uno HRI)
Ángulo de visión 28 ° 50 –5 ° 20
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (55, 70, 100, 135, 200, 300)
Información de distancia Salida a cámara
Zoom Zoom manual usando el anillo del zoom
independiente
Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave,
enfoque manual
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando voice coil
motors (VCMs)
Distancia de enfoque mínima 1,4 m/4,59 pie en todas las posiciones de zoom
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura Distancia focal de 55 mm: f/4,5 a f/22
Distancia focal de 300 mm: f/5,6 a f/29
Medición Apertura total
Tamaño de accesorio del filtro 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 76,5 mm de diámetro × 123 mm (distancia a
partir de la brida de montura del objetivo)
Peso Aprox. 530 g/18,7 onzas

Transcripción de documentos

Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 36 Por su seguridad PRECAUCIONES • No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio. • No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar daños oculares permanentes. • Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones. • Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara: - Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. - No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas. - Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un incendio. - Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio. • No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones. • No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un incendio. Le agradecemos haber adquirido el objetivo AF-S DX NIKKOR 55– 300 mm f/4,5–5,6G ED VR. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara. Nota: los objetivos DX son para usarse solamente con las cámaras digitales réflex de objetivo único de formato DX como las de la serie D90 o D300. El ángulo de visualización de un objetivo en una cámara de formato DX es equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1,5 × mayor montado en una cámara de formato de 35 mm. ■ Partes del objetivo q w e r t y Parasol de objetivo..........................38 Pestillo .....................................................38 Anillo de enfoque.............................39 Anillo del zoom..................................39 Escala de la distancia focal..........43 Marca de la distancia focal u Marca de montaje de objetivo ............................................38 i Junta de goma de montaje del objetivo ............................................42 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr o Contactos de CPU............................ 42 !0 Interruptor de modo A-M ...........39 !1 Interruptor ON/OFF de reducción de la vibración.............................. 40 37 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 38 ■ Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo z Apague la cámara y quite la tapa del cuerpo de la cámara. x Quite la tapa del objetivo. c Monte el objetivo. Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje en el cuerpo de la cámara, posicione el objetivo en la bayoneta de la cámara y después gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con la marca de montaje del objetivo en la parte superior. Desmontaje del objetivo z Apague la cámara. x Desmonte el objetivo. Para desmontar el objetivo, pulse el botón de liberación del objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del reloj. ■ Parasol del objetivo El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar destello o el efecto fantasma. Montaje del parasol El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso. ■ Zoom y Profundidad de campo Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y encuadre la fotografía. Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), la profundidad de campo también puede visualizarse previamente en el visor. Nota: La distancia focal de este objetivo disminuye conforme se acorta la distancia de enfoque. ■ Enfoque El modo de enfoque es determinado por el modo de enfoque de la cámara y la posición del interruptor de modo A-M del objetivo. Consulte el manual de la cámara para obtener información sobre la selección del modo de enfoque de la cámara. Modo de enfoque de cámara AF MF Modo de enfoque del objetivo A M Autofoco Enfoque manual con telémetro electrónico — Autofoco z Establezca la cámara en AF (autofoco). x Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia A. c Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Tenga cuidado de no tocar el anillo de enfoque cuando la cámara esté enfocando. Enfoque manual z Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia M. x Enfoque. Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Enfoque manualmente usando el anillo de enfoque del objetivo. El enfoque manual se puede usar independientemente del modo de enfoque seleccionado con la cámara. 39 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 40 ■ Reducción de la vibración (VRII) La reducción de la vibración (VRII) disminuye la difuminación ocasionada por las sacudidas de la cámara, permitiendo que la velocidad de obturación sea hasta cuatro paradas más lenta de lo que sería en caso contrario (Mediciones de Nikon; los efectos varían dependiendo del fotógrafo y de las condiciones de disparo). Esto incrementa el rango de velocidad de obturación disponible y permite realizar la fotografía a pulso y sin trípode en una amplia gama de situaciones. Uso del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración Seleccione ON para activar la reducción de la vibración. La reducción de la vibración se activa cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámara para mejorar el encuadre y el enfoque. Seleccione OFF para desactivar la reducción de la vibración. Uso de la reducción de la vibración: Notas • Al usar la reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la mitad y espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente el disparador. • Al barrer la cámara, la reducción de la vibración se aplica solamente al movimiento que no forma parte del barrido (si se barre la cámara horizontalmente, por ejemplo, la reducción de vibración se aplicará solamente a las sacudidas en dirección vertical), facilitando más el barrido de la cámara en un arco amplio sin problemas. • Al activar la reducción de la vibración, la imagen en el visor podría difuminarse después de haber soltado el obturador. • No apague la cámara ni desmonte el objetivo cuando se encuentre en efecto la reducción de vibración. Si se corta la alimentación del objetivo cuando se encuentre activa la reducción de la vibración, el objetivo podría producir un ruido al sacudirlo. Esto no es un mal funcionamiento, y se puede corregir volviendo a montar el objetivo y encendiendo la cámara. • Si la cámara está equipada con un flash incorporado, la reducción de la vibración se desactivará mientras esté cargando el flash. • Desactive la reducción de la vibración cuando la cámara esté firmemente montada en un trípode, pero déjela activa si el cabezal del trípode no está asegurado o al usar un monópodo. • Si la cámara está equipada con un botón AF-ON, al pulsar el botón AF-ON no se activará la reducción de la vibración. ■ Diafragma El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. Zoom y Diafragma máximo Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a 2/3 EV. La cámara sin embargo toma esto en cuenta automáticamente al ajustar la exposición, y no se requiere ningún tipo de modificación en los ajustes de la cámara después de ajustar el zoom. ■ Unidades de flash incorporado Al usar el flash incorporado en cámaras equipadas con una unidad de flash incorporada, quite el parasol del objetivo para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado). Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 41 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr ■ Cuidado del objetivo • No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de objetivo. • Mantenga los contactos de CPU limpios. • Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al centro de servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo. • Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio y suave o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera en movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos. • Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo. • El parasol del objetivo o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo. • Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa flexible. • Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina. • Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar daños irreparables. • Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado. ■ Accesorios suministrados • • • • 42 Tapa delantera del objetivo LC-58 de broche a presión de 58 mm Tapa trasera del objetivo LF-4 Parasol de bayoneta HB-57 Bolsa flexible para objetivo CL-1020 ■ Accesorios compatibles Filtros de atornillado de 58 mm ■ Especificaciones Tipo Objetivo tipo G AF-S DX con CPU incorporado y montura F Nikon Distancia focal 55–300 mm Diafragma máximo f/4,5–5,6 Construcción de objetivo 17 elementos en 11 grupos (incluyendo 2 elementos de objetivo ED y uno HRI) Ángulo de visión 28 ° 50 ′–5 ° 20 ′ Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (55, 70, 100, 135, 200, 300) Información de distancia Salida a cámara Zoom Zoom manual usando el anillo del zoom independiente Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave, enfoque manual Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando voice coil motors (VCMs) Distancia de enfoque mínima 1,4 m/4,59 pie en todas las posiciones de zoom Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada) Diafragma Completamente automático Alcance de apertura • Distancia focal de 55 mm: f/4,5 a f/22 • Distancia focal de 300 mm: f/5,6 a f/29 Medición Apertura total Tamaño de accesorio del filtro 58 mm (P = 0,75 mm) Dimensiones Aprox. 76,5 mm de diámetro × 123 mm (distancia a partir de la brida de montura del objetivo) Peso Aprox. 530 g/18,7 onzas Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Nikon 55-300mm Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para