Behringer EUROPORT EPA300 Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

4 EUROPORT EPA900/EPA300
5Quick Start Guide
Registro online§ 2
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de
nuestra página web, behringer. com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y e caz. ¡Gracias por su cooperación!
Autorización de retorno § 3
de material
Para que este aparato pueda ser reparado deberá (1)
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web behringer. com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support (que también encontrará dentro del
apartado “Support de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web behringer. com una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por
una descripción del problema y por el número de serie del
aparato. Una vez que hayamos veri cado que el aparato
se encuentra dentro del periodo de garantía a través
del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá
un número de autorización de devolución de aparatos
(“RMA”).
Posteriormente, deberá devolvernos el aparato (2)
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por MUSIC Group.
No será aceptado ningún envío a portes debidos. (3)
Exclusiones de esta garantía§ 4
Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de (1)
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna,
los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y
medidores de este aparato están libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un periodo de noventa
(90) días desde la fecha de compra.
Esta garantía limitada no cubrirá el producto si (2)
ha sido electrónica o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe ser modi cado o
adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido fabricado o
diseñado originalmente, dicha modi cación/adaptación
no será considerada un defecto en materiales o mano
de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal
tipo de modi cación/adaptación, tanto si es realizada
por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los
términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será
responsable de los gastos producidos por ese tipo de
modi cación/adaptación.
Esta garantía limitada cubre solo el hardware o (3)
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica
en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está contenido en
el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de
software es suministrado “TAL COMO ES salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía limitada
del software.
Esta garantía limitada quedará anulada si el (4)
número de serie asignado en fábrica ha sido modi cado o
eliminado del producto.
Esta garantía excluye expresamente cualquier (5)
tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/
reparación, en concreto, todas aquellas producidas por
un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte
del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en especial de
los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de
guitarra, pilotos y piezas similares.
Los daños/averías ocasionados por las (6)
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta
garantía limitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso •
de este aparato sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en
los manuales;
la conexión o uso de este aparato en cualquier •
sistema o forma que no cumpla con las normas
técnicas o de seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
los daños/averías producidos por desastres •
naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes,
incendios, inundaciones) o cualquier otra situación
que quede fuera del control de MUSIC Group.
La reparación de este aparato o la apertura de su (7)
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo
el propio usuario) anulará esta garantía limitada.
En caso de que un examen de este aparato por parte (8)
de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada,
el coste de dicha inspección deberá ser pagado por
el usuario.
Aquellos productos que no cumplan con los (9)
términos de esta garantía limitada serán reparados
EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o
sus servicios técnicos o ciales informarán al usuario en
caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito en las
6 semanas siguientes a nuestra noti cación, MUSIC Group
devolverá la unidad a portes debidos, junto con una
factura por los gastos. En caso de que el usuario haya
remitido la autorización de reparación, esos costes
también le serán facturados aparte.
Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden (10)
productos nuevos a través de sistemas de subastas online.
Los compradores que accedan a este tipo de subastas se
harán responsables plenamente de esas compras. Las
con rmaciones o recibos de compras de subastas online
no son válidas como veri caciones de garantía, por lo que
MUSIC Group no reparani sustituirá ningún producto
que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas.
Transferibilidad de la garantía§ 5
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de MUSIC Group.
Reclamaciones§ 6
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o
daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto
la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía
limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo
a la factura.
Limitación de responsabilidades§ 7
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
Otros derechos de garantías y § 8
Leyes nacionales
Esta garantía limitada no excluye ni limita los (1)
derechos legales propios del comprador como tal.
Los puntos de esta garantía limitada y mencionados (2)
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
Esta garantía no limita la obligación del vendedor en (3)
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a
las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
Notas  nales§ 9
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados,
así como información adicional sobre la garantía limitada
de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la
página web behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of
Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
incluidas todas las empresas MUSIC Group
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cuali cado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de manera 10.
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especi cados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a 13.
utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
cnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica 15.
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16.
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
Las especi caciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especi caciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores o ciales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no
puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún
tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el
fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier  n, sin la
autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2011 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantía§ 1
Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido (1)
este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (behringer. com) dentro de la sección
“Donde comprar, o poniéndose en contacto con el
centro BEHRINGER más cercano a Vd.
MUSIC Group* garantiza que todas las piezas (2)
mecánicas y electnicas de este aparato no tienen
ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra
bajo condiciones de uso normales durante un periodo de
un (1) año desde la fecha de compra original (vea más
adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que
alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de
garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier
tipo de avería, que no es excluido de acuerdo al punto
§ 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especi cado,
MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar
el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como
recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir
el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable
a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de
la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal
aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha
de compra del aparato original.
Una vez que sea aceptada una reclamación en (3)
periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados.
No será aceptada ninguna reclamación en periodo de (4)
garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE
ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA
ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA.
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
8 EUROPORT EPA900/EPA300
9 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Set-up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Mise en
œuvre
EUROPORT EPA900/EPA300 Set-up
(EN) Release the top latch beneath the
carrying handle.
(ES) Suelte el seguro superior que es
detrás del asa de transporte.
(FR) Ouvrez le verrouillage supérieur sous la poignée
de transport.
(EN) Release the side latches by pressing
and then lifting them.
(ES) Suelte los seguros laterales
pulsándolos y separándolos.
(FR) Ouvrez les fermetures latérales en appuyant
dessus et en les tirant.
(EN) Remove the speakers and place them
in appropriate locations.
(ES) Separe los altavoces y colóquelos en
las posiciones adecuadas.
(FR) Retirez les enceintes et placez-les où vous
le souhaitez.
(EN) Stand the mixer upright. (Make sure
the included speaker cables can reach
both speakers.)
(ES) Coloque la mesa de mezclas en posición vertical.
(Asegúrese de que los cables de altavoz incluidos
llegan a ambos altavoces).
(FR) Placez le mélangeur en position debout (veillez à
ce que les câbles d'enceintes soient assez longs pour
arriver jusqu'au mélangeur).
Recommended speaker placement, left and right
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite
Recommended speaker placement, left and right angled
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
con un cierto ángulo
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite, avec un
angle, vers le public
Speaker placement, not recommended
Colocación NO recomendada para los altavoces
Position déconseillée des enceintes
Recommended speaker height
Altura recomendada para los altavoces
Hauteur conseillée des enceintes
“EPA900 (EPA300 does not include roller wheels)”
“EPA900 (el EPA300 no incluye ruedecillas)”
“EPA900 (le EPA300 ne possède pas de roulettes)”
10 EUROPORT EPA900/EPA300
11 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
EQ KNOBS adjust the high
and low frequencies for
each channel.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias graves y agudas
de cada canal.
Les BOUTONS
D'ÉGALISATION permettent
de modier la réponse
dans les basses et hautes
fréquences de chaque voie.
EFFECTS knob determines
how much of each channel’s
signal goes to the DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
El mando EFFECTS determina
la cantidad de señal de cada
canal que es enviada al
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
Le bouton EFFECTS détermine
le niveau du signal de chaque
voie aecté au PROCESSEUR
D'EFFETS NUMÉRIQUES.
BAL knob positions each
channel in the stereo eld.
El mando BAL le permite
ajustar la posición de
cada canal dentro del
campo stereo.
Le bouton BAL positionne
le signal de la voie dans
le champ stéréo du
mixage général.
CLIP LED lights when the
input signal overloads
the channel.
El piloto CLIP se ilumina
cuando la señal de entrada
sobrecarga el canal.
La Led CLIP s'allume lorsque
le signal sature la voie.
LEVEL knob adjusts the
volume of the individual
channel in the overall mix.
El mando LEVEL le permite
ajustar el volumen de
cada uno de los canales
individuales en la
mezcla global.
Le bouton LEVELgle le
volume de la voie dans le
mixage général.
EQ ON button activates the
GRAPHIC EQ.
El botón EQ ON activa el
ecualizador gráco.
La touche EQ ON
active/désactive
l'ÉGALISEUR GRAPHIQUE.
GRAPHIC EQ adjusts
specic frequencies in the
sound spectrum.
El EQ GRAFICO le permite
frecuencias concretas dentro
del espectro sonoro.
Les curseurs GRAPHIC EQ
accentuent/atnuent
les fquences dans le
spectre sonore.
FBQ ON button activates
the FBQ Feedback Detection
system. The EQ IN button
must also be activated for this
feature to work.
El botón FBQ ON activa el
sistema de detección de
realimentación FBQ. El botón
EQ IN también debe estar
activado para que esta
función sea operativa.
La touche FBQ ON active/
désactive le système
de détection du Larsen
FBQ. La touche EQ IN doit
également être activée pour
bénécier de la fonction de
détection du Larsen.
PROGRAM [PUSH] knob
controls the eects settings.
Rotate this knob to scroll
through eects patches,
and push to select a patch.
El mando PROGRAM [PUSH]
le permite controlar la
conguración de efectos. Gire
este mando para ir pasando
por los distintos programas de
efectos, y púlselo para elegir
un programa.
Le bouton PROGRAM [PUSH]
contrôle les réglages d'eets.
Tournez le bouton pour faire
déler les diérents eets,
et appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'eet.
MAIN LEVEL CONTROL
adjusts the overall
volume of the main mix.
The MODE switch selects
stereo or mono operation.
El control MAIN LEVEL
le permite ajustar el
volumen global de
la mezcla principal.
El interruptor MODE
le permite cambiar
entre funcionamiento
mono o stereo.
Les boutons LEFT/RIGHT
MAIN déterminent
le volume général du
mixage. Le sélecteur
MODE permet de
congurer le signal
de sortie en mono ou
en stéréo.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR unit adds a
selected sound eect to any
channels which have their
EFFECTS knob turned up.
Eects include reverb, chorus,
delay, and pitch shifter.
La unidad de efectos DIGITAL
EFFECTS PROCESSORade
un efecto de sonido concreto
a todos los canales en los que
el mando EFFECTS no esté al
mínimo. Los efectos incluyen
reverb, chorus, retardo y
modulación de tono.
EFFECTS [LEVEL] knob
controls the amount
of eects added to the
main mix.
El mando EFFECTS
[LEVEL] le permite
controla la cantidad de
efectos que es añadida a
la mezcla principal.
Le bouton EFFECTS
[LEVEL] contrôle le niveau
général des eets dans le
mixage général.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
La section DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR ajoute un
eet aux voies dont le
bouton EFFECTS n'est
pas réglé au minimum.
Les eets comprennent,
une réverbération, un Chorus,
un délai et un Pitch Shifter.
12 EUROPORT EPA900/EPA300
13 Quick Start Guide
PAD function reduces the
channel input signal by 20 dB.
Engage this button if the CLIP
LED lights up on a channel.
La función PAD reduce la
señal de entrada del canal
en 20 dB. Pulse este botón si
el piloto CLIP se ilumina en
un canal.
La touche PAD atténue le
niveau du signal d'entrée
de 20 dB. Appuyez sur cette
touche si la Led CLIP de la
voie s'allume.
LINE IN jack connects
instruments, CD players,
sub-mixers, or other line-
level sources using cables
with ¼" plugs. These jacks
accept both balanced and
unbalanced signals.
La toma LINE IN le
permite la conexión de
instrumentos, reproductores
de CD, submezcladores u
otras fuentes de nivel de
línea a través de cables
con clavijas de 6,3 mm.
Estas tomas aceptan señales
tanto balanceadas como
no balanceadas.
MIC INPUT jacks accept
dynamic (handheld)
or condenser microphones
using XLR cables.
Las tomas MIC INPUT aceptan
micrófonos dinámicos
(manuales) o condensadores
a través de cables con
clavijas XLR.
Ces entrées XLR MIC
acceptent le signal de
micros dynamiques ou
à condensateur.
STEREO CHANNELS accept
left and right sends from
a single sound source
using either RCA cables or
¼" TS plugs.
Los CANALES STEREO
aceptan los envíos izquierdo y
derecho de una única fuente
de sonido a través de cables
con clavijas RCA o TS de
6,3 mm.
Les VOIES STÉRÉO acceptent
les signaux gauche et droite
d'une source stéréo grâce
aux embases RCA ou Jack
mono 6,35 mm.
PHANTOM button sends
48 V of phantom power to
the MIC inputs to power
condenser microphones.
El botón PHANTOM activa
48 V de alimentación
fantasma que es enviada
a las entradas INPUT
para dar corriente a los
micrófonos condensadores.
La touche PHANTOM place
l'alimentation fantôme
48 V sur les entrées micro
en XLR pour alimenter vos
micros à condensateur.
VOICE CANCELLER function
lters out vocal frequencies
from audio plugged into
EPA300 channel 5/6 or
EPA900 channel 7/8,
enabling your unit to act as
a karaoke machine.
La función VOICE CANCELLER
elimina las frecuencias
vocales de la señal audio
conectada a los canales 5/6
del EPA300 o de los canales
7/8 del EPA900, lo que le
permite usar su unidad
como un karaoke.
AUX IN inputs route stereo
signals directly into the main
mix through either a single
/" TRS stereo plug or left and
right ¼" plugs.
Las entradas AUX IN le
permiten rutar señales stereo
directamente a la mezcla
principal a través de un
único conector TRS stereo de
3,5 mm o de conectores de
6,3 mm izquierdo y derecho.
Les entrées AUX IN aectent
le signal stéréo connec
directement au mixage
de sortie général, soit par
l'embase mini-Jack 3,5 mm
stéréo, ou par les deux
embases Jack 6,35 mm
Left et Right.
STEREO AUX IN inputs route
stereo signals directly into
the main mix through either
a single /" TRS stereo plug or
left and right ¼" plugs.
Las entradas STEREO AUX
IN le permiten dar entrada a
señales stereo directamente a
la mezcla principal a través de
un único conector TRS stereo
de 3,5 mm o de conectores de
6,3 mm izquierdo y derecho.
Les entrées STEREO AUX
IN aectent le signal stéréo
connecté directement au
mixage de sortie général,
soit par l'embase mini-Jack
3,5 mm stéréo, ou par les
deux embases Jack 6,35 mm
Left et Right.
TAPE OUT jacks send the
main mix signal out to an
external recording device or
another mixer.
Las tomas TAPE OUT permiten
enviar la señal de mezcla
principal a un dispositivo
externo de grabación u otra
mesa de mezclas.
Les sorties RCA TAPE
OUT vous permettent de
relier le mixage général
à un enregistreur ou à un
mélangeur externe.
EFFECTS FOOTSW jack
connects an optional
footswitch using a
¼" TRS plug.
La toma EFFECTS FOOTSW
le permite la conexión de una
pedalera opcional por medio
de una clavija TRS de 6,3 mm.
L'embase Jack 6,35 mm
EFFECTS FOOTSW permet
la connexion d'un pédalier
optionnel avec une che Jack
6,35 mm stéréo.
SUB OUT jack sends the low
frequencies of the main mono
signal to an active subwoofer
or power amplier.
La toma SUB OUT le
permite dar salida a las
bajas frecuencias de la
señal mono principal a un
subwoofer activo o una etapa
de potencia.
La sortie Jack SUB OUT
transmet les basses
fréquences mono du mixage
principal pour la connexion
d'un Subwoofer actif ou d'un
amplicateur de puissance.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
Le Jack LINE IN permet la
connexion d'un instrument,
d'un lecteur de CD, d'un pré-
mixeur, ou de toute source à
niveau ligne à l'aide de câbles
en Jacks 6,35 mm. Ces Jacks
acceptent des signaux
symétriques et asymétriques.
La fonction VOICE
CANCELLER atténue les
fréquences de la voix et du
chant des signaux audio
connectés aux entrées 5/6 de
l'EPA300, ou aux entrées 7/8
de l'EPA900, vous permettant
d'utiliser ce produit
en karaoke.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
14 EUROPORT EPA900/EPA300
15 Quick Start Guide
SPEAKER OUTPUTS connect
to the speakers using speaker
cables with ¼" plugs.
DO NOT USE INSTRUMENT
CABLES AND ONLY USE THE
INCLUDED SPEAKERS.
Conecte las salidas SPEAKER
OUTPUTS a lo altavoces por
medio de cables de altavoz
con clavijas de 6,3 mm.
NO UTILICE CABLES DE
INSTRUMENTO Y USE SOLO
LOS ALTAVOCES INCLUIDOS.
Reliez les sorties SPEAKER
OUTPUTS à vos enceintes
à l'aide de câbles équipés
de ches Jacks 6,35 mm.
VEILLEZ À UTILISER
UNIQUEMENT DES CÂBLES
D'ENCEINTES ET NON DES
BLES POUR INSTRUMENT.
POWER switch turns the
power to the unit on and o.
El interruptor POWER le
permite encender y apagar
la unidad.
L'interrupteur secteur
POWER place l'appareil
sous/hors tension.
POWER SOURCE accepts the
included IEC power cable into
this jack.
La ENTRADA DE CORRIENTE
acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
L'embase secteur POWER
SOURCE vous permet de
connecter le cordon secteur
IEC fourni.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
16 EUROPORT EPA900/EPA300
17 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Hookup and
level adjustments
(ES) Paso 3: Conexiones
y ajustes de nivel
(FR) Étape 3 : Connexions
et réglage des
niveaux
EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup and level adju stments
(EN) Connect the included speaker cables
to the speakers and to the rear SPEAKER
OUTPUTS on the mixer.
(ES) Conecte los cables de altavoz incluidos a
los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS
del mezclador.
(FR) Connectez les câbles d'enceintes fournis entre
les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS.
(EN) Make all the appropriate audio
connections to the mixer. Power down
all external devices.
(ES) Realice todas las conexiones audio
adecuadas en el mezclador. Apague todos los
dispositivos exteriores.
(FR) Faites toutes les connexions audio nécessaires
au mélangeur. Placez tous les équipements
externes hors tension.
(EN) Set all the channel controls as shown
(TREBLE, BASS, and BAL centered;
EFFECTS and LEVEL down/o).
(ES) Ajuste todos los controles de canal de la forma
que le mostramos aquí (TREBLE, BASS y BAL en el
centro; EFFECTS y LEVEL abajo/o).
(FR) Réglez toutes les voies comme indiqué
(boutons TREBLE, BASS, et BAL au centre ;
EFFECTS et LEVEL au minimum).
(EN) Center the GRAPHIC EQ faders.
(ES) Coloque en el centro todos los faders
del EQ GRAFICO.
(FR) Placez les curseurs de L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE
au centre.
(EN) Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs
all the way down.
(ES) Coloque todos los mandos MAIN
LEVEL CONTROL al mínimo.
(FR) Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum.
(EN) Power up all external devices.
(ES) Encienda todos los
dispositivos exteriores.
(FR) Placez tous les équipements externes
sous tension.
(EN) Power up the EPA300 by pressing the
POWER button.
(ES) Encienda el EPA300 pulsando el
interruptor POWER.
(FR) Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de
l'interrupteur secteur POWER.
(EN) Slowly turn the MAIN LEVEL
CONTROL knobs up / of the way.
(ES) Lentamente, suba los mandos
MAIN LEVEL CONTROL un tercio de su recorrido.
(FR) Montez les boutons MAIN au tiers de
leur course.
(EN) Adjust the relative levels of
microphones and instruments by raising
each channel’s LEVEL knob.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los micrófonos
e instrumentos subiendo el mando LEVEL de
cada canal.
(FR) Réglez le niveau relatif des micros et des
instruments à l'aide du bouton LEVEL de chaque voie.
(EN) If a channels CLIP LED lights,
press the PAD button. If the PAD button is
already engaged, turn the LEVEL knob
down. Always use the pad button with line
level inputs.
(ES) Si el piloto CLIP de un canal se ilumina,
pulse su botón PAD. Si el botón PAD ya estaba
activado, gire un poco hacia abajo el mando LEVEL.
Utilice siempre el botón PAD con entradas de
nivel de línea.
(FR) Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la
touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée,
baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche
Pad avec les signaux à niveau ligne.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld by turning the
channels BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de cada
canal dentro del campo stereo por medio del mando
BAL de los distintos canales.
(FR) Réglez la position de la voie dans le champ
stéréo à l'aide du bouton de panoramique BAL.
(EN) Make nal volume adjustments
using the MAIN LEVEL CONTROL knobs.
(ES) Realice los ajustes nales
de volumen por medio de los mandos
MAIN LEVEL CONTROL.
(FR) Faites les derniers réglages de volume avec
les boutons LEFT/RIGHT MAIN.
18 EUROPORT EPA900/EPA300
19 Quick Start Guide
(EN) Step 4: Hookup
diagrams
(ES) Paso 4: Diagramas
de conexión
(FR) Étape 4 : Schémas
de connexions
EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup diagrams
Panel Discussion
Debate
Centre de débat
Singer-songwriter performance setup
Configuración para actuación de cantautor
Auteur/compositeur en concert
Karaoke
Meeting presentation
Configuración para mítines o presentaciones
Présentation/réunion
Speaker hookup
Configuración para altavoces
Connexion des enceintes
20 EUROPORT EPA900/EPA300
21 Quick Start Guide
(EN) Step 5:
Adding Eects
(ES) Paso 5:
Adición de efectos
(FR) Étape 5 :
Ajout des eets
EUROPORT EPA900/EPA300 Adding Eects
(EN) Set the EFFECT [LEVEL] knob on the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR to
approximately a 75% setting.
(ES) Coloque el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR a aproximadamente el 75%.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la section
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR à environ 75%
du maximum.
(EN) Scroll through the available eects
by turning the PROGRAM [PUSH] knob.
The number in the display will ash.
(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles
girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que
aparece en la pantalla parpadeará.
(FR) Faites déler les eets avec le bouton PROGRAM
[PUSH]. Le numéro clignote.
(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to
select the eect. The number will
stop ashing
(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar
el efecto elegido. El número dejará de parpadear
en pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour
sélectionner l'eet. Le numéro cesse de clignoter.
(EN) While speaking, singing, or playing,
turn the channel EFFECTS knob up to the
desired level on each channel to which
you wish to add eects.
(ES) Mientras habla o canta al micrófono o toca su
instrumento, suba el mando EFFECTS de canal hasta
conseguir el nivel que quiera en cada uno de los
canales en los que vaya a añadir los efectos.
(FR) Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
bouton EFFECTS de la voie jusqu'à obtenir le niveau
d'eet souhaité pour la voie.
(EN) Adjust the EFFECT [LEVEL] knob on
the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR up or
down from the initial 75% setting to
achieve your desired overall eects level in the
main mix.
(ES) Ajuste hacia arriba o abajo el mando EFFECT
[LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR con respecto
a su posición de partida del 75% hasta conseguir
en la mezcla principal el nivel de efectos nal
que quiera.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la zone
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (depuis sa position
initiale à 75% de sa course)jusqu'à obtenir le niveau
global d'eet souhaité dans le mixage général.
22 EUROPORT EPA900/EPA300
23 Quick Start Guide
(EN) Step 6: FBQ
Feedback Detection
(ES) Paso 6: Detección
de realimentación
FBQ
(FR) Étape 6 : Détection
anti-Larsen FBQ
EUROPORT EPA900/EPA300 FBQ Feedback Detecti on
(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched
sound created by sound waves looping between the
speakers and the microphones.
(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
los micrófonos.
(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores
ampliées en boucle entre les enceintes et un ou
plusieurs micros.
(EN) If feedback occurs, press the EQ ON
and FBQ ON buttons.
(ES) Si se produce una realimentación,
pulse los botones EQ ON y FBQ ON.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches
EQ ON et FBQ ON.
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the specic sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
(FR) Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedback stops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
la realimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu'à ce que le Larsen cesse.
24 EUROPORT EPA900/EPA300
25Quick Start Guide
Specications Especicacionescnicas
EPA900 EPA300
Mixer Section
Inputs
Channels 1 - 4 Channels 1 - 2
4 x XLR
4 x TRS ¼", balanced
2 x XLR
2 x ¼" TRS, balanced
Channels 5/6, 7/8 (stereo) Channels 3/4, 5/6 (stereo)
4 x ¼" TS, unbalanced
4 x RCA, unbalanced
4 x ¼" TS, unbalanced
4 x RCA, unbalanced
Stereo Aux In Aux In
2 x ¼" TS unbalanced
1 x ⁄" TRS, unbalanced
2 x ¼" TS unbalanced
1 x ⁄" TRS, unbalanced
Outputs
Sub Out n/a
1 x ¼" TRS, unbalanced n/a
Tape Out n/a
2 x RCA, unbalanced n/a
Channel EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
Graphic EQ
Type 7-band 5-band
Effects
Converter 24-bit delta-sigma 24-bit delta-sigma
Sampling frequency 40 kHz 40 kHz
Display 2-digit, 7-segment 2-digit, 7-segment
Amplier
Output power
RMS RMS
160 W per stereo channel @ 8  130 W per stereo channel @ 8 
300 W per stereo channel @ 4  n/a
Peak Peak
260 W per stereo channel @ 8  150 W per stereo channel @ 8 
450 W per stereo channel @ 4  n/a
System
Frequency response 50 Hz to 25 kHz 50 Hz to 25 kHz
Distortion < 0.5% THD @ 280 W < 0.8% THD @ 120 W
Signal-to-noise ratio 85 dB, A-weighted 90 dB, A-weighted
Speaker outputs ¼" TS, left and right ¼" TS, left and right
Speakers
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1.35" / 34 mm 1.35" / 34 mm
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
Power consumption max. 1000 W max. 320 W
Mains connection Standard IEC receptacle Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 26.0 x 13.9 x 34.8"
approx. 660 x 354 x 883 mm
approx. 26.5 x 20.5 x 12.0"
approx. 672 x 520 x 304 mm
Weight 68.2 lbs / 31.0 kg 45.3 lbs / 20.6 kg
EPA900 EPA300
Sección de Mezclador
Entradas
Canales 1 - 4 Canales 1 - 2
4 x XLR
4 x TRS 6,3 mm, balanceado
2 x XLR
2 x TRS 6,3 mm, balanceado
Canales 5/6, 7/8 (stereo) Canales 3/4, 5/6 (stereo)
4 x TS 6,3 mm, no balanceado
4 x RCA, no balanceado
4 x TS 6,3 mm, no balanceado
4 x RCA, no balanceado
Stereo Aux In (entr. aux. stereo) Aux In (entrada auxiliar)
2 x TS 6,3 mm, no balanceado
1 x TRS 3,5 mm, no balanceado
2 x TS 6,3 mm, no balanceado
1 x TRS 3,5 mm, no balanceado
Salidas
Sub Out (salida subwoofer) no aplicable
1 x TRS 6,3 mm, no balanceado no aplicable
Tape Out (salida a pletina) no aplicable
2 x RCA, no balanceado no aplicable
EQ de canal
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
EQ gráfico
Tipo 7 bandas 5 bandas
Efectos
Convertidor 24 bits delta-sigma 24 bits delta-sigma
Frecuencia de muestreo 40 kHz 40 kHz
Pantalla 2 dígitos, 7 segmentos 2 dígitos, 7 segmentos
Amplicador
Potencia de salida
RMS RMS
160 W por canal stereo @ 8  130 W por canal stereo @ 8 
300 W por canal stereo @ 4  no aplicable
Picos Picos
260 W por canal stereo @ 8  150 W por canal stereo @ 8 
450 W por canal stereo @ 4  no aplicable
Sistema
Respuesta de frecuencia 50 Hz a 25 kHz 50 Hz a 25 kHz
Distorsión < 0.5% THD @ 280 W < 0.8% THD @ 120 W
Relación señal-ruido 85 dB, medición A 90 dB, medición A
Salidas de altavoz TS 6,3 mm, izquierda y derecha TS 6,3 mm, izquierda y derecha
Altavoces
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1.35" / 34 mm 1.35" / 34 mm
Alimentación / Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
Reino Unido / Australia 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
Consumo máximo 1000 W ximo 320 W
Conexión eléctrica Receptáculo IEC standard Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
aprox. 26.0 x 13.9 x 34.8"
aprox. 660 x 354 x 883 mm
aprox. 26.5 x 20.5 x 12.0"
aprox. 672 x 520 x 304 mm
Peso 68.2 lbs / 31.0 kg 45.3 lbs / 20.6 kg
26 EUROPORT EPA900/EPA300
27Quick Start Guide
Caractéristiques techniques
EPA900 EPA300
Section du Mélangeur
Entrées
Voies 1 - 4 Voies 1 - 2
4 XLR
4 Jacks 6,3 mm symétriques
2 XLR
2 Jacks 6,3 mm symétriques
Voies 5/6, 7/8 (stéréo) Voies 3/4, 5/6 (stéréo)
4 Jacks 6,3 mm , asymétriques
4 RCA, asymétriques
4 Jacks 6,3 mm, asymétriques
4 RCA, asymétriques
Stereo Aux In Aux In
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
Sorties
Sub Out n/c
1 Jack 6,3 mm, asymétrique n/c
Tape Out n/c
2 RCA, asymétriques n/c
Égalisation des voies
BASS ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 80 Hz
TREBLE ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 12 kHz
Égaliseur graphique
Type 7 bandes 5 bandes
Effets
Convertisseur 24 bits delta-sigma 24 bits delta-sigma
Fréq. échantillonnage 40 kHz 40 kHz
Achage 2 acheurs, 7 segments 2 acheurs, 7 segments
Amplicateur
Puissance de sortie
Efficace Efficace
160 W par canal, en stéréo dans 8  130 W par canal, en stéréo dans 8 
300 W par canal, en stéréo dans 4  n/c
En crête En crête
260 W par canal, en stéréo dans 8  150 W par canal, en stéréo dans 8 
450 W par canal, en stéréo dans 4  n/c
Mesures système
Réponse en fréquence 50 Hz à 25 kHz 50 Hz à 25 kHz
Distorsion Distorsion Harmo. < 0,5% pour 280 W Distorsion Harmo. < 0,8% pour 120 W
Rapport signal/bruit 85 dB, mesure A pondérée 90 dB, mesure A pondérée
Sorties enceintes Jacks mono 6,3 mm, Left et Right Jacks mono 6,3 mm, Left et Right
Enceintes
Woofer 10 pouces (261 mm) 8 pouces (217 mm)
Tweeter 34 mm 34 mm
Alimentation/Tension (fusible)
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5 A H 250 V)
RU/Australie 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5 A H 250 V)
Consommation électrique 1000 W max. 320 W max.
Raccordement secteur Embase IEC standard Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) Environ 660 x 354 x 883 mm Environ 672 x 520 x 304 mm
Poids 31 kg 20,6 kg
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER dealer
not be located in your vicinity, you may contact the
BEHRINGER distributor for your country listed under
“Support” at behringer. com. Should your country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product.
Power Connections.3. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
Registro online. 1. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Averías.2. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Conexiones de corriente.3. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Enregistrez-vous en ligne.1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si vous n’avez pas
de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur.3. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Important information Informations importantes

Transcripción de documentos

4 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios especializados en audio). Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. Negación Legal 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. (1) Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER en el país de compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de BEHRINGER (behringer.com) dentro de la sección “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro BEHRINGER más cercano a Vd. (2) MUSIC Group* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha de compra del aparato original. (3) Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados. (4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones, fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2011 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Garantía § 1 Garantía § 2Legal Registro online Negación Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de nuestra página web, behringer.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! § 3 Autorización de retorno de material (1) Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección Garantía“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web behringer.com una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por una descripción del problema y por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía a través del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá un número de autorización de devolución de aparatos (“RMA”). (2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por MUSIC Group. (3) No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía (1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. (2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/adaptación. (3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. (4) Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. (5) Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/ reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. (6) Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de MUSIC Group. (7) La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. (8) En caso de que un examen de este aparato por parte de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. (9) Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. (10) Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. 5 § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada es aplicable únicamente al comprador original (comprador a través de distribuidor minorista autorizado) y no es transferible a terceras personas que puedan comprar este aparato al comprador original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en nombre de MUSIC Group. § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales (1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. (2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. (3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la página web behringer.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas todas las empresas MUSIC Group 8 9 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Set-up (EN) Step 1: Set-up Recommended speaker placement, left and right Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha (ES) Paso 1: Conexión Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite (FR) Étape 1 : Mise en œuvre Recommended speaker placement, left and right angled Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha con un cierto ángulo Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite, avec un angle, vers le public (EN)  Release the top latch beneath the carrying handle. (ES)  Suelte el seguro superior que está detrás del asa de transporte. (FR)  Ouvrez le verrouillage supérieur sous la poignée de transport. Speaker placement, not recommended (EN)  Release the side latches by pressing and then lifting them. Colocación NO recomendada para los altavoces (ES)  Suelte los seguros laterales pulsándolos y separándolos. Position déconseillée des enceintes (FR)  Ouvrez les fermetures latérales en appuyant dessus et en les tirant. (EN)  Remove the speakers and place them in appropriate locations. (ES)  Separe los altavoces y colóquelos en las posiciones adecuadas. (FR)  Retirez les enceintes et placez-les où vous le souhaitez. (EN)  Stand the mixer upright. (Make sure the included speaker cables can reach both speakers.) Recommended speaker height (ES)  Coloque la mesa de mezclas en posición vertical. (Asegúrese de que los cables de altavoz incluidos llegan a ambos altavoces). (FR)  Placez le mélangeur en position debout (veillez à ce que les câbles d'enceintes soient assez longs pour arriver jusqu'au mélangeur). Altura recomendada para los altavoces Hauteur conseillée des enceintes “EPA900 (EPA300 does not include roller wheels)” “EPA900 (el EPA300 no incluye ruedecillas)” “EPA900 (le EPA300 ne possède pas de roulettes)” 10 11 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Controls DIGITAL EFFECTS PROCESSOR unit adds a selected sound effect to any channels which have their EFFECTS knob turned up. Effects include reverb, chorus, delay, and pitch shifter. (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages BAL knob positions each channel in the stereo field. EFFECTS knob determines how much of each channel’s signal goes to the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR. El mando BAL le permite ajustar la posición de cada canal dentro del campo stereo. El mando EFFECTS determina la cantidad de señal de cada canal que es enviada al DIGITAL EFFECTS PROCESSOR. Le bouton BAL positionne le signal de la voie dans le champ stéréo du mixage général. Le bouton EFFECTS détermine le niveau du signal de chaque voie affecté au PROCESSEUR D'EFFETS NUMÉRIQUES. Les BOUTONS D'ÉGALISATION permettent de modifier la réponse dans les basses et hautes fréquences de chaque voie. LEVEL knob adjusts the volume of the individual channel in the overall mix. CLIP LED lights when the input signal overloads the channel. GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. El mando LEVEL le permite ajustar el volumen de cada uno de los canales individuales en la mezcla global. El piloto CLIP se ilumina cuando la señal de entrada sobrecarga el canal. El EQ GRAFICO le permite frecuencias concretas dentro del espectro sonoro. La Led CLIP s'allume lorsque le signal sature la voie. Les curseurs GRAPHIC EQ accentuent/atténuent les fréquences dans le spectre sonore. Le bouton LEVEL règle le volume de la voie dans le mixage général. EQ KNOBS adjust the high and low frequencies for each channel. Los mandos EQ ajustan las frecuencias graves y agudas de cada canal. EQ ON button activates the GRAPHIC EQ. El botón EQ ON activa el ecualizador gráfico. La touche EQ ON active/désactive l'ÉGALISEUR GRAPHIQUE. EFFECTS [LEVEL] knob controls the amount of effects added to the main mix. El mando EFFECTS [LEVEL] le permite controla la cantidad de efectos que es añadida a la mezcla principal. La unidad de efectos DIGITAL EFFECTS PROCESSOR añade un efecto de sonido concreto a todos los canales en los que el mando EFFECTS no esté al mínimo. Los efectos incluyen reverb, chorus, retardo y modulación de tono. La section DIGITAL EFFECTS PROCESSOR ajoute un effet aux voies dont le bouton EFFECTS n'est pas réglé au minimum. Les effets comprennent, une réverbération, un Chorus, un délai et un Pitch Shifter. FBQ ON button activates the FBQ Feedback Detection system. The EQ IN button must also be activated for this feature to work. PROGRAM [PUSH] knob controls the effects settings. Rotate this knob to scroll through effects patches, and push to select a patch. MAIN LEVEL CONTROL adjusts the overall volume of the main mix. The MODE switch selects stereo or mono operation. El botón FBQ ON activa el sistema de detección de realimentación FBQ. El botón EQ IN también debe estar activado para que esta función sea operativa. El mando PROGRAM [PUSH] le permite controlar la configuración de efectos. Gire este mando para ir pasando por los distintos programas de efectos, y púlselo para elegir un programa. El control MAIN LEVEL le permite ajustar el volumen global de la mezcla principal. El interruptor MODE le permite cambiar entre funcionamiento mono o stereo. La touche FBQ ON active/ désactive le système de détection du Larsen FBQ. La touche EQ IN doit également être activée pour bénéficier de la fonction de détection du Larsen. Le bouton PROGRAM [PUSH] contrôle les réglages d'effets. Tournez le bouton pour faire défiler les différents effets, et appuyez sur le bouton pour sélectionner l'effet. Le bouton EFFECTS [LEVEL] contrôle le niveau général des effets dans le mixage général. Les boutons LEFT/RIGHT MAIN déterminent le volume général du mixage. Le sélecteur MODE permet de configurer le signal de sortie en mono ou en stéréo. 12 13 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages PAD function reduces the channel input signal by 20 dB. Engage this button if the CLIP LED lights up on a channel. La función PAD reduce la señal de entrada del canal en 20 dB. Pulse este botón si el piloto CLIP se ilumina en un canal. La touche PAD atténue le niveau du signal d'entrée de 20 dB. Appuyez sur cette touche si la Led CLIP de la voie s'allume. MIC INPUT jacks accept dynamic (handheld) or condenser microphones using XLR cables. PHANTOM button sends 48 V of phantom power to the MIC inputs to power condenser microphones. Las tomas MIC INPUT aceptan micrófonos dinámicos (manuales) o condensadores a través de cables con clavijas XLR. El botón PHANTOM activa 48 V de alimentación fantasma que es enviada a las entradas INPUT para dar corriente a los micrófonos condensadores. Ces entrées XLR MIC acceptent le signal de micros dynamiques ou à condensateur. La touche PHANTOM place l'alimentation fantôme 48 V sur les entrées micro en XLR pour alimenter vos micros à condensateur. LINE IN jack connects instruments, CD players, sub-mixers, or other linelevel sources using cables with ¼" plugs. These jacks accept both balanced and unbalanced signals. La toma LINE IN le permite la conexión de instrumentos, reproductores de CD, submezcladores u otras fuentes de nivel de línea a través de cables con clavijas de 6,3 mm. Estas tomas aceptan señales tanto balanceadas como no balanceadas. VOICE CANCELLER function filters out vocal frequencies from audio plugged into EPA300 channel 5/6 or EPA900 channel 7/8, enabling your unit to act as a karaoke machine. La función VOICE CANCELLER elimina las frecuencias vocales de la señal audio conectada a los canales 5/6 del EPA300 o de los canales 7/8 del EPA900, lo que le permite usar su unidad como un karaoke. STEREO CHANNELS accept left and right sends from a single sound source using either RCA cables or ¼" TS plugs. Le Jack LINE IN permet la connexion d'un instrument, d'un lecteur de CD, d'un prémixeur, ou de toute source à niveau ligne à l'aide de câbles en Jacks 6,35 mm. Ces Jacks acceptent des signaux symétriques et asymétriques. La fonction VOICE CANCELLER atténue les fréquences de la voix et du chant des signaux audio connectés aux entrées 5/6 de l'EPA300, ou aux entrées 7/8 de l'EPA900, vous permettant d'utiliser ce produit en karaoke. EFFECTS FOOTSW jack connects an optional footswitch using a ¼" TRS plug. Los CANALES STEREO aceptan los envíos izquierdo y derecho de una única fuente de sonido a través de cables con clavijas RCA o TS de 6,3 mm. La toma EFFECTS FOOTSW le permite la conexión de una pedalera opcional por medio de una clavija TRS de 6,3 mm. Les VOIES STÉRÉO acceptent les signaux gauche et droite d'une source stéréo grâce aux embases RCA ou Jack mono 6,35 mm. L'embase Jack 6,35 mm EFFECTS FOOTSW permet la connexion d'un pédalier optionnel avec une fiche Jack 6,35 mm stéréo. AUX IN inputs route stereo signals directly into the main mix through either a single 1/8" TRS stereo plug or left and right ¼" plugs. STEREO AUX IN inputs route stereo signals directly into the main mix through either a single 1/8" TRS stereo plug or left and right ¼" plugs. Las entradas AUX IN le permiten rutar señales stereo directamente a la mezcla principal a través de un único conector TRS stereo de 3,5 mm o de conectores de 6,3 mm izquierdo y derecho. Las entradas STEREO AUX IN le permiten dar entrada a señales stereo directamente a la mezcla principal a través de un único conector TRS stereo de 3,5 mm o de conectores de 6,3 mm izquierdo y derecho. Les entrées AUX IN affectent le signal stéréo connecté directement au mixage de sortie général, soit par l'embase mini-Jack 3,5 mm stéréo, ou par les deux embases Jack 6,35 mm Left et Right. Les entrées STEREO AUX IN affectent le signal stéréo connecté directement au mixage de sortie général, soit par l'embase mini-Jack 3,5 mm stéréo, ou par les deux embases Jack 6,35 mm Left et Right. SUB OUT jack sends the low frequencies of the main mono signal to an active subwoofer or power amplifier. La toma SUB OUT le permite dar salida a las bajas frecuencias de la señal mono principal a un subwoofer activo o una etapa de potencia. La sortie Jack SUB OUT transmet les basses fréquences mono du mixage principal pour la connexion d'un Subwoofer actif ou d'un amplificateur de puissance. TAPE OUT jacks send the main mix signal out to an external recording device or another mixer. Las tomas TAPE OUT permiten enviar la señal de mezcla principal a un dispositivo externo de grabación u otra mesa de mezclas. Les sorties RCA TAPE OUT vous permettent de relier le mixage général à un enregistreur ou à un mélangeur externe. 14 15 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages SPEAKER OUTPUTS connect to the speakers using speaker cables with ¼" plugs. DO NOT USE INSTRUMENT CABLES AND ONLY USE THE INCLUDED SPEAKERS. Conecte las salidas SPEAKER OUTPUTS a lo altavoces por medio de cables de altavoz con clavijas de 6,3 mm. NO UTILICE CABLES DE INSTRUMENTO Y USE SOLO LOS ALTAVOCES INCLUIDOS. Reliez les sorties SPEAKER OUTPUTS à vos enceintes à l'aide de câbles équipés de fiches Jacks 6,35 mm. VEILLEZ À UTILISER UNIQUEMENT DES CÂBLES D'ENCEINTES ET NON DES CÂBLES POUR INSTRUMENT. POWER switch turns the power to the unit on and off. El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. L'interrupteur secteur POWER place l'appareil sous/hors tension. POWER SOURCE accepts the included IEC power cable into this jack. La ENTRADA DE CORRIENTE acepta el cable de alimentación IEC incluido. L'embase secteur POWER SOURCE vous permet de connecter le cordon secteur IEC fourni. 16 17 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup and level adju stments (EN) Step 3: Hookup and level adjustments (EN)  Connect the included speaker cables to the speakers and to the rear SPEAKER OUTPUTS on the mixer. (ES)  Conecte los cables de altavoz incluidos a los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS del mezclador. (ES) Paso 3: Conexiones y ajustes de nivel (FR) Étape 3 : Connexions et réglage des niveaux (EN)  Center the GRAPHIC EQ faders. (ES)   Coloque en el centro todos los faders del EQ GRAFICO. (FR)  Placez les curseurs de l'égaliseur graphique au centre. (FR)  Connectez les câbles d'enceintes fournis entre les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS. (EN)  Slowly turn the MAIN LEVEL CONTROL knobs up 1/3 of the way. (ES)  Lentamente, suba los mandos MAIN LEVEL CONTROL un tercio de su recorrido. (FR)  Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée, baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche Pad avec les signaux à niveau ligne. (FR)  Montez les boutons MAIN au tiers de leur course.. (EN)  Adjust the relative levels of microphones and instruments by raising each channel’s LEVEL knob. (FR)  Faites toutes les connexions audio nécessaires au mélangeur. Placez tous les équipements externes hors tension. (EN)  Set all the channel controls as shown (TREBLE, BASS, and BAL centered; EFFECTS and LEVEL down/off). (ES)  Ajuste todos los controles de canal de la forma que le mostramos aquí (TREBLE, BASS y BAL en el centro; EFFECTS y LEVEL abajo/off). (FR)  Réglez toutes les voies comme indiqué (boutons TREBLE, BASS, et BAL au centre ; EFFECTS et LEVEL au minimum). (ES)  Ajuste el nivel relativo de los micrófonos e instrumentos subiendo el mando LEVEL de cada canal. (EN)  Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs all the way down. (FR)  Réglez le niveau relatif des micros et des instruments à l'aide du bouton LEVEL de chaque voie. (ES)  Coloque todos los mandos MAIN LEVEL CONTROL al mínimo. (EN)  Adjust the left-right position of a channel in the stereo field by turning the channel’s BAL knob. (ES)  Ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo por medio del mando BAL de los distintos canales. (FR)  Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum. (FR)  Réglez la position de la voie dans le champ stéréo à l'aide du bouton de panoramique BAL. (EN)  Power up all external devices. (ES)  Encienda todos los dispositivos exteriores. (FR)  Placez tous les équipements externes sous tension. (EN)  Power up the EPA300 by pressing the POWER button. (ES)  Encienda el EPA300 pulsando el interruptor POWER. (FR)  Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de l'interrupteur secteur POWER. (EN)  If a channel’s CLIP LED lights, press the PAD button. If the PAD button is already engaged, turn the LEVEL knob down. Always use the pad button with line level inputs. (ES)  Si el piloto CLIP de un canal se ilumina, pulse su botón PAD. Si el botón PAD ya estaba activado, gire un poco hacia abajo el mando LEVEL. Utilice siempre el botón PAD con entradas de nivel de línea. (ES)  Realice los ajustes finales de volumen por medio de los mandos MAIN LEVEL CONTROL. (FR)  Faites les derniers réglages de volume avec les boutons LEFT/RIGHT MAIN. (EN)  Make all the appropriate audio connections to the mixer. Power down all external devices. (ES)  Realice todas las conexiones audio adecuadas en el mezclador. Apague todos los dispositivos exteriores. (EN)  Make final volume adjustments using the MAIN LEVEL CONTROL knobs. 18 19 EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup diagrams (EN) Step 4: Hookup diagrams Panel Discussion Debate Karaoke Centre de débat (ES) Paso 4: Diagramas de conexión (FR) Étape 4 : Schémas de connexions Meeting presentation Configuración para mítines o presentaciones Présentation/réunion Singer-songwriter performance setup Configuración para actuación de cantautor Auteur/compositeur en concert Speaker hookup Configuración para altavoces Connexion des enceintes 20 21 EUROPORT EPA900/EPA300 EUROPORT EPA900/EPA300 Adding Effects (EN) Step 5: Adding Effects (EN)  Set the EFFECT [LEVEL] knob on the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR to approximately a 75% setting. (ES)  Coloque el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR a aproximadamente el 75%. (ES) Paso 5: (FR)  Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la section DIGITAL EFFECTS PROCESSOR à environ 75% du maximum. Ajout des effets (ES)  Mientras habla o canta al micrófono o toca su instrumento, suba el mando EFFECTS de canal hasta conseguir el nivel que quiera en cada uno de los canales en los que vaya a añadir los efectos. (FR)  Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le bouton EFFECTS de la voie jusqu'à obtenir le niveau d'effet souhaité pour la voie. Adición de efectos (FR) Étape 5 : (EN)  While speaking, singing, or playing, turn the channel EFFECTS knob up to the desired level on each channel to which you wish to add effects. (EN)  Scroll through the available effects by turning the PROGRAM [PUSH] knob. The number in the display will flash. (ES)  Desplácese por los distintos efectos disponibles girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que aparece en la pantalla parpadeará. (FR)  Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM [PUSH]. Le numéro clignote. (EN)  Press the PROGRAM [PUSH] knob to select the effect. The number will stop flashing (ES)  Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar el efecto elegido. El número dejará de parpadear en pantalla. (FR)  Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour sélectionner l'effet. Le numéro cesse de clignoter. (EN)  Adjust the EFFECT [LEVEL] knob on the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR up or down from the initial 75% setting to achieve your desired overall effects level in the main mix. (ES)  Ajuste hacia arriba o abajo el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR con respecto a su posición de partida del 75% hasta conseguir en la mezcla principal el nivel de efectos final que quiera. (FR)  Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la zone DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (depuis sa position initiale à 75% de sa course)jusqu'à obtenir le niveau global d'effet souhaité dans le mixage général. Quick Start Guide 22 23 EUROPORT EPA900/EPA300 EUROPORT EPA900/EPA300 FBQ Feedback Detecti on (EN) Step 6: FBQ Feedback Detection (EN)  “Feedback” is the undesirable high-pitched sound created by sound waves looping between the speakers and the microphones. (ES)  La realimentación o “feedback” es ese pitido agudo tan molesto que se genera al producirse un bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y los micrófonos. (ES) Paso 6: Detección de realimentación FBQ (FR)  Le “Larsen” est le son haute-fréquence insupportable, créé par les ondes sonores amplifiées en boucle entre les enceintes et un ou plusieurs micros. (EN)  If feedback occurs, press the EQ ON and FBQ ON buttons. (ES)  Si se produce una realimentación, pulse los botones EQ ON y FBQ ON. (FR) Étape 6 : Détection anti-Larsen FBQ (FR)  En présence de Larsen, appuyez sur les touches EQ ON et FBQ ON. (EN)  An LED will light on the EQ slider that corresponds with the specific sound frequency feeding back. (ES)  Se iluminará un piloto LED en el mando deslizante EQ que corresponda a la frecuencia concreta del sonido que esté produciendo la realimentación. (FR)  Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation correspondant à la fréquence du Larsen. (EN)  Lower the lit EQ slider until feedback stops. (ES)  Vaya bajando el mando deslizante EQ que esté iluminado hasta que se detenga la realimentación. (FR)  Baissez progressivement le curseur de la fréquence jusqu'à ce que le Larsen cesse. Quick Start Guide 24 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Specifications Especificaciones técnicas EPA900 EPA300 Mixer Section Channels 1 - 2 2 x XLR 2 x ¼" TRS, balanced Channels 3/4, 5/6 (stereo) 4 x ¼" TS, unbalanced 4 x RCA, unbalanced Aux In 2 x ¼" TS unbalanced 1 x 1/8" TRS, unbalanced Sub Out 1 x ¼" TRS, unbalanced Tape Out 2 x RCA, unbalanced n/a n/a n/a n/a ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 12 kHz 7-band 5-band 24-bit delta-sigma 40 kHz 2-digit, 7-segment 24-bit delta-sigma 40 kHz 2-digit, 7-segment Sub Out (salida subwoofer) 1 x TRS 6,3 mm, no balanceado Tape Out (salida a pletina) 2 x RCA, no balanceado no aplicable no aplicable no aplicable no aplicable EQ de canal BASS TREBLE EQ gráfico Tipo Efectos Convertidor Frecuencia de muestreo Pantalla ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 12 kHz 7 bandas 5 bandas 24 bits delta-sigma 40 kHz 2 dígitos, 7 segmentos 24 bits delta-sigma 40 kHz 2 dígitos, 7 segmentos RMS 160 W por canal stereo @ 8 Ω 300 W por canal stereo @ 4 Ω Picos 260 W por canal stereo @ 8 Ω 450 W por canal stereo @ 4 Ω RMS 130 W por canal stereo @ 8 Ω no aplicable Picos 150 W por canal stereo @ 8 Ω no aplicable 50 Hz a 25 kHz < 0.5% THD @ 280 W 85 dB, medición A TS 6,3 mm, izquierda y derecha 50 Hz a 25 kHz < 0.8% THD @ 120 W 90 dB, medición A TS 6,3 mm, izquierda y derecha 10" / 261 mm 1.35" / 34 mm 8" / 217 mm 1.35" / 34 mm 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) máximo 1000 W Receptáculo IEC standard 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5.0 A H 250 V) máximo 320 W Receptáculo IEC standard aprox. 26.0 x 13.9 x 34.8" aprox. 660 x 354 x 883 mm 68.2 lbs / 31.0 kg aprox. 26.5 x 20.5 x 12.0" aprox. 672 x 520 x 304 mm 45.3 lbs / 20.6 kg Amplificador Output power Weight Canales 1 - 2 2 x XLR 2 x TRS 6,3 mm, balanceado Canales 3/4, 5/6 (stereo) 4 x TS 6,3 mm, no balanceado 4 x RCA, no balanceado Aux In (entrada auxiliar) 2 x TS 6,3 mm, no balanceado 1 x TRS 3,5 mm, no balanceado Salidas Amplifier Dimensions (H x W x D) Canales 1 - 4 4 x XLR 4 x TRS 6,3 mm, balanceado Canales 5/6, 7/8 (stereo) 4 x TS 6,3 mm, no balanceado 4 x RCA, no balanceado Stereo Aux In (entr. aux. stereo) 2 x TS 6,3 mm, no balanceado 1 x TRS 3,5 mm, no balanceado Entradas Channels 1 - 4 4 x XLR 4 x TRS ¼", balanced Channels 5/6, 7/8 (stereo) 4 x ¼" TS, unbalanced 4 x RCA, unbalanced Stereo Aux In 2 x ¼" TS unbalanced 1 x 1/8" TRS, unbalanced Outputs System Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Speaker outputs Speakers Woofer Tweeter Power Supply / Voltage (Fuses) USA / Canada UK / Australia Europe Japan Power consumption Mains connection Dimensions / Weight EPA300 Sección de Mezclador Inputs Channel EQ BASS TREBLE Graphic EQ Type Effects Converter Sampling frequency Display EPA900 Potencia de salida RMS 160 W per stereo channel @ 8 Ω 300 W per stereo channel @ 4 Ω Peak 260 W per stereo channel @ 8 Ω 450 W per stereo channel @ 4 Ω RMS 130 W per stereo channel @ 8 Ω n/a Peak 150 W per stereo channel @ 8 Ω n/a 50 Hz to 25 kHz < 0.5% THD @ 280 W 85 dB, A-weighted ¼" TS, left and right 50 Hz to 25 kHz < 0.8% THD @ 120 W 90 dB, A-weighted ¼" TS, left and right 10" / 261 mm 1.35" / 34 mm 8" / 217 mm 1.35" / 34 mm 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) max. 1000 W Standard IEC receptacle 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5.0 A H 250 V) max. 320 W Standard IEC receptacle approx. 26.0 x 13.9 x 34.8" approx. 660 x 354 x 883 mm 68.2 lbs / 31.0 kg approx. 26.5 x 20.5 x 12.0" approx. 672 x 520 x 304 mm 45.3 lbs / 20.6 kg Sistema Respuesta de frecuencia Distorsión Relación señal-ruido Salidas de altavoz Altavoces Woofer Tweeter Alimentación / Voltaje (Fusibles) EE.UU. / Canadá Reino Unido / Australia Europa Japón Consumo Conexión eléctrica Dimensiones / Peso Dimensiones (A x L x P) Peso 25 26 Quick Start Guide EUROPORT EPA900/EPA300 Caractéristiques techniques Other important information EPA900 EPA300 Voies 1 - 4 4 XLR 4 Jacks 6,3 mm symétriques Voies 5/6, 7/8 (stéréo) 4 Jacks 6,3 mm , asymétriques 4 RCA, asymétriques Stereo Aux In 2 Jacks 6,3 mm, asymétriques 1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique Voies 1 - 2 2 XLR 2 Jacks 6,3 mm symétriques Voies 3/4, 5/6 (stéréo) 4 Jacks 6,3 mm, asymétriques 4 RCA, asymétriques Aux In 2 Jacks 6,3 mm, asymétriques 1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique Sub Out 1 Jack 6,3 mm, asymétrique Tape Out 2 RCA, asymétriques n/c n/c n/c n/c ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 12 kHz 7 bandes 5 bandes 24 bits delta-sigma 40 kHz 2 afficheurs, 7 segments 24 bits delta-sigma 40 kHz 2 afficheurs, 7 segments Efficace 160 W par canal, en stéréo dans 8 Ω 300 W par canal, en stéréo dans 4 Ω En crête 260 W par canal, en stéréo dans 8 Ω 450 W par canal, en stéréo dans 4 Ω Efficace 130 W par canal, en stéréo dans 8 Ω n/c En crête 150 W par canal, en stéréo dans 8 Ω n/c 50 Hz à 25 kHz Distorsion Harmo. < 0,5% pour 280 W 85 dB, mesure A pondérée Jacks mono 6,3 mm, Left et Right 50 Hz à 25 kHz Distorsion Harmo. < 0,8% pour 120 W 90 dB, mesure A pondérée Jacks mono 6,3 mm, Left et Right 10 pouces (261 mm) 34 mm 8 pouces (217 mm) 34 mm 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 1000 W max. Embase IEC standard 120 V~, 60 Hz (F 5 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5 A H 250 V) 320 W max. Embase IEC standard Environ 660 x 354 x 883 mm 31 kg Environ 672 x 520 x 304 mm 20,6 kg Important information Informations importantes Section du Mélangeur Entrées Sorties Égalisation des voies BASS TREBLE Égaliseur graphique Type Effets Convertisseur Fréq. échantillonnage Affichage Amplificateur 1. Register online. Please register your new BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact the BEHRINGER distributor for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes Puissance de sortie Mesures système Réponse en fréquence Distorsion Rapport signal/bruit Sorties enceintes Enceintes Woofer Tweeter Alimentation/Tension (fusible) USA/Canada RU/Australie Europe Japon Consommation électrique Raccordement secteur Dimensions/Poids Dimensions (h x l x p) Poids 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Behringer EUROPORT EPA300 Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para