DeWalt DWST1-81080 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Dansk Sikkerhedsinstruktioner 3
Deutch Sicherheitsanleitung 14
English Safety guide 25
Espanol Guía de seguridad 36
Francais Guide de sécurité 47
Italiano Guida alla sicurezza 58
Nederlands Veiligheidsgids 69
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner 80
Portugues Guia de segurança 91
Suomi Turvallisuusopas 102
Svenska Säkerhets instruktioner 113
Turkce Güvenlik kilavuzu 124
Ελληνικά Οδηγος ασφαλειας 135
36
EN
ES
RADIO + CARGADOR DEWALT® TSTAK™ CONNECT
La RADIO DEWALT® TSTAK™ CONNECT incluye una radio FM y DAB integrada, compatibilidad
con Bluetooth, puerto de conector AUX de 3,5 mm para reproducir audio y música desde un aparato
externo y una aplicación intuitiva para controlar a distancia el sistema a través de un teléfono
inteligente o tableta habilitados para Bluetooth. El sistema incluye capacidades de carga para las
baterías DEWALT® de tipo carril. La RADIO TSTAK™ CONNECT carga la mayoría de las baterías
DEWALT® de iones de litio. Las baterías se venden por separado.
FUNCIONES CLAVE
Radio FM estéreo con escaneo manual/automático y memoria de emisoras predenidas
Radiodifusión sonora digital (DAB) avanzada con difusión de información visualizada por emisora
Favoritos: emisoras digitales presintonizadas. 12 emisoras DAB y 12 emisoras FM.
Conectividad Bluetooth
Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm para conectar dispositivos de audio externos
Puerto de corriente/carga USB (5 V/2,1 A)
Gran pantalla LCD a color iluminada
Botones iluminados de funciones
Cuatro controladores rango medio y dos subwoofers para unas prestaciones amplias de sonido
Control del volumen y ajuste del tono del sonido
Diseño de servicio pesado
Compatible con cualquier unidad TSTAK™
Resistente al agua y al polvo: aprobado por IP54
Aplicación de teléfono inteligente/tableta para la gestión remota del aparato
Espanol Manual de instrucciones
37
EN
ES
DATOS TÉCNICOS
MODELO DE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(ADAPTADOR DE CORRIENTE CA/CC): S048HM2400200
Entrada de corriente 100-240 VCA 50-60 Hz (Clase II)
Salida de corriente 24 VCC
Salida de corriente 2 A
Peso 0,3 kg (0,66 lb)
APARATO
Entrada de corriente 24 VCC
Salida de corriente Carga USB (5 V/2,1 A)
BLE
Baterías 7 dias, Puerto de entrada de corriente
ON siempre
Periodo de tiempo para activar la función
de administración automática de energía de
espera en red
< 20 min
Clasicación IP IP54*
Peso 5,9 kg (13,2 lb) sin incluir el paquete de baterías
Peso apilado (bruto) 60 kg (132 lb)
CARGADOR DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Voltaje de los paquetes de baterías
10,8 VCC/18 VCC (incluidos los paquetes de batería
XR FLEXVOLT) 1Ah-9Ah
Tipo de batería Iones de litio (paquete de tipo carril)
Tiempo aproximado de carga 90–300 min.
Corriente de carga 1,5 A
AUDIO CHARACTERISTICS
Fuente de audio
DAB/FM, toma de entrada auxiliar de 3,5 mm,
Bluetooth
SPL de sonido 100 dB a 1 m
Potencia de sonido 45 W (Clase D)
Tiempo de funcionamiento
8 horas (aproximadamente) para una batería de iones
de litio premium de 18 V completamente cargada
Frecuencia de funcionamiento 2402–2480 MHz
Transmisión 4 dBm máx.
*Protegido contra polvo, suciedad y lluvias ligeras en el sitio de trabajo
38
EN
ES
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención y siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
7. Este aparato no debe exponerse al agua
directa y no deben colocarse sobre el aparato
objetos rellenos de líquidos, como botellas.
8. Limpie solo con un paño seco o húmedo.
9. Para proteger el aparato contra el agua
o el polvo, siempre cierre la cubierta del
compartimento superior y la cubierta de goma
del puerto de entrada de corriente de CC.
10. Use de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
11. NO lo coloque cerca de fuentes de llamas
abiertas como velas encendidas, fuentes
de calor como radiadores, registradores
de calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que producen calor.
12. Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni aplaste, especialmente en
el enchufe y el receptáculo.
13. Use solo las conexiones y accesorios
especicados por el fabricante.
14. Cuando se usa un carro, tenga
precaución al mover la combinación
del carro y aparato para evitar
lesiones en caso de vuelco. Use solo
con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
especicados por el fabricante, o vendidos
con el aparato.
15. El adaptador de corriente CA/CC solo debe
usarse como fuente de alimentación para
el aparato y para cargar la batería. Para
desconectar por completo el aparato, el
adaptador de corriente de CA/CC debe
desconectarse del tomacorriente.
16. Desenchufe este aparato durante tormentas
eléctricas y cuando no se use por un periodo
prolongado de tiempo.
17. Se debe poder acceder fácilmente al
adaptador de corriente de CA/CC y no debe
obstruirse durante el uso.
18. Derive todas las tareas de servicio al personal
de servicio cualicado. Se requieren tareas de
servicio cuando el aparato ha sido dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de
suministro de corriente o el enchufe han sido
dañados, líquido o lluvia directa han llegado
a los conectores, el aparato ha sido expuesto
a gran cantidad de humedad, no funciona
normalmente o se ha caído y no funciona.
19. Este aparato no se destina al uso por
parte de personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que carezcan de experiencia
o del conocimiento necesario, a menos que
estén supervisadas o reciban las instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
encargada de su seguridad.
DEFINICIONES: DIRECTRICES DE SEGURIDAD
Las siguientes deniciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual
y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
Aviso: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede
resultar en daños a los bienes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones entero.
NOTA: Las etiquetas de ADVERTENCIA del producto se ubican en la parte inferior del aparato.
39
EN
ES
20. Los niños deberán permanecer vigilados para
garantizar que NO jueguen con el aparato.
21. Este aparato puede ser usado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento si reciben supervisión o
instrucción con respecto al uso del aparato
de forma segura y comprenden los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben realizarse por
niños sin supervisión.
22. Use solo con paquetes de baterías
DEWALT® especícamente designados (vea
Instrucciones importantes de seguridad para
todos los paquetes de baterías a continuación
para conocer los paquetes de baterías
aprobados por DEWALT®). El uso de paquetes
de baterías no aprobados por DEWALT® puede
crear un riesgo de lesiones e incendios.
El rayo con una echa dentro de
un triángulo está destinado a indicar al
usuario que las piezas dentro del producto
representan un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo está destinado a indicar al usuario
que el manual del usuario provisto con el
aparato contiene instrucciones importantes
de operación y servicio.
El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado
dentro de un cuadrado) indica un aparato
eléctrico de Clase II y está destinado a alertar
al personal de servicio calicado que debe
usar solo piezas de repuesto idénticas en
este aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia directa o la humedad.
Use solo en lugares secos.
PRECAUCIÓN: Para prevenir una descarga
eléctrica, coloque la patilla ancha del enchufe
adaptador en la ranura ancha e inserte por
completo.
LISTA DE ESTÁNDARES
DEWALT® TSTAK™ cumple con las siguientes
normas:
EN 300328
EN 55024
EN 301489-17
EN 55032
EN 55014-1
EN 60065
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 55020
EN 61000-3-3
LISTA DE SÍMBOLOS
Las etiquetas en este aparato pueden incluir los
siguientes símbolos:
V Voltios
A Amperios
W Vatios
h horas
Corriente directa
Construcción de Clase II (doble aislamiento)
Marca CE
Símbolo de alerta de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD PARA
TODOS LOS PAQUETES DE
BATERÍAS
Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto,
asegúrese de incluir el número de catálogo y el
voltaje. La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se
debe usar con los paquetes de baterías de la serie
DEWALT® DCB de iones de litio de 10,8 V/18 V,
incluidos los paquetes de baterías DEWALT® XR
FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El uso de otro paquete
de baterías o baterías no recargables puede crear
un riesgo de lesiones o incendios.
Recargue solo con el cargador integrado de la
RADIO TSTAK™ CONNECT, o equivalente. Un
cargador apropiado para un tipo de paquete de
baterías puede generar un riesgo de incendio si
se utiliza con otro paquete de baterías.
Nota: El paquete de baterías no viene
completamente cargado. Antes de usar el paquete
de baterías y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad en la sección siguiente y luego siga los
procedimientos de carga.
40
EN
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES
No cargue ni use el paquete de baterías
en ambientes explosivos como ante la
presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Insertar o extraer el paquete de
baterías del cargador puede encender el polvo
o los gases.
NUNCA fuerce el paquete de baterías para
meterlo en el cargador. NO modifique el
paquete de baterías de ninguna forma para
que encaje en un cargador no compatible,
dado que el paquete de baterías puede
romperse y causar lesiones personales
graves.
Cargue los paquetes de baterías solo en
cargadores designados de DEWALT®.
NO sumerja en agua ni en otros líquidos.
No almacene ni use el aparato y el paquete
de baterías en ubicaciones donde la
temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F) (tales como en cobertizos
o construcciones de metal en verano). Para
una duración más prologada, almacene los
paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No
intente nunca abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si el alojamiento del paquete
de la batería está quebrado o dañado, no lo
inserte en el cargador. No aplaste el paquete
de baterías, ni lo dañe o deje caer al suelo. No
utilice un paquete de baterías o cargador que
haya recibido un golpe fuerte, que se haya
caído, al que le haya pasado por encima un
vehículo o que se haya dañado de otra manera
(por ej., perforado con un clavo, golpeado con
un martillo o pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben ser devueltos al centro de
reparaciones para su reciclaje.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
No almacene ni trasporte el paquete de
baterías de un modo en que los objetos de
metal puedan entrar en contacto con los
terminales expuestos de las baterías. Por
ejemplo, no coloque el paquete de baterías
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
cajas de kits de productos, cajones, etc.,
con objetos sueltos como clavos, tornillos,
llaves, etc. El transporte de baterías puede
generar posibles incendios si los terminales
de la batería entran en contacto de forma
inadvertida con materiales conductivos,
tales como llaves, monedas, herramientas
de mano y similares. Las Reglamentaciones
sobre Materiales Peligrosos (HMR) del
Departamento de Transporte de los EE. UU.
en realidad prohíben transportar baterías
en vehículos comerciales o en aviones (por
ej., en valijas y en el equipaje de mano) A
MENOS QUE estén debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Entonces, al transportar
paquetes de baterías individuales, asegúrese
de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de los materiales
que podrían entrar en contacto con ellos
y provocar un cortocircuito.
NSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(LI-ION)
No incinere el paquete de baterías, incluso
si estuviera muy dañado o completamente
agotado. El paquete de baterías podría
explotar con el fuego. Se generan humos
y materiales tóxicos cuando se queman
paquetes de baterías de iones de litio.
Si el contenido de la batería entra en
contacto con la piel, lave de inmediato el
área con jabón neutro y agua. Si el líquido de
la batería entra en el ojo, enjuague con agua
el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que
cese la irritación. Adicionalmente, obtenga
atención médica. El electrolito de la batería
está formado por una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de las celdas abiertas de la
batería puede causar irritación en las vías
respiratorias. Proporcione aire fresco. Si los
síntomas continúan, busque ayuda médica.
No exponga un paquete de baterías
o aparato al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a los 130 °C
(265 °F) puede causar una explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
El líquido de la batería puede ser inamable
si se expone a chispas o llamas.
41
EN
ES
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD PARA
TODOS LOS CARGADORES DE
BATERÍA
Guarde estas instrucciones: Este manual
contiene importantes instrucciones de
funcionamiento y seguridad para cargadores de
baterías.
Antes de usar el cargador, lea y comprenda
todas las instrucciones y marcas de precaución
en el cargador, el paquete de baterías y el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. No permita la entrada de líquido en
el cargador. Puede producirse una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. A n
de disminuir el riesgo de lesiones, recargue
solo los paquetes de baterías recargables de
DEWALT®. Otros tipos de baterías pueden
recalentarse y explotar, lo que derivará en
lesiones físicas y daños materiales.
Aviso: Cuando el paquete de baterías
no está en uso, manténgalo alejado de
otros objetos de metal. Alternativamente,
con el cargador enchufado en la fuente de
alimentación, el cargador puede entrar en
cortocircuito o encenderse con materiales
extraños. Los materiales extraños u objetos
de metal de naturaleza conductiva, tales
como, entre otros, el polvo de amolado,
virutas de metal, lana de acero, papel aluminio
o cualquier otra acumulación de partículas
metálicas, deben mantenerse alejados de las
cavidades del cargador en todo momento.
Siempre desenchufe el adaptador de corriente de
CA/CC del tomacorriente y quite el paquete de
baterías del receptáculo del paquete de baterías
antes de intentar limpiar el cargador.
NO intente cargar el paquete de baterías
con cargadores que no sean un cargador
compatible de DEWALT®. El cargador y el
paquete de baterías están especialmente
diseñados para funcionar en conjunto.
Este cargador no está diseñado para usos
diferentes de cargar baterías recargables
DEWALT® designadas. Otros usos pueden
resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a una fuente
directa de agua y NO lo sumerja en agua.
Tire del enchufe, no del cable, cuando
desconecte el cargador. Esto disminuirá
el riesgo de daños en el enchufe y cable
eléctricos.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de
forma tal que no se pise o se tropiece con él
y que no está sujeto a daños o tensiones de
alguna otra manera.
No use un cable de extensión, a menos que
sea absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inapropiado podría resultar
en riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
Al utilizar un cargador en el exterior,
siempre colóquelo en un lugar limpio
y utilice un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No coloque ningún objeto sobre el cargador.
Coloque el cargador en un sitio alejado de las
fuentes de calor.
No utilice el cargador con el cable o el
enchufe dañados.
No utilice el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado
de alguna forma. Llévelo a un centro de
reparaciones autorizado.
No desarme el cargador, llévelo a un centro
de reparaciones autorizado cuando se
requiera mantenimiento o una reparación.
El reensamblaje incorrecto puede resultar en
riesgo de descarga eléctrica, electrocución
o incendio.
Desconecte el cargador del tomacorriente
antes de intentar limpiarlo. Esto disminuirá el
riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar
con 24 VCC. No intente usarlo con otro
adaptador de CA/CC de la fuente de
alimentación que el provisto con el aparato.
RECOMENDACIONES DE AL-
MACENAMIENTO
1. Cuando sea posible, guárdelo en un lugar
fresco y seco, alejado de la luz solar directa
y del exceso de calor o frío.
2. Para un almacenamiento prolongado, se
recomienda almacenar un paquete de
baterías totalmente cargado en un lugar freso
y seco fuera del cargador para obtener una
vida útil óptima de la batería.
42
EN
ES
Nota: Los paquetes de baterías no deben
almacenarse con la carga totalmente agotada.
El paquete de baterías deberá recargarse antes
de usar.
CARGA
La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se puede
cargar con los paquetes de baterías de la serie
DEWALT® DCB de iones de litio recargables de
10,8 V/18 V, incluidos los paquetes de baterías
DEWALT® XR FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El
uso de otro paquete de baterías o baterías no
recargables puede crear riesgo de lesiones
o incendios. Asegúrese de leer todas las
instrucciones de seguridad antes de usar este
aparato para cargar su paquete de baterías.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE
LA CARGA
1. Se puede obtener una mayor vida útil y un
mejor rendimiento si el paquete de baterías
se carga cuando la temperatura ambiente se
encuentra entre los 18 y 24 °C. NO cargue la
batería por debajo de 4,5 °C, ni por encima
de 40,5 °C. Esto es de importancia y evitará
daños graves al paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden
estar calientes al tacto cuando se están
cargando. Esta es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriamiento del paquete de baterías después
de usarlo, evite colocar el cargador o el
paquete de baterías en un entorno cálido,
como un cobertizo de metal o un tráiler sin
aislamiento.
3. Un paquete de baterías frío se cargará a
aproximadamente la mitad de velocidad que
un paquete de baterías caliente. Un paquete
de baterías se cargará a una velocidad más
lenta durante todo el ciclo de carga y no
volverá a la velocidad de carga máxima,
incluso si el paquete de baterías se calienta.
4. Si el paquete de baterías no se carga
correctamente:
a. Asegúrese de que la fuente de alimentación
funciona, para ello conecte un aparato diferente
a la misma fuente.
b. Compruebe si el receptáculo está conectado
a un interruptor de luz que desconecte la
electricidad cuando se apagan las luces.
c. Traslade el cargador y el paquete de baterías
a una ubicación donde la temperatura ambiente
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C.
d. Si los problemas de carga persisten, lleve el
paquete de baterías y el cargador a su centro
de reparaciones local.
5. El paquete de baterías debe recargarse cuando
no produce suciente energía en trabajos que
previamente se realizaban fácilmente. NO
CONTINÚE usando el paquete de baterías en
estas condiciones. También puede cargar un
paquete de baterías parcialmente usado sin
efectos adversos en el mismo.
6. Los materiales extraños de naturaleza
conductiva, tales como, entre otros, polvo
de amolado, virutas de metal, lana de acero,
papel aluminio o cualquier otra acumulación
de partículas metálicas, deben mantenerse
alejados de las cavidades del cargador.
Siempre desenchufe el cargador de la fuente
de alimentación antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua ni
en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
No permita la entrada de líquido en el cargador.
Puede producirse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No
sumerja el paquete de baterías en líquido ni
permita que el líquido entre en el paquete de
baterías. No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si el alojamiento
de plástico del paquete de baterías se
quiebra o parte, llévelo a un centro técnico
para que lo reciclen.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la
batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solo con el mismo tipo o uno
equivalente.
CARGAR UN PAQUETE DE BA-
TERÍAS
La RADIO TSTAK™ CONNECT incluye un
gran compartimento de almacenamiento. Este
compartimento también almacena y protege el
adaptador de alimentación de CA/CC cuando no
está en uso.
1. Abra el compartimento superior para sacar
el adaptador de corriente de CA/CC (vea la
Figura 1 y la Figura 3).
2. Enchufe el adaptador de corriente CA/CC del
43
EN
ES
cargador en un tomacorriente adecuado y
conéctelo al puerto de entrada de la RADIO
TSTAK™ CONNECT antes de insertar el
paquete de baterías.
El indicador LED del adaptador de red se
iluminará en rojo.
3. Abra la cubierta del aparato liberando su
seguro de bloqueo.
4. Inserte el paquete de baterías (no incluido) en
la radio, asegurándose de que esté totalmente
asentado en el receptáculo (vea la Figura 4).
El indicador LED de batería parpadeará
continuamente, indicando que la carga de
batería está en curso.
El LED del adaptador de CA se ilumina en
rojo. El LED de la batería se encenderá de
acuerdo con el estado de carga de la batería
(verde, amarillo, rojo).
Nota: Cierre la tapa y verique que esté
bien cerrada.
5. La nalización de la carga se indicará mediante
el LED de batería encendido jo. El paquete
de baterías está totalmente cargado y puede
usarse en este momento o dejarse en el
cargador.
RETARDO POR PAQUETE CA-
LIENTE O FRÍO
Cuando el cargador detecta un paquete de
baterías que está demasiado caliente o frío, inicia
automáticamente un retardo por paquete caliente
o frío, y suspende la carga hasta que el paquete
de baterías haya alcanzado la temperatura
adecuada. El cargador cambia en ese momento
automáticamente al modo de carga del paquete.
Esta función garantiza una máxima vida útil del
paquete de baterías.
INDICADORES LED
LED DE BATERÍA
Un LED de tres colores indica el estado del
paquete de baterías
Verde
El paquete de baterías
está totalmente cargado
Amarillo
El paquete de baterías
está parcialmente
cargado
Rojo
El paquete de baterías
está vacío
LED DE BATERÍA
Un LED de tres colores indica el estado del
paquete de baterías
El LED de
adaptador de red
y luz de advertencia
están encendidos
y parpadean
lentamente
La batería se está
cargando
Parpadeo rojo
rápido
Error/paquete de
baterías defectuoso
LED DE ADAPTADOR DE
RED
Un LED rojo indica el adaptador de red de la
batería
Rojo
Adaptador de red
conectado
LED DE BLUETOOTH
Un LED azul indica el estado de Bluetooth
Azul
Bluetooth conectado
a la aplicación móvil
Apagado
No conectado (la luz no
necesita estar encendida
para conectarse al
dispositivo)
44
EN
ES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y al realizar reparaciones. No intente desarmar la unidad;
llévela a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Para descargar el manual de usuario completo, vaya a www.2helpu.com/DEWALT
MENSAJE EMERGENTE DE ESTADO DE LA BATERÍA EN LA
PANTALLA
Al cargar un paquete de baterías, se muestra una gran imagen de la batería en el centro de la
pantalla LCD que muestra el estado de carga del paquete de baterías.
Verde
El paquete de baterías está totalmente cargado
Amarillo
El paquete de baterías está parcialmente cargado
Rojo
El paquete de baterías está vacío
Cian y rojo
Retardo en frío/caliente
Este cargador tiene una función de retraso en
frío/caliente: cuando el cargador detecta que
una batería está caliente, automáticamente inicia
un retardo y suspende la recarga hasta que la
batería esté fría. Una vez que la batería se ha
enfriado, el cargador pasa automáticamente
al modo de carga de paquete. Esta función
garantiza una máxima vida útil de la batería.
Paquetes de baterías defectuosos
Este cargador no cargará una batería defectuosa.
El cargador indicará un paquete de baterías
defectuoso mostrando una X en la imagen de la
batería LCD. Si esto ocurre, reinserte el paquete
de baterías en el cargador. Si el problema
persiste, intente con un paquete de baterías
diferente para determinar si el cargador funciona
adecuadamente. Si el nuevo paquete se carga
de forma correcta, entonces el paquete original
es defectuoso y debe llevarlo a un centro de
reparaciones u otro sitio de recolección para
su reciclaje. Si el nuevo paquete de baterías
produce la misma indicación de error que
el original, lleve el cargador y el paquete de
baterías a un centro de reparación autorizado
para su comprobación.
NOTA: Esto también podría signicar un
problema con el cargador.
45
EN
ES
Para abrir el compartimento,
suelte el pestillo de bloqueo
de la cubierta y ábralo.
Para tener acceso al
receptáculo del paquete
de baterías, abra la tapa
superior del compartimento.
Para cerrar el compartimento,
empuje la tapa hacia abajo
hasta que quede bloqueada
en su lugar.
Figura 4. Panel de control
1. Botón de retroceso
2. Botón izquierdo
3. Mando de selección
4. Botón derecho
5. Botón de inicio
6. Botones táctiles (× 6)
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Figura 1. Vista frontal
1. Altavoces delanteros (x 2)
2. Asa de traslado
3. Panel de control
4. Pantalla LCD
5. Fijaciones de
apilamiento (x 2)
6. Pestillo del compartimento
7. Cubierta del
compartimento
Figura 2. Vista trasera
1. Puerto de entrada de corriente (24 VCC)
2. Altavoces traseros (x 2)
Figura 3. Compartimento de almacenaje
1. Puerto de corriente/carga USB
2. Enchufe auxiliar (3,5 mm)
3. Compartimento del adaptador de
corriente CA/CC
4. Cubierta del compartimento
5. Receptáculo del paquete de baterías
6. Espacio de almacenamiento
Nota: Cuando está correctamente cerrado, el compartimento
protege su contenido del polvo, la suciedad y la lluvia ligera.
1 2
2 1 3 4 1
7
6
5
5
3
1
2
4
5
6
6
5 4 3 2 1
46
EN
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PAQUETES DE BATERÍAS DÉBILES
Las baterías débiles continuarán funcionando,
pero no se debe esperar que funcionen tan bien.
Cuando el aparato se alimenta con un paquete de
baterías y su nivel de carga es inferior al 20 %, se
muestra el indicador de batería baja.
PROTECCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Para proteger la duración del paquete de
baterías, el aparato se apagará cuando el nivel
de carga de la batería es demasiado bajo. Si esto
ocurre, conecte la RADIO TSTAK™ CONNECT a
un tomacorriente con el adaptador de corriente
CA/CC y cargue el paquete de baterías.
LA MÚSICA SE DETIENE
Al colocar el aparato en posición vertical, el
paquete de baterías puede desconectarse del
receptáculo. Si la música está funcionando con el
paquete de baterías, la música se detendrá. Para
reanudar, abra la cubierta y vuelva a colocar el
paquete de baterías.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
procedimientos de mantenimiento o realizar
reparaciones. No intente desarmar la unidad;
llévela a un centro de reparaciones autorizado
cuando se requiera mantenimiento o una
reparación.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Desconecte el cargador
del tomacorriente de CA antes de limpiarlo.
Puede eliminar la grasa y la suciedad del
exterior del aparato con un paño o un cepillo
suave no metálico.
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo
con aire seco y limpio al menos una vez por
semana. Para minimizar el riesgo de lesión
ocular, siempre utilice protección ocular
aprobada por ANSI Z87.1 al realizar esto.
ADVERTENCIA: Nunca use disolventes
ni otros productos químicos abrasivos
para limpiar las partes no metálicas del
aparato. Estos productos químicos pueden
debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Use un trapo humedecido
solo con agua y jabón suave. No deje que
penetre ningún líquido dentro del aparato
y no sumerja ninguna pieza del aparato en
líquidos.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Como los accesorios,
distintos de los ofrecidos por DEWALT®, no
han sido probados con este aparato, el uso
de tales accesorios podría ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar
accesorios DEWALT® con este aparato.
Los accesorios para uso con la RADIO TSTAK™
CONNECT están disponibles a la venta por
separado en su distribuidor local o centro de
servicio autorizado.
REPARACIONES
Los paquetes de baterías no se pueden reparar.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, mantenimiento
y ajustes deben ser realizados por un centro de
servicio de fábrica de DEWALT®, un centro de
reparaciones autorizado de DEWALT® u otro
personal de servicio cualicado. Utilice siempre
piezas de repuesto idénticas.
REGÍSTRESE EN LÍNEA
Gracias por su compra. Registre su producto
ahora para obtener lo siguiente:
Servicio de garantía: Registrar su producto lo
ayudará a obtener un servicio de garantía más
eciente en caso de que exista un problema
con su producto.
Confirmación de propiedad: En caso de
una pérdida que cubra el seguro, como un
incendio, una inundación o un robo, el registro
de propiedad servirá como comprobante de
compra.
Por su seguridad: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una noticación
de seguridad conforme a la Federal Consumer
Safety Act (Ley Federal de Seguridad de
Productos para el Consumidor).

Transcripción de documentos

Dansk Sikkerhedsinstruktioner Deutch Sicherheitsanleitung 3 14 English Safety guide 25 Espanol Guía de seguridad 36 Francais Guide de sécurité 47 Italiano Guida alla sicurezza 58 Nederlands Veiligheidsgids 69 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner 80 Portugues Guia de segurança 91 Suomi Turvallisuusopas 102 Svenska Säkerhets instruktioner 113 Turkce Güvenlik kilavuzu 124 Ελληνικά Οδηγος ασφαλειας 135 2 Espanol Manual de instrucciones ES EN RADIO + CARGADOR DEWALT® TSTAK™ CONNECT La RADIO DEWALT® TSTAK™ CONNECT incluye una radio FM y DAB integrada, compatibilidad con Bluetooth, puerto de conector AUX de 3,5 mm para reproducir audio y música desde un aparato externo y una aplicación intuitiva para controlar a distancia el sistema a través de un teléfono inteligente o tableta habilitados para Bluetooth. El sistema incluye capacidades de carga para las baterías DEWALT® de tipo carril. La RADIO TSTAK™ CONNECT carga la mayoría de las baterías DEWALT® de iones de litio. Las baterías se venden por separado. FUNCIONES CLAVE • • • • • • • • • • • • • • 36 Radio FM estéreo con escaneo manual/automático y memoria de emisoras predefinidas Radiodifusión sonora digital (DAB) avanzada con difusión de información visualizada por emisora Favoritos: emisoras digitales presintonizadas. 12 emisoras DAB y 12 emisoras FM. Conectividad Bluetooth Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm para conectar dispositivos de audio externos Puerto de corriente/carga USB (5 V/2,1 A) Gran pantalla LCD a color iluminada Botones iluminados de funciones Cuatro controladores rango medio y dos subwoofers para unas prestaciones amplias de sonido Control del volumen y ajuste del tono del sonido Diseño de servicio pesado Compatible con cualquier unidad TSTAK™ Resistente al agua y al polvo: aprobado por IP54 Aplicación de teléfono inteligente/tableta para la gestión remota del aparato ES EN DATOS TÉCNICOS MODELO DE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (ADAPTADOR DE CORRIENTE CA/CC): S048HM2400200 Entrada de corriente 100-240 VCA 50-60 Hz (Clase II) Salida de corriente 24 VCC Salida de corriente 2A Peso 0,3 kg (0,66 lb) APARATO Entrada de corriente 24 VCC Salida de corriente Carga USB (5 V/2,1 A) BLE Baterías 7 dias, Puerto de entrada de corriente ON siempre Periodo de tiempo para activar la función de administración automática de energía de espera en red < 20 min Clasificación IP IP54* Peso 5,9 kg (13,2 lb) sin incluir el paquete de baterías Peso apilado (bruto) 60 kg (132 lb) CARGADOR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Voltaje de los paquetes de baterías 10,8 VCC/18 VCC (incluidos los paquetes de batería XR FLEXVOLT) 1Ah-9Ah Tipo de batería Iones de litio (paquete de tipo carril) Tiempo aproximado de carga 90–300 min. Corriente de carga 1,5 A AUDIO CHARACTERISTICS Fuente de audio DAB/FM, toma de entrada auxiliar de 3,5 mm, Bluetooth SPL de sonido 100 dB a 1 m Potencia de sonido 45 W (Clase D) Tiempo de funcionamiento 8 horas (aproximadamente) para una batería de iones de litio premium de 18 V completamente cargada Frecuencia de funcionamiento 2402–2480 MHz Transmisión 4 dBm máx. *Protegido contra polvo, suciedad y lluvias ligeras en el sitio de trabajo 37 ES EN DEFINICIONES: DIRECTRICES DE SEGURIDAD Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  Aviso: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones entero. NOTA: Las etiquetas de ADVERTENCIA del producto se ubican en la parte inferior del aparato. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención y siga todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. NO use este aparato cerca del agua. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 7. Este aparato no debe exponerse al agua directa y no deben colocarse sobre el aparato objetos rellenos de líquidos, como botellas. 8. Limpie solo con un paño seco o húmedo. 9. Para proteger el aparato contra el agua o el polvo, siempre cierre la cubierta del compartimento superior y la cubierta de goma del puerto de entrada de corriente de CC. 10. Use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 11. NO lo coloque cerca de fuentes de llamas abiertas como velas encendidas, fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor. 12. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni aplaste, especialmente en el enchufe y el receptáculo. 13. Use solo las conexiones y accesorios especificados por el fabricante. 38 14. Cuando se usa un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y aparato para evitar lesiones en caso de vuelco. Use solo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. 15. El adaptador de corriente CA/CC solo debe usarse como fuente de alimentación para el aparato y para cargar la batería. Para desconectar por completo el aparato, el adaptador de corriente de CA/CC debe desconectarse del tomacorriente. 16. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas y cuando no se use por un periodo prolongado de tiempo. 17. Se debe poder acceder fácilmente al adaptador de corriente de CA/CC y no debe obstruirse durante el uso. 18. Derive todas las tareas de servicio al personal de servicio cualificado. Se requieren tareas de servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de suministro de corriente o el enchufe han sido dañados, líquido o lluvia directa han llegado a los conectores, el aparato ha sido expuesto a gran cantidad de humedad, no funciona normalmente o se ha caído y no funciona. 19. Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. ES EN 20. Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que NO jueguen con el aparato. 21. Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si reciben supervisión o instrucción con respecto al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión. 22. Use solo con paquetes de baterías DEWALT® específicamente designados (vea Instrucciones importantes de seguridad para todos los paquetes de baterías a continuación para conocer los paquetes de baterías aprobados por DEWALT®). El uso de paquetes de baterías no aprobados por DEWALT® puede crear un riesgo de lesiones e incendios. El rayo con una flecha dentro de un triángulo está destinado a indicar al usuario que las piezas dentro del producto representan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo está destinado a indicar al usuario que el manual del usuario provisto con el aparato contiene instrucciones importantes de operación y servicio. El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de un cuadrado) indica un aparato eléctrico de Clase II y está destinado a alertar al personal de servicio calificado que debe usar solo piezas de repuesto idénticas en este aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia directa o la humedad. Use solo en lugares secos. PRECAUCIÓN: Para prevenir una descarga eléctrica, coloque la patilla ancha del enchufe adaptador en la ranura ancha e inserte por completo. LISTA DE ESTÁNDARES DEWALT® TSTAK™ cumple con las siguientes normas: EN 300328 EN 55024 EN 301489-17 EN 55032 EN 55014-1 EN 60065 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 55020 EN 61000-3-3 LISTA DE SÍMBOLOS Las etiquetas en este aparato pueden incluir los siguientes símbolos: V Voltios A Amperios W Vatios h horas Corriente directa Construcción de Clase II (doble aislamiento) Marca CE Símbolo de alerta de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se debe usar con los paquetes de baterías de la serie DEWALT® DCB de iones de litio de 10,8 V/18 V, incluidos los paquetes de baterías DEWALT® XR FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El uso de otro paquete de baterías o baterías no recargables puede crear un riesgo de lesiones o incendios. Recargue solo con el cargador integrado de la RADIO TSTAK™ CONNECT, o equivalente. Un cargador apropiado para un tipo de paquete de baterías puede generar un riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.  Nota: El paquete de baterías no viene completamente cargado. Antes de usar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad en la sección siguiente y luego siga los procedimientos de carga. 39 ES EN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No cargue ni use el paquete de baterías en ambientes explosivos como ante la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Insertar o extraer el paquete de baterías del cargador puede encender el polvo o los gases. • NUNCA fuerce el paquete de baterías para meterlo en el cargador. NO modifique el paquete de baterías de ninguna forma para que encaje en un cargador no compatible, dado que el paquete de baterías puede romperse y causar lesiones personales graves. • Cargue los paquetes de baterías solo en cargadores designados de DEWALT®. • NO sumerja en agua ni en otros líquidos. • No almacene ni use el aparato y el paquete de baterías en ubicaciones donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (tales como en cobertizos o construcciones de metal en verano). Para una duración más prologada, almacene los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si el alojamiento del paquete de la batería está quebrado o dañado, no lo inserte en el cargador. No aplaste el paquete de baterías, ni lo dañe o deje caer al suelo. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, que se haya caído, al que le haya pasado por encima un vehículo o que se haya dañado de otra manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Los paquetes de baterías dañados deben ser devueltos al centro de reparaciones para su reciclaje. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No almacene ni trasporte el paquete de baterías de un modo en que los objetos de metal puedan entrar en contacto con los terminales expuestos de las baterías. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con objetos sueltos como clavos, tornillos, llaves, etc. El transporte de baterías puede generar posibles incendios si los terminales 40 de la batería entran en contacto de forma inadvertida con materiales conductivos, tales como llaves, monedas, herramientas de mano y similares. Las Reglamentaciones sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de los EE. UU. en realidad prohíben transportar baterías en vehículos comerciales o en aviones (por ej., en valijas y en el equipaje de mano) A MENOS QUE estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Entonces, al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que podrían entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION) • No incinere el paquete de baterías, incluso si estuviera muy dañado o completamente agotado. El paquete de baterías podría explotar con el fuego. Se generan humos y materiales tóxicos cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón neutro y agua. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague con agua el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Adicionalmente, obtenga atención médica. El electrolito de la batería está formado por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las celdas abiertas de la batería puede causar irritación en las vías respiratorias. Proporcione aire fresco. Si los síntomas continúan, busque ayuda médica. • No exponga un paquete de baterías o aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 130 °C (265 °F) puede causar una explosión. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ES EN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS CARGADORES DE BATERÍA Guarde estas instrucciones: Este manual contiene importantes instrucciones de funcionamiento y seguridad para cargadores de baterías. • Antes de usar el cargador, lea y comprenda todas las instrucciones y marcas de precaución en el cargador, el paquete de baterías y el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita la entrada de líquido en el cargador. Puede producirse una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. A fin de disminuir el riesgo de lesiones, recargue solo los paquetes de baterías recargables de DEWALT®. Otros tipos de baterías pueden recalentarse y explotar, lo que derivará en lesiones físicas y daños materiales. Aviso: Cuando el paquete de baterías no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal. Alternativamente, con el cargador enchufado en la fuente de alimentación, el cargador puede entrar en cortocircuito o encenderse con materiales extraños. Los materiales extraños u objetos de metal de naturaleza conductiva, tales como, entre otros, el polvo de amolado, virutas de metal, lana de acero, papel aluminio o cualquier otra acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador en todo momento. Siempre desenchufe el adaptador de corriente de CA/CC del tomacorriente y quite el paquete de baterías del receptáculo del paquete de baterías antes de intentar limpiar el cargador. • NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores que no sean un cargador compatible de DEWALT®. El cargador y el paquete de baterías están especialmente diseñados para funcionar en conjunto. • Este cargador no está diseñado para usos diferentes de cargar baterías recargables DEWALT® designadas. Otros usos pueden resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a una fuente directa de agua y NO lo sumerja en agua. • Tire del enchufe, no del cable, cuando • • • • • • • • • • desconecte el cargador. Esto disminuirá el riesgo de daños en el enchufe y cable eléctricos. Asegúrese de que el cable esté ubicado de forma tal que no se pise o se tropiece con él y que no está sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. No use un cable de extensión, a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inapropiado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. Al utilizar un cargador en el exterior, siempre colóquelo en un lugar limpio y utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. No coloque ningún objeto sobre el cargador. Coloque el cargador en un sitio alejado de las fuentes de calor. No utilice el cargador con el cable o el enchufe dañados. No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna forma. Llévelo a un centro de reparaciones autorizado. No desarme el cargador, llévelo a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El reensamblaje incorrecto puede resultar en riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar limpiarlo. Esto disminuirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. NUNCA intente conectar dos cargadores juntos. El cargador está diseñado para funcionar con 24 VCC. No intente usarlo con otro adaptador de CA/CC de la fuente de alimentación que el provisto con el aparato. RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO 1. 2. Cuando sea posible, guárdelo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Para un almacenamiento prolongado, se recomienda almacenar un paquete de baterías totalmente cargado en un lugar freso y seco fuera del cargador para obtener una vida útil óptima de la batería. 41 ES EN  Nota: Los paquetes de baterías no deben almacenarse con la carga totalmente agotada. El paquete de baterías deberá recargarse antes de usar. CARGA La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se puede cargar con los paquetes de baterías de la serie DEWALT® DCB de iones de litio recargables de 10,8 V/18 V, incluidos los paquetes de baterías DEWALT® XR FLEXVOLT de hasta 9 Ah. El uso de otro paquete de baterías o baterías no recargables puede crear riesgo de lesiones o incendios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar este aparato para cargar su paquete de baterías. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Se puede obtener una mayor vida útil y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente se encuentra entre los 18 y 24 °C. NO cargue la batería por debajo de 4,5 °C, ni por encima de 40,5 °C. Esto es de importancia y evitará daños graves al paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto cuando se están cargando. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento del paquete de baterías después de usarlo, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un entorno cálido, como un cobertizo de metal o un tráiler sin aislamiento. 3. Un paquete de baterías frío se cargará a aproximadamente la mitad de velocidad que un paquete de baterías caliente. Un paquete de baterías se cargará a una velocidad más lenta durante todo el ciclo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima, incluso si el paquete de baterías se calienta. 4. Si el paquete de baterías no se carga correctamente: a. Asegúrese de que la fuente de alimentación funciona, para ello conecte un aparato diferente a la misma fuente. b. Compruebe si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que desconecte la electricidad cuando se apagan las luces. 42 c. Traslade el cargador y el paquete de baterías a una ubicación donde la temperatura ambiente sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C. d. Si los problemas de carga persisten, lleve el paquete de baterías y el cargador a su centro de reparaciones local. 5. El paquete de baterías debe recargarse cuando no produce suficiente energía en trabajos que previamente se realizaban fácilmente. NO CONTINÚE usando el paquete de baterías en estas condiciones. También puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado sin efectos adversos en el mismo. 6. Los materiales extraños de naturaleza conductiva, tales como, entre otros, polvo de amolado, virutas de metal, lana de acero, papel aluminio o cualquier otra acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el cargador de la fuente de alimentación antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita la entrada de líquido en el cargador. Puede producirse una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No sumerja el paquete de baterías en líquido ni permita que el líquido entre en el paquete de baterías. No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si el alojamiento de plástico del paquete de baterías se quiebra o parte, llévelo a un centro técnico para que lo reciclen. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo con el mismo tipo o uno equivalente. CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS La RADIO TSTAK™ CONNECT incluye un gran compartimento de almacenamiento. Este compartimento también almacena y protege el adaptador de alimentación de CA/CC cuando no está en uso. 1. Abra el compartimento superior para sacar el adaptador de corriente de CA/CC (vea la Figura 1 y la Figura 3). 2. Enchufe el adaptador de corriente CA/CC del ES EN cargador en un tomacorriente adecuado y conéctelo al puerto de entrada de la RADIO TSTAK™ CONNECT antes de insertar el paquete de baterías. El indicador LED del adaptador de red se iluminará en rojo. 3. Abra la cubierta del aparato liberando su seguro de bloqueo. 4. Inserte el paquete de baterías (no incluido) en la radio, asegurándose de que esté totalmente asentado en el receptáculo (vea la Figura 4). El indicador LED de batería parpadeará continuamente, indicando que la carga de batería está en curso. El LED del adaptador de CA se ilumina en rojo. El LED de la batería se encenderá de acuerdo con el estado de carga de la batería (verde, amarillo, rojo).  Nota: Cierre la tapa y verifique que esté bien cerrada. 5. La finalización de la carga se indicará mediante el LED de batería encendido fijo. El paquete de baterías está totalmente cargado y puede usarse en este momento o dejarse en el cargador. RETARDO POR PAQUETE CALIENTE O FRÍO Cuando el cargador detecta un paquete de baterías que está demasiado caliente o frío, inicia automáticamente un retardo por paquete caliente o frío, y suspende la carga hasta que el paquete de baterías haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambia en ese momento automáticamente al modo de carga del paquete. Esta función garantiza una máxima vida útil del paquete de baterías. INDICADORES LED LED DE BATERÍA Un LED de tres colores indica el estado del paquete de baterías Verde El paquete de baterías está totalmente cargado Amarillo El paquete de baterías está parcialmente cargado Rojo El paquete de baterías está vacío LED DE BATERÍA Un LED de tres colores indica el estado del paquete de baterías El LED de adaptador de red y luz de advertencia están encendidos y parpadean lentamente La batería se está cargando Parpadeo rojo rápido Error/paquete de baterías defectuoso LED DE ADAPTADOR DE RED Un LED rojo indica el adaptador de red de la batería Adaptador de red conectado Rojo LED DE BLUETOOTH Un LED azul indica el estado de Bluetooth Azul Bluetooth conectado a la aplicación móvil Apagado No conectado (la luz no necesita estar encendida para conectarse al dispositivo) 43 ES EN MENSAJE EMERGENTE DE ESTADO DE LA BATERÍA EN LA PANTALLA Al cargar un paquete de baterías, se muestra una gran imagen de la batería en el centro de la pantalla LCD que muestra el estado de carga del paquete de baterías. Verde El paquete de baterías está totalmente cargado Amarillo El paquete de baterías está parcialmente cargado Rojo El paquete de baterías está vacío Cian y rojo Retardo en frío/caliente Este cargador tiene una función de retraso en frío/caliente: cuando el cargador detecta que una batería está caliente, automáticamente inicia un retardo y suspende la recarga hasta que la batería esté fría. Una vez que la batería se ha enfriado, el cargador pasa automáticamente al modo de carga de paquete. Esta función garantiza una máxima vida útil de la batería. Paquetes de baterías defectuosos Este cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador indicará un paquete de baterías defectuoso mostrando una X en la imagen de la batería LCD. Si esto ocurre, reinserte el paquete de baterías en el cargador. Si el problema persiste, intente con un paquete de baterías diferente para determinar si el cargador funciona adecuadamente. Si el nuevo paquete se carga de forma correcta, entonces el paquete original es defectuoso y debe llevarlo a un centro de reparaciones u otro sitio de recolección para su reciclaje. Si el nuevo paquete de baterías produce la misma indicación de error que el original, lleve el cargador y el paquete de baterías a un centro de reparación autorizado para su comprobación. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y al realizar reparaciones. No intente desarmar la unidad; llévela a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Para descargar el manual de usuario completo, vaya a www.2helpu.com/DEWALT 44 ES EN DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5 7 6 Figura 1. Vista frontal 1. Altavoces delanteros (x 2) 2. Asa de traslado 3. Panel de control 4. Pantalla LCD 5. Fijaciones de apilamiento (x 2) 6. Pestillo del compartimento 7. Cubierta del compartimento 5 1 2 3 4 1  Nota: Cuando está correctamente cerrado, el compartimento protege su contenido del polvo, la suciedad y la lluvia ligera. • Para abrir el compartimento, suelte el pestillo de bloqueo de la cubierta y ábralo. • Para tener acceso al receptáculo del paquete de baterías, abra la tapa superior del compartimento. • Para cerrar el compartimento, empuje la tapa hacia abajo hasta que quede bloqueada en su lugar. 3 2 4 1 5 6 2 1 Figura 2. Vista trasera 1. Puerto de entrada de corriente (24 VCC) 2. Altavoces traseros (x 2) Figura 3. Compartimento de almacenaje 1. Puerto de corriente/carga USB 2. Enchufe auxiliar (3,5 mm) 3. Compartimento del adaptador de corriente CA/CC 4. Cubierta del compartimento 5. Receptáculo del paquete de baterías 6. Espacio de almacenamiento 6 1 2 3 4 Figura 4. Panel de control 1. Botón de retroceso 2. Botón izquierdo 3. Mando de selección 4. Botón derecho 5. Botón de inicio 6. Botones táctiles (× 6) 5 45 ES EN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAQUETES DE BATERÍAS DÉBILES Las baterías débiles continuarán funcionando, pero no se debe esperar que funcionen tan bien. Cuando el aparato se alimenta con un paquete de baterías y su nivel de carga es inferior al 20 %, se muestra el indicador de batería baja. PROTECCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Para proteger la duración del paquete de baterías, el aparato se apagará cuando el nivel de carga de la batería es demasiado bajo. Si esto ocurre, conecte la RADIO TSTAK™ CONNECT a un tomacorriente con el adaptador de corriente CA/CC y cargue el paquete de baterías. LA MÚSICA SE DETIENE Al colocar el aparato en posición vertical, el paquete de baterías puede desconectarse del receptáculo. Si la música está funcionando con el paquete de baterías, la música se detendrá. Para reanudar, abra la cubierta y vuelva a colocar el paquete de baterías. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar procedimientos de mantenimiento o realizar reparaciones. No intente desarmar la unidad; llévela a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Puede eliminar la grasa y la suciedad del exterior del aparato con un paño o un cepillo suave no metálico. ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo con aire seco y limpio al menos una vez por semana. Para minimizar el riesgo de lesión ocular, siempre utilice protección ocular aprobada por ANSI Z87.1 al realizar esto. ADVERTENCIA: Nunca use disolventes ni otros productos químicos abrasivos para limpiar las partes no metálicas del aparato. Estos productos químicos pueden 46 debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Use un trapo humedecido solo con agua y jabón suave. No deje que penetre ningún líquido dentro del aparato y no sumerja ninguna pieza del aparato en líquidos. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Como los accesorios, distintos de los ofrecidos por DEWALT®, no han sido probados con este aparato, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar accesorios DEWALT® con este aparato. Los accesorios para uso con la RADIO TSTAK™ CONNECT están disponibles a la venta por separado en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. REPARACIONES Los paquetes de baterías no se pueden reparar. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica de DEWALT®, un centro de reparaciones autorizado de DEWALT® u otro personal de servicio cualificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. REGÍSTRESE EN LÍNEA Gracias por su compra. Registre su producto ahora para obtener lo siguiente: • Servicio de garantía: Registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que exista un problema con su producto. • Confirmación de propiedad: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • Por su seguridad: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

DeWalt DWST1-81080 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario