GE 28, 30 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Electrodomésticos GE
Refrigeradores
Lado a lado
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910
Modelos 24
empotrado,
28 y 30, Profile
Manual del propietario
91
¡Congratulaciones!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE.
Somos orgullosos de la
calidad de nuestros
productos y creemos en el
servicio confiable. Lo verá
en este manual fácil de usar
y lo escuchará en las voces de
nuestro departamento de
servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted
experimentará éstos valores
cada vez que use su
refrigerador. Eso es
importante porque su
refrigerador será parte de
su familia durante un largo
tiempo. Y esperemos que
usted será parte de nuestra
familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de
comprar GE. Apreciamos su
compra y esperemos que
seguirá confiar en nosotros
cuando necesita un aparato
de calidad en su hogar.
92
¡Importante!
Engrape la factura de compra
o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de
la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Anote aquí los números
de modelo y de serie.
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en la
pared junto al cajón superior o en el
fondo, precisamente en el interior de
la puerta del compartimiento de
alimentos frescos.
GE y Usted,
Una Asociación de Servicio.
Pregunte cualquier propietario de GE
aparatos y el le asegurará de que la
calidad de nuestro servicio es
incomparable. ¿Pero, sabía usted que
la mayoría de las preguntas son sobre
problemas que usted mismo puede resolver
en pocos minutos? Este manual del
propietario le ayudará en saber cómo.
Información de seguridad
Precauciones de seguridad . . .94
Conectar la electricidad . . . . . .96
Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97
Cables de extensión . . . . . . . .97
Instrucciones de operación
Controles del refrigerador
. .98, 99
Características . . . . . . . .100–104
Dispositivo para hacer hielo . . .105
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107
Cuidado y limpieza . . . .108–112
Instrucciones de instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . .113–115
Molduras y
paneles decorativos . . .116–121
Instalación de
la línea de agua . . . . . . .122–127
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . .128
Antes de
solicitar un servicio . . . .129–133
Servicio al consumidor
Garantía
para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . .134
Números del servicio . . . . . . .135
93
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Este contiene instrucciones que
le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador.
Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y
dinero durante la vida de su
refrigerador.
Lea este manual
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada
de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de
servicio al consumidor en la
sección trasera. O
en los Estados
Unidos
llame al GE Answer
Center
® al 800.626.2000, las
24 horas del día, los 7 días de
la semana.
En Canadá
llame al
800-361-3400.
Si necesita servicio
Encontrará aquí soluciones a
los problemas más comunes.
En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero,
tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Revise la sección de
Solucionar problemas
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
94
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
este Manual del propietario.
Antes de usarse, este
refrigerador deberá
estar instalado y ubicado
de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños
se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas
en el refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y
causarles serias lesiones.
No toque las superficies
frías del congelador, sobre
todo cuando tenga las
manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a
las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina
u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de
las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los
espacios entre las puertas y
entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente
estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia
de los niños.
Si su refrigerador tiene un
dispositivo automático para
hacer hielo, evite el contacto
con las partes móviles del
mecanismo de expulsión, o
con el elemento calefactor
que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos
en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: Recomendamos
enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El colocar el control en
posición
OFF
(apagado)
no quita la corriente del
circuito de la luz.
No vuelva a congelar los
alimentos congelados una
vez que se hayan
descongelados.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA!
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
95
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no
se suben adentro.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el
refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al
encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air
Act federal.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
96
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
USO DE LOS ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de
daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con
tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de
los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el
cable o lo dañe.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
¡ADVERTENCIA!
97
USE DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir
bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con
conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
ACUERDESE DE . . .
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad.
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra
familia GE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos
locales lo permitan, es necesario hacer una
conexión temporal
a un
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en
comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la
conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE
el aparato
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera
adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Control del compartimiento de alimentos
frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las
temperaturas en todas partes del compartimiento
de alimentos frescos.
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las
temperaturas en todas partes del congelador.
La colocación del control del congelador en
OFF
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos
compartimientos—el del alimentos frescos y el del
congelador—pero no apaga el refrigerador.
98
Los controles del refrigerador.
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del
congelador.
1
3
7
9
5
COLD
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLDEST
1
35
7
9
FREEZER
TEMPERATURE
COLDEST
OFF
COLD
1
1
2
2
El ajuste de los controles
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
99
El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará
la conservación de los alimentos en el refrigerador.
Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar
alimentos.
Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en
relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar
alimentos.
Guardar alimentos
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste
los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los
controles de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el
refrigerador alcance la temperatura deseada.
Cómo verificar las temperaturas
En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro
de energía.
El líquido tibio del condensador del refrigerador circula
automáticamente por el borde delantero del congelador para
evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el
clima esté húmedo.
Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales.
Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón
para
ahorro de energía
…no se requiere.
Sistema automático de ahorro de energía
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Puertas del refrigerador.
100
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de
las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La
característica especial de abertura y cierre de las puertas
asegura que estas cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una
posición de
tope de parada.
Si la puerta es abierta más
allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole
así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más
facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo
cuando está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de
tope de parada
es menor a medida que la puerta es
cargada con alimentos.
La puerta se cerrará automáticamente
sólo cuando está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá abierta.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Las canastas del congelador deslizables pueden
estar colocadas de nuevo de la misma manera.
Para sacar Para volver a colocar
Entrepaños y canastas.
Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables.
Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
(en algunos modelos)
La charola deslizable permite alcanzar artículos
guardados atrás de otros. Los bordes especiales están
diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.
Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta.
Portavinos detachable
El portavinos está diseñado para almacenar una
botella.Un buen lugar para el portavinos es el
entrepaño ajustable.
Entrepaño ajustable
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí
mismo para guardar artículos altos en el entrepaño
inferior.
Levante y saque
2
Incline
1
Empotre
el gancho
superior
1
Suelte
para atorar
en la posición
correcta
2
101
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
102
Recipientes y fuentes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipientes en la puerta del compartimiento
de alimentos frescos
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente
del refrigerador al área de trabajo.
Para retirar:
Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de
los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta.
Para volver a meter o colocar los recipientes,
primero,
seleccione la altura deseada en los soportes moldeados
de la puerta y deslice el recipiente. El recipiente se
enganchará en la posición correcta.
El divisor
ayuda a prevenir que se caigan, se derramen o se
deslicen artículos pequeños guardados en el entrepaño
de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor
cerca del frente y mueva hacia adelante y hacia atrás
según se requiera.
Para retirar los recipientes fijados,
primero saque los
alimentos de los recipientes. Entonces, agarrando
el recipiente por cada extremidad, empuje la parte del
fondo mientras lo levanta y tire de la parte de arriba.
El divisor
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
El sistema Quick Serve
TM
PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no
están diseñadas para usarse sobre la estufa, en
el asador o en hornos convencionales. Tal uso
podría resultar peligroso.
Las fuentes Quick Serve™ se encajan bajo el entrepaño
para ahorrar espacio. Se puede colocar en cualquier
parte del compartimiento de alimentos frescos
Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de
microondas, refrigeradores y congeladores.
No se deben usar para cocinar alimentos con alto contenido de
grasa como tocino ni con alto contenido de azúcar como caramelos
y jarabes. Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar pueden
causar burbujas y deformaciones en el interior de las fuentes.
Gavetas para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo
de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser
secadas.
Gaveta convertible para carnes
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación
en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable
regula la circulación de
aire proveniente del compartimiento del congelador.
Coloque la palanca del control hacia
abajo
en la
posición más fría para conservar carne fresca. Si la
palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se
podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.
Coloque la palanca del control en la posición hacia
arriba
para adaptar la gaveta a la temperatura normal
del refrigerador y obtener así más espacio en el que
guarda hortalizas. El conducto de refrigeración queda
apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables
entre estos extremos.
103
Normal
Más fría
Deslice el control hasta llegar a la posición
HIGH
(alto) para
proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
LOW
(bajo)para
proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la
mayoría de las frutas.
Gavetas con humedad ajustable
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
104
Sacar la gaveta para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto
donde se
atrancan.
Quite los recipientes de la puerta del compartimiento de alimentos
frescos antes de quitar la gaveta.
Para retirar el entrepaño que se encuentra sobre la
gaveta superior, quitar primero la gaveta superior y
todos los alimentos que se encuentran sobre el
entrepaño. Incline el entrepaño hacia el frente y
levántelo hacia arriba y quítelo de las guías.
Para volver a meter el entrepaño, levante el frente del
entrepaño ligeramente y coloque los ganchos
superiores en las ranuras de la guía grande inferior.
Entonces, baje el frente del entrepaño hasta que esté
nivelado.
Si no se puede quitar las gavetas a causa de la puerta, se
necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante
hasta que la puerta se abra bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos cuando se hace
rodar el refrigerador hacia adelante se necesitará mover
el refrigerador a la izquierda mientras lo roda hacia
adelante.
Guías de la gaveta
Al volver a colocar las gavetas,
asegúrese de que las deslice a través
de ambos guías de la gaveta del lado
derecho.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
105
Accesorio para el filtro de agua
El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede
obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio
WR97X0214. Viene con instrucciones completas de
instalación y se instala en una línea de agua de cobre de
1/4de diámetro externo.
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de
empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático para hacer hielo
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos
por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente, del número
de veces que se abra la puerta y de otras condiciones
del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo,
asegúrese de que el brazo detector esté en la posición
STOP
(PARADA—hacia arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al suministro
de agua, mueva el brazo detector hasta la posición
ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua
cuando la temperatura alcance el punto de
congelación. Un refrigerador recién instalado puede
necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para
permitir que la línea de agua se limpie.
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo
detector.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo
viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.
Brazo detector en la
posición
STOP
(PARADA—hacia arriba)
Brazo detector en la
posición
ON
(ACTIVADA—hacia bajo)
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
El dispensador de hielo y de agua.
En algunos modelos
106
Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón
del dispensador.
Seleccione
CUBES
(cubos de hielo),
CRUSHED ICE
[hielo
triturado (en algunos modelos)] o
WATER
(agua).
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar
regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está
primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la
línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y
llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua,
deshaga los primeros seis vasos de agua.
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende
o apaga
la luz de noche
en el dispensador. La luz se
enciende también cuando se presiona el botón del
dispensador. Cuando se funda la bombilla del
dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla
de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
Recogedor
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Gire
Mecanismo
de manejo
El recipiente de almacenamiento de hielo
Para sacar:
Levante la esquina izquierda para desprender el
recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera
deteniendo atrás y adelante.
Para volver a colocar:
Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la
lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el
recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire
el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de
nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación
del entrepaño.
107
Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará
salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer.
No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría
provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había
seleccionado
CUBES
(cubos). Esto sucede en ocasiones cuando
algunos cubos se canalizan en el triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear
del vertedero.
En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del
orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando
se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se
evapora después de poco tiempo.
El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue
simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.
Datos importantes de su dispensador
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador
(en algunos modelos), por
debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El
agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.
Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta
que se desprendan lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador
(en algunos modelos). Se limpia
con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague completamente con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que
sale hielo o agua durante la limpieza.
Las manijas suaves forradas
son fáciles de mantener
limpias si se enceran regularmente. Use una cera
doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para encerar
las manijas. Limpie con agua y jabón o un limpiador
suave para todo uso.
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos
(en
modelos con un juego de materiales ornamentales)
se pueden limpiar con un paño empapado con una
solución de detergente suave y agua. Seque con un
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni
en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con un paño
limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos
de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura.
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni
limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
108
Presione aquí par
retirar la parrilla.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
109
Limpiar el interior
Para evitar olores,
deje una caja abierta de bicarbonato
de sodio en los compartimientos de alimentos frescos
y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja
o del paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y
seque.
Los imanes de la puerta se pueden limpiar de la misma
manera.
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una
capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto
ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede
hacer que se quiebren. Manije los entrepaños de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos
excepto las fuentes y tapas del sistema Quick Serve.
Imanes de la puerta
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable
eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted necesita
mantener limpia la región debajo del refrigerador.
Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.
Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para
este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las
tiendas de refacciones para electrodomésticos.
Para sacar la rejilla de la base,
abra ambas puertas,
agarre la parte inferior de la rejilla y tire hacia afuera
para sacarla.
Para reemplazar la rejilla de la base,
alinee los clips de
la parte trasera de la rejilla con las aberturas en la placa
de la base y empuje la rejilla hacia delante hasta que
encaje en su lugar.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
110
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de
alimentos frescos a la posición
OFF
(apagado) y limpie el interior con
solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la
posición
STOP
(PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro
de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una
persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua
para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
Preparación para vacaciones
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la
mudanza.
En caso de mudanza
111
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Reemplazar las bombillas.
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del
circuito de la luz.
Compartimiento de alimentos frescos—
Luz superior
Desconecte el refrigerador.
Extraiga los botones de mando de temperatura.
Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos
vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.
3
2
1
FREEZER
TEMPERATURE
COLD
OFF
COLDEST
1
3
5
*
7
9
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLD COLDEST
1
3
5
*
7
9
Profile
*INITIAL TEMPERATURE SETTINGS
ALLOW 24 HRS. FOR TEMP. TO STABILIZE
112
Desconecte el refrigerador.
Retire el entrepaño que se encuentra justo debajo del
panel de luz.
Hale el panel de plástico, que se encuentra debajo del
compartimiento de hielo, hacia afuera. (Se inclinará para
liberar las lengüetas de los orificios.)
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a
instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.
3
2
1
Congelador
Estas luces se localizan detrás de la gaveta superior.
Desconecte el refrigerador y quite la gaveta superior y tapa.
Tome el borde inferior del entrepaño y, tire hacia adelante y
hacia arriba para dejar libre su borde inferior.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a
instalar el panel, gaveta y tapa y enchufe el refrigerador de nuevo.
2
1
Compartimiento de alimentos frescos—Dos luces inferiores
(en algunos modelos)
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
113
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación
adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.
Modelo de 24 Modelo de 28 Modelo de 30
Lados 1/8(3 mm) 1/8 (3 mm) 1/8(3 mm)
Parte superior 1(25 mm) 1/8(3 mm) 1/8 (3 mm)
Parte posterior 1/2(13 mm) 1/2(13 mm) 1/2(13 mm)
En caso de empotrados, deje 7/8 (22 mm) para las cubiertas de las bisagras.
Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de
sus lados, deje 3/4(19 mm) para el movimiento de la puerta.
Espacios libres
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Suministro de agua al
dispositivo para hacer hielo
El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea
de agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un
paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre,
la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
No instale el refrigerador donde las temperaturas rebasen los
60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener
las temperaturas adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un
refrigerador completamente lleno.
Ubicación del refrigerador
Preparación para instalar el refrigerador.
114
Rodillos niveladores
Los rodillos tienen dos propósitos:
Las ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado
en el piso y para no tambalearse.
Las ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared
para su limpieza.
Para ajustar las ruedas,
quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Haga girar los tornillos de los rodillos ajustables del frente en
el sentido de las
manecillas del reloj para levantar
el refrigerador, y en el sentido
contrario al de las
manecillas del reloj para bajarlo.
Use una llave de tuerca de 3/8, llave ajustable
o alicates.
Los modelos de estilo empotrado también tienen rodillos ajustables en la parte
trasera así que le permiten nivelar el refrigerador con los gabinetes de su cocina.
Use una llave de copa de 5/16para girar los tornillos traseros en
el sentido de
las manecillas del reloj para levantarlo y en el sentido contrario al de las manecillas
del reloj para bajarlo.
2
1
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Tornillo ajustable del
rodillo delantero
Tornillo ajustable del
rodillo delantero
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente
en modelos de estilo empotrado)
Use este tornillo si el refrigerador tiene una.
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente
en modelos de estilo empotrado)
Use este tornillo si el refrigerador no tiene
el tornillo que se muestra a la izquierda.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
115
Alineación de las puertas
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en
la parte superior.
Para emparejar las puertas,
ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca
una llave Allen de 3/16en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que
ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda
para bajarla. (Un tapón de nilón está encajado en la rosca del pin para impedir
que el pin gire a menos de que se use una llave Allen.) Después de una o dos
vueltas con la llave Allen, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego
controle la alineación superior de las puertas.
Controle la
alineación superior
de las puertas
Las puertas no están niveladas
Pin de la bisagra
Levantar
Llave Allen de 3/16
Dimensiones y especificaciones
(para modelos de estilo empotrado)
70
1
/
4
36
24
24
Gabinete
24Paneles laterales
Agua Electricidad
3/4de espacio libre
(1/2de separación +
1/4de placas murales)
25
Tope del
mostrador
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Molduras y paneles decorativos.
116
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Algunos modelos están equipados con juegos de molduras
que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted
ordenar los paneles decorativos precortados en negro o
blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios),
800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que
hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de
espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como un cartón de
1/8(3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y
el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está
instalando los paneles decorativos precortados, los paneles
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor
combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno
debe ser de 1/4(6 mm).
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado
a un soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor, o una tabla guía
de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de
manera que permita un espacio de por lo menos 2(51 mm) desde
el lado de la manija para permitir que entren las puntas de los dedos.
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo
Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo
Espacio de 2
(51 mm) desde el
lado de la manija
Panel
aparente
Puerta del
refrigerador
Soporte posterior de
1/4(6 mm) de espesor
3/4
(19 mm)
Para modelos de estilo empotrado
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
117
Dimensiones
Los paneles de madera necesitan cortarse de acuerdo con las siguientes
especificaciones.
Las áreas superior de los paneles
necesitan recortarse. Todas otras líneas
con puntos suspensivos idincan áreas
que necesitan excarvarse de 3/16
(5 mm) en la parte posterior de los
paneles de 1/4(6 mm) de espesor o
más. Para paneles de menos de 1/4
(6 mm) de espesor, estas áreas pueden
recortarse en los paneles de relleno.
Cuidado de los paneles precortados
Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y
agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o
computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo
limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar
los paneles. No use limpiadores que contengan disolventes tales, como el amoniaco,
porque pueden dañar los paneles. Los rasguños livianos y el desgaste pueden ser
corregidos con una cera para carros sólida y de buena calidad. No use una
combinación de limpiador y cera. La cera llenará cualquier pequeño rasguño
superficial y ayudará a conservar el brillo de los paneles. Aplique la cera en pequeñas
cantidades y brille con un trapo limpio y suave, con movimientos circulares.
Panel del congelador
sin dispensador
Ejemplo de excavación
Paneles del congelador
con dispensador
Panel de los
alimentos frescos
Corte Corte Corte
7/32 7/32 7/32
1
1
1
1
1/2
1
1/4
3/16
1
2 2 2
18
3
/
8
18
13
/
16
18
3
/
8
14
1
/
2
14
1
/
2
19
5
/
16
34
5
/
16
14
5
/
8
14
5
/
8
67
1
/
8
67
1
/
8
3/32 3/32 3/32
FRENTE FRENTE FRENTE
1
Frente
Espesor del material
que debe excavarse
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Cómo insertar los paneles de la puerta.
118
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los
alimentos frescos.
Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la
moldura superior aproximadamente 1/4(6 mm).
1
Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos.
Levante la moldura superior 1/4(6 mm) y con cuidado empuje el panel
superior del congelador hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija de
la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro detrás del panel decorativo
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). Repita la operación
para el panel de los alimentos frescos.
2
Inserte el panel inferior del congelador.
Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en la ranura detrás de la
manija de la puerta. Presione el panel de relleno detrás del panel decorativo
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta).
3
Apriete los dos tornillos de la moldura superior con un par de torsión
de 30 libras-pulgadas.
4
Corte
Corte
Tornillos de la
moldura superior
Panel
superior del
congelador
Panel
inferior del
congelador
Revestimiento
azul de la cinta
adhesiva
Moldura
lateral
Moldura
lateral
Panel de
alimentos
frescos
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
119
Instalación de la moldura lateral.
Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos.
No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado
instalada la moldura lateral.
Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte
inferior como ilustrado.
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y
sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la
moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto
de todas las partes antes de quitar la cinta adhesiva azul.
5
Asegure la moldura lateral.
Coloque una mano entre las dos piezas del revestimiento azul de la cinta
adhesiva y sostenga la moldura lateral con firmeza contra los paneles y el costado
de la puerta. Hale hacia arriba el revestimiento azul aproximadamente 3
(80 mm), presionando la moldura con la mano a medida que la cinta adhesiva
va quedando expuesta a la puerta. Luego hale hacia abajo la parte inferior del
revestimiento azul de aproximadamente 3(80 mm). Siga la cinta con la mano
oprimiendo el adhesivo de la moldura contra la puerta. Siga halando la cinta
adhesiva para aflojarla, alternando la parte superior con la parte inferior y
presionando la moldura lateral contra la puerta.
6
Retire la película protectora al exterior de la moldura lateral.
7
Moldura
lateral
Moldura
lateral
Moldura inferior
Revestimiento
azul de la
cinta adhesiva
Revestimiento
azul de la
cinta adhesiva
Moldura superior
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Instalación y remoción de los paneles
decorativos previamente instalados.
120
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Remoción de las manijas
Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas.
Se necesita un desarmador T-20 Torx.
Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior.
Afloje y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte
superior de la puerta.
Sostenga firmemente la manija y deslícela hacia arriba. Las ranuras de ojo en
la manija saldrán de los botones de la puerta.
Abra la puerta y retire los paneles decorativos.
4
3
2
1
Tornillos de la moldura superior
Tornillos de soporte
Ranuras de ojo
Ranura de ojo
Botón
Botones
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
121
Inserción de los paneles de la puerta
Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas
apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura
superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan.
Instalación de la manijas
Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior.
Deslice las ranuras de ojo en la manija hacia abajo dentro de los botones
montados en la parte frontal de la puerta. Deslice la manija hacia abajo hasta
que el soporte de la parte superior de la manija se ajuste a la parte superior
de la puerta.
Reemplace los dos tornillos del soporte que unen la manija con la parte
superior de la puerta y apriete los tornillos con un un par de torsión de 45
libras-pulgadas.
Reemplace la moldura superior asegurándose de que queda sobre la
moldura lateral y que las señales de ubicación se ajustan dentro del perfil de
la manija.
Reemplace los tornillos de la moldura superior y apriételos con un par de
torsión de 30 libras-pulgadas.
4
3
2
1
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
122
Instalación de la línea de agua.
Antes de que empiece
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni
por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo
para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente
para minimizar el riesgo de producir daños causados por
acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de
martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y
también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado
para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de
instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la
línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del
agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo
para hacer hielo permanezca en la posición STOP
(PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios
en donde la temperatura pudiera descender por debajo del
punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un
taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que
dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de
tal manera que no exista peligro de que se produzcan
descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas
vigentes en materia de obras de plomería.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para
despejar la tubería del agua.
123
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador
hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)
doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Un
abastecimiento de agua fría.
La presión del agua debe oscilar
entre 20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada).
Taladro eléctrico.
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de
agua es necesario un
tubo de cobre
de un diámetro exterior de
1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados
a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de
agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico
podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas
(mangas)—
para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la
válvula del agua del refrigerador.
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme
apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se
necesitará de un
adaptador
(que se compra en las tiendas de
artículos de plomería)
O
, puede cortar el empalme apestañado
con un
cortatubos
y entonces usar un empalme de compresión.
Una
llave de paso
para conectarse a la tubería del agua fría. La
entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro
interior mínimo de 5/32en el punto de conexión a la
TUBERIA
DE AGUA FRIA.
En muchos de los juegos de accesorios para el
abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana.
Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo
campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.
Lo que se necesita
Corte el paso de agua
del abastecimiento principal
Instalación de la línea de agua.
124
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Instale la llave de paso
Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más
cercana.
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en
el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo
horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la
inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.
Haga un agujero de 1/4en el tubo con un taladro, usando una broca bien
afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el
agujero con el taladro.
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora
empiece a dilatarse.
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.
5
4
3
2
1
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera del tubo
Tubo de agua de fría vertical
LLave de paso
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
125
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o
en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10 (25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y
conéctelo a la llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la
tuerca de compresión.
Llave de paso
Tuerca de compresión
Tuerca de presión
Válvula de salida
Férulas (mangas)
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
Abra el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el
interior del tubo hasta que salga completamente transparente.
Cierre el agua después de que haya pasado por el tubo un litro,
aproximadamente.
2
1
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Instalación de la línea de agua.
126
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que
el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran
obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que
instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo,
tal como se indica en la ilustración.
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del
agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
dispositivo de ajuste.
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que
quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.
Una de las ilustración abajo se mira como la conexión en su refrigerador.
4
3
2
1
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Tuerca de compresión de 1/4
Tuerca de compresión de 1/4
Tubería de cobre de 1/4
Tubería de cobre de 1/4
Férulas (mangas)
Férulas (mangas)
Abrazadera del tubo
Abrazadera del tubo
Conexión al refrigerador
Conexión al refrigerador
127
Abra el agua a la llave de paso
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte
trasera del refrigerador o contra la pared.
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posición
ON
(ACTIVADA—abajo). El
dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho
momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la
posición
ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,
ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal
y no deberá ocurrir una segunda vez.
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
128
Sonidos normales de la operación.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona
más rápido y tendrá un zumbido o ruido
pulsante más alto durante la operación.
El control de tiempo de descongelamiento y
el control del refrigerador producen un ligero
sonido al encenderse o apagarse.
El aire de ventilación que circula dentro del
congelador mantiene una temperatura uniforme.
El goteo de agua que cae en el calentador para
descongelar causa un ruido silbante durante el
ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de
refrigeración del congelador causa sonidos
similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a
causa de la expansión o la contracción durante
el descongelamiento y la refrigeración después
del descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y
fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de
descongelamiento.
Dispositivo para hacer hielo
La válvula de agua del dispositivo para hacer
hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo
detector está en posición
ON
(ACTIVADA—
hacia abajo) zumbará aun si no haya estado
conectada al agua. Guardando el brazo detector
en la posición
ON
(ACTIVADA—hacia abajo)
antes de que esté conectada al agua puede
dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar
eso, levante el brazo detector a la posición
STOP
(PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
El sonido de los cubos de hielo cayendo al
recipiente y el flujo del agua en las tuberías para
llenar el dispositivo.
Estos sonidos son normales
y son causados por una
operación muy eficaz.
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Solucionar problemas
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no
Refrigerador en Espere 30 minutos para
funciona
ciclo de descongelar. que la descongelación se
termine.
Control de temperatura Mueva el control
en posición
OFF
(apagado). hasta la temperatura
deseada.
El refrigerador esté Asegúrese de que la clavija
desconectado. está bien empujada
en el enchufe.
Fusible fundido/ Revise el fusible de la casa/
interruptor de circuito interruptor de circuito,
roto. reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
El motor opera durante
Refrigeradores modernos Eso es normal.
períodos prolongados
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación.
Es normal cuando Espere 24 horas para que
el refrigerador es recién el refrigerador se enfríe
instalado en su casa. completamente.
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
cantidades de alimentos
en el refrigerador para
enfriar o congelar.
Se dejó abierta Revise si un paquete
la puerta. mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura Vea la sección de
Los
ajustados al punto más frío.
controles del refrigerador
.
Parrilla y condensador Vea la sección de
requieren de limpieza.
Cuidado y limpieza
.
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
129
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
El motor arranca y
El control de temperatura Eso es normal.
para con frecuencia
arranca y para el motor
para mantener
temperaturas uniformes.
Vibraciones o
Ruedas o patas frontales Vea la sección
Rodillos
sacudidas
requieren ajuste.
niveladores.
Una vibración ligera Intente cambiar de lugar
es normal. los platos en el refrigerador
Compartimiento de
El control de temperatura Vea la sección
Los controles
alimentos frescos o
no se fijó bastante frío.
del refrigerador.
congelador demasiado
Clima caluroso o Fije el control de
cálido
aperturas frecuentes temperatura un paso más
de la puerta. frío. Vea la sección
Los
controles del refrigerador
.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete
que mantiene la puerta
abierta.
Escarcha o cristales de
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete
hielo en alimentos
que mantiene la puerta
congelados
abierta.
La puerta se abre con
frecuencia o por mucho
tiempo.
Escarcha en paquete es
normal.
El divisor entre el
Ahorro automático de Eso ayuda prevenir la
compartimiento de
energía circula líquido condensación en el
alimentos frescos y
tibio en la frente del exterior.
el congelador se
congelador.
siente tibio
Formación lenta del hielo
La puerta se dejó Revise si hay un paquete
abierta. que mantiene la puerta
abierta.
El control de temperatura Vea la sección
Los controles
no es bastante frío.
del refrigerador.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
130
Problema Causas Posibles Qué hacer
Dispositivo automático
Brazo detector en Mueve el brazo en posición
para hacer hielo no
posición de
STOP
de
ON
(ACTIVADA–
funciona
(PARADA–hacia arriba). hacia abajo).
Tal vez unos cubos se
pegan al lado del molde.
Quite estos cubos.
El agua está cerrada Vea la sección
Instalar la
o no está conectada.
línea de agua
.
El compartimiento del Espere 24 horas para que
congelador es muy cálido. se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el Remueve el recipiente del
recipiente pueden apagar congelador y nivele los
el dispositivo para hacer cubos con la mano.
hielo muy pronto.
Los cubos tienen mal
El recipiente para los Vacíe y limpie el recipiente.
olor/sabor
cubos necesita limpieza. Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los
olor/sabor a los cubos. alimentos.
El interior del refrigerador Vea la sección
Cuidado y
requiere limpieza.
limpieza.
El agua tiene un sabor malo.
Instale un filtro de agua.
El dispensador de hielo
Dispositivo de hielo Enciende el dispositivo
no funciona
apagado o el agua está de hielo o el agua.
(en algunos modelos)
apagado.
Los cubos están pegados Remueve los cubos y
al brazo detector. ponga el brazo en
ON
(ACTIVADA–hacia
abajo).
Bloques irregulares de Rómpalos con los dedos
hielo en el recipiente.
y deseche los cubos
restantes.
La temperatura del
congelador puede ser muy
caliente. Ajuste el control
a una posición más fría
paso por paso hasta que no
se formen los bloques.
131
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
El agua tiene un sabor/olor
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que
malo (en algunos modelos)
se uso por mucho tiempo. todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El agua tiene un sabor malo.
Instale un filtro de agua.
El dispensador de agua no
Suministro de agua Vea la sección
Instalar la
funciona
apagado o no conectado.
línea de agua
.
(en algunos modelos)
Suministro de agua tapado
con sedimentos.
Aire atrapado en el sistema Presione el dispensador
del agua. por un par de minutos.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores
olores al refrigerador. fuertes deben estar
tapados.
Guarde una caja de
bicarbonato de sodio
en el refrigerador cámbiela
cada tres meses.
Alimentos descompuestos.
El interior requiere Vea la sección
Cuidado
limpieza.
y limpieza
.
Limpie el sistema de agua
de descongelación.
Humedad en el exterior
Normal en períodos con Seque la superficie.
del refrigerador
alto grado de humedad.
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
frecuencia o por mucho
tiempo.
En clima húmedo el aire
lleva la humedad al interior
del refrigerador cuando se
abren las puertas.
No funciona la luz
No hay corriente en Revise el fusible de la casa/
interior
el contacto. interruptor de circuito
reemplace el fusible o
reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. Vea la sección
Reemplazar
las bombillas
.
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
132
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta no se cierre
La junta en el lado de la Aplique vaselina
correctamente o solo
bisagra está pegada o en la parte frontal de la
parcialmente
doblada. junta.
Las puertas están
diseñadas para quedarse
entreabiertas para facilitar
carga de alimentos.
Aire caliente a la base
El aire fluye para enfriar Consulte su vendedor de
del refrigerador
el motor. En el proceso recubrimientos de piso
de refrigeración es normal si tiene alguna objeción
que salga calor de la base a esta descoloración.
del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Agua en el piso de la
El desagüe en el fondo Vea la sección
Cuidado
cocina o en el fondo
del congelador está tapado.
y limpieza
.
del congelador
Cubos atrapados en No use un vaso que sea
el orificio. más alto de 6″.
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
133
134
Operación
Instalación
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Garantía del Refrigerador
(Para consumidores en los EEUU)
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o
nuestros prestadores Customer Care
®
autorizados. Para solicitar servicio,
llame 800-GE-CARES
.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de
productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Durante: GE reemplazará sin costo:
Un año Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a un
A partir de la fecha
defecto en materiales o mano de obra. Durante este
de compra original año de garantía completa,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y servicio en su hogar para
reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
A partir de la fecha
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías
de compra original
de conexción)que falle debido a un defecto en
materiales o mano de obra. Durante este
cinco años de
garantía,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de
obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes
defectuosas
.
Por vida Cualquier recipiente o gaveta transparente
proporcionada
A partir de la fecha
con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal.
de compra original
Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
Viajes de servicio a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso,
mal uso, o uso para otros propósitos
que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o
reajuste de interruptores de circuito.
Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones, o
actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su
propiedad causado por posibles
defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá:
135
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Impreso en los Estados Unidos
Números de servicio.
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de
la semana.
GE Answer Center
®
800.626.2000
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Reparaciones en su hogar
800-432-2737
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para
personas limitadas en su movilidad.
Necesidades especiales
800.626.2000
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá
un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará
allí aún después de que expire su garantía.
Contratos de servicio
800-626-2224
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden
recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA,
MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este
manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los
deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio
inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Partes y accesorios
800-626-2002
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las
personas que le dieron servicio.
Después,
si siga insatisfecho, escriba
todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager,
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY
40225.
Finalmente,
si aún siguiera sin resolver el problema escriba a:
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.
Servicio satisfactorio

Transcripción de documentos

Refrigeradores Lado a lado Electrodomésticos GE Part No. 162D7747P004 Manual del propietario Modelos 24 empotrado, 28 y 30, Profile Pub. No. 49-6910 91 ¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor. Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo. Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperemos que seguirá confiar en nosotros cuando necesita un aparato de calidad en su hogar. ¡Importante! Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía. Anote aquí los números de modelo y de serie. No. No. 92 Usted los verá en una etiqueta en la pared junto al cajón superior o en el fondo, precisamente en el interior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos. Información de seguridad Lea este manual Revise la sección de Solucionar problemas Instrucciones de instalación Preparación para instalar el refrigerador . .113–115 Molduras y paneles decorativos . . .116–121 Instalación de la línea de agua . . . . . . .122–127 Solucionar problemas Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . .128 Antes de solicitar un servicio . . . .129–133 Si necesita servicio Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección trasera. O en los Estados Unidos llame al GE Answer Center® al 800.626.2000, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. En Canadá llame al 800-361-3400. Servicio al consumidor Garantía para consumidores en los Estados Unidos . . . . . .134 Números del servicio . . . . . . .135 93 Solucionar problemas Servicio al consumidor Encontrará aquí soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Controles del refrigerador . .98, 99 Características . . . . . . . .100–104 Dispositivo para hacer hielo . . .105 Dispensador de hielo y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107 Cuidado y limpieza . . . .108–112 Instalación Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su refrigerador. Instrucciones de operación Operación Pregunte cualquier propietario de GE aparatos y el le asegurará de que la calidad de nuestro servicio es incomparable. ¿Pero, sabía usted que la mayoría de las preguntas son sobre problemas que usted mismo puede resolver en pocos minutos? Este manual del propietario le ayudará en saber cómo. Precauciones de seguridad . . .94 Conectar la electricidad . . . . . .96 Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97 Cables de extensión . . . . . . . .97 Seguridad GE y Usted, Una Asociación de Servicio. Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. Operación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas en el refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones. ■ No toque las superficies frías del congelador, sobre todo cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. ■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 94 ■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños. ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor que desprende los cubos. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. ■ El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelados. Seguridad IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Operación El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: ■ Quite las puertas. ■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suben adentro. Instalación Deshacerse del CFC Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico. 95 Solucionar problemas Servicio al consumidor Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air Act federal. Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Operación Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato. Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra. El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con tabla de clasificación. Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables. Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe. USO DE LOS ADAPTADORES Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija. 96 Seguridad Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados. Operación La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija. Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de mucho uso. Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera adecuada. Instalación La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra. USE DE CABLES DE EXTENSION Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ACUERDESE DE . . . Su salud y seguridad son importantes para nosotros. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra familia GE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 97 Solucionar problemas Servicio al consumidor Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. Seguridad Los controles del refrigerador. Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador. Operación COLD COLDEST 1 5 3 7 FRESH FOOD TEMPERATURE 9 1 COLD Instalación FREEZER TEMPERATURE OFF COLDEST 1 3 5 7 9 2 Servicio al consumidor Solucionar problemas El ajuste de los controles 1 Control del compartimiento de alimentos frescos El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartimiento de alimentos frescos. 2 Control del congelador El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador. La colocación del control del congelador en OFF (apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga el refrigerador. 98 Seguridad Sistema automático de ahorro de energía En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro de energía. Operación El líquido tibio del condensador del refrigerador circula automáticamente por el borde delantero del congelador para evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el clima esté húmedo. Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales. Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón para ahorro de energía…no se requiere. Cómo verificar las temperaturas Instalación Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura. Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura. Guardar alimentos El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará la conservación de los alimentos en el refrigerador. Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar alimentos. Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar alimentos. 99 Solucionar problemas Servicio al consumidor Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada. Seguridad Puertas del refrigerador. Puertas del refrigerador Operación Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente. Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puerta es cargada con alimentos. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta. Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permanecerá abierta. 100 Seguridad Entrepaños y canastas. Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables. Para sacar Para volver a colocar 2 Levante y saque 1 Incline Operación 1 Empotre el gancho superior 2 Suelte para atorar en la posición correcta Las canastas del congelador deslizables pueden estar colocadas de nuevo de la misma manera. Instalación La charola deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo. Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta. Entrepaño ajustable Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí mismo para guardar artículos altos en el entrepaño inferior. Portavinos detachable El portavinos está diseñado para almacenar una botella.Un buen lugar para el portavinos es el entrepaño ajustable. 101 Solucionar problemas Servicio al consumidor Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos (en algunos modelos) Seguridad Recipientes y fuentes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos Operación Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta. El divisor El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se derramen o se deslicen artículos pequeños guardados en el entrepaño de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor cerca del frente y mueva hacia adelante y hacia atrás según se requiera. Instalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Para volver a meter o colocar los recipientes, primero, seleccione la altura deseada en los soportes moldeados de la puerta y deslice el recipiente. El recipiente se enganchará en la posición correcta. Para retirar los recipientes fijados, primero saque los alimentos de los recipientes. Entonces, agarrando el recipiente por cada extremidad, empuje la parte del fondo mientras lo levanta y tire de la parte de arriba. El sistema Quick ServeTM PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no están diseñadas para usarse sobre la estufa, en el asador o en hornos convencionales. Tal uso podría resultar peligroso. Las fuentes Quick Serve™ se encajan bajo el entrepaño para ahorrar espacio. Se puede colocar en cualquier parte del compartimiento de alimentos frescos Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de microondas, refrigeradores y congeladores. No se deben usar para cocinar alimentos con alto contenido de grasa como tocino ni con alto contenido de azúcar como caramelos y jarabes. Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar pueden causar burbujas y deformaciones en el interior de las fuentes. 102 Seguridad Gavetas para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas. Operación Gavetas con humedad ajustable Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales. Instalación Deslice el control hasta llegar a la posición LOW (bajo)para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas. Normal Gaveta convertible para carnes El control de temperatura variable regula la circulación de aire proveniente del compartimiento del congelador. Más fría Coloque la palanca del control hacia abajo en la posición más fría para conservar carne fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se podrá formar escarcha en el interior de la gaveta. Coloque la palanca del control en la posición hacia arriba para adaptar la gaveta a la temperatura normal del refrigerador y obtener así más espacio en el que guarda hortalizas. El conducto de refrigeración queda apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos extremos. 103 Solucionar problemas Servicio al consumidor Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio conducto de refrigeración, el cual permite la circulación en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador. Seguridad Sacar la gaveta para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Como sacar las gavetas Operación Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Guías de la gaveta Al volver a colocar las gavetas, asegúrese de que las deslice a través de ambos guías de la gaveta del lado derecho. Para retirar el entrepaño que se encuentra sobre la gaveta superior, quitar primero la gaveta superior y todos los alimentos que se encuentran sobre el entrepaño. Incline el entrepaño hacia el frente y levántelo hacia arriba y quítelo de las guías. Para volver a meter el entrepaño, levante el frente del entrepaño ligeramente y coloque los ganchos superiores en las ranuras de la guía grande inferior. Entonces, baje el frente del entrepaño hasta que esté nivelado. Instalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Quite los recipientes de la puerta del compartimiento de alimentos frescos antes de quitar la gaveta. Si no se puede quitar las gavetas a causa de la puerta, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos casos cuando se hace rodar el refrigerador hacia adelante se necesitará mover el refrigerador a la izquierda mientras lo roda hacia adelante. 104 Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo Brazo detector en la posición STOP (PARADA—hacia arriba) Operación El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso. Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, asegúrese de que el brazo detector esté en la posición STOP (PARADA—hacia arriba). Brazo detector en la posición ON (ACTIVADA—hacia bajo) Instalación Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo). El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de congelación. Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo. Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector. Es normal que algunos cubos salgan pegados. Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan y adquieren un sabor rancio. Accesorio para el filtro de agua El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio WR97X0214. Viene con instrucciones completas de instalación y se instala en una línea de agua de cobre de 1/4″ de diámetro externo. 105 Solucionar problemas Servicio al consumidor Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie. Seguridad El dispensador de hielo y de agua. En algunos modelos Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Operación Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente. Recogedor Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deshaga los primeros seis vasos de agua. Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se enciende también cuando se presiona el botón del dispensador. Cuando se funda la bombilla del dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla de máximo 7 vatio. PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado. El recipiente de almacenamiento de hielo Para sacar: Levante la esquina izquierda para desprender el recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera deteniendo atrás y adelante. Gire Mecanismo de manejo 106 Para volver a colocar: Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación del entrepaño. Seguridad Datos importantes de su dispensador ■ Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer. ■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente. Operación ■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera. ■ Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del recipiente. Instalación ■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había seleccionado CUBES (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador. ■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero. ■ El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua. 107 Solucionar problemas Servicio al consumidor ■ En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se evapora después de poco tiempo. Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. Operación Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. El botón del dispensador (en algunos modelos). Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio— aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente con agua y seque. CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que sale hielo o agua durante la limpieza. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Las manijas suaves forradas son fáciles de mantener limpias si se enceran regularmente. Use una cera doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para encerar las manijas. Limpie con agua y jabón o un limpiador suave para todo uso. Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en modelos con un juego de materiales ornamentales) se pueden limpiar con un paño empapado con una solución de detergente suave y agua. Seque con un trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos. Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el terminado de pintura. 108 Seguridad Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. Operación Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque. Imanes de la puerta Los imanes de la puerta se pueden limpiar de la misma manera. Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Manije los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos. 109 Solucionar problemas Servicio al consumidor No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos excepto las fuentes y tapas del sistema Quick Serve. Instalación Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen. Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Operación Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos. Debajo del refrigerador Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Para la operación más eficiente, usted necesita mantener limpia la región debajo del refrigerador. Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador. Limpie las bobinas del condensador al menos una vez al año. Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las tiendas de refacciones para electrodomésticos. Para sacar la rejilla de la base, abra ambas puertas, agarre la parte inferior de la rejilla y tire hacia afuera para sacarla. Para reemplazar la rejilla de la base, alinee los clips de la parte trasera de la rejilla con las aberturas en la placa de la base y empuje la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar. 110 Seguridad Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas. Operación Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro de agua al refrigerador. Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación. En caso de mudanza Instalación Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza. Solucionar problemas Servicio al consumidor 111 Seguridad Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. FRE TEM EZER PER ATU Compartimiento de alimentos frescos— Luz superior COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 Operación 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Desconecte el refrigerador. 2 Extraiga los botones de mando de temperatura. 3 Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted. Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo. Compartimiento de alimentos frescos—Dos luces inferiores (en algunos modelos) Instalación Estas luces se localizan detrás de la gaveta superior. 1 Desconecte el refrigerador y quite la gaveta superior y tapa. el borde inferior del entrepaño y, tire hacia adelante y 2 Tome hacia arriba para dejar libre su borde inferior. Servicio al consumidor Solucionar problemas Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a instalar el panel, gaveta y tapa y enchufe el refrigerador de nuevo. Congelador 1 Desconecte el refrigerador. el entrepaño que se encuentra justo debajo del 2 Retire panel de luz. el panel de plástico, que se encuentra debajo del 3 Hale compartimiento de hielo, hacia afuera. (Se inclinará para liberar las lengüetas de los orificios.) Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo. 112 Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones). Operación El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea de agua fría. Ubicación del refrigerador Instalación No instale el refrigerador donde las temperaturas rebasen los 60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener las temperaturas adecuadas. Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un refrigerador completamente lleno. Espacios libres Lados Parte superior Parte posterior Modelo de 24′ 1/8″ (3 mm) 1″ (25 mm) 1/2″ (13 mm) Modelo de 28′ 1/8″ (3 mm) 1/8″ (3 mm) 1/2″ (13 mm) Modelo de 30′ 1/8″ (3 mm) 1/8″ (3 mm) 1/2″ (13 mm) En caso de empotrados, deje 7/8″ (22 mm) para las cubiertas de las bisagras. Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de sus lados, deje 3/4″ (19 mm) para el movimiento de la puerta. 113 Solucionar problemas Servicio al consumidor Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas. Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Rodillos niveladores Los rodillos tienen dos propósitos: Operación ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado 1 Las en el piso y para no tambalearse. ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared 2 Las para su limpieza. Instalación Para ajustar las ruedas, quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera. Haga girar los tornillos de los rodillos ajustables del frente en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajarlo. Use una llave de tuerca de 3/8″, llave ajustable o alicates. Servicio al consumidor Solucionar problemas Tornillo ajustable del rodillo delantero Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente en modelos de estilo empotrado) Use este tornillo si el refrigerador tiene una. Tornillo ajustable del rodillo delantero Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente en modelos de estilo empotrado) Use este tornillo si el refrigerador no tiene el tornillo que se muestra a la izquierda. Los modelos de estilo empotrado también tienen rodillos ajustables en la parte trasera así que le permiten nivelar el refrigerador con los gabinetes de su cocina. Use una llave de copa de 5/16″ para girar los tornillos traseros en el sentido de las manecillas del reloj para levantarlo y en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajarlo. 114 Seguridad Alineación de las puertas Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en la parte superior. Controle la alineación superior de las puertas Operación Las puertas no están niveladas Instalación Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca una llave Allen de 3/16″ en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda para bajarla. (Un tapón de nilón está encajado en la rosca del pin para impedir que el pin gire a menos de que se use una llave Allen.) Después de una o dos vueltas con la llave Allen, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego controle la alineación superior de las puertas. Pin de la bisagra Levantar Dimensiones y especificaciones (para modelos de estilo empotrado) Agua 24″ Gabinete Electricidad 3/4″ de espacio libre (1/2″ de separación + 1/4″ de placas murales) 24″ Paneles laterales 25″ Tope del mostrador 701/4″ 36″ 24″ 115 Solucionar problemas Servicio al consumidor Llave Allen de 3/16″ Seguridad Molduras y paneles decorativos. Para modelos de estilo empotrado Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Algunos modelos están equipados con juegos de molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro o blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina. Paneles de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor Instalación Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como un cartón de 1/8″ (3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4″ (6 mm). Servicio al consumidor Solucionar problemas Panel de 3/4″ (19 mm) o panel levantado Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″ (6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4″ (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio de por lo menos 2″ (51 mm) desde el lado de la manija para permitir que entren las puntas de los dedos. Limitaciones de peso para los paneles sobre medida: Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo Soporte posterior de 1/4″ (6 mm) de espesor Espacio de 2″ (51 mm) desde el lado de la manija Panel aparente 116 3/4″ (19 mm) Puerta del refrigerador Seguridad Cuidado de los paneles precortados Operación Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar los paneles. No use limpiadores que contengan disolventes tales, como el amoniaco, porque pueden dañar los paneles. Los rasguños livianos y el desgaste pueden ser corregidos con una cera para carros sólida y de buena calidad. No use una combinación de limpiador y cera. La cera llenará cualquier pequeño rasguño superficial y ayudará a conservar el brillo de los paneles. Aplique la cera en pequeñas cantidades y brille con un trapo limpio y suave, con movimientos circulares. Dimensiones Los paneles de madera necesitan cortarse de acuerdo con las siguientes especificaciones. Corte Paneles del congelador con dispensador Corte 3/32″ 7/32″ Panel de los alimentos frescos 3/32″ 3/32″ 7/32″ Corte 7/32″ 1813/16″ 183/8″ Instalación Panel del congelador sin dispensador 183/8″ 1″ 1/2″ 145/8″ 67 /8″ 671/8″ 1 FRENTE FRENTE FRENTE 345/16″ 141/2″ 141/2″ 195/16″ 2″ 1″ Las áreas superior de los paneles necesitan recortarse. Todas otras líneas con puntos suspensivos idincan áreas que necesitan excarvarse de 3/16″ (5 mm) en la parte posterior de los paneles de 1/4″ (6 mm) de espesor o más. Para paneles de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor, estas áreas pueden recortarse en los paneles de relleno. 2″ 2″ 1″ 1″ Espesor del material que debe excavarse 1″ 1/4″ 3/16″ Frente Ejemplo de excavación 117 Solucionar problemas Servicio al consumidor 14 /8″ 1″ 1″ 5 Seguridad Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. 1 Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos. Operación Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la moldura superior aproximadamente 1/4″ (6 mm). 2 Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos. Levante la moldura superior 1/4″ (6 mm) y con cuidado empuje el panel superior del congelador hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija de la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro detrás del panel decorativo (esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). Repita la operación para el panel de los alimentos frescos. 3 Inserte el panel inferior del congelador. Instalación Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en la ranura detrás de la manija de la puerta. Presione el panel de relleno detrás del panel decorativo (esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). 4 Apriete los dos tornillos de la moldura superior con un par de torsión de 30 libras-pulgadas. Servicio al consumidor Solucionar problemas Tornillos de la moldura superior Corte Corte Panel superior del congelador Panel de alimentos frescos Revestimiento azul de la cinta adhesiva Panel inferior del congelador Moldura lateral 118 Moldura lateral Seguridad 5 Instalación de la moldura lateral. Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos. No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral. Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto de todas las partes antes de quitar la cinta adhesiva azul. 6 Asegure la moldura lateral. Instalación Coloque una mano entre las dos piezas del revestimiento azul de la cinta adhesiva y sostenga la moldura lateral con firmeza contra los paneles y el costado de la puerta. Hale hacia arriba el revestimiento azul aproximadamente 3″ (80 mm), presionando la moldura con la mano a medida que la cinta adhesiva va quedando expuesta a la puerta. Luego hale hacia abajo la parte inferior del revestimiento azul de aproximadamente 3″ (80 mm). Siga la cinta con la mano oprimiendo el adhesivo de la moldura contra la puerta. Siga halando la cinta adhesiva para aflojarla, alternando la parte superior con la parte inferior y presionando la moldura lateral contra la puerta. Retire la película protectora al exterior de la moldura lateral. Moldura superior Moldura lateral Revestimiento azul de la cinta adhesiva Revestimiento azul de la cinta adhesiva Moldura lateral Moldura inferior 119 Solucionar problemas Servicio al consumidor 7 Operación Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte inferior como ilustrado. Seguridad Instalación y remoción de los paneles decorativos previamente instalados. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Remoción de las manijas Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas. Se necesita un desarmador T-20 Torx. Operación 1 Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior. y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte 2 Afloje superior de la puerta. firmemente la manija y deslícela hacia arriba. Las ranuras de ojo en 3 Sostenga la manija saldrán de los botones de la puerta. 4 Abra la puerta y retire los paneles decorativos. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Tornillos de la moldura superior Tornillos de soporte Botones Ranuras de ojo Botón Ranura de ojo 120 Seguridad Inserción de los paneles de la puerta Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan. Instalación de la manijas Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior. que el soporte de la parte superior de la manija se ajuste a la parte superior de la puerta. Operación las ranuras de ojo en la manija hacia abajo dentro de los botones 1 Deslice montados en la parte frontal de la puerta. Deslice la manija hacia abajo hasta los dos tornillos del soporte que unen la manija con la parte 2 Reemplace superior de la puerta y apriete los tornillos con un un par de torsión de 45 libras-pulgadas. la manija. los tornillos de la moldura superior y apriételos con un par de 4 Reemplace torsión de 30 libras-pulgadas. Solucionar problemas Servicio al consumidor 121 Instalación la moldura superior asegurándose de que queda sobre la 3 Reemplace moldura lateral y que las señales de ubicación se ajustan dentro del perfil de Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos. El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente. Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba). No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación. Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas. Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería. 122 Seguridad Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: ■ Un abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada). Operación Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″ (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación. ■ Taladro eléctrico. ■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4″ y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador. ■ Una llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería. Corte el paso de agua del abastecimiento principal Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. 123 Solucionar problemas Servicio al consumidor ■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión. Instalación ■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de 1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión. No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua. Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más 1 Instale cercana. Operación la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en 2 Coloque el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo. un agujero de 1/4″ en el tubo con un taladro, usando una broca bien 3 Haga afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el agujero con el taladro. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación 4 Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora 5 empiece a dilatarse. No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre. Abrazadera del tubo Arandela Extremo de entrada Tubo de agua de fría vertical LLave de paso 124 Seguridad Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la llave de paso. Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de compresión. Llave de paso Operación Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″ (25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación. Tuerca de compresión Instalación Tuerca de presión Férulas (mangas) Válvula de salida Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería el agua después de que haya pasado por el tubo un litro, 2 Cierre aproximadamente. 125 Solucionar problemas Servicio al consumidor el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el 1 Abra interior del tubo hasta que salga completamente transparente. Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo de cobre al refrigerador Operación Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador. 1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua. la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo, 2 Coloque tal como se indica en la ilustración. el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del 3 Introduzca agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el Instalación dispositivo de ajuste. el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que 4 Sujete quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca. Una de las ilustración abajo se mira como la conexión en su refrigerador. Servicio al consumidor Solucionar problemas Férulas (mangas) Tuerca de compresión de 1/4″ Abrazadera del tubo Conexión al refrigerador Tubería de cobre de 1/4″ Abrazadera del tubo Tuerca de compresión de 1/4″ Férulas (mangas) Conexión al refrigerador 126 Tubería de cobre de 1/4″ Seguridad Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Operación Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared. Arranque el dispositivo para hacer hielo Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—abajo). El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo). Instalación NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal y no deberá ocurrir una segunda vez. Solucionar problemas Servicio al consumidor 127 Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operación. Operación Seguridad Sonidos normales de la operación. El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un ligero sonido al encenderse o apagarse. El aire de ventilación que circula dentro del congelador mantiene una temperatura uniforme. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante durante el ciclo de descongelamiento. El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo. Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del descongelamiento. El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de descongelamiento. Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz. 128 Dispositivo para hacer hielo La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo detector está en posición ON (ACTIVADA— hacia abajo) zumbará aun si no haya estado conectada al agua. Guardando el brazo detector en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo) antes de que esté conectada al agua puede dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar eso, levante el brazo detector a la posición STOP (PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido. El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las tuberías para llenar el dispositivo. Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Operación Problema Control de temperatura • Mueva el control en posición OFF (apagado). hasta la temperatura deseada. • Asegúrese de que la clavija está bien empujada en el enchufe. Fusible fundido/ interruptor de circuito roto. • Revise el fusible de la casa/ interruptor de circuito, reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas • Eso es normal. cantidades de alimentos en el refrigerador para enfriar o congelar. Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas • Eso es normal. frecuentes de la puerta. Controles de temperatura • Vea la sección de Los ajustados al punto más frío. controles del refrigerador. Parrilla y condensador requieren de limpieza. • Vea la sección de Cuidado y limpieza. 129 Solucionar problemas Servicio al consumidor Refrigeradores modernos • Eso es normal. con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Instalación El motor opera durante períodos prolongados El refrigerador esté desconectado. Seguridad Operación Antes de solicitar un servicio… Causas Posibles El motor arranca y para con frecuencia El control de temperatura • Eso es normal. arranca y para el motor para mantener temperaturas uniformes. Vibraciones o sacudidas Ruedas o patas frontales requieren ajuste. • Vea la sección Rodillos niveladores. Una vibración ligera es normal. • Intente cambiar de lugar los platos en el refrigerador Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido Instalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Problema Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados Qué hacer El control de temperatura • Vea la sección Los controles no se fijó bastante frío. del refrigerador. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea la sección Los controles del refrigerador. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo. Escarcha en paquete es normal. El divisor entre el compartimiento de alimentos frescos y el congelador se siente tibio Ahorro automático de energía circula líquido tibio en la frente del congelador. • Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior. Formación lenta del hielo La puerta se dejó abierta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura • Vea la sección Los controles no es bastante frío. del refrigerador. 130 Seguridad Problema Causas Posibles Qué hacer Dispositivo automático para hacer hielo no funciona Brazo detector en posición de STOP (PARADA–hacia arriba). • Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA– hacia abajo). El agua está cerrada o no está conectada. Operación • Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Quite estos cubos. • Vea la sección Instalar la línea de agua. El compartimiento del • Espere 24 horas para que congelador es muy cálido. se enfríe el refrigerador. • Remueve el recipiente del congelador y nivele los cubos con la mano. El recipiente para los cubos necesita limpieza. • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. El interior del refrigerador • Vea la sección Cuidado y requiere limpieza. limpieza. Instalación Los cubos tienen mal olor/sabor Cubos apilados en el recipiente pueden apagar el dispositivo para hacer hielo muy pronto. El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua. Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado. • Enciende el dispositivo de hielo o el agua. Los cubos están pegados al brazo detector. • Remueve los cubos y ponga el brazo en ON (ACTIVADA–hacia abajo). Bloques irregulares de hielo en el recipiente. • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. • La temperatura del congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen los bloques. 131 Solucionar problemas Servicio al consumidor El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos) Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer El agua tiene un sabor/olor El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que malo (en algunos modelos) se uso por mucho tiempo. todo el sistema del agua se llene de nuevo. El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua. Operación El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos) Suministro de agua apagado o no conectado. Suministro de agua tapado con sedimentos. Aire atrapado en el sistema • Presione el dispensador del agua. por un par de minutos. El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. Instalación • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador cámbiela cada tres meses. Alimentos descompuestos. El interior requiere limpieza. Servicio al consumidor Solucionar problemas • Vea la sección Instalar la línea de agua. • Vea la sección Cuidado y limpieza. Limpie el sistema de agua de descongelación. Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. • Seque la superficie. En clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas. No funciona la luz interior 132 No hay corriente en el contacto. • Revise el fusible de la casa/ interruptor de circuito reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Bombilla fundida. • Vea la sección Reemplazar las bombillas. Causas Posibles Qué hacer La puerta no se cierre correctamente o solo parcialmente La junta en el lado de la bisagra está pegada o doblada. • Aplique vaselina en la parte frontal de la junta. Seguridad Problema El aire fluye para enfriar • Consulte su vendedor de el motor. En el proceso recubrimientos de piso de refrigeración es normal si tiene alguna objeción que salga calor de la base a esta descoloración. del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso se descoloran a estas temperaturas normales y seguras. Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador El desagüe en el fondo • Vea la sección Cuidado del congelador está tapado. y limpieza. Cubos atrapados en el orificio. Instalación Aire caliente a la base del refrigerador Operación Las puertas están diseñadas para quedarse entreabiertas para facilitar carga de alimentos. • No use un vaso que sea más alto de 6″. Solucionar problemas Servicio al consumidor 133 Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. Instalación Operación Seguridad Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EEUU) Durante: GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexción)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Por vida A partir de la fecha de compra original Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas. Servicio al consumidor Solucionar problemas Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Una instalación incorrecta. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. 134 Seguridad Números de servicio. GE Answer Center ® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Operación Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Instalación Contratos de servicio 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía. Partes y accesorios 800-626-2002 Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. Servicio satisfactorio Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Después, si siga insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a: Major Appliance Consumer Action Program 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606. Impreso en los Estados Unidos 135 Solucionar problemas Servicio al consumidor Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

GE 28, 30 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas