T STAK CONNECT DWST1-81078-QW

DeWalt T STAK CONNECT DWST1-81078-QW, DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080, T STAK CONNECT DWST1-81079-GB, T STAK CONNECT DWST1-81080-XE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt T STAK CONNECT DWST1-81078-QW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Dansk Sikkerhedsinstruktioner 3
Deutch Sicherheitsanleitung 14
English Safety guide 25
Espanol Guía de seguridad 36
Francais Guide de sécurité 47
Italiano Guida alla sicurezza 58
Nederlands Veiligheidsgids 69
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner 80
Portugues Guia de segurança 91
Suomi Turvallisuusopas 102
Svenska Säkerhets instruktioner 113
Turkce Güvenlik kilavuzu 124
Ελληνικά Οδηγος ασφαλειας 135
36
EN
ES
RADIO + CARGADOR DEWALT® TSTAK™ CONNECT
La RADIO DEWALT® TSTAK™ CONNECT incluye una radio FM y DAB integrada, compatibilidad
con Bluetooth, puerto de conector AUX de 3,5 mm para reproducir audio y música desde un aparato
externo y una aplicación intuitiva para controlar a distancia el sistema a través de un teléfono
inteligente o tableta habilitados para Bluetooth. El sistema incluye capacidades de carga para las
baterías DEWALT® de tipo carril. La RADIO TSTAK™ CONNECT carga la mayoría de las baterías
DEWALT® de iones de litio. Las baterías se venden por separado.
FUNCIONES CLAVE
Radio FM estéreo con escaneo manual/automático y memoria de emisoras predenidas
Radiodifusión sonora digital (DAB) avanzada con difusión de información visualizada por emisora
Favoritos: emisoras digitales presintonizadas. 12 emisoras DAB y 12 emisoras FM.
Conectividad Bluetooth
Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm para conectar dispositivos de audio externos
Puerto de corriente/carga USB (5 V/2,1 A)
Gran pantalla LCD a color iluminada
Botones iluminados de funciones
Cuatro controladores rango medio y dos subwoofers para unas prestaciones amplias de sonido
Control del volumen y ajuste del tono del sonido
Diseño de servicio pesado
Compatible con cualquier unidad TSTAK™
Resistente al agua y al polvo: aprobado por IP54
Aplicación de teléfono inteligente/tableta para la gestión remota del aparato
Espanol Manual de instrucciones
37
EN
ES
DATOS TÉCNICOS
MODELO DE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(ADAPTADOR DE CORRIENTE CA/CC): S048HM2400200
Entrada de corriente 100-240 VCA 50-60 Hz (Clase II)
Salida de corriente 24 VCC
Salida de corriente 2 A
Peso 0,3 kg (0,66 lb)
APARATO
Entrada de corriente 24 VCC
Salida de corriente Carga USB (5 V/2,1 A)
BLE
Baterías 7 dias, Puerto de entrada de corriente
ON siempre
Periodo de tiempo para activar la función
de administración automática de energía de
espera en red
< 20 min
Clasicación IP IP54*
Peso 5,9 kg (13,2 lb) sin incluir el paquete de baterías
Peso apilado (bruto) 60 kg (132 lb)
CARGADOR DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Voltaje de los paquetes de baterías
10,8 VCC/18 VCC (incluidos los paquetes de batería
XR FLEXVOLT) 1Ah-9Ah
Tipo de batería Iones de litio (paquete de tipo carril)
Tiempo aproximado de carga 90–300 min.
Corriente de carga 1,5 A
AUDIO CHARACTERISTICS
Fuente de audio
DAB/FM, toma de entrada auxiliar de 3,5 mm,
Bluetooth
SPL de sonido 100 dB a 1 m
Potencia de sonido 45 W (Clase D)
Tiempo de funcionamiento
8 horas (aproximadamente) para una batería de iones
de litio premium de 18 V completamente cargada
Frecuencia de funcionamiento 2402–2480 MHz
Transmisión 4 dBm máx.
*Protegido contra polvo, suciedad y lluvias ligeras en el sitio de trabajo
38
EN
ES
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención y siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
7. Este aparato no debe exponerse al agua
directa y no deben colocarse sobre el aparato
objetos rellenos de líquidos, como botellas.
8. Limpie solo con un paño seco o húmedo.
9. Para proteger el aparato contra el agua
o el polvo, siempre cierre la cubierta del
compartimento superior y la cubierta de goma
del puerto de entrada de corriente de CC.
10. Use de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
11. NO lo coloque cerca de fuentes de llamas
abiertas como velas encendidas, fuentes
de calor como radiadores, registradores
de calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que producen calor.
12. Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni aplaste, especialmente en
el enchufe y el receptáculo.
13. Use solo las conexiones y accesorios
especicados por el fabricante.
14. Cuando se usa un carro, tenga
precaución al mover la combinación
del carro y aparato para evitar
lesiones en caso de vuelco. Use solo
con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
especicados por el fabricante, o vendidos
con el aparato.
15. El adaptador de corriente CA/CC solo debe
usarse como fuente de alimentación para
el aparato y para cargar la batería. Para
desconectar por completo el aparato, el
adaptador de corriente de CA/CC debe
desconectarse del tomacorriente.
16. Desenchufe este aparato durante tormentas
eléctricas y cuando no se use por un periodo
prolongado de tiempo.
17. Se debe poder acceder fácilmente al
adaptador de corriente de CA/CC y no debe
obstruirse durante el uso.
18. Derive todas las tareas de servicio al personal
de servicio cualicado. Se requieren tareas de
servicio cuando el aparato ha sido dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de
suministro de corriente o el enchufe han sido
dañados, líquido o lluvia directa han llegado
a los conectores, el aparato ha sido expuesto
a gran cantidad de humedad, no funciona
normalmente o se ha caído y no funciona.
19. Este aparato no se destina al uso por
parte de personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que carezcan de experiencia
o del conocimiento necesario, a menos que
estén supervisadas o reciban las instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
encargada de su seguridad.
DEFINICIONES: DIRECTRICES DE SEGURIDAD
Las siguientes deniciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual
y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
Aviso: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede
resultar en daños a los bienes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones entero.
NOTA: Las etiquetas de ADVERTENCIA del producto se ubican en la parte inferior del aparato.
39
EN
ES
20. Los niños deberán permanecer vigilados para
garantizar que NO jueguen con el aparato.
21. Este aparato puede ser usado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento si reciben supervisión o
instrucción con respecto al uso del aparato
de forma segura y comprenden los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben realizarse por
niños sin supervisión.
22. Use solo con paquetes de baterías
DEWALT® especícamente designados (vea
Instrucciones importantes de seguridad para
todos los paquetes de baterías a continuación
para conocer los paquetes de baterías
aprobados por DEWALT®). El uso de paquetes
de baterías no aprobados por DEWALT® puede
crear un riesgo de lesiones e incendios.
El rayo con una echa dentro de
un triángulo está destinado a indicar al
usuario que las piezas dentro del producto
representan un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo está destinado a indicar al usuario
que el manual del usuario provisto con el
aparato contiene instrucciones importantes
de operación y servicio.
El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado
dentro de un cuadrado) indica un aparato
eléctrico de Clase II y está destinado a alertar
al personal de servicio calicado que debe
usar solo piezas de repuesto idénticas en
este aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia directa o la humedad.
Use solo en lugares secos.
PRECAUCIÓN: Para prevenir una descarga
eléctrica, coloque la patilla ancha del enchufe
adaptador en la ranura ancha e inserte por
completo.
LISTA DE ESTÁNDARES
DEWALT® TSTAK™ cumple con las siguientes
normas:
EN 300328
EN 55024
EN 301489-17
EN 55032
EN 55014-1
EN 60065
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 55020
EN 61000-3-3
LISTA DE SÍMBOLOS
Las etiquetas en este aparato pueden incluir los
siguientes símbolos:
V Voltios
A Amperios
W Vatios
h horas
Corriente directa
Construcción de Clase II (doble aislamiento)
Marca CE
Símbolo de alerta de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD PARA
TODOS LOS PAQUETES DE
BATERÍAS
Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto,
asegúrese de incluir el número de catálogo y el
voltaje. La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se
debe usar con los paquetes de baterías de la serie
DEWALT® DCB de iones de litio de 10,8 V/18 V,
incluidos los paquetes de baterías DEWALT® XR
FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El uso de otro paquete
de baterías o baterías no recargables puede crear
un riesgo de lesiones o incendios.
Recargue solo con el cargador integrado de la
RADIO TSTAK™ CONNECT, o equivalente. Un
cargador apropiado para un tipo de paquete de
baterías puede generar un riesgo de incendio si
se utiliza con otro paquete de baterías.
Nota: El paquete de baterías no viene
completamente cargado. Antes de usar el paquete
de baterías y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad en la sección siguiente y luego siga los
procedimientos de carga.
40
EN
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES
No cargue ni use el paquete de baterías
en ambientes explosivos como ante la
presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Insertar o extraer el paquete de
baterías del cargador puede encender el polvo
o los gases.
NUNCA fuerce el paquete de baterías para
meterlo en el cargador. NO modifique el
paquete de baterías de ninguna forma para
que encaje en un cargador no compatible,
dado que el paquete de baterías puede
romperse y causar lesiones personales
graves.
Cargue los paquetes de baterías solo en
cargadores designados de DEWALT®.
NO sumerja en agua ni en otros líquidos.
No almacene ni use el aparato y el paquete
de baterías en ubicaciones donde la
temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F) (tales como en cobertizos
o construcciones de metal en verano). Para
una duración más prologada, almacene los
paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No
intente nunca abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si el alojamiento del paquete
de la batería está quebrado o dañado, no lo
inserte en el cargador. No aplaste el paquete
de baterías, ni lo dañe o deje caer al suelo. No
utilice un paquete de baterías o cargador que
haya recibido un golpe fuerte, que se haya
caído, al que le haya pasado por encima un
vehículo o que se haya dañado de otra manera
(por ej., perforado con un clavo, golpeado con
un martillo o pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben ser devueltos al centro de
reparaciones para su reciclaje.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
No almacene ni trasporte el paquete de
baterías de un modo en que los objetos de
metal puedan entrar en contacto con los
terminales expuestos de las baterías. Por
ejemplo, no coloque el paquete de baterías
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
cajas de kits de productos, cajones, etc.,
con objetos sueltos como clavos, tornillos,
llaves, etc. El transporte de baterías puede
generar posibles incendios si los terminales
de la batería entran en contacto de forma
inadvertida con materiales conductivos,
tales como llaves, monedas, herramientas
de mano y similares. Las Reglamentaciones
sobre Materiales Peligrosos (HMR) del
Departamento de Transporte de los EE. UU.
en realidad prohíben transportar baterías
en vehículos comerciales o en aviones (por
ej., en valijas y en el equipaje de mano) A
MENOS QUE estén debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Entonces, al transportar
paquetes de baterías individuales, asegúrese
de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de los materiales
que podrían entrar en contacto con ellos
y provocar un cortocircuito.
NSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(LI-ION)
No incinere el paquete de baterías, incluso
si estuviera muy dañado o completamente
agotado. El paquete de baterías podría
explotar con el fuego. Se generan humos
y materiales tóxicos cuando se queman
paquetes de baterías de iones de litio.
Si el contenido de la batería entra en
contacto con la piel, lave de inmediato el
área con jabón neutro y agua. Si el líquido de
la batería entra en el ojo, enjuague con agua
el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que
cese la irritación. Adicionalmente, obtenga
atención médica. El electrolito de la batería
está formado por una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de las celdas abiertas de la
batería puede causar irritación en las vías
respiratorias. Proporcione aire fresco. Si los
síntomas continúan, busque ayuda médica.
No exponga un paquete de baterías
o aparato al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a los 130 °C
(265 °F) puede causar una explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
El líquido de la batería puede ser inamable
si se expone a chispas o llamas.
41
EN
ES
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD PARA
TODOS LOS CARGADORES DE
BATERÍA
Guarde estas instrucciones: Este manual
contiene importantes instrucciones de
funcionamiento y seguridad para cargadores de
baterías.
Antes de usar el cargador, lea y comprenda
todas las instrucciones y marcas de precaución
en el cargador, el paquete de baterías y el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. No permita la entrada de líquido en
el cargador. Puede producirse una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. A n
de disminuir el riesgo de lesiones, recargue
solo los paquetes de baterías recargables de
DEWALT®. Otros tipos de baterías pueden
recalentarse y explotar, lo que derivará en
lesiones físicas y daños materiales.
Aviso: Cuando el paquete de baterías
no está en uso, manténgalo alejado de
otros objetos de metal. Alternativamente,
con el cargador enchufado en la fuente de
alimentación, el cargador puede entrar en
cortocircuito o encenderse con materiales
extraños. Los materiales extraños u objetos
de metal de naturaleza conductiva, tales
como, entre otros, el polvo de amolado,
virutas de metal, lana de acero, papel aluminio
o cualquier otra acumulación de partículas
metálicas, deben mantenerse alejados de las
cavidades del cargador en todo momento.
Siempre desenchufe el adaptador de corriente de
CA/CC del tomacorriente y quite el paquete de
baterías del receptáculo del paquete de baterías
antes de intentar limpiar el cargador.
NO intente cargar el paquete de baterías
con cargadores que no sean un cargador
compatible de DEWALT®. El cargador y el
paquete de baterías están especialmente
diseñados para funcionar en conjunto.
Este cargador no está diseñado para usos
diferentes de cargar baterías recargables
DEWALT® designadas. Otros usos pueden
resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a una fuente
directa de agua y NO lo sumerja en agua.
Tire del enchufe, no del cable, cuando
desconecte el cargador. Esto disminuirá
el riesgo de daños en el enchufe y cable
eléctricos.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de
forma tal que no se pise o se tropiece con él
y que no está sujeto a daños o tensiones de
alguna otra manera.
No use un cable de extensión, a menos que
sea absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inapropiado podría resultar
en riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
Al utilizar un cargador en el exterior,
siempre colóquelo en un lugar limpio
y utilice un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No coloque ningún objeto sobre el cargador.
Coloque el cargador en un sitio alejado de las
fuentes de calor.
No utilice el cargador con el cable o el
enchufe dañados.
No utilice el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado
de alguna forma. Llévelo a un centro de
reparaciones autorizado.
No desarme el cargador, llévelo a un centro
de reparaciones autorizado cuando se
requiera mantenimiento o una reparación.
El reensamblaje incorrecto puede resultar en
riesgo de descarga eléctrica, electrocución
o incendio.
Desconecte el cargador del tomacorriente
antes de intentar limpiarlo. Esto disminuirá el
riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar
con 24 VCC. No intente usarlo con otro
adaptador de CA/CC de la fuente de
alimentación que el provisto con el aparato.
RECOMENDACIONES DE AL-
MACENAMIENTO
1. Cuando sea posible, guárdelo en un lugar
fresco y seco, alejado de la luz solar directa
y del exceso de calor o frío.
2. Para un almacenamiento prolongado, se
recomienda almacenar un paquete de
baterías totalmente cargado en un lugar freso
y seco fuera del cargador para obtener una
vida útil óptima de la batería.
42
EN
ES
Nota: Los paquetes de baterías no deben
almacenarse con la carga totalmente agotada.
El paquete de baterías deberá recargarse antes
de usar.
CARGA
La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se puede
cargar con los paquetes de baterías de la serie
DEWALT® DCB de iones de litio recargables de
10,8 V/18 V, incluidos los paquetes de baterías
DEWALT® XR FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El
uso de otro paquete de baterías o baterías no
recargables puede crear riesgo de lesiones
o incendios. Asegúrese de leer todas las
instrucciones de seguridad antes de usar este
aparato para cargar su paquete de baterías.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE
LA CARGA
1. Se puede obtener una mayor vida útil y un
mejor rendimiento si el paquete de baterías
se carga cuando la temperatura ambiente se
encuentra entre los 18 y 24 °C. NO cargue la
batería por debajo de 4,5 °C, ni por encima
de 40,5 °C. Esto es de importancia y evitará
daños graves al paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden
estar calientes al tacto cuando se están
cargando. Esta es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriamiento del paquete de baterías después
de usarlo, evite colocar el cargador o el
paquete de baterías en un entorno cálido,
como un cobertizo de metal o un tráiler sin
aislamiento.
3. Un paquete de baterías frío se cargará a
aproximadamente la mitad de velocidad que
un paquete de baterías caliente. Un paquete
de baterías se cargará a una velocidad más
lenta durante todo el ciclo de carga y no
volverá a la velocidad de carga máxima,
incluso si el paquete de baterías se calienta.
4. Si el paquete de baterías no se carga
correctamente:
a. Asegúrese de que la fuente de alimentación
funciona, para ello conecte un aparato diferente
a la misma fuente.
b. Compruebe si el receptáculo está conectado
a un interruptor de luz que desconecte la
electricidad cuando se apagan las luces.
c. Traslade el cargador y el paquete de baterías
a una ubicación donde la temperatura ambiente
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C.
d. Si los problemas de carga persisten, lleve el
paquete de baterías y el cargador a su centro
de reparaciones local.
5. El paquete de baterías debe recargarse cuando
no produce suciente energía en trabajos que
previamente se realizaban fácilmente. NO
CONTINÚE usando el paquete de baterías en
estas condiciones. También puede cargar un
paquete de baterías parcialmente usado sin
efectos adversos en el mismo.
6. Los materiales extraños de naturaleza
conductiva, tales como, entre otros, polvo
de amolado, virutas de metal, lana de acero,
papel aluminio o cualquier otra acumulación
de partículas metálicas, deben mantenerse
alejados de las cavidades del cargador.
Siempre desenchufe el cargador de la fuente
de alimentación antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua ni
en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
No permita la entrada de líquido en el cargador.
Puede producirse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No
sumerja el paquete de baterías en líquido ni
permita que el líquido entre en el paquete de
baterías. No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si el alojamiento
de plástico del paquete de baterías se
quiebra o parte, llévelo a un centro técnico
para que lo reciclen.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la
batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solo con el mismo tipo o uno
equivalente.
CARGAR UN PAQUETE DE BA-
TERÍAS
La RADIO TSTAK™ CONNECT incluye un
gran compartimento de almacenamiento. Este
compartimento también almacena y protege el
adaptador de alimentación de CA/CC cuando no
está en uso.
1. Abra el compartimento superior para sacar
el adaptador de corriente de CA/CC (vea la
Figura 1 y la Figura 3).
2. Enchufe el adaptador de corriente CA/CC del
43
EN
ES
cargador en un tomacorriente adecuado y
conéctelo al puerto de entrada de la RADIO
TSTAK™ CONNECT antes de insertar el
paquete de baterías.
El indicador LED del adaptador de red se
iluminará en rojo.
3. Abra la cubierta del aparato liberando su
seguro de bloqueo.
4. Inserte el paquete de baterías (no incluido) en
la radio, asegurándose de que esté totalmente
asentado en el receptáculo (vea la Figura 4).
El indicador LED de batería parpadeará
continuamente, indicando que la carga de
batería está en curso.
El LED del adaptador de CA se ilumina en
rojo. El LED de la batería se encenderá de
acuerdo con el estado de carga de la batería
(verde, amarillo, rojo).
Nota: Cierre la tapa y verique que esté
bien cerrada.
5. La nalización de la carga se indicará mediante
el LED de batería encendido jo. El paquete
de baterías está totalmente cargado y puede
usarse en este momento o dejarse en el
cargador.
RETARDO POR PAQUETE CA-
LIENTE O FRÍO
Cuando el cargador detecta un paquete de
baterías que está demasiado caliente o frío, inicia
automáticamente un retardo por paquete caliente
o frío, y suspende la carga hasta que el paquete
de baterías haya alcanzado la temperatura
adecuada. El cargador cambia en ese momento
automáticamente al modo de carga del paquete.
Esta función garantiza una máxima vida útil del
paquete de baterías.
INDICADORES LED
LED DE BATERÍA
Un LED de tres colores indica el estado del
paquete de baterías
Verde
El paquete de baterías
está totalmente cargado
Amarillo
El paquete de baterías
está parcialmente
cargado
Rojo
El paquete de baterías
está vacío
LED DE BATERÍA
Un LED de tres colores indica el estado del
paquete de baterías
El LED de
adaptador de red
y luz de advertencia
están encendidos
y parpadean
lentamente
La batería se está
cargando
Parpadeo rojo
rápido
Error/paquete de
baterías defectuoso
LED DE ADAPTADOR DE
RED
Un LED rojo indica el adaptador de red de la
batería
Rojo
Adaptador de red
conectado
LED DE BLUETOOTH
Un LED azul indica el estado de Bluetooth
Azul
Bluetooth conectado
a la aplicación móvil
Apagado
No conectado (la luz no
necesita estar encendida
para conectarse al
dispositivo)
44
EN
ES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y al realizar reparaciones. No intente desarmar la unidad;
llévela a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Para descargar el manual de usuario completo, vaya a www.2helpu.com/DEWALT
MENSAJE EMERGENTE DE ESTADO DE LA BATERÍA EN LA
PANTALLA
Al cargar un paquete de baterías, se muestra una gran imagen de la batería en el centro de la
pantalla LCD que muestra el estado de carga del paquete de baterías.
Verde
El paquete de baterías está totalmente cargado
Amarillo
El paquete de baterías está parcialmente cargado
Rojo
El paquete de baterías está vacío
Cian y rojo
Retardo en frío/caliente
Este cargador tiene una función de retraso en
frío/caliente: cuando el cargador detecta que
una batería está caliente, automáticamente inicia
un retardo y suspende la recarga hasta que la
batería esté fría. Una vez que la batería se ha
enfriado, el cargador pasa automáticamente
al modo de carga de paquete. Esta función
garantiza una máxima vida útil de la batería.
Paquetes de baterías defectuosos
Este cargador no cargará una batería defectuosa.
El cargador indicará un paquete de baterías
defectuoso mostrando una X en la imagen de la
batería LCD. Si esto ocurre, reinserte el paquete
de baterías en el cargador. Si el problema
persiste, intente con un paquete de baterías
diferente para determinar si el cargador funciona
adecuadamente. Si el nuevo paquete se carga
de forma correcta, entonces el paquete original
es defectuoso y debe llevarlo a un centro de
reparaciones u otro sitio de recolección para
su reciclaje. Si el nuevo paquete de baterías
produce la misma indicación de error que
el original, lleve el cargador y el paquete de
baterías a un centro de reparación autorizado
para su comprobación.
NOTA: Esto también podría signicar un
problema con el cargador.
45
EN
ES
Para abrir el compartimento,
suelte el pestillo de bloqueo
de la cubierta y ábralo.
Para tener acceso al
receptáculo del paquete
de baterías, abra la tapa
superior del compartimento.
Para cerrar el compartimento,
empuje la tapa hacia abajo
hasta que quede bloqueada
en su lugar.
Figura 4. Panel de control
1. Botón de retroceso
2. Botón izquierdo
3. Mando de selección
4. Botón derecho
5. Botón de inicio
6. Botones táctiles (× 6)
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Figura 1. Vista frontal
1. Altavoces delanteros (x 2)
2. Asa de traslado
3. Panel de control
4. Pantalla LCD
5. Fijaciones de
apilamiento (x 2)
6. Pestillo del compartimento
7. Cubierta del
compartimento
Figura 2. Vista trasera
1. Puerto de entrada de corriente (24 VCC)
2. Altavoces traseros (x 2)
Figura 3. Compartimento de almacenaje
1. Puerto de corriente/carga USB
2. Enchufe auxiliar (3,5 mm)
3. Compartimento del adaptador de
corriente CA/CC
4. Cubierta del compartimento
5. Receptáculo del paquete de baterías
6. Espacio de almacenamiento
Nota: Cuando está correctamente cerrado, el compartimento
protege su contenido del polvo, la suciedad y la lluvia ligera.
1 2
2 1 3 4 1
7
6
5
5
3
1
2
4
5
6
6
5 4 3 2 1
46
EN
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PAQUETES DE BATERÍAS DÉBILES
Las baterías débiles continuarán funcionando,
pero no se debe esperar que funcionen tan bien.
Cuando el aparato se alimenta con un paquete de
baterías y su nivel de carga es inferior al 20 %, se
muestra el indicador de batería baja.
PROTECCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Para proteger la duración del paquete de
baterías, el aparato se apagará cuando el nivel
de carga de la batería es demasiado bajo. Si esto
ocurre, conecte la RADIO TSTAK™ CONNECT a
un tomacorriente con el adaptador de corriente
CA/CC y cargue el paquete de baterías.
LA MÚSICA SE DETIENE
Al colocar el aparato en posición vertical, el
paquete de baterías puede desconectarse del
receptáculo. Si la música está funcionando con el
paquete de baterías, la música se detendrá. Para
reanudar, abra la cubierta y vuelva a colocar el
paquete de baterías.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
procedimientos de mantenimiento o realizar
reparaciones. No intente desarmar la unidad;
llévela a un centro de reparaciones autorizado
cuando se requiera mantenimiento o una
reparación.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Desconecte el cargador
del tomacorriente de CA antes de limpiarlo.
Puede eliminar la grasa y la suciedad del
exterior del aparato con un paño o un cepillo
suave no metálico.
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo
con aire seco y limpio al menos una vez por
semana. Para minimizar el riesgo de lesión
ocular, siempre utilice protección ocular
aprobada por ANSI Z87.1 al realizar esto.
ADVERTENCIA: Nunca use disolventes
ni otros productos químicos abrasivos
para limpiar las partes no metálicas del
aparato. Estos productos químicos pueden
debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Use un trapo humedecido
solo con agua y jabón suave. No deje que
penetre ningún líquido dentro del aparato
y no sumerja ninguna pieza del aparato en
líquidos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Como los accesorios,
distintos de los ofrecidos por DEWALT®, no
han sido probados con este aparato, el uso
de tales accesorios podría ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar
accesorios DEWALT® con este aparato.
Los accesorios para uso con la RADIO TSTAK™
CONNECT están disponibles a la venta por
separado en su distribuidor local o centro de
servicio autorizado.
REPARACIONES
Los paquetes de baterías no se pueden reparar.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, mantenimiento
y ajustes deben ser realizados por un centro de
servicio de fábrica de DEWALT®, un centro de
reparaciones autorizado de DEWALT® u otro
personal de servicio cualicado. Utilice siempre
piezas de repuesto idénticas.
REGÍSTRESE EN LÍNEA
Gracias por su compra. Registre su producto
ahora para obtener lo siguiente:
Servicio de garantía: Registrar su producto lo
ayudará a obtener un servicio de garantía más
eciente en caso de que exista un problema
con su producto.
Confirmación de propiedad: En caso de
una pérdida que cubra el seguro, como un
incendio, una inundación o un robo, el registro
de propiedad servirá como comprobante de
compra.
Por su seguridad: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una noticación
de seguridad conforme a la Federal Consumer
Safety Act (Ley Federal de Seguridad de
Productos para el Consumidor).
/