LG 42PC1RR Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3377LLCC22RRRR
**
4422PPCC11RRRR
**
4422LLCC22RRRR
**
5500PPCC11RRRR
**
LLeeaa eell
IInnffoorrmmaattiioonn MMaannuuaall ((MMaannuuaall ddee iinnffoorrmmaacciióónn))
iinncclluuiiddoo aanntteess ddee lleeeerr eessttee mmaannuuaall yy uuttiilliizzaarr llaa
uunniiddaadd..
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del aparato.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione
dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
Número de modelo :
Número de serie :
MANUAL DEL USUARIO
TELEVISOR
LCD
TELEVISOR
DE PLASMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
∂ÏÏËÓÈÎ
¿
ACCESORIOS
1
ACCESORIOS
2 abrazaderas
de pared
2 pernos de anilla
PPaarraa llooss mmooddeelloo 4422PPCC11RRRR
**,,
5500PPCC11RRRR
**
2 pernos para montaje del pie
(Consulta la página 11)
Esta función no está disponible en
todos los modelos.
PPaarraa llooss mmooddeelloo 3377LLCC22RRRR
**,,
4422LLCC22RRRR
**
2 abrazaderas para el
televisor
2 abrazaderas de pared
2 pernos
Organizador
de cables
Fijador de cables
Organice los cables con el
fijador de cables.
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Owner's Manual
Manual de usuario pilas
MODE
INPUT
T
V
DVD
V
C
R
A
U
D
I
O
PI
P
P
R
-
P
IP
P
R
+
S
W
A
P
PI
P IN
PUT
S
T
B
M
E
N
U
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
E
X
I
T
M
A
R
K
L
I
V
E
T
V
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Mando a distancia Cable de ali-
mentación
Paño de limpiezaLimpie la
pantalla con el paño.
(opción)
Si la superficie exterior de la
unidad tiene manchas o marcas
de huellas, frote suavemente
utilizando únicamente paños de
limpieza diseñados para tal fin.
No frote con fuerza para inten-
tar quitar las manchas. Tenga
cuidado, ya que si frota con
demasiada virulencia podría
arañar o decolorar la superficie.
CONTENIDO
2
CONTENIDO
ACCESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INTRODUCCIÓN
Controles
/
Opciones de conexión
. . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Funciones de las teclas del mando a distancia
. . 8-9
Menú Home (inicio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALACIÓN
Cómo desplegar el pie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión básica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Cómo unir el montaje del producto a la pared para
evitar que se vuelque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación con pie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
Conexión de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Conexiones a equipos externos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Configuración del HDSTB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Configuración del PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del idioma en pantalla
(opción)
. . . . . . . . 28
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
TimeShift (Programacion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Progreso de la función Timeshift (programación)
. . . . . . . . . . . .30-31
Recording (grabar)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
Ver y grabar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Programas de TV grabados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Selección de programas grabados y Menú emergente
35-36
Reproducción de los programas grabados.
. . . . . . . . . . . .36
Utilización del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Grabación manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lista programada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Calidad de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Format. disco duro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
PIP/POP/Imagen doble
Función PIP (Imagen dentro de Imagen) . . . . . . . . . 41
Recepción PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PIP Transparency (sólo en los modos PIP) . . . . . . . 41
Selección de programas para imágenes secundarias
.42
Ajuste de la pantalla para la PIP . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
42
Ajuste del tamaño de la imagen secundaria (sólo modo PIP)
42
Desplazamiento de la imagen secundaria (sólo modo PIP)
.42
Cambio entre imágenes principales y secundarias . 43
POP (Picture-out-of-Picture: Búsqueda de Canales) . 43
TELETEXTO
Selección del idioma del teletexto (opción) . . . . . . . . 44
Entrar / Salir de teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Texto SIMPLE (opción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Texto SUPERIOR (opción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FASTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciónes teletexto especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONTENIDO
3
MENÚ DEL TELEVISOR
Selección y ajuste de menús en pantalla . . . . . . . . . . . . 47
Configuración de los canales del TV
Ajuste automático de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sintonía manual de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sintonización fina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Asignación nombres de emisoras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Booster (opción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editar programa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Programa favorito
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visualizaciónhe de una tabla de programas
. . . . . . . . . 55
Opciones del menú Imagen
PSM (Picture Status Memory: Memoria del estado de
imagen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CSM (Colour Status Memorye: Memoria de estado de
color)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Manual Colour Temperature Control
(
CSM - Opción de
usuario
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
XD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
sRGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ACM (Active Colour Management: Control de color
activo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Control manual de imagenl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opciones del menú Sonido
SSM (Sound Status Memory: Memoria de estado de
sonido)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
AVL (Auto Volume Leveler: Nivelador automático
de volumen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste de sonido (opción del usuario)
. . . . . . . . . . . . . . 65
Altavoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Recepción Estéreo/Dual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recepción NICAM (opción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selección de salida de sonido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Opciones del menú Hora Actual
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A/Off tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auto desconex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Temporizador de desconexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Opciones del menú Especial
Bloqueo para niños
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Método ISM (Image Sticking Minimization)-Reducción
de permanencia de imagen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bajo consumo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
XD Demo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index (opción)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Opciones del menú Pantalla
Config. automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selección del modo VGA/XGA panorámico . . . . . . 77
Configuración del formato de imagen . . . . . . . . . . . 78
Cine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
NR (Noise Reduction: Reducción de ruido) . . . . . . 80
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica) . . . . . .80
APÉNDICE
Programación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 81
Programación de un código en un mando a distancia
.82-85
Lista de comprobación para resolución de problemas
86-87
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Especificationes del producto . . . . . . . . . . . . . 89-90
INTRODUCCIÓN
4
INTRODUCCIÓN
CONTROLES
A continuación se muestra el panel frontal de los televisores del modelo 42PC1RR
*,
50PC1RR
*
.
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal. Su aspecto puede diferir ligera-
mente de la apariencia real del televisor.
Controles del panel frontal
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se
ilumina en rojo.
• ilumina blanco cuando se enciende
(con.) el sistema.
• se ilumina en naranja cuando la
grabación manual se encuentra en
modo de espera.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
INTRODUCCIÓN
5
OPCIONES DE CONEXIÓN
A continuación se muestra el panel posterior de los televisores de los modelos 42PC1RR
*,
50PC1RR
*.
Entrada HDMI/DVI
Conecte una señal HDMI a HDMI/DVI.
Entrada RGB/Audio
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV al
puerto de entrada correspondiente.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de
euroconector desde un dispositivo externo a
estas tomas.
Entrada de antena
PUERTO DE ENTRADA RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Puerto del mando a distancia
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dis-
positivo externo a estas tomas.
Salida de audio variable
Conecte un amplificador externo o añada un sub-
woofer al sistema de sonido envolvente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEOVIDEO
AUDIO
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
S-VIDEOS-VIDEO
AC IN
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
Panel de conexiones posteriores
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dis-
positivo S-VIDEO.
Entrada AUDIO
Permite conexiones para escuchar sonido
en estéreo desde un dispositivo externo.
Entrada VIDEO
Conecta la señal de vídeo desde un dis-
positivo de vídeo.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
INTRODUCCIÓN
6
INTRODUCCIÓN
CONTROLES
A continuación se muestra el panel frontal de los televisores del modelo
3377LLCC22RRRR
*
,
4422LLCC22RRRR
*
.
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal. Su aspecto puede diferir ligera-
mente de la apariencia real del televisor.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
R
/I
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• ilumina blanco cuando se enciende (con.) el sistema.
• se ilumina en naranja cuando la grabación manual se
encuentra en modo de espera.
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
<Controles del panel frontal>
<
Panel lateral
>
- Puede girar el equipo como desee sobre su pie: 30° a
la izquierda o la derecha para obtener el mejor ángulo
de visión.
Pie giratorio (Sólo modelos 42LC2RR
*
)
R
30° 3
- Esta función no está disponible en todos los modelos.
INTRODUCCIÓN
7
OPCIONES DE CONEXIÓN
A continuación se muestra el panel posterior de los televisores de los modelos
3377LLCC22RRRR
*
,
4422LLCC22RRRR
*
.
AC IN
AV IN 4
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
L/MONO
R
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLEARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
Panel de conexiones posteriores
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un
dispositivo S-VIDEO.
Entrada AUDIO
Permite conexiones para escuchar
sonido en estéreo desde un dispositi-
vo externo.
Entrada VIDEO
Conecta la señal de vídeo desde un
dispositivo de vídeo.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
Entrada HDMI/DVI
Conecte una señal HDMI a HDMI/DVI.
Entrada RGB/Audio
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV al
puerto de entrada correspondiente.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de
euroconector desde un dispositivo externo a
estas tomas.
Entrada de antena
PUERTO DE ENTRADA RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Puerto del mando a distancia
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dis-
positivo externo a estas tomas.
Salida de audio variable
Conecte un amplificador externo o añada un sub-
woofer al sistema de sonido envolvente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
INTRODUCCIÓN
8
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
Quizás haya un defecto si se ajusta el brillo especificado mediante el mando a distancia con respecto a las carac-
terÌsticas de este monitor.
POWER
INPUT
MULTIMEDIA
MODE
Botones de
control VCR
MARK
LIVE TV
MENU
EXIT
VOL
DD
/
EE
(Volumen Arriba /
Abajo)
PR
DD
/
EE
(Programa
Arriba / Abajo)
MUTE
TEXT
ARC
I/II
enciende el televisor o lo pone en modo en espera.
Selecciona los modos TV, AV, Component, RGB o HDMI/DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Selecciona los modos Component, RGB o HDMI/DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a distancia
Controlan un magnetoscopio LG.
Botones utilizados para X-Studio.
Para más información, consulte el apartado "X-Studio".
Para seleccionar las funciones deseadas.
En los modos TV, AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, la pan-
talla regresa al programa en directo. (Consulte p. 37)
Aparece el menú
HHOOMMEE
(inicio).
Muestra los menús en pantalla de uno en uno.
Salir del menú actual.
Memorizar los cambios en el menú.
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Ajusta el volumen.
Selecciona un programa.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Activa y desactiva el sonido.
Estos botones se utilizan para el teletexto.
Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Nota : En el modo de teletexto, los botones PIP PR +/-, SWAP,
PIP INPUT se utilizan como botones de color del teletexto.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona el idioma durante emisiones en dual.
selecciona de salida de sonido.
INTRODUCCIÓN
9
Instalación de las pilas
Utilice el mando a 7 metros de distancia y con un
ángulo de 30 grados (izquierda/derecha) dentro
del radio de alcance de la unidad receptora.
Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor
de reciclaje de pilas para evitar la contaminación
del medio ambiente.
Alcance efectivo del mando a
distancia
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
OK
DD
/
EE
o
FF
/
GG
TimeShift (pro-
gramación)
PIP
PIP PR +/-
SWAP
PIP INPUT
SIZE
POSITION
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
SLEEP
FAV
Acepta la selección o muestra el modo actual.
ajusta los elementos del menú.
selecciona un menú.
activa o desactiva la imagen secundaria.
Selecciona los modos PIP o DW.
selecciona un programa para la imagen secundaria.
selecciona alternadamente imagen principal e imagen secundaria.
seleccionar el modo de entrada correspondiente a la imagen secundaria.
Ajusta el tamaño de la imagen secundaria.
Mueve la sub-imagen a la dirección
DD
/
EE
o
FF
/
GG
.
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
Ajusta el temporizador.
Selecciona un programa favorito.
Abra la tapa del comparti-
mento de las pilas situada en
la parte posterior.
Inserte dos pilas con la polar-
idad correcta (+ con +, - con
-). No mezcle pilas antiguas y
nuevas.
Cierre la tapa.
MODE
INPUT
T
V
DVD
V
C
R
A
U
D
I
O
S
T
B
M
E
N
U
OK
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
E
X
I
T
M
A
R
K
L
I
V
E
T
V
MODE
INPUT
T
V
DVD
V
C
R
A
U
D
I
O
S
T
B
M
E
N
U
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
E
X
I
T
M
A
R
K
L
I
V
E
T
V
1
2
3
INTRODUCCIÓN
10
INTRODUCCIÓN
MENÚ HOME (INICIO)
Este menú es una guía de contenidos.
En el Menú Inicio puede entrar en Recorded list of DVR (lista de grabaciones de
DVR), Grab. manual, Lista programada o Menú TV.
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
SW
A
P
P
IP
IN
P
U
T
STB
MENU
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
DVR
pp..2299
Menú del televisor
pp..4477
Inicio
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal 5h 24m
Grab. manual
TV grabada
Lista programada
Menú TV
INSTALACIÓN
11
INSTALACIÓN
CÓMO DESPLEGAR EL PIE (42PC1RR
*
)
Esta función no está disponible en todos los modelos)
Las figuras incluidas en este manual pueden diferir ligeramente de
la apariencia real de la unidad.
AAll cceerrrraarr eell ppiiee ppaarraa gguuaarrddaarrlloo
Primero extraiga los tornillos de los orificios (B) de la parte
inferior del pie. A continuación, tire de los dos ganchos (D) de
la parte inferior del pie y pliéguelo hacia la parte trasera de la
unidad.
Una vez plegado, presione los dos bloqueos (A) de la parte infe-
rior del pie hacia fuera.
NOTA
!
Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1.
Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera.
Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3.
Tras desplegar el pie, inserte los tornillos y fíjelos en los orificios (B) de la parte inferior del pie.
Cuando conecte los cables en la unidad, no suelte el bloqueo (C).
Si lo hace, la unidad podría caerse y provocar serios daños personales y materiales en la unidad.
A
D
A
C
B
B
1
3 4
2
INSTALACIÓN
12
INSTALACIÓN
CONEXIONES BÁSICAS (42PC1RR
*,
50PC1RR
*
)
Coloque los cables tal como se indica en la imagen.
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con
las dos manos y presione según las instruc-
ciones.
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el
apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
Vuelva a instalar el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR
DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
1
2
3
ORGANIZADOR DE
CABLES
Estos modelos disponen de métodos de organización de cables que dependen de cada tipo de pie.
Pie de montaje 1
Pie de montaje 2
INSTALACIÓN
13
CONEXIONES BÁSICAS (37LC2RR
*
, 42LC2RR
*
)
Sujete el ORGANIZADOR DE CABLES con las dos
manos y tire de él hacia atrás.
NOTA
!
No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
CÓMO EXTRAER EL ORGANIZADOR DE CABLES
Conecte los cables correctamente.
Una vez bien conectados los cables,
ordénelos con el fijador de cables.
Para conectar equipos adicionales, con-
sulte el apartado CONEXIONES Y CON-
FIGURACIÓN.
1
Instale el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE
CCAABBLLEESS
tal como se indica.
2
Agrupe los cables con ayuda del
fijador flexible suministrado.
3
INSTALACIÓN
14
INSTALACIÓN
CÓMO UNIR EL MONTAJE DEL PRODUCTO A LA PARED PARA
EVITAR QUE SE VUELQUE
2
1
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para
atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como
se indica en la imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los
pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros
superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en
la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
2
3
1
1
3
2
o
INSTALACIÓN
15
INSTALACIÓN CON PIE
Instalación en pie sobre escritorio
4 inches
4 inches4 inches
4 inches
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Montaje en pared: Instalación horizontal
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la
pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el man-
ual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
de luz o a tuberías de gas.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
<<SSóólloo mmooddeellooss 4422PPCC11RRRR
**
>>
Retire dos tornillos de la parte posterior de la unidad
antes de instalar la abrazadera de montaje en pared.
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
16
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Esta sección de CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN utiliza principalmente imágenes del modelo 42PC1RR
*,
50PC1RR
*
.
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
ANTENNA
IN
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena exterior
Toma de pared de antena
Antena VHF
Antena UHF
Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios)
Gire en el sentido horario
para fijar.
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
En zonas con poca señal, para obtener una mejor
calidad de imagen, instale un amplificador de
señal en la antena, tal como se muestra a la
derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice
un divisor de señal para la conexión.
AAmmpplliiffiiccaa
ddoorr ddee
sseeññaall
UHF
VHF
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
17
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Si realiza la conexión con un cable de antena
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
AV 1
AV 2
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
Conecte la toma
AANNTT OOUUTT
del VCR a la toma
AANNTTEENNNNAA IINN
de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma
AANNTT IINN
del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR y busque el
programa común entre el TV y el VCR para la
visualización.
VVCCRR
Si realiza la conexión con un cable RCA
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
IN
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
VVCCRR
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre
el TV y el VCR. Siga el código de colores de las
tomas. (Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blan-
co y Audio derecho = rojo)
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el
botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de
propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV33
utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV IINN 44
, en la parte delantera, seleccione
AV 4 como fuente de entrada.
NOTA
!
GG
Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma
AAUUDDIIOO
LL//MMOONNOO
de la unidad.
2
1
3
1
2
3
1
2
1
Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
Por ejemplo, las imágenes en pausa de un VCR. Si utiliza el formato de imagen 4:3, las imágenes fijas de los
lados de la pantalla pueden permanecer visibles.
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
18
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT
SWITCH
ANT OUT
ANT IN
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
VVCCRR
4
Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
SS--VVIIDDEEOO
de la unidad. La calidad del sonido
mejorará en comparación con la entrada com-
puesta normal (mediante cable RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a las
tomas de entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el
botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de
propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si realiza la conexión con un euroconector
GG
Si la señal S-VIDEO(Y/C) se recibe medi-
ante la toma de euroconector 2 (AV2),
deberá cambiar al modo S-Video2.
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector,
deberá utilizar un cable euroconector
blindado.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
VVCCRR
1
2
3
Conecte la toma del euroconector del VCR a la
toma
AAVV11
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el
botón
PPLLAAYY
del VCR. (Consulte el manual de
propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AAVV11
utilizando
el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, seleccione
AV 2 como fuente de entrada.
NOTA
!
GG
Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá
recibir la señal S-VIDEO.
NOTA
!
1
1
2
3
1
2
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
19
CONEXIONES A EQUIPOS EXTERNOS
RL
AUDIO VIDEO
AV IN 4V IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
Cámara de vídeo
Videoconsola
1
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO
/
VVIIDDEEOO
entre
el TV y el VCR. Siga el código de colores de las
tomas. (Vídeo = amarillo, Audio izquierdo =
blanco y Audio derecho = rojo)
Seleccione la fuente de entrada
AV 4 utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV IINN33
en la parte delantera, seleccione
AV 3 como fuente de entrada.
Ponga en funcionamiento el equipo externo.
Consulte el manual de funcionamiento del
equipo externo.
1
2
3
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
20
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DDVVDD
Si realiza la conexión con un cable HDMI
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DDVVDD
11
Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
SS--VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas
de entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un
disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para
cono cer las instrucciones de funcionamiento.
44
55
1
2
3
1
2
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HHDDMMII//DDVVII
uti-
lizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para
cono cer las instrucciones de funcionamiento.
1
NOTA
!
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si el DVD admite la función Auto HDMI, la resolución de salida del DVD se ajustará automática-
mente en 1280x720p.
GG
Si el DVD no es compatible con Auto HDMI, necesitará definir la resolución de salida adecuada-
mente. Para obtener la mejor calidad de imagen, ajuste la resolución de salida del DVD en
1280x720p.
2
3
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
21
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable Component
B
R
(R) AUDIO (L)
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DDVVDD
Si realiza la conexión con un euroconector
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DVD
1
Conecte la toma del euroconector del DVD a la
toma
AAVV11
de la unidad. Utilice el cable euroconector
blindado.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
- Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
,
seleccione
AV 2 como fuente de entrada.
44
55
1
2
3
1 2
1
2
3
NOTA
!
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
NOTA
!
GG
PPuueerrttooss ddee eennttrraaddaa CCoommppoonneenntt
Para obtener una mejor calidad de imagen,
conecte el reproductor de DVD a los puertos de
entrada Component, tal como se muestra más
abajo.
Y PB
PR
Puertos Component del TV
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
PR
Puertos de salida de
vídeo del reproductor
de DVD
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, PR) del DVD a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco
DVD.
Seleccione la fuente de entrada
CCoommppoonneenntt
utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono
cer las instrucciones de funcionamiento.
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
22
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital exter-
na. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro dispositivo digital
externo, consulte la siguiente figura.
CONFIGURACIÓN DEL HDSTB
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
Conecte la salida RGB de la caja receptora digi-
tal a la toma de entrada
RRGGBB IINN ((PPCC//DDTTVV))
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja recepto-
ra digital a la toma
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la
unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el
manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizando
el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
RReecceeppttoorr
DDTTVV ((CCaajjaa
rreecceeppttoorraa))
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora
digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HHDDMMII//DDVVII
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el
manual de propietario de la caja receptora dig-
ital.)
RReecceeppttoorr DDTTVV ((CCaajjaa
rreecceeppttoorraa))
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si la caja receptora digital admite la función Auto HDMI, la resolución de salida de la caja recep-
tora digital se ajustará automáticamente en 1280x720p.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto HDMI, necesitará definir la resolución de
salida adecuadamente. Para obtener la mejor calidad de imagen, ajuste la resolución de salida
de la caja receptora digital en 1280x720p.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
NOTA
!
44
1
2
3
1
2
1
2
3
1
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
23
CONFIGURACIÓN DEL HDSTB
Si realiza la conexión con un cable Component
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, PR
) del DVD a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de
entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la
unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manu-
al de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
CCoommppoonneenntt
uti-
lizan do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
B
R
(R) AUDIO (L)
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
RReecceeppttoorr DDTTVV ((CCaajjaa rreecceeppttoorraa))
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
GG
Si la caja receptora digital tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una
conexión de audio independiente.
GG
Si la caja receptora digital admite la función Auto DVI, la resolución de salida de la caja recep-
tora digital se ajustará automáticamente en 1280x720p.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de
salida adecuadamente. Para obtener la mejor calidad de imagen, ajuste la resolución de salida
de la caja receptora digital en 1280x720p.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
RReecceeppttoorr DDTTVV ((CCaajjaa rreecceeppttoorraa))
Conecte la salida DVI de la caja receptora digital a la
toma de entrada
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digi-
tal a la toma
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HHDDMMII//DDVVII
utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
NOTA
!
44
1
2
3
NOTA
!
1
1
2
2
44
1
2
3
Señal
480i/576i
480p/576p/720p/1080i
Component
RGB-DTV
No
HDMI-DTV
No
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
24
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DEL PC
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
Conecte la salida RGB del PC a la entrada
RRGGBB
IINN ((PPCC//DDTTVV))
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de
entra da de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida DVI del PC a la entrada
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas
de entrada de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII))
de la
unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
HHDDMMII//DDVVII
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a dis-
tancia.
GG
Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio
indepen-diente.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
PC
1
2
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
ANTENNA
IN
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL
& SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
PC
1
2
Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play, por lo que el PC se ajustará automática-
mente a la configuración del televisor.
44
1
2
3
44
1
2
3
NOTA
!
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
25
NOTA
!
G
Conectando un PC al Monitor, puede usted dis-
frutar de una imagen y un sonido nítidos.
G
Para evitar que se queme una imagen en la pan-
talla del Monitor, no deje una imagen fija en la
pantalla durante un periodo pro-longado
de tiempo.
G
Conecte el PC en el puerto de RGB (PC /DTV) o
HDMI IN del Monitor después
de haber cambiado la resolución del PC.
G
Pueden producirse interferencias asociadas a la
resolución, brillo, contraste o diagrama vertical en
modo PC. Si se producen
interferencias, cambie el modo PC a otra resolu-
ción, cambie la velocidad de actualización a otra
velocidad o ajuste el brillo o el contraste en el
menú hasta que la imagen sea nítida. Si no es
posible modificar la velocidad de actualización de
la tarjeta de grá-ficos del PC, cambie la tarjeta de
gráficos del PC o consulte al fabricante de la tar-
jeta de gráficos del PC.
G
Formulario de entrada de sincronización : aparte
G
En los modelos 42PC1RR/50PC1RR recomendamos
utilizar los valores 1024x768, 60 Hz para el modo PC,
con ellos se consigue la mejor calidad de imagen.
G
En los modelos 37LC2RR/42LC2RR recomen-
damos utilizar los valores 1360x768, 60Hz Hz
para el modo PC, con ellos se consigue la mejor
calidad de imagen.
G
Si la resolución del PC es superior a UXGA, no
aparecerán imágenes en el monitor.
G
Conecte el cable de señal desde el puerto de sal-
ida del monitor del PC al puerto RGB (PC/DTV)
de la unidad o el cable de señal desde el puerto
de salida HDMI del PC al puerto HDMI/DVI en la
unidad.
G
Conecte el cable de audio desde el PC en los
puertos de Audio del Monitor. (Los cables de
audio no se suministran con el Monitor)
G
En el caso de utilizar una tarjeta de sonido, ajuste
adecuadamente el sonido del PC.
G
Este monitor cuenta con una Solución Plug and
Play VESA. El monitor proporciona datos EDID al
sistema PC con un protocolo DDC. El PC se ajusta
de manera automática para utilizar este monitor.
G
El protocolo DDC está preconfigurado en modo
RGB (RGB analógico), HDMI (HDMI, RGB digital).
G
Si es preciso, ajuste la configuración del monitor
para la funcionalidad Plug and Play.
G
Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida
simultánea de RGB digital y analógico, para
mostrar el PC en la unidad conecte o bien RGB
(PC/DTV) o bien HDMI/DVI.
G
Si la tarjeta de gráficos del PC no emite de man-
era simultánea RGB analógico y digital, configure
el monitor en modo RGB o HDMI; (el otro modo
está configurado en Plug and Play automática-
mente por el monitor).
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
26
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
31,46 8
37,861
31,46 9
37,927
31,46 9
35,000
37,861
37,500
43,269
31,500
37,799
39,375
31,500
37,799
39,375
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,725
48,363
56,476
60,023
68,677
47,700
47,700
54,348
63,995
47,776
70,09
85,08
70,08
85,03
59,94
66,66
72,80
75,00
85,00
60,00
70,00
75,00
60,00
70,00
75,00
56,25
60,31
72,18
75,00
85,06
74,55
60,00
70,06
75,02
85,00
60,00
60,00
60,05
70,01
59,87
Resolución
Frecuencia Frecuencia
horizontal(KHz) vertical (Hz)
640x350
Resolución de visualización admitida (RGB / HDMI modo)
(42PC1RR
*,
50PC1RR
*
)
720x400
640x480
848x480
800x600
852x480
832x624
1024x768
1360x768
1366x768
1152x864
1280x768
Resolución de visualización admitida (RGB / HDMI modo)
(37LC2RR
*,
42LC2RR
*
)
31,46 8
31,46 9
37,684
37,879
46,875
49,725
48,363
56,47
60,123
47,776
47,720
47,720
70,8
59,94
75,00
60,31
75,00
74,55
60,00
70,00
75,029
59,870
59,799
59,799
Resolución
Frecuencia Frecuencia
horizontal(KHz) vertical (Hz)
720x400
640x480
800x600
832x624
1280x768
1024x768
1360x768
1366x768
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
27
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar
encendido.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali-
mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse
los botones ,
IINNPPUUTT
,
PPRR
DD
//
EE
el televisor o pulse
PPOOWWEERR
,
IINNPPUUTT
,
MMUULLTTIIMMEEDDIIAA
,
PPRR
DD
//
EE
,
tteeccllaass
nnuumméérriiccaass
del mando a distancia: el televisor se encenderá.
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PUT
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIV
E TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
POWER
Encendido del televisor
Pulse el botón
VVOOLL
DD
//
EE
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL
DD
//
EE
o
II//IIII
.
Ajuste del volumen
1
1
2
3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
28
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
Pulse el botón
PPRR
DD
//
EE
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
Selección de programas
NOTA
!
GG
Si planea irse de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación
de la pared.
1
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD // EE
para
seleccionar el menú de Especial.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD // EE
para selec-
cionar Idioma (Language).
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD // EE
para seleccionar el idioma deseado.
Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma
seleccionado.
Selección del idioma en pantalla
(opción)
El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán,
francés,
italiano, u español. Para seleccionar el idioma.
1
2
3
4
FUNCIONES ESPECIALES
29
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
TIMESHIFT (PROGRAMACIÓN)
- Esta función permite que la unidad grabe automática-
mente programas de TV en directo y que estén
disponibles para volver a verlos en cualquier momento.
- Con Timeshift (programación) activada, puede hacer una
pausa y volver a la pantalla normal del televisor en
cualquier momento sin perderse nada de la retransmisión
en directo.
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar
TTiimmeesshhiifftt
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
1
2 3
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR{
Menú
MENU
Desplazar
Conex
Descon
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
Timeshift
GG
FUNCIONES ESPECIALES
30
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
PROGRESO DE LA FUNCIÓN TIMESHIFT (PROGRAMACIÓN)
Tras seleccionar
TTiimmeesshhiifftt
CCoonneexx
(programación conex),
pulse el botón
OOKK
.
Tan pronto como se inicie Timeshift (programación),
aparecerá en la parte inferior de la pantalla una barra de
avance indicando el estado actual de la grabación.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la ‘Barra de progreso’ o
pulse el botón
OOKK
para mostrar la 'Barra de progreso'.
Esta función se mantiene incluso cuando se cambia un
programa estando Timeshift (programación) en progreso.
Cuando finalice la función Timeshift (programación), entre
al menú de opciones y ponga
TTiimmeesshhiifftt
DDeessccoonn
.
NOTA
!
DVR
(
Digital Video Recorder: Grabador de Vídeo
Digital
)
: Un dispositivo que graba y reproduce
contenidos de retransmisiones de programas en
un disco duro en la unidad o en la SET TOP BOX
(caja receptora digital).
Con el objetivo de ahorrar espacio en el disco
duro, no se guardará nada en caso de que no
haya señal.
El espacio total de almacenamiento en el disco
duro es de 80 GB. Un mínimo de 4 GB está
reservado para la Timeshift (programación).
Al encender la unidad, pueden pasar un máximo de
3 minutos hasta que se inicie el disco duro.
La función de grabación no se iniciará para un
programa con sistema anticopia.
Al transferir una retransmisión analógica a una
señal digital, si el vídeo incluye movimientos rápi-
dos puede mostrar “rayas cruzadas”. Esto sucede
cuando la señal analógica es comprimida y a con-
tinuación restaurada en la señal digital. La unidad
intentará reducir este ruido de imagen excesivo.
Al usar el modo PIP/DW, POP, Timeshift (progra-
mación) se detendrá.
Timeshift (programación) está disponible en los
modos AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, Antenna
(antena).
Timeshift (programación) no está disponible para
los canales de sólo audio.
2
1
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo??
Esta función indica una posible sección de reposición
de DVR, una posición actual en pantalla y de la retrans-
misión real, y una sección de grabación por partes.
Estado del vídeo mostrado actualmente.
Tiempo restante actual.
Intervalos de 15 minutos desde el tiempo de inicio
de Timeshift (programación). (Total – una hora).
Indica la posición actual de Timeshift (progra-
mación).
1
2
3
4
1 2 3 4
FUNCIONES ESPECIALES
31
Progreso de la función Timeshift (programación), reproducción
- Al progresar Timeshift (programación) puede hacer una reproducción
diversificada.
Indica que la retransmisión actual y el vídeo mostrado son diferentes.
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón
RREEWW
(( ))
para aumentar la velocidad -> ->
-> -> .
pulse repetidamente el botón
FFFF
(( ))
para aumentar la velocidad
-> ->
-> -> .
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón o para desplazarse hacia atrás y hacia delante dentro del programa actual.
Pulse el botón para saltar hasta el inicio del programa.
Pulse el botón para saltar hasta el final del programa.
Pulse el botón
DD
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
EE
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauussee
(( ))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauussee
(( ))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauussee
(( ))
y a continuación utilice el botón
FFFF(( ))
para
ver la imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón
FF
o
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
Pulse el botón
PPLLAAYY
(( ))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón .
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
Utilización del mando a distancia
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
Reproducción
Pausa
x2
x10
x50
x100
x5
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
P
IP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Diferido
FUNCIONES ESPECIALES
32
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Seleccione el programa deseado para grabar y a continuación pulse el botón .
Durante la grabación se mostrará . Utilice esta función para grabar
hasta 2 horas de programación.
Si desea detener la grabación, pulse el botón .
Mientras graba puede añadir/quitar tiempo de grabación pulsando el botón
. Pulse el botón
FF
o
GG
repetidamente para añadir/quitar tiempo de
grabación. Cada vez que pulse el botón
FF
o
GG
la duración de la grabación
cambiará de la siguiente forma.
RECORDING (GRABAR)
Instant Record (grabación instantánea)
- Use esta función para grabar el programa que está viendo en la pantalla principal.
Esta función graba el programa mostrado actualmente.
++1100mmiinn
--
>> ++2200mmiinn
--
>> ++3300mmiinn
--
>> ++4400mmiinn
--
>> ++5500mmiinn
--
>> ++6600mmiinn
--1100mmiinn
--
>> --2200mmiinn
--
>> --3300mmiinn
--
>> --4400mmi
inn
--
>> --5500mmiinn
--
>> --6600mmiinn
SSiinn ccaammbbiioo
Si pulsa durante la grabación el botón durante
menos de 10 segundos, se mostrará este mensaje.
Si pulsa el botón durante más de 10 segundos, se
mostrará este mensaje.
2
3
1
Grabación finalizada.
La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 10 segundos.
FUNCIONES ESPECIALES
33
NOTA
!
Si durante la grabación el espacio de almace-
namiento disponible es escaso, se detendrá
automáticamente la grabación.
Las grabaciones de menos de 10 segundos de
duración no se guardarán.
Para ahorrar espacio en el disco mientras se gra-
ban retransmisiones, no se guardará ningún dato
cuando no haya señal.
La función de grabación no se iniciará para un
programa con sistema anticopia.
El tiempo mostrado será ligeramente diferente al
tiempo real.
Si no hay señal o fuente de película, el tiempo
mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
La grabación no se puede usar con programas
con protección de contenidos si Timeshift (pro-
gramación) está en progreso.
Si la cinta vieja está grabada, esto puede afectar
negativamente a la calidad de grabación.
El programa se guardará separadamente según el
color de la señal del sistema.
El tiempo final de grabación será igual al tiempo de
grabación extra añadido a la configuración actual.
Tras ajustar el tiempo de grabación, seleccione
OOKK
. Se
mostrará la barra de estado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la barra de estado.
Pulse el botón
OOKK
para mostrar la barra de estado.
La grabación se detendrá cuando se alcance la duración
seleccionada o cuando pulse el botón .
Aunque se haya detenido la grabación, la función Timeshift
(programación) permanece activa.
Tiempo de grabación transcurrido
Duración total de la grabación
4
5
3
Detener grabación por protección frente a copias.
0:00 / 2:00
00:00
Tiempo de grabación
Ajustar duración
Cancelar
Detener grab
Opción de grabación
00:00~02:00 (0 min grabados)
Sin cambios
FUNCIONES ESPECIALES
34
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
analógico AV1 AV2 S-Video2 AV3 AV4
Analógico 0 0 0 0 0 0
AV1 0 0 0 0 0 0
AV2 0 0 0 x 0 0
S-Video2 0 0 x 0 0 0
AV3 0 0 0 0 0 0
AV4 0 0 0 0 0 0
Component 0 0 0 0 0 0
RGB 0 0 0 0 0 0
HDMI/DVI 0 0 0 0 0 0
Grabar
Ver
VER Y GRABAR
Pantalla que se está grabando
Modo ver y grabar
- Mientras graba puede cambiar los programas o modos sin
que ello afecte a la grabación. La retransmisión que se está
grabando se mostrará en la esquina inferior derecha de la
pantalla principal.
Tras iniciar Instant Record (grabación instantánea) o
Reserved Record (grabación reservada), cambie el programa
o el modo.
Puede comprobar el programa que se está grabando en la
esquina inferior derecha de la pantalla principal (como se
muestra a continuación).
Pulse el botón
PPIIPP
para ocultar o mostrar el programa
que se está grabando.
Pulse el botón
SSWWAAPP
(cambiar) para volver al programa
que se está grabando en Watching & Record (ver y
grabar).
Cuando se cambie al programa grabado en Watching &
Record (ver & grabar), la pantalla se cambiará al estado
Instant Record (grabación instantánea) o Reserved
Record (grabación reservada).
PRECAUCIÓN
Si desconecta la alimentación durante la grabación, se
mostrará este mensaje como se puede ver a continuación.
Si selecciona No, se detendrá la grabación y a contin-
uación se desconectará la unidad.
Si selecciona Yes (sí), la grabación continuará y se encen-
derá la unidad.
1
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
UT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
SHIFT
SHIFT
MUTE
TEXT
Apagando mientras se graba.
Desea continuar grabando?
No
FUNCIONES ESPECIALES
35
PROGRAMAS DE TV GRABADOS
- Puede ver de inmediato la lista de programas grabados.
- Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Pulse el botón para mostrar el menú Inicio.
Utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar
TTVV ggrraabbaaddaa
y a contin-
uación utilice el botón
OOKK
o
GG
.
1
Utilice el botón
DD
o
EE
para la navegación por la página
hacia arriba/abajo.
Utilice el botón
MMAARRKK
para eliminar desde la lista. Si se
marca un elemento, A se mostrará junto a la foto en
miniatura .
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
GRABADOS Y MENÚ EMERGENTE
- Debajo se muestra la lista de grabaciones en miniatura.
2
1
1
2
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MODE
TV
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Inicio
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Espacio lib.
TV grabada
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Grab. manual
TV grabada
Lista programada
Menú TV
Modo : TV 19
Fecha : Sun.Jan 1 2006
Duración : 1 min
Calidad :alta
Página 1/2 0 marcado
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Menú emergente Desplazar página Marcar Salir
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Modo : TV 19
Fecha : Sun.Jan 1 2006
Duración : 1 min
Calidad :alta
Página 1/2 0 marcado
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Menú emergente Desplazar página Marcar Salir
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Modo : TV 19
Fecha : Sun.Jan 1 2006
Duración : 1 min
Calidad :alta
Page 1/2 0 marcado
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Menú emergente Desplazar página Marcar Salir
Desmarcar todo
Eliminar
Cancelar
1 marcado
TV grabada
TV grabada
FUNCIONES ESPECIALES
36
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Se mostrará este mensaje cuando el disco duro tenga un
problema al realizar una función (grabación) relacionada
con el DVR.
Si la temperatura es bajo cero (0°), se mostrará un men-
saje de aviso y tendrá que iniciar el disco duro.
Utilice el botón para navegar hasta la foto
apropiada en miniatura, a continuación pulse el botón
OOKK
para abrir el menú emergente.
Pulse repetidamente el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla
normal del televisor o pulse el botón para volver al
menú Inicio.
RReepprroodduucciirr
: inicia la reproducción de la grabación seleccionada.
MMaarrccaarr ttooddoo
: marca todas las fotos en la pantalla.
DDeessmmaarrccaarr ttooddoo
: convierte las fotos marcadas en fotos
sin marcar.
EElliimmiinnaarr
: borra la grabación seleccionada.
RReennoommbbrraarr
: modifica el título del programa grabado.
CCaanncceellaarr
: cierra el menú emergente.
4
3
3
4
REPRODUCCIÓN DE LOS PROGRAMAS GRABADOS.
- Puede reproducir el programa seleccionado en la lista de programas
grabados.
Reproducir un programa grabado.
Mientras reproduce puede ver una pantalla de reproducción diversificada
como se muestra a continuación.
Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproducción
actual marcando . A continuación pulse el botón
OO KK
para
mostrar la barra de progreso.
Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón
EEXXIITT
.
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo??
Esta función indica una posible sección de
reposición de DVR, una posición actual en
pantalla y de la retransmisión real, y una
sección de grabación por partes.
Indica el movimiento del programa
grabado.
Indica el estado del programa grabado.
Indica el tiempo de reproducción transcurrido.
Indica el tiempo total de reproducción.
Indica una cuarta parte del tiempo de
ejecución del programa.
Indica la posición actual de reproducción.
2
1
Formateo del disco duro en curso.
Imposible inicializar DVR por baja
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Modo : TV 19
Fecha : Sun.Jan 1 2006
Duración : 1 min
Calidad :alta
Página 1/2 0 marcado
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Menú emergente Desplazar página Marcar Salir
Reproducir
Marcar todo
Eliminar
Renombrar
Cancelar
TV 19
02:47~02:48
1
2
3
4
5
6
TV grabada
1 2 3 4 5 6
FUNCIONES ESPECIALES
37
Al reproducir,
pulse repetidamente el botón
RREEWW
(( ))
para aumentar la velocidad -> ->
-> -> .
pulse repetidamente el botón
FFFF
(( ))
para aumentar la velocidad
-> ->
-> -> .
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón o para desplazarse hacia atrás y hacia delante dentro del programa actual.
Pulse el botón para saltar hasta el inicio del programa.
Pulse el botón para saltar hasta el final del programa.
Pulse el botón
DD
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
EE
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauussee
(( ))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauussee
(( ))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauussee
(( ))
y a continuación utilice el botón
FFFF(( ))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón
FF
o
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la pan-
talla.
Pulse el botón
PPLLAAYY
(( ))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón .
Si pulsa el botón
SSTTOOPP(( ))
puede ver la configuración.
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
x2
x10
x50
x100
x5
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
FUNCIONES ESPECIALES
38
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
GRABACIÓN MANUAL
-
Esta función es fácil de registrar para las grabaciones reser-
vadas.
-
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
-
Durante la grabación manual, se guarda el valor de sonido
predeterminado de la unidad.
Pulse el botón para mostrar el menú
IInniicciioo
. Utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar
GGrraabb.. mmaannuuaall
y a contin-
uación utilice el botón
OO KK
o
GG
.
La pantalla
GGrraabb.. mmaannuuaall
se muestra como se puede ver
a continuación.
Utilice el botón para ajustar
MMooddoo
,
PPRR
,
FFeecchhaa
,
HHoorraa
,
DDuurraacciióónn
,
FFrreeccuueenncciiaa
.
Tras ajustar la
GGrraabb.. mmaannuuaall
, pulse el botón
OO KK
.
MMooddoo
: Sseleccione la fuente de modo entreTV, AV1,
AV2, S-Video2, AV3, AV4.
PPRR
: seleccione el programa actual o un programa escanea-
do.
FFeecchhaa
: puede seleccionar una fecha futura con hasta un
mes de antelación.
HHoorraa //DDuurraacciióónn
: asegúrese de que ha hecho el ajuste cor-
rectamente.
FFrreeccuueenncciiaa
: seleccione entre Once (una vez), Daily
(diariamente) y Weekly (semanalmente).
2
3
1
2
Inicio
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Grab. manual
TV grabada
Modo
Menú
NavegaciónNavegación
Modificar Introducir Salir
Una vez
Fecha Hora Duración Frecuencia
Lista programada
Menú TV
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Grabación manual
FUNCIONES ESPECIALES
39
LISTA PROGRAMADA
-
Usted puede salvar hasta 8 programas.
-
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Pulse el botón para mostrar el menú
IInniicciioo
. Utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar la
LLiissttaa pprrooggrraammaaddaa
y a
continuación utilice el botón
OOKK
o
GG
.
La pantalla
LLiissttaa pprrooggrraammaaddaa
se muestra como se puede
ver a continuación.
Utilice el botón para seleccionar el programa grabado.
2
1
2
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar Calidad de vídeo.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AAllttaa
o
NNoorrmmaall
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
2 3
Alta
Normal
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
Calidad de vídeo
GG
- Esta función no está disponible en el programa de grabación.
CALIDAD DE VÍDEO
1
1
Inicio
Espacio lib.
3h 19m
Alta
Normal
5h 24m
Grab. manual
TV grabada
Lista programada
Menú TV
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
O
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR{
Menú
MENU
Desplazar
Menú
Navegación Menú emergente
Salir
Fecha
Hora
Duración Frecuencia
Lista programada
FUNCIONES ESPECIALES
40
2 3
To set
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
Format. disco duro
GG
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar Format. disco duro.
Pulse el botón
GG
para iniciar el Format. disco duro.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
FORMAT. DISCO DURO
1
2
3
4
1
si pulsa el botón
GG
, se mostrará este mensaje.
si selecciona Yes, se mostrará este mensaje.
Cuando haya finalizado, se mostrará este mensaje.
FUNCIONES ESPECIALES
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Formateo del disco duro finalizado.
Formatear el disco duro?
Formateo del disco duro en curso.
Yes No
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR{
Menú
MENU
Desplazar
FUNCIONES ESPECIALES
41
NOTA
!
Cuando el tamaño de la subimagen sea 1/2 de la imagen principal, la cali-
dad de la imagen podría ser deficiente.
El movimiento de la subimagen puede ser poco natural porque el aparato muestra
la pantalla completa sincronizando la fuente de la imagen principal cuando la tasa
de refresco entre la fuente de la imagen principal y la fuente de la subimagen sea
diferente en modo PIP.
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PUT
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME
FUNCIÓN PIP (IMAGEN DENTRO DE IMAGEN)
RECEPCIÓN PIP
Pulse el botón
PPIIPP
para acceder a la imagen secundaria.
Cada vez que pulse PIP cambiarán las opciones de PIP según la secuencia que se indica a continuación.
El modo PIP permite al usuario obtener dos entradas distintas (fuentes) en la
pantalla del TV al mismo tiempo. Una de las fuentes es grande y la otra más
pequeña (muestra una imagen menor insertada).
El uso de esta función no está disponible en el modo TELETEXTO.
El modo Twin Picture (imagen doble) divide la pantalla en 2 imágenes, per-
mitiendo la visualización de 2 fuentes de imagen en la pantalla del equipo al
mismo tiempo. Cada fuente ocupa la mitad de la pantalla.
Durante la grabación o la reproducción no es posible utilizar esta función.
RGB
AV1
10:30
RGB
AV1
10:30
RGB
AV1
10:30
RGB
C 05 1
10:30
RGB
10:30
Modo PIP
Desconexión PIP Modo POP
Modo DW1 Modo DW2
FUNCIONES ESPECIALES
PIP/POP/Imagen doble
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú PIP/DW.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/
EE
para seleccionar PIP
Transparente.
Pulse el botón
GG
y después el botón
FF
//
GG
para ajustar la transparencia de
imagen en imagen.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla de TV.
PIP TRANSPARENCY (SÓLO EN LOS MODOS PIP)
1
2
3
4
FUNCIONES ESPECIALES
42
FUNCIONES ESPECIALES
PIP/POP/Imagen doble
SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA PARA LA IMAGEN
SECUNDARIA
Pulse el botón de
PPIIPP IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de entrada correspondiente a la imagen secundaria.
En algunos modelos, cuando la calidad secundaria del cuadro consigue pobre para el cuadro secundario,
seleccione el AUTOMÓVIL, el amigacho, SECAM o NTSC en menú del sistema de la PIP.
Cada vez que pulse el botón
PPIIPP IINNPPUUTT
, aparecerá cada una de las fuentes de entrada de la imagen
secundaria.
AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN SECUNDARIA (SÓLO MODO PIP)
Pulse el botón
SSIIZZEE
y a continuación pulse el botón
FF
/
GG
para ajustar el
tamaño de la imagen secundaria.
Con el botón
SSIIZZEE
en modo DW1 o DW2, la imagen principal y la subim-
agen se ajustan simultáneamente. Con el botón
SSIIZZEE
en modo PIP, la
subimagen es ajustada.
DESPLAZAMIENTO DE LA IMAGEN SECUNDARIA (SÓLO MODO PIP)
Pulse el botón
PPOOSSIITTIIOONN
en modo PIP.
Pulse repetidamente los botones
DD
/
EE
o
FF
/
GG
hasta conseguir la posición
deseada. La sub imagen se movera arriba/abajo o izquierda/derecha.
TV
AV1 AV2 S-Video2
ComponentRGBHDMI/DVI
AV 3
AV 4
1
1
1
RGB
AV1
10:30
Win. size
FF GG
Win. position
DD
FF GG
EE
11
SELECCIÓN DE PROGRAMAS PARA IMÁGENES SECUNDARIAS
Pulse el botón
PPIIPP PPRR ++//--
para seleccionar un programa para la imagen secundaria.
AJUSTE DE LA PANTALLA PARA LA PIP
En los modos TV o AV para la imagen principal y RGB [PC] para la subima-
gen, también puede utilizar Auto config y Manual config para ajustar la pan-
talla de la subimagen.
En los modos TV o AV para la imagen principal y HDMI[DTV] o
Component 480p, 576p, 720p, 1080i para la subimagen, puede utilizar
Manual config para ajustar la pantalla de la subimagen.
1
1
FUNCIONES ESPECIALES
43
POP (PICTURE-OUT-OF-PICTURE: BÚSQUEDA DE CANALES)
Utilice la función POP para buscar programas entre todos
los programas memorizados uno a uno en las tres pantallas
POP (mientras lo hace se conserva el canal actual). Las imá-
genes de todos los canales programados se buscan con las
tres pantallas POP.
1
CAMBIO ENTRE IMÁGENES PRINCIPALES Y SECUNDARIAS
Pulse el botón
SSWWAAPP
para cambiar entre imágenes principales y secundarias.
PPIIPP
SWAP
DDWW11
SWAP
DDWW22
SWAP
Imagen principal Imagen secundaria
Imagen principal Imagen secundaria
Imagen principal Imagen secundaria
1
FUNCIONES ESPECIALES
44
Pulse el botón
TTEEXXTT
para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la
pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la
fecha y hora. El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que
se está visualizando.
Pulse el botón
TTEEXXTT
para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
El Teletexto (o texto TOP) es una función opcional, por lo tanto sólo un Visualizador de Plasma dotado del sis-
tema de teletexto puede recibir la emisión del teletexto.
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y
muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introduciendo
el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selección
fácil y rápida de la información teletexto.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
FUNCIONES ESPECIALES
Teletexto
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice los botones
DD
//
EE
para seleccionar el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
IIddiioommaa((LLaanngguuaaggee))
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
GG
para seleccionar el
TTeelleetteexxttoo IIddiioommaa ((TTeelleetteexxtt LLaanngguuaaggee))
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL TELETEXTO
(OPCIÓN)
NOTA
!
a. Seleccione su idioma local para el teletexto.
b. Si no lo hace, es posible que el teletexto no se muestre correctamente en la pantalla.
c. Esta función no está disponible en todos los países.
1
1
5
2
3
4
FUNCIONES ESPECIALES
45
TEXTO SUPERIOR
(OPCIÓN)
- En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR
DD
.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR
EE
.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número for-
mado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
FASTEXT
- Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan
pulsando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante
la tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número for-
mado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón PR
DD
//
EE
para seleccionar la página anterior o siguiente.
i
AA
SSeelleecccciióónn ddee ppáággiinnaa
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si
pulsa un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a
introducir el número de página correcto.
El botón
PPRR
DD
//
EE
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SIMPLE
(OPCIÓN)
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
FUNCIONES ESPECIALES
46
FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES
RREEVVEEAALL ((RREEVVEELLAARR))
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solu-
ción a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
SIZE (
TTAAMMAAÑÑOO))
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la página.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
UPDATE (
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN))
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de tele-
texto siguiente.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
HOLD (
RREETTEENNEERR))
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de
teletexto está compuesta por 2 o más subpáginas. El número de sub-páginas y
la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pantalla debajo de
la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina
superior izquierda de la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
TIME (
HHOORRAA))
a) Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la
hora en la esquina superior de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón para que
desaparezca esta indicación.
b) En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un número de sub-
página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para
mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde o
PPRR
DD
//
EE
. o las teclas de NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
Pulse de nuevo para salir de esta función.
FUNCIONES ESPECIALES
Teletexto
MENÚ DEL TELEVISOR
47
MENÚ DEL TELEVISOR
MMeennúú ddee SSOONNIIDDOO
MMeennúú ddee HHOORRAA
MMeennúú ddee PPAANNTTAALLLLAA
MMeennúú ddee EESSPPEECCIIAALL
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
/
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F / G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
o
MMEENNUU
.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
NOTA
!
a. En el modo teletexto, no se visualizan los menús.
b. No se puede utilizar el menú EMISORA, PIP/DW durante la reproducción de un programa grabado.
1
2
3
MMeennúú ddee IIMMAAGGEENN
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
MMeennúú PPIIPP//DDWW
MMeennúú DDVVRR
MMeennúú EEMMIISSOORRAA
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA{
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Modo
DW
PIP
Modo PIP
Tamano Ventana
Posicion Ventana
PIP Transparente
PIP System
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW{
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Timeshift
TV grabada
Grabación manual
Lista programada
Calidad de vídeo
Format. disco duro
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR{
Menú
MENU
Desplazar
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO{
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
48
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
MODE
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
- Todos los canales que se puedan recibir se almacenan medi-
ante este método. Se recomienda que utilice la función
auto-programa al instalar el aparato.
- Esta función no está disponible en el programa de grabación.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
PPrrooggrraammaacciióónn aauuttoo
.
Pulse el botón
GG
para seleccionar
SSiisstteemmaa
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L’ (opcional)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental / Asia /
Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa / Australia)
I : PAL I/II (U.K. / Ireland / Hong Kong / South Africa)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
M : (EE.UU. / Corea / Filipinas) (opcional)
Pulse el botón
EE
para seleccionar Memoria.
Pulse el botón
FF
//
GG
o los botones numéricos para selec-
cionar el primer número de canal.
Pulse el botón
EE
para seleccionar Inicio.
Pulse el botón
GG
para iniciar la programacióm automática.
Se almacenarán todos los canales que se reciban.
Para detener la programación automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Cuando la programación automática ha finalizado, aparece en la
pantalla el menú
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
. Vea la sección de edición
de programas para editar el programa almacenado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
Sistema BG
Memoria 1
Inicio
C 05Nombre
Programación auto
M
Sistema
65
5
%
Almacenar
Stop
Menú
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
72 3 4 5 6
8 9
NOTA
!
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos canales que
emitan VPS (Servicio de Programas de Vídeo), PDC (Control de
Entrega de Programas) o datos de TELETEXTO. Si no se puede
asignar un nombre a un canal, el número de canal se asigna y se
almacena como
C (V/UHF 01-69) o S (Cable 01-47), seguido
de un número.
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Programación auto
GG
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programación auto
GG
MENÚ DEL TELEVISOR
Configuración de los canales del TV
MENÚ DEL TELEVISOR
49
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
- La sintonización de canales manual le permite sintonizar y
ordenar las cadenas de forma manual en el orden que desee.
También puede asignar un nombre de cadena de cinco carac-
teres a cada número de canal.
- Esta función no está disponible en el modo Timeshift
CCoonneexx
.
- Esta función no está disponible en el programa de grabación.
Almacenar 5
Sistema BG
Banda
V/UHF
Canal 5
Fino
Buscar
Nombre
C 05
Booster Conex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
PPrrooggrraammaacciióónn mmaannuuaall
.
Pulse el botón
GG
para seleccionar
AAllmmaacceennaarr
. Pulse el botón
FF
//
GG
o los botones numéricos para seleccionar el número de
canal que desee.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
SSiisstteemmaa
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L’ (opcional)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental / Asia /
Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa / Australia)
I : PAL I/II (U.K. / Ireland / Hong Kong / South Africa)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
M : (EE.UU. / Corea / Filipinas) (opcional)
Pulse el botón
EE
para seleccionar
BBaannddaa
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para seleccionar
VV//UUHHFF
o
CCaabbllee
.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
CCaannaall
.
Puede seleccionar el número de programa que desee con el
botón
FF
//
GG
o con los botones numéricos. Si es posible, selec-
cione el número de programa directamente con los botones
numéricos.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
BBuussccaarr
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
33
a
1122
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
7
2 3 4 5 6
8 9
10 11 12
1
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programación manual
GG
PIP PR
-
PIP PR
+
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
MENU
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
EXIT
LIVE
TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
50
MENÚ DEL TELEVISOR
Configuración de los canales del TV
SINTONIZACIÓN FINA
- Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es
pobre.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPrrooggrraammaacciióónn mmaannuuaall
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
FFiinnoo
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar una sintonía fina y
mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OO KK
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
Se indicarån los canales con ajuste de sintonización con un
número amarillo durante la selección de canales.
Almacenar 5
Sistema BG
Banda V/UHF
Canal
5
Fino FG
Buscar
Nombre
C 05
Booster Descon
Store
1
2
3
4
5
6
2 3 4 5
1
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programación manual
MODE
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MENÚ DEL TELEVISOR
51
ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS
- Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada
número de programa.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPrrooggrraammaacciióónn mmaannuuaall
.
Pulse el botón
GG
para visualizar el menú de
NNoommbbrree
.
Pulse el botón
DD
. Puede utilizar un espacio en blanco,
++
,
--
,
los números
00
al
99
y el alfabeto de la
AA
a la
ZZ
.
Con el botón
EE
puede seleccionar la dirección contraria.
Seleccione la siguiente posición pulsando el botón
GG
y luego
seleccione el segundo caracter, y asÌ consecutivamente.
Pulse el botón OK dos veces.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
7
1
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Almacenar 5
Sistema BG
Banda
V/UHF
Canal 5
Fino
Buscar
Nombre G
+C 05
Booster Descon
Store G Edit
2 3 4 5 6
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programación manual
MODE
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MENÚ DEL TELEVISOR
52
MENÚ DEL TELEVISOR
Configuración de los canales del TV
- En algunos modelos, Booster es una función opcional. Sólo los
equipos con Booster puede realizar esta función.
- Si la recepción no es suficiente en la area marginal de los
senales de TV, seleccione
BBoooosstteerr CCoonneexx
.
BOOSTER (opción)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú de
PPrrooggrraammaacciióónn mmaannuuaall
.
Pulse el botón
GG
y luego el botón
DD
//
EE
para seleccionar
BBoooosstteerr
.
Pulse el botón
FF
/
GG
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
6
2 3
1
4 5
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Store
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programación manual
Almacenar 5
Sistema BG
Banda V/UHF
Canal 5
Fino
Buscar
Nombre
+ C 05
Booster FG
Descon
MODE
A
U
D
IO
P
IP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MENÚ DEL TELEVISOR
53
- Esta función le permite borrar u omitir los programas almace-
nados. También puede mover algunos canales a otros
números de programa o insertar datos de un canal en blanco
en el número de programa seleccionado.
- Esta función no está disponible en el programa de grabación.
EDITAR PROGRAMA
0 C 02
1 + C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Editar programa
Borrar
Mover
Copiar
Saltar
3
1
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
2
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Editar programa
GG
To set
Menú
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
M
E
N
U
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
EXIT
E
TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
AA
BBoorrrraarr uunn pprrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
2. Pulse el botón
RROOJJOO
dos veces.
Si se borra el programa seleccionado, todos los demás
programas cambian una posición.
AA
CCooppiiaarr uunn pprrooggrraammaa
1. Seleccionar el programa a copiar con el botón
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
2. Pulse el botón
VVEERRDDEE
.
Todos los programas siguientes cambiarán una posición.
AA
MMoovveerr uunn pprrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a mover con los botones
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
2. Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
.
3. Mueva el programa al número de programa deseado
con el botón
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
4. Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
de nuevo para salir de esta
función.
AA
SSaallttaarr uunn PPrrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
2. Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visu-
alizará en azul.
3. Pulse el botón
AAZZUULL
de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no
podrá seleccionarlo utilizando el botón PR
DD
//
EE
durante
el funcionamiento normal de la televisión. Si quiere selec-
cionar el número de programa omitido, introduzca directa-
mente el número de programa con los botones NUMÉRICOS
o selecciónelo en el menú de edición de programas.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
MENÚ DEL TELEVISOR
54
Configuración de los canales del TV
MENÚ DEL TELEVISOR
Esta función le permite seleccionar directamente sus programas
favoritos.
Presione en varias ocasiones el botón de
FFAAVV
para seleccionar
programas preferidos salvados.
PROGRAMA FAVORITO
1
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
{
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
Programa favorito
GG
0 C 02
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
2 3 4 5 6 7
PIP PR -
PIP PR +
S
W
A
P
P
IP
IN
P
UT
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPrrooggrraammaa ffaavvoorriittoo
.
Pulse el botón
GG
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar - - - - - - -.
Seleccione el programa que desee con el botón
FF
//
GG
o
con los botones NUMÉRICOS. Los números menores que 10
se introducen con el '
00
' delante, por ejemplo, '
0055
' para 5.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
4 a 5.
Usted puede salvar hasta 8 programas.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
MENÚ DEL TELEVISOR
55
-
Usted puede comprobar los programas almacenados en
memoria, mediante la tabla de programas.
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA
DE PROGRAMAS
AA
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
AA
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DD
//
EE
y
un programa a la izquierda o a la derecha con el botón
FF
//
GG
.
Seguidamente, pulse el botón
OO KK
.
El aparato cambia al número de programa elegido.
AA
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Para pasar las 10 páginas de programas (contienen 100 programas en
total). Pulse los botones
DD
//
EE
//
FF
//
GG
repetidamente.
Pulse el botón
LLIISSTT
para volver a la pantalla normal del televisor.
NOTA
!
a. Puede encontrar algunos canales mostrados destacados en
azul. Han sido configurados en modo edición de canal.
b.
Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla
de programas indican que no se ha asignado nombre de canal.
0 C 02
1 C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Lista de programas
P
IP PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
P
U
T
M
E
N
SIZE POSITION INDEX
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
TIME
XIT
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
56
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Imagen
PSM (PICTURE STATUS MEMORY:
MEMORIA DEL ESTADO DE IMAGEN)
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
IIMMAAGGEENN
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPSSMM
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
DDiinnáámmiiccoo
,
EEssttáánnddaarr
,
SSuuaavvee
o
UUssuuaarriioo
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
AA
Utilice el PSM para configurar el Monitor a fin de obtener la
mejor imagen.
Seleccione el valor predefinido en el menú
PPSSMM
según la
categoría del canal.
AA
Al ajustar las opciones de imagen (contraste, brillo, color,
definición y matiz) manualmente, PSM cambiará automáti-
camente a
UUssuuaarriioo
.
AA
Las opciones de imagen
DDiinnáámmiiccoo
,,
EEssttáánnddaarr,, SSuuaavvee
y
UUssuuaarriioo
se programan en fábrica para una mejor repro-
ducción de la imagen y no es posible modificarlas.
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
PSM
GG
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario
2 3
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
57
CSM (COLOUR STATUS MEMORY:
MEMORIA DE ESTADO DE COLOR)
- Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predetermina-
dos), seleccione la opción
FFllaatt
.
- Al ajustar manualmente las opciones de temperatura del color
(rojo, verde, o azul), la opción
CCSSMM
cambia automáticamente
a
UUssuuaarriioo
.
- Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción
Warm (Caliente) para mejorar los colores cálidos como el rojo,
o seleccione Cool (Frío) para ver los colores menos intensos con
más azul.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
IIMMAAGGEENN
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCSSMM
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar el color temperatura deseado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
CSM
GG
Frio
Flat
Caliente
Usuario
Rojo
Verde
Azul
0
0
0
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
58
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Imagen
- Puede ajustar la intensidad de color del rojo, verde y azul según
sus preferencias.
MANUAL COLOUR TEMPERATURE CONTROL
(CSM - OPCIÓN DE USUARIO )
Pulse el botón de
MMEENNUU
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú
IIMMAAGGEENN
.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el CSM.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el Usuario.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
/
FF
/
GG
para realizar los ajustes adecuados.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
5
2 3
1
4
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
CSM
GG
Frio
Flat
Caliente
Usuario
Rojo
Verde
Azul
0
0
0
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
59
Pulse el botón de
MMEENNUU
y a continuación pulse el botónn
DD
//
EE
para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el XD.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
- XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s
con la que se consigue mostrar una señal real de alta defini-
ción (HD) mediante un algoritmo avanzado de procesamiento
de señal digital.
- Usted puede disfrutar de la imagen viva y de alta definición
con la excelente tecnología del procesador de Realidad
Digital de LG.
- Esta función no está disponible en los modos RGB[PC] o
HDMI[PC].
- Al seleccionar opciones de imagen (Dinámico, Estándar y
Suave) en el menú IMAGEN, XD se cambia automáticamente
a
CCoonneexx
.
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
2 3
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
Conex
Descon
GG
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
60
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Imagen
- Cuando el aparato haya sido conectado a un equipo externo
con la función sRGB, se ajusta una diferencia de color para
mostrar las imágenes iguales entre sí.
- Esta función actúa del modo siguiente: RGB[PC], HDMI[PC].
sRGB
Pulse el botón de
MMEENNUU
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú sRGB.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
sRGB
Contraste 100
Luminosidad 50
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
sRGB
Contraste 100
Luminosidad 50
sRGB
GG
Conex
Descon
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
61
- Ajuste el
AACCMM
para seleccionar la opción deseada de color
de piel.
- La opción funciona en los modos siguientes:
TV, AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, COMPONENT,
RGB[DTV], HDMI[DTV].
- No es posible utilizar esta función en modo XD Descon.
ACM (ACTIVE COLOUR MANAGEMENT:
CONTROL DE COLOR ACTIVO)
Pulse el botón de
MMEENNUU
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el ACM.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
FF
//
GG
para seleccionar el color temperatura deseado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
ACM
GG
Tono de piel
Tono verde
Tono azul
0
0
0
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PUT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
62
- Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la color, la nitidez
y el tono de la imagen a los niveles que prefiera.
- No es posible utilizar la función de color y brillo en el modo
RGB[PC], HDMI[PC].
- En el sistema de emisión PAL/SECAM, la opción de imagen
Matiz no funciona.
CONTROL MANUAL DE IMAGENL
Pulse el botón de
MMEENNUU
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el imagen elemento deseado.
Pulse el botón de
GG
y a continuación pulse el botón
FF
//
GG
para realizar los ajustes adecuados.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
EMISORA
O
IMAGEN{
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
PSM
CSM
ACM
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 50
Definición 50
Matiz 0
Contraste 100
GG
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Imagen
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
MENÚ DEL TELEVISOR
63
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Sonido
SSM (SOUND STATUS MEMORY:
MEMORIA DE ESTADO DE SONIDO)
- Esta función le permite disfrutar del mejor sonido sin realizar
ajuste especial alguno ya que el Monitor selecciona automáti-
camente la opción adecuada de sonido dependiendo del con-
tenido del programa.
- Al ajustar las opciones de sonido (agudos y graves) manual-
mente,
SSSSMM
cambiará automáticamente a
UUssuuaarriioo
.
- El sonido
SSRRSS TTSSXXTT
,,
FFllaatt
,,
MMúússiiccaa
,,
PPeellííccuullaa
y
DDeeppoorrtteess
están programados desde fábrica para una buena reproduc-
ción del sonido y no pueden ser cambiados.
1
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
SSM
GG
NOTA
!
a. es una marca de SRS Labs, Inc.
b. La tecnología TruSurround XT está incorporada con licencia
de SRS Labs, Inc.
R
TruSurround XT
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO{
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
SRS TSXT
Flat
Música
Película
Deportes
Usuario
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
SSOONNIIDDOO
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
SSSSMM
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
SSRRSS TTSSXXTT
,
FFllaatt
,
MMúússiiccaa
,
PPeellííccuullaa
,
DDeeppoorrtteess
o
UUssuuaarriioo
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
MENÚ DEL TELEVISOR
64
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Sonido
- Con la opción AVL se mantiene automáticamente un nivel de
volumen constante, incluso si cambia de canal.
AVL (AUTO VOLUME LEVELER:
NIVELADOR AUTOMÁTICO DE VOLUMEN)
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
AVL
GG
Conex
Descon
1
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
SSOONNIIDDOO
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
AAVVLL
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO{
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
65
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
SSOONNIIDDOO
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
AAllttaavvoocceess ddee TTVV
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En los modos AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, COMPONENT,
RGB y HDMI/DVI con HDMI a DVI cable, se puede obtener salida
de audio variable o del altavoz de la TV, aunque no haya señal de
vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad externo,
desactive los altavoces internos de la unidad.
ALTAVOZ
1
2
3
4
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
SSOONNIIDDOO
.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar el sonido elemento deseado.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
FF
//
GG
para realizar los ajustes adecuados.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
AJUSTE DE SONIDO
(OPCIÓN DEL USUARIO)
1
2
3
4
NOTA
!
a. Agudos o bajos no son adecuados para utilizar
SSRRSS TTSSXXTT
.
1
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
Agudos 50
GG
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
Altavoces de TV
GG
Conex
Descon
A
U
D
IO
PIP
P
NP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
A
U
D
IO
PIP
PR
PIP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
SSM
AVL
Balance 0
Agudos 50
Graves 50
Altavoces de TV
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO{
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
66
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Sonido
IInnffoorrmmaacciióónn eenn PPaannttaallllaa
Pulse el botón
II
/
II II
para ver el estado de recepción de la emisión.
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pulsando el
botón
II//IIII
dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para volver al modo
estéreo, pulse el botón
II//IIII
de nuevo.
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioon
neess dduuaall
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DDUUAALL II
,
DDUUAALL IIII
o
DDUUAALL II++IIII
pul-
sando repetidamente el botón
II//IIII
.
DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
RECEPCIÓN ESTÉREO/DUAL
- Al seleccionar un programa, la información de sonido para el
canal apparece a continuación del número y nombre de progra-
ma.
1
2
3
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
MUTE
TEXT
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MONO
STEREO
DUAL I
MENÚ DEL TELEVISOR
67
RECEPCIÓN NICAM (OPCIÓN)
Si la unidad está equipada con el receptor para la recepción de NICAM se podrá recibir sonido
digital NICAM (Multiplexación de sonido con compansión casi instantánea) de alta calidad.
Dependiendo del tipo de emisión que se reciba, el usuario puede seleccionar la salida de sonido
de la forma siguiente pulsando repetidamente el botón
II
/
IIII
.
SELECCIÓN DE SALIDA DE SONIDO
- En el modo AV, Component, RGB o HDMI/DVI, puede seleccionar la salida sonido para los altavo-
ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón
II//IIII
para seleccionar la salida de sonido.
L+R
::
La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se
dirige al altavoz derecho.
L+L
::
La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R
::
La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o FM MONO.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o FM
MONO.
Si la señal estéreo es débil, cambie a FM mono.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM
DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o
MMOONNOO
.
1
2
3
MENÚ DEL TELEVISOR
68
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Hora Actual
-
Si la configuración de la hora actual se borra debido a un fallo de
alimentación o al desenchufar la unidad, vuelva a ponerlo en hora.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
HHOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
RReelloojj
.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
//
EE
para ajustar la
hora.
Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
//
EE
para ajustar
el minuto.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
1
2 3 4
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Reloj
GG
Año
2006
Fecha
/
1 1
Hora :
00 03
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA{
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
69
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
HHOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
OOffff ttiieemmppoo
/
AA ttiieemmppoo
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para ajustar la
hora.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para ajustar
el minuto.
Sólo Función
AA ttiieemmppoo,,
Presione el botón
GG
y luego pulse
el botón
DD
//
EE
para ajustar el número del programa o el
nivel de volumen.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
- La función de temporizador funciona únicamente una vez fijada
la hora actual.
- La función temporizador-Off prevalece sobre la función tempo-
rizador-on si se fijan al mismo tiempo.
- El monitor debe estar en modo standby para que funcione el
temporizador On.
A/OFF TIEMPO
1
2
3
4
5
6
7
1
32 4
5 6
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
A tiempo
GG
:
12 00
30
1
NOTA
!
a. Para cancelar la función de Temporizador Off/On
(Activado/Desactivado)
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar Off (Desactivado)
en el paso 3.
b. Dos horas después de encender el aparato mediante la fun-
ción "A tiempo", pasará automáticamente al modo en
espera a no ser que se haya pulsado un botón.
Conex
Descon
Volumen
PR
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA{
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
70
Para ver el tiempo de desconexión que queda después de
haberlo fijado, pulse una sola vez el botón de
SSLLEEEEPP
.
Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SSLLEEEEPP
hasta que aparezca el mensaje --- Min..
Si desconecta el Monitor después de haber fijado el tempo-
rizador de desconexión, el tiempo fijado se borra.
- Tiempo de desconexión del monitor
- Para seleccionar el número de minutos, pulse repetidamente
el botón
SSLLEEEEPP
--- Min.
aparecerá en la pantalla, seguido
de
10
,
20
,
30
,
60
,
90
,
120
,
180
y
240
. El temporizador
comienza la cuenta atrás desde el número de minutos selec-
cionado.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
1
2
3
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, la
unidad se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.
AUTO DESCONEX
1
2 3
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Auto desconex
GG
Conex
Descon
z
z
------ Min.
z
z
z
z
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Hora Actual
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
HHOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
AAuuttoo ddeessccoonneexx
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA{
ESPECIAL
O
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
71
1
2 3
Conex
Descon
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Especial
- La unidad se puede ajustar de modo que el mando a distancia
sea necesario para controlarlo.
- Esta función se puede usar para evitar el uso no autorizado.
- La unidad está programada para recordar la última opción
configurada, incluso si se apaga la unidad.
BLOQUEO PARA NIÑOS
NOTA
!
- Este Monitor está programado para recordar la última opción configurada incluso cuando apaga el monitor.
- Cuando el bloqueo para niños está ‘On’ (activado), si el monitor se apaga con el mando a distancia, pulse el botón
r/I, INPUT, PR
DD
//
EE
en el monitor o POWER, INPUT, MULTIMEDIA, PR
DD
//
EE
en el mando a distancia.
- Cuando el bloqueo para niños está ‘On’ (activado), aparecerá el mensaje ‘ i Clave segur.’ (bloqueo para
niños) en la pantalla cuando se pulse cualquier botón en el panel frontal.
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Clave segur.
GG
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
STB
MENU
OK
MULTIMEDIA
CABLE
E
X
IT
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
POWER
P
R
-
P
IP
P
R
+
SW
AP
P
IP
IN
SIZE POSITION INDEX
Q.VIEWLIST
VOL PR
TIME
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCllaavvee sseegguurr..
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
72
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Especial
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
MMeettooddoo IISSMM
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, los botones
DD
//
EE
para seleccionar las opciones
NNoorrmmaall
,
IImmaaggeenn NNííttiiddaa
,
OOrrbbiitteerr
o
IInnvveerrssiióónn
.
Si no es necesario utilizar ninguna de estas funciones, elija
la opción
NNoorrmmaall
.
• Imagen Nítida :
La opción White Wash (Imagen nítida) elimina las imágenes
permanentes de la pantalla.
NNoottaa::
es posible que ciertas imágenes demasiado perma-
nentes no desaparezcan ni siquiera con esta función.
• Orbiter :
La opción Orbiter ayuda a evitar imágenes con neblina. Sin
embargo, lo mejor es no permitir imágenes fijas en pantalla
durante mucho tiempo. Para evitar imágenes fijas en pan-
talla, la pantalla se desplazará cada dos minutos.
• Inversión :
Se trata de una función para invertir el color del panel de
la pantalla. El color del panel se invierte de forma
automática cada 30 minutos.
• Normal :
cuando la señal de entrada es constantemente estática o la
temperatura es alta, el nivel de brillo descenderá automáti-
camente para la reducción de permanencia de imagen.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
- Las imágenes fijas congeladas de fuentes de PC o de videojue-
gos que aparecen en la pantalla durante mucho tiempo
pueden terminar por generar imágenes con neblina que no
desaparecen incluso si se cambia de canal. Haga lo posible
por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la
pantalla.
- Esta función no está disponible en los modelos LCD TV.
MÉTODO ISM (
IMAGE STICKING
MINIMIZATION)
- REDUCCIÓN DE
PERMANENCIA DE IMAGEN)
1
2
3
4
1
2 3
Normal
Imagen Nítida
Orbiter
Inversión
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Metodo ISM
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
73
BAJO CONSUMO
- Se trata de la función para reducir el consumo de energía de la
unidad.
- Esta función no está disponible en los modelos LCD TV.
-
Utilícelo para ver la diferencia entre XD Demo encendida y
XD Demo apagada.
- Esta función no está disponible en los modos RGB[PC],
HDMI[PC].
2 3
1
2 3
On
Off
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
DEMO
Conex
Descon
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Low Power
GG
Bajo consumo
GG
To Inicio
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Demo
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
BBaajjoo ccoonnssuummoo
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
XXDD DDeemmoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
XXDD DDeemmoo
.
Para detener la función
XXDD DDeemmoo
, pulse el botón
MMEENNUU
o
EEXXIITT
.
1
2
3
4
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
MENÚ DEL TELEVISOR
74
1
2 3
Conex
Descon
- se puede encender y apagar la PANTALLA DELANTERA.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar Index.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Cuando seleccione el modo On (encendido) se iluminará la
PANTALLA DELANTERA.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
ÍNDICE
(Opción)
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Index
Index
GG
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Especial
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Index
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
75
MENÚ DEL TELEVISOR
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Pantalla
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
Cuando la acción de
CCoonnffiigg.. aauuttoo
haya terminado,
aparecerá el mensaje
OO KK
en la pantalla.
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente
realizar el ajuste automático de nuevo.
Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste automático
en modo RGB (PC), puede utilizar la opción
CCoonnffiigg..
MMaannuuaall
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
- Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimina
cualquier temblor de la imagen.
- Aunque la imagen todavía no sea correcta, su Monitor está
funcionando correctamente, aunque necesita ajustes adi-
cionales.
- No es necesario ejecutar las funciones de
CCoonnffiigg.. aauuttoo
(configuración automática) para el modo HDMI/DVI.
- Esta función actúa del modo siguiente: RGB[PC].
- Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi-
ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada
desaparecerá durante unos segundos mientras este proceso
esté en curso.
CONFIG. AUTOMÁTICO
1
2
3
4
5
1
4
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
Config. auto
GG
To Set
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
76
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Pantalla
MENÚ DEL TELEVISOR
CONFIGURACIÓN MANUAL
- Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste
automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando,
ajuste manualmente la fase de la imagen.
- Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RReelloojj
.
- La opción funciona en los modos siguientes:
RGB[PC], RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV]
- Las opciones
FFaassee
y
RReelloojj
no están disponibles en los
modos RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV].
BBrreevvee gglloossaarriioo
RReelloojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición de
barras o bandas verticales en el fondo de la pantalla.
El tamaño de la pantalla horizontal también cambiará.
FFaassee
Esta función permite eliminar todo el ruido horizontal
y limpiar o definir más la imagen de los caracteres.
1
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
Config. Manual
GG
Fase
Reloj
Posición H
Posición V
0
0
0
0
4
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonnffiigg.. MMaannuuaall
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
FFaassee
,
RReelloojj
,
PPoossiicciióónn HH
o
PPoossiicciióónn VV
.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
77
MENÚ DEL TELEVISOR
- Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del
modo RGB y la selección del modo VGA/XGA.
- En algunos modelos no está disponible para seleccionar el
modo VGA.
- La opción funciona en los modos siguientes: modo RGB[PC].
SELECCIÓN DEL MODO
VGA/XGA PANORÁMICO
1
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
Modo XGA
GG
1024x768
1280x768
1360x768
1366x768
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA..
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para seleccionar el modo Modo XGA (o el Modo VGA).
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar la resolución del modo VGA/XGA que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
78
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Pantalla
MENÚ DEL TELEVISOR
1
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
ARC
GG
Espectaculo
Pantalla llena
Original
4:3
16:9
14:9
Zoom
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AARRCC
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
EEssppeeccttaaccuulloo
,
PPaannttaallllaa lllleennaa
(opción),
OOrriiggiinnaall
,
44::33
,
1166::99
,
1144::99
o
ZZoooomm
.
EEssppeeccttaaccuulloo
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, podrá
ajustar la imagen horizontalmente, con proporción no lin-
eal, para ocupar toda la pantalla.
PPaannttaallllaa lllleennaa((ooppcciióón
n))
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, podrá
ajustar la imagen horizontalmente o verticalmente, con
proporción lineal, para ocupar toda la pantalla. (Esta fun-
ción no está disponible con señales NTSC.)
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, cambiará
automáticamente al formato de imagen que deba enviarse.
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con una relación de aspec-
to original 4:3 y franjas grises a la izquierda y derecha de la imagen.
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen horizontal
mente, con proporciones lineales, para ocupar toda la pan
talla (útil para ver DVD con formato 4:3).
14:9
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o de
cualquier programa de TV a través del modo 14:9. La pan-
talla 14:9 se ve apenas como ese pero la pantalla 4:3 se
magnifica el al superior e inferior e izquierdo/derecho de
modo que la pantalla 14:9 sea llena.
Zoom
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin ninguna alter-
nancia y ocupando toda la pantalla. Sin embargo, las sec-
ciones inferior y superior de la imagen aparecerán cortadas.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
- Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen:
Espectaculo
, Pantalla llena (opción), Original, 4:3, 16:9, 14:9
y Zoom.
- Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta
podría quedar impresa y permanecer visible.
- Puede seleccionar solamente 4:3 y 16:9 (Panorámico) en
modo RGB[PC], HDMI[PC].
- Puede seleccionar solamente 4:3, 16:9 (Panorámico) y Zoom
en modo RGB[DTV], HDMI[DTV], Component [DTV].
- Puede seleccionar solamente Espectaculo, Pantalla Ilena
(opción), 4:3, 16:9 (Panorámico), 14:9 y Zoom en modo
Component [480i/576i].
- Es posible que los resultados no sean buenos en modo com-
pleto. Si es así, cambie a otro modo.
- Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DD
//
EE
.
- La opción funciona con la señal siguiente.
CONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE IMAGEN
1
2
3
4
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
79
MENÚ DEL TELEVISOR
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
Cine
GG
Conex
Descon
- Cuando usted ve la película, esta función ajusta el aparato
para el mejor aspecto de la imagen.
- La opción funciona en los modos siguientes: TV, AV1, AV2,
S-VIDEO2, AV3, AV4 o COMPONENT (480i/576i).
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCiinnee
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
CINE
1
2
3
4
1
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
MUTE
TEXT
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
80
MENÚ DEL TELEVISOR
- Puede seleccionar las opciones 3D NR o MPEG NR para
reducir el ruido de la imagen que puede aparecer en pantalla
durante la visualización del TV.
- No es posible utilizar esta función en modo RGB[PC], HDMI[PC].
- 3D NR no está disponible en los modos RGB, HDMI,
COMPONENT[DTV].
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar NR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar 3D NR o MPEG NR.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar los ajustes adecuados.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
NR (Noise Reduction: Reducción de ruido)
1
2
3
4
5
- Esta función está operativa en el modo actual.
- Para inicializar el valor ajustado.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
PPAANNTTAALLLLAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
RReeaajjuussttee
.
Pulse el botón
GG
.
• Puede inicializar Fase, Reloj, Posición H, Posición V, Posición,
Tamano Ventana, Posicion Ventana, PIP Transparente y
tamaño de la imagen secundaria de la doble imagen.
INICIALIZACIÓN
(REAJUSTE DE LOS VALORES
ORIGINALES DE FÁBRICA)
1
2
3
1
2 3 4
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
NR
GG
2 3
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
Reajuste
GG
To Set
3D NR
MPEG NR
0
0
MENÚ DEL TELEVISOR
Opciones del menú Pantalla
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Config. auto
Config. Manual
Modo XGA
ARC
Cine
NR
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL
O
PANTALLA{
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
APÉNDICE
81
APÉNDICE
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Programación de un código en un mando a distancia
Para averiguar si su mando a distancia puede funcionar con el aparato sin ser programado, encienda el apara-
to, por ejemplo un vídeo, y pulse la correspondiente tecla de modo en el mando a distancia.
A continuación pulse la tecla POWER. Si el aparato se apaga, es que responde adecuadamente y no es nece-
sario programar el mando a distancia. Si no es así, deberá programarse el mando a distancia para que fun-
cione con el aparato. Los pasos para la programación se explican a continuación.
Pulse las teclas MENU y MUTE al mismo tiempo y de manera continuada durante 2 segundos; se iluminará
la tecla del dispositivo seleccionado.
Si no pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, se apagará la luz de la tecla de modo. En ese caso, tendrá
que repetir el proceso desde el paso 2.
Introduzca los números de código utilizando la tecla numérica del mando a distancia y consultando la tabla
de códigos en las páginas siguientes. Al pulsar la tecla, la luz parpadea una vez. Si el aparato se apaga, la
programación se ha realizado con éxito.
Pulse la tecla de MENU para guardar el código. Después de dos parpadeos, el código habrá quedado
guardado.
Compruebe las funciones del mando a distancia para ver si el aparato responde adecuadamente. Si no es así,
repita desde el paso 2.
El mando a distancia es un modelo multimarca o un mando a distancia universal. Se puede programar para
utilizar con aparatos controlables a distancia de otros fabricantes.
Tenga en cuenta que el mando a distancia puede que no controle todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
APÉNDICE
82
APÉNDICE
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO EN UN MANDO A DISTANCIA
Videograbadoras
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034
AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6
AMPRO 072
ANAM 031 033 103
AUDIO DYNAMICS
012 023 039 043
BROKSONIC 035 037 129
CANON 028 031 033
CAPEHART 108
CRAIG 003 040 135
CURTIS MATHES 031 033 041
DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 116 117 119
DAYTRON 108
DBX 012 023 039 043
DYNATECH 034 053
ELECTROHOME 059
EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
129 13 1 13 8 15 3
FISHER 003 008 009 010
FUNAI 034
GE 031 033 063 072
10 7 10 9 144 14 7
GO VIDEO 132 136
HARMAN KARDON 012 045
HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150
INSTANTREPLAY 031 033
JCL 031 033
JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101
JENSEN 043
JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
130 150 15 2
KENWOOD 014 034 039 043
047 048
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123
LLOYD 034
LXI 003 009 013 014
017 034 101 106
MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069
MARTA 101
MATSUI 027 030
MEI 031 033
MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 13 4 139
MGA 045 046 059
MINOLTA 013 020
MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151
MTC 034 040
MULTITECH 024 034
NEC 012 023 039 043
048
NORDMENDE 043
OPTONICA 053 054
PANASONIC 066 070 074 083
13 3 140 14 5
PENTAX 013 020 031 033
063
PHILCO 031 034 067
PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101
PILOT 101
PIONEER 013 021 048
PORTLAND 108
PULSAR 072
QUARTZ 011 014
QUASAR 033 066 075 145
RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
10 7 10 9 14 0 14 4
14 5 14 7
REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101
RICO 058
RUNCO 148
SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112
113 115 12 0 12 2
125
SANSUI 022 043 048 135
SANYO 003 007 010 014
10 2 134
SCOTT 017 037 112 129
131
SEARS 003 008 009 010
013 014 017 020
031 042 073 081
101
SHARP 031 054 149
SHINTOM 024
SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149
SOUNDESIGN 034
STS 013
SYLVANIA 031 033 034 059
067
SYMPHONIC 034
TANDY 010 034
TATUNG 039 043
TEAC 034 039 043
TECHNICS 031 033 070
TEKNIKA 019 031 033 034
101
THOMAS 034
TMK 006
TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131
TOTEVISION 040 101
UNITECH 040
VECTOR RESEARCH
012
VICTOR 048
VIDEO CONCEPTS
012 034 0 46
VIDEOSONIC 040
WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131
YAMAHA 012 034 039 043
ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
APÉNDICE
83
APÉNDICE
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO EN UN MANDO A DISTANCIA
CATV
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
ABC 003 004 039 042
046 052 053
AJIN 112
ANTRONIK 014
ARCHER 005 007 014 024
CABLE STAR 026
CENTURION 092
CENTURY 007
CITIZEN 007
COLOUR VOICE 065 090
COMBANO 080 081
COMTRONICS 019 030
DIAMOND 023
EAGLE 020 030 040
EASTERN 057 062 066
ELECTRICORD 032
GE 072
GEMINI 008 022 025 054
GI 052 074
GOLDEN CHANNEL
030
HAMLIN 049 050 055
HITACHI 052 055
HOSPITALITY 070 077
JERROLD 002 003 004 008
009 010 052 069
074
LG (GOLDSTAR) 001 106 101 005
M-NET 037
MACOM 033
MAGNAVOX 010 012 064 079
MEMOREX 100
MOVIE TIME 028 032
NSC 015 028 038 071
073
OAK 016 031 037 053
PANASONIC 044 047
PARAGON 100
PHILIPS 006 012 013 020
065 085 090
PIONEER 034 051 052 063
076
POST NEWS WEEK
016
PRUCER 059
PTS 011 048 071 072
073 074
PULSAR 100
RCA 047
REGAL 049 050
REGENCY 057
REMBRANT 025
SAMSUNG 102 107 030 068
SCIENTIFIC ATLANTA 003 011041042
043 045 046
SHERITECH 022
SIGNAL 030
SIGNATURE 052
SL MARX 030
SPRUCER 047 078
STARCOM 002 004 008 009
STARGATE 008 030
TADIRAN 030
TAEKWANG 110
TAIHAN 105
TANDY 017
TEXSCAN 029
TOCOM 039 040 056
TOSHIBA 100
UNIKA 007 014 024
UNITED CABLE 004 053
UNIVERSAL 005 007 014 024
026 027 032 035
VIEWSTAR 012 015 018 086
087 088 089
ZENITH 100 114 060 093
APÉNDICE
84
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO EN UN MANDO A DISTANCIA
APÉNDICE
HDSTB
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022
DENON 020 014
GE 005 006
HARMAN KARDON 027
JVC 012
LG 001 010 016 025
MAGNAVOX 013
MARANTZ 024
MITSUBISHI 002
NAD 023
ONKYO 008 017
PANASONIC 003 009
PHILIPS 013
PIONEER 004 026
PROCEED 021
PROSCAN 005 006
RCA 005 006
SAMSUNG 011 015
SONY 007
THOMPSON 005 006
TOSHIBA 019 008
YAMAHA 009 018
ZENITH 010 016 025
ALPHASTAR DSR
12 3
AMPLICA 050
BIRDVIEW 051 126 129
CHANNEL MASTER
013 014 015 018
036 055
CHAPARRAL 008 009 012 077
CITOH 054
CURTIS MATHES 050 145
DRAKE 005 006 007 010
011 052 112 116
141
DX ANTENNA 024 046 056 076
ECHOSTAR 038 040 057 058
093 094 095 096
097 098 099 100
12 2
ELECTRO HOME 089
EUROPLUS 114
FUJITSU 017 021 022 027
13 3 134
GENERAL INSTRUMENT 003 004 016029
031 059 101
HITACHI 139 140
HOUSTON TRACKER 033 037 039 051
057 104
HUGHES 068
JANIEL 060 147
JERROLD 061
KATHREIN 108
LEGEND 057
LG 001
LUTRON 132
LUXOR 062 144
MACOM 010 059 063 064
065
MEMOREX 057
NEXTWAVE 028 124 125
NORSAT 069 070
PACE SKY SATELLITE 143
PANASONIC 060 142
PANSAT 121
PERSONAL CABLE 117
PHILIPS 071
PICO 105
PRESIDENT 019 102
PRIMESTAR 030 110 111
PROSAT 072
RCA 066 106
REALISTIC 043 074
SAMSUNG 123
SATELLITE SERVICE CO 028 035 047 057
085
SCIENTIFIC ATLANTA 032 138
SONY 103
STARCAST 041
SUPER GUIDE 020 124 125
TEECOM 023 026 075 087
088 090 107 130
137
TOSHIBA 002 127
UNIDEN 016 025 042 043
044 045 048 049
078 079 080 086
101 13 5 13 6
VIEWSTAR 115
WINEGARD 128 146
ZENITH 081 082 083 084
091 120
APÉNDICE
85
APÉNDICE
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO EN UN MANDO A DISTANCIA
Audio
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 014 028 070 096
12 5 129 13 9 229
230
AKAI 163
ANAM 003 014 017 023
059 106 189 216
217 235 236
BURMECTER 252
CARVER 086
CLARION 199
DAEWOO 027 053 060 084
10 2 14 8 198 2 21
DENON 015 075 130 143
FANTASIA 071
FINEARTS 022
FISHER 089 099
LG(GOLDSTAR) 001 021 024 029
087 107 108 110
19 0 19 1 19 2 210
211 212 239
HAITAI 034 035 188 222
HARMAN/KARDON 068
INKEL 037 058 062 069
078 079 095 121
12 2 14 9 150 151
15 2 153 154 15 5
15 7 158 15 9 16 0
189 207 222 224
225 226 227 243
247
JVC 004 013 141
K E C 185 186 187
KENWOOD 038 050 067 089
17 0 17 1 19 7 206
215 222
KOHEL 030
NAD 045 046
LOTTE 014 016 036 098
10 0 17 2 17 3 174
17 5 176 177 17 8
179 180 18 1 18 3
201 202 208 213
214 219 223 232
238 240
LXI 103
MAGNAVOX 111
MARANTZ 002 018 020 025
034 041 081 090
097 112
MCINTOSH 049
MCS 104
MEMOREX 107
NAD 046
ONKYO 013 040 041 047
048 056 057 132
13 3 140
OPTIMUS 158
PANASONIC 007 033 064 113
14 2 2 2 0 2 41 2 51
PENNEY 104
PHILIPS 026 112 143
PIONEER 039 042 043 063
065 091 093 094
115 12 3 12 7 2 5 0
QUASAR 113
RCA 080
RCX 092
REALISTIC 103 106
SAMSUNG 124 145 146 182
19 3 19 4 19 5 2 03
204 244 245 246
SANSUI 011 135 138 144
SANYO 019 083 234
SCOTT 106 186
SHARP 031 032 051 052
072 082 117 119
156 184 199 200
206 209
SHERWOOD 005 006 158
SONY 044 045 109 114
118 12 6 2 4 8 24 9
TAEKWANG 012 020 073 074
076 077 105 161
16 2 163 164 165
166 167 168 169
205 231 233 242
TEAC 010 085 106 136
185 187 237
TECHNICS 101 113 128 134
14 7 218
TOSHIBA 137
THE 061
VICTOR 088 131
WARDS 089
YAMAHA 054 055 066 092
19 9
APÉNDICE
86
APÉNDICE
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
EEll mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
nnoo ffuunncciioonnaa
LLaa uunniiddaadd ssee aappaaggaa
ddee ffoorrmmaa rreeppeennttiinnaa
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
NNoo hhaayy iimmaaggeenn nnii
ssoonniiddoo
AAppeennaass aappaarreecceenn ccooll--
oorreess oo llaa iimmaaggeenn eess
ddee mmaallaa ccaalliiddaadd
AAllgguunnooss ccaannaalleess ssee
rr
eecciibbeenn ccoonn mmaallaa
ccaalliiddaadd
LLaa iimmaaggeenn ssee mmuueessttrraa
ccoonn llíínneeaass oo rraayyaass
AAppaarreecceenn bbaarrrraass hhoorrii--
zzoonnttaalleess// vveerrttiiccaalleess oo
llaa iimmaaggeenn ttiieemmbbllaa
LLaa iimmaaggeenn ttaarrddaa eenn
aappaarreecceerr ttrraass eenncce
enn--
ddeerr eell aappaarraattoo
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
APÉNDICE
87
APÉNDICE
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pulse el botón
VVOOLL
DD
/
EE
.
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de audio?
Ajuste la opción Balance del menú.
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
HHaayy iimmaaggeenn ppeerroo nnoo
ssoonniiddoo
SSee aapprreecciiaann rruuiiddooss
eexxttrraaññooss qquuee
pprroovviieenneenn ddeell iinntteerriioorr
ddeell aappaarraattoo
NNoo hhaayy sseeññaall ddee ssaalliiddaa
eenn uunnoo ddee llooss aallttaavvoocceess
EExxiissttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Verifique la fuente de entrada.
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
LLaa sseeññaall eessttáá ffuueerraa ddee
rraannggoo..
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa
nnoo eess eessttaabbllee oo ssee mmuuee
ssttrraa eenn uunn ssoolloo ccoolloorr
AAppaarreecceenn bbaarrrraass oo
rraayyaass ddee ffoonnddoo,, rruuiiddoo
hhoorriizzoonnttaall yy
ddiissttrriibbuucciióónn iinnccoorrrreeccttaa
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
APÉNDICE
88
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
1
2
APÉNDICE
89
APÉNDICE
Las especificaciones que figuran en el cuadro superior pueden ser modificadas sin previo aviso para mejorar la calidad.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
AC100-240V~ 50/60Hz
310 W 450W
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Inferior al 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Inferior al 85%
Dimensiones
(Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
Requisitos de energía
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
Condiciones del entorno
pie incluido
pie no incluido
pie incluido
pie no incluido
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
1129,0 x 748,5 x 380,0 mm
44,5 x 29,5 x 15,0 pulgadas
1129,0 x 695,0 x 108,9 mm
44,5 x 27,4 x 4,3 pulgadas
29,1kg/64,2 libras
25,6kg/56,5 libras
1302,6 x 872 x 355,8 mm
51,2 x 34,3 x 14 pulgadas
1302,6 x 810x 108,7 mm
51,2 x 31,8 x 4,3 pulgadas
51,7 kg/114,0 libras
42,9 kg/94,6 libras
MODELOS
42PC1RR
*
42PC1RR-ZL
50PC1RR
*
50PC1RR-ZL
APÉNDICE
90
APÉNDICE
Las especificaciones que figuran en el cuadro superior pueden ser modificadas sin previo aviso para mejorar la calidad.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
AC100-240V~ 50/60Hz
200W 250W
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Inferior al 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Inferior al 85%
Dimensiones
(Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
Requisitos de energía
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
Condiciones del entorno
pie incluido
pie no incluido
pie incluido
pie no incluido
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
944,0 x 729 x 286 mm
37,1 x 28,7 x 11,2 pulgadas
944,0 x 659,3 x 129,7 mm
37,1 x 26 x 5,1 pulgadas
30,4 kg/67,0 libras
25,9 kg /57,1 libras
1054 x 813 x286 mm
41,4 x 32x 11,2 pulgadas
1054 x 746 x 136,8mm
41,4 x 29,3 x 5,3 pulgadas
42,3kg/93,2 libras
35,7kg/78,7 libras
42LC2R
*
42LC2R-ZH
MODELOS
37LC2RR
*
37LC2RR-ZL
42LC2RR
*
42LC2RR-ZL
1
APÉNDICE
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como lo haría con un ordenador o
un sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente.
Cómo conectar un equipo de control externo
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la toma RS-232C en el panel trasero del Monitor.
Los cables de conexión RS-232C no se suministran con la unidad.
El mando a distancia de la unidad y los paneles de control frontales (salvo la alimentación principal) no serán
funcionales si el Monitor está controlado por un PC u otro dispositivo externo.
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB
(PC/DTV)
RGB IN
REMOTE
CONTROL IN
DVI IN
HDMI/
(CONTROL
& SERVICE)
RS-232C IN
AJUSTE EXTERNO
Tipo de conector : Macho D-Sub de 9 pines
RGB IN
(PC/DTV)
HDMI/DVI IN
UPGRADE
(MODULE)
AUDIO OUT
VARIABLE
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
Núm. Nombre del pin
1 Sin conexión
2 RXD (Recibir datos)
3 TXD (Transmitir datos)
4 DTR (Equipo terminal de datos (DTE) listo)
5 GND
6 DSR (Equipo de comunicación de datos (DCE) listo)
7 RTS (Listo para enviar)
8 CTS (Libre para enviar)
9 Sin conexión
99
1
5
6
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
∂ÏÏËÓÈÎ
¿
2
APÉNDICE
Parámetros de comunicación
Ancho de banda : 9600 bps (UART)
Longitud de los datos : 8 bits
Paridad : Ninguna
Utilice un cable (inverso) cruzado.
Bit de parada : 1 bit
Código de comunicación: código ASCII
Configuraciones RS-232C
Configuración de 7 hilos
(Cable RS-232C estándar)
PC PDP
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuración de 3 hilos
(No estándar)
PC PDP
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
ID del equipo
Use esta función para especificar el número de identificación
(ID) del monitor.
Véase la "Correspondencia de datos reales"1’ Consulte p. 6.
Pulse el botón de MENÚ y a continuación pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú Especial.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el Set ID .
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
FF
/
GG
para
ajustar el valor de Set ID hasta elegir el número de
identificación del monitor deseado.
• Para ajustar el valor de puede elegir cualquier valor
comprendido entre 1 y 99.
Pulse repetidamente el botón EXIT para volver a la pantalla de TV.
1
2 3
1
2
3
4
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
Set ID
GG
1
P
IP
PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
M
E
N
U
OK
EXIT
IVE TV
TIME
SHIFT
TIME
SHIFT
Idioma(Language)
Clave segur.
Metodo ISM
Bajo consumo
Set ID
Demo
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
HORA
O
ESPECIAL{
PANTALLAO
PIP/DW
O
DVR
O
Menú
MENU
Desplazar
3
Protocolo de transmisión / recepción
Lista de consulta de comandos
TTrraannssmmiissiióónn
[Comando 1] : Selecciona el comando para contro lar el
equipo PDP. (j, k, m or x)
[Comando 2] : Selecciona el comando para contro lar el
equipo PDP.
[ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de identifi
cación del monitor puede estable cerse en el
menú Especial. Véase la página 34 Puede ele
girse cualquier valor com pren dido entre 1 y
99. Si se selecciona "0" como valor de "ID del
equipo", se controla cualquier equipo PDP
conectado. El ID de configuración se indica
como decimal (1~99) en el menú y como
Hexadecimal (0x0~0x63) en el protocolo de
transmisión/recepción.
*
[DATOS] : Transmite los datos del comando.
Transmita "FF" para leer el estado de
comando.
*
[Cr] : Retorno de carro (Tecla "Intro")
Código ASCII "0x0D"
*
[ ] : Código ASCII ‘espacio (0x20)’
RReeccoonnoocciimmiieennttoo aaffiirrmmaattiivvoo
El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este for-
mato al recibir datos anormales desde funciones no viables o
errores de comunicación.
RReeccoonnoocciimmiieennttoo ddee eerrrroorr
El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este for-
mato al recibir datos anormales desde funciones no viables o
errores de comunicación.
Data1: Código no admitido
Data2: Función no admitida
Data3: Solicitud de ampliación de espera
[[CCoommaannddoo11]][[CCoommaannddoo22]][[ ]][[IIDD ddeell eeqquuiippoo]][[ ]][[DDaattooss]][[CCrr]]
[[CCoommmmaanndd22]][[ ]][[IIDD ddeell eeqquuiippoo]][[ ]][[OOKK]][[DDaattooss]][[xx]]
[[CCoommmmaanndd22]][[ ]][[IIDD ddeell eeqquuiippoo]][[ ]][[NNGG]][[DDaattooss]][[xx]]
CCOOMMAANNDDOO11 CCOOMMAANNDDOO22
DATOS
(Hexadecimal)
CCOOMMAANNDDOO11 CCOOMMAANNDDOO22
18. Balance k t 0 ~ 64
19. Temperatura de color k u 0 ~ 3
20. Ajuste del rojo k v 0 ~ 50
21. Ajuste del verde k w 0 ~ 50
22. Ajuste del azul k $ 0 ~ 50
23. Selección de entrada de PIP k y 0 ~ 8
24.
Estado anormal
k z 0 ~ 9
25. Método ISM (opción) j p 0 ~ 3
26. Energía Baja (opción) j q 0 ~ 1
27. Configuración dela j r 1 ~ FE
hora del "Orbiter" (opción)
28. Configuración de los j s 1 ~ 3
píxeles del "Orbiter" (opción)
29. PIP Tamaño (opción) j t 0 ~ 20
30. Autoajuste (opción) j u 1
31.
Selección de programa
m a 0 ~ 63
32. Enviar cable IR m c Enviar cable IR
33. Seleccionar entrada (Main) x b Consulte P.7
34. Seleccionar entrada (PIP) x y Consulte P.7
DATOS
(Hexadecimal)
01. Encendido k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k b 0 ~ 8
03. Relación de aspecto k c Consulte P.4
04. Desactivar pantalla k d 0 ~ 1
05. Desactivar sonido k e 0 ~ 1
06. Control de volumen k f 0 ~ 64
07. Contraste k g 0 ~ 64
08. Brillo k h 0 ~ 64
09. Color k i 0 ~ 64
10. Tono de color (opción)k j 0 ~ 64
11. Definición k k 0 ~ 64
12. Seleccionar OSD k l 0 ~ 1
13. Selección del sonido
de la PIP k m 0 ~ 1
14. PIP/Twin (DW) k n Consulte P.5
15. Posición de PIP k q 0 ~ 3
16 . G ra v e s k r 0 ~ 64
17. Agudos k s 0 ~ 64
4
APÉNDICE
0011.. EEnncceennddiiddoo ((CCoommaannddoo 22 :: aa))
Para controlar el encendido/apagado del monitor.
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
Transmisión [k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Acknowledgement [a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Para mostrar el estado de encendido / apagado.
Transmisión [k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr]
* Si otras funciones transmiten "FF" con este formato,
la respuesta de reconocimiento presenta el estado
de la respectiva función.
Reconocimiento [a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0033.. RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo ((CCoommaannddoo 22 :: cc)) ((MMaaiinn PPiiccttuurree SSiizzee))
Para ajustar el formato de la pantalla. También se
puede ajustar el formato de la pantalla usando el
botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de
control a distancia, o desde el menú PANTALLA.
Datos 1: Pantalla normal (4:3)
Datos 2: Pantalla ancha (16:9)
Datos 3: Horizon (Espectaculo)
Datos 4: Zoom
Datos 6: Original
Datos 7: 14:9
Datos 8: Pantalla llena
Transmisión [k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
* Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una
relación de aspecto de 16:9 o de 4:3.
0044.. DDeessaaccttiivvaarr ppaannttaallllaa ((CCoommaannddoo 22 :: dd))
Para desactivar o activar la pantalla.
Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen)
Datos 1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen)
Transmisión [k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0055.. DDeessaaccttiivvaarr ssoonniiddoo ((CCoommaannddoo 22 :: ee))
Para desactivar o activar el sonido.
También se puede desactivar el sonido usando el
botón MUTE del mando a distancia.
Datos 0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido)
Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido)
Transmisión [k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0022.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo 22 :: bb))
Para seleccionar la fuente de entrada del monitor.
También se puede seleccionar una fuente de entrada
usan-do el botón INPUT SELECT del mando de
control a dis-tancia del monitor.
Datos 0: TV
Datos 1: AV1
Datos 2: AV2
Datos 3: S-Video2
Datos 4: AV3
Datos 5: AV4
Datos 6: Component
Datos 7: RGB
Datos 8: HDMI/DVI
Transmisión [k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0066.. CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommaannddoo 22 :: ff))
Para ajustar el volumen.
También puede ajustarse el volumen con los botones
de control de volumen del mando a distancia.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0077.. CCoonnttrraassttee ((CCoommaannddoo 22 :: gg))
Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarse el contraste en el menú IMAGEN.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0088.. BBrriilllloo ((CCoommaannddoo 22 :: hh))
Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarse el brillo en el menú IMAGEN.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
0099.. CCoolloorr ((CCoommaannddoo 22 :: ii))
Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarse el color en el menú IMAGEN.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1100.. TToonnoo ddee ccoolloorr ((CCoommaannddoo 22 :: jj)) ((ooppcciióónn))
Para ajustar el tono de color de la pantalla.
También puede ajustarse el tono de color en el menú
IMAGEN.
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1111.. DDeeffiinniicciióónn ((CCoommaannddoo 22 :: kk))
Para ajustar la definición de la pantalla.
También puede ajustarse la definición de la pantalla
en el menú IMAGEN.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
5
1122.. SSeelleecccciióónn ddee OOSSDD ((CCoommaannddoo 22 :: ll))
Para activar o desactivar los controles en pantalla (OSD).
Transmisión [k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1133.. MMooddoo ddee ccoonnttrrooll eexxtteerrnnoo ((CCoommaannddoo 22 :: mm))
Para bloquear los controles del panel delantero del
monitor y del mando.
Datos 0 : Bloquear Apagado 1 : Bloquear Encendido
Si no utiliza el mando a distancia, emplee este modo.
Cuando la alimentación principal de energÌa está en
on/off, se desactiva el bloqueo de control externo.
Transmisión [k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1144.. PPIIPP // TTwwiinn ((DDWW)) ((CCoommaannddoo 22 :: nn))
Para controlar las funciones de "imagen dentro de la
imagen" (PIP) / Modo de Doble Imagen (Twin Picture).
También se puede controlar las funciones PIP/DW
con el botón de imagen PIP o TWIN PICTURE del
mando a dis-tancia o desde el menú PIP/DW.
Datos 0:PIP/DW apagado Datos 1: PIP
Datos 2: DW1 Datos 3: DW2
Datos 5: POP
Transmisión [k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1155.. PPoossiicciióónn ddee llaa iimmaaggeenn PPIIPP ((CCoommaannddoo 22 :: qq))
Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo
PIP. También puede ajustarse la posición de la subimagen
usando el botón POSITION del mando de control a
distancia o en el menú PIP/DW.
Datos 0 : Ángulo inferior derecho de la pantalla
Datos 1: Ángulo inferior izquierdo de la pantalla
Datos 2: Ángulo superior izquierdo de la pantalla
Datos 3: Ángulo superior derecho de la pantalla
Transmisión [k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimientot [q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1166.. AAgguuddooss ((CCoommaannddoo 22 ::rr))
Para ajustar los agudos.
También puede ajustar los agudos en el menú SONIDO.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1177.. GGrraavveess ((CCoommaannddoo 22 :: ss))
Para ajustar los graves.
También puede ajustar los graves en el menú SONIDO.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1188.. BBaallaannccee ((CCoommaannddoo 22 :: tt))
Para ajustar el balance.
También puede ajustarse el balance en el menú Sonido.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 64
Véase la "Correspondencia de datos reales 1" Consulte p. 6
Transmisión [k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
1199.. TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((CCoommaannddoo 22 :: uu))
Para ajustar la temperatura de color.
También puede ajustar CSM en el menú IMAGEN.
Datos 0: Fresco 1: Normal 2: Caliente 3: Usuario
Transmisión [k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2200.. AAjjuussttee ddeell rroojjoo ((CCoommaannddoo 22 :: vv))
Para ajustar el rojo en temperatura de color.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 50
Véase la "Correspondencia de datos reales 2" Consulte p. 6
Transmisión [k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2211.. AAjjuussttee ddeell vveerrddee ((CCoommaannddoo 22 :: ww))
Para ajustar el verde en temperatura de verde.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 50
Véase la "Correspondencia de datos reales 2" Consulte p. 6
Transmisión [k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2222.. AAjjuussttee ddeell aazzuull ((CCoommaannddoo 22 :: $$))
Para ajustar el azul en temperatura de verde.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 50
Véase la "Correspondencia de datos reales 2" Consulte p. 6
Transmisión [k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2233.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ddee PPIIPP ((CCoommaannddoo 22 :: yy))
Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en
el modo PIP / Modo de Doble Imagen (Twin Picture).
Datos 0: TV Datos 1: AV1
Datos 2: AV2 Datos 3: S-Video2
Datos 4: AV3 Datos 5: AV4
Datos 6: Component Datos 7: RGB
Datos 8: HDMI/DVI
Transmisión [k][y][ ][ID del equipo][ ][Data][Cr]
Reconocimiento [y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Datos 0 : Desactivar controles en pantalla
Datos 1 : Activar controles en pantalla
6
APÉNDICE
**
CCoorrrreessppoonnddeenncciiaa ddee
ddaattooss rreeaalleess 11
0 : Step 0
A : Step 10 (Set ID 10)
F : Step 15 (Set ID 15)
10 : Step 16 (Set ID 16)
64 : Step 100
6E : Step 110
73 : Step 115
74 : Step 116
C7: Step 199
FE : Step 254
FF : Step 255
**
CCoorrrreessppoonnddeenncciiaa ddee
ddaattooss rreeaalleess 22
0:-40
1:-39
2:-38
28 : 0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
2244.. EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((CCoommaannddoo 22 :: zz))
Para reconocer un estado anormal.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos FF : Read
Datos 0: Normal (Encendido y la señal existe)
Datos 1: Sin señal (Encendendio)
Datos 2: Apagar el monitor empleando el mando a distancia
Datos 3: Apagar el monitor empleando la función
desconexión "Sleep time"
Datos 4: Apagar el monitor empleando la función RS-232C
Datos 5: 5V no funcionan
Datos 6: AC no funciona
Datos 7: Apagar el monitor empleando la función
Alarma del Ventilador (opción)
Datos 8: Apagar el monitor empleando la función Off time
Datos 9: Apagar el monitor empleando la función Auto Sleep
* Esta función es de "sólo lectura".
Transmisión [k][z][ ][ID del equipo][ ][Datos][ ][Cr]
Reconocimiento [z][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2255.. MMééttooddoo IISSMM ((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: pp)) ((
opción
))
Para controlar el método ISM. También puede ajustar
el Método ISM en el menú ESPECIAL.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos 0: Normal Datos 1: White Wash
Datos 2: Orbiter Datos 3: Inversion
Transmisión [j][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2266.. EEnneerrggííaa BBaajjaa ((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: qq)) ((
opción
))
Para reducir el consumo de energía del monitor.
También puede seleccionar Energía Baja en el menú ESPECIAL.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos 0 : Descon Datos 1: Conex
Transmisión [j][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][ ][Cr]
Reconocimiento [q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2277.. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llaa hhoorraa ddeell ""OOrrbbiitteerr""
((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: rr)) ((
opción
))
Para ajustar el tiempo de funcionamiento del "Orbiter".
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos Mín. : 1 – Máx. : FE
Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Transmisión [j][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][ ][Cr]
Reconocimiento [r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
3300 .. AAuuttooaajjuussttee ((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: uu)) ((
opción
))
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y
elimina cualquier temblor de la imagen.
Datos 1: To set
Transmisión [j][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
3311.. SSeelleecccciióónn ddee pprrooggrraammaa ((CCoommaannddoo 11 :: mm,, CCoommaannddoo 22 :: aa))
Para seleccionar un programa para la imagen principal.
Datos 0: Min: 0 – Max: 63 (0 – C7, 200Pr is on)
Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Datos 1: Don’t care
Datos 2: 0 : Main
1 : Sub
Transmisión [m][a][ ][ID del equipo][ ][Datos0]
[ ][Datos1][ ][Datos2][Cr]
Reconocimiento [a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos0][x]
2288.. CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llooss ppííxxeelleess ddeell ""OOrrbbiitteerr""
((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: ss)) ((
opción
))
Para ajustar el número de píxeles en función "Orbiter".
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos Mín. : 1 – Máx. : 3
Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Transmisión [j][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
2299..
AAjjuussttee ddeell ttaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn sseeccuunnddaarriiaa
((CCoommaannddoo 11 :: jj,, CCoommaannddoo 22 :: tt)) ((
opción
))
Ajustar el número de píxeles en la función orbiter.
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Datos Mín. : 0 – Máx. : 20
Véase la "Correspondencia de datos reales 1"
Transmisión [j][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
7
MSB LSB
0
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Datos
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
Entrada externa Número de
entrada
1
00
1
HDMI/DVI
Reconocimiento [b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Número de
entrada
Reconocimiento [y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
3322..
EEnnvviiaarr ccaabbllee IIRR
((CCoommaannddoo 11 :: mm,, CCoommaannddoo 22 :: cc))
Para enviar código remoto IR.
Datos Enviar cable IR - Consulte P. 9
Transmisión [m][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento [c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
3333.. SSeelleecccciioonnaarr eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo 11 :: xx,, CCoommaannddoo 22 :: bb))
((EEnnttrraaddaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
Para seleccionar la fuente de entrada del TV.
Datos Estructura
Transmisión [x][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
3344.. SSeelleecccciioonnaarr eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo 11 :: xx,, CCoommaannddoo 22 :: yy))
Para ajustar la fuente de entrada para subimagen en
modo PIP.
Datos Estructura
Transmisión [x][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Entrada externa
Datos
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
1
00
1
HDMI/DVI
Número de entrada Datos
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
Número de entrada Datos
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
8
APÉNDICE
CÓDIGOS IR
Configuración del cuadro
Primer cuadro
Repetir código
Repetir código
Repetir código
DDeessccrriippcciióónn ddee bbiittss
IInntteerrvvaalloo ddee ccuuaaddrrooss:: TTff
La forma de onda se transmite siempre que esté pulsada una tecla.
Low
custom code
Lead
code
High
custom code
Data code
Data code
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
Tf
4.5 ms
9 ms
2.25 ms
9 ms
0.55 ms
0.56 ms
1.12 ms
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms
2.24 ms
Bit ”0” Bit ”1”
1. Cómo conectar
Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
2. Códigos IR del mando a distancia
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
Código
del cable
conductor
Bajo código personalizado
Código del cable conductor
Alto código personalizado Código de datos Código de datos
9
CÓDIGO IR DEL MANDO A DISTANCIA
Código
Función Nota
(Hexa)
Código
Función Nota
(Hexa)
00 PR
D
Botón R/C
01 PR
E
Botón R/C
02 VOL
D
Botón R/C
03 VOL
E
Botón R/C
40
D
Botón R/C
41
E
Botón R/C
06 G Botón R/C
07
F Botón R/C
08 CONEXIÓN Botón R/C (Encendido/Apagado)
C4 ENCENDIDO Discreto CÓDIGO IR (Sólo Encendido)
C5 APAGADO Discreto CÓDIGO IR (Sólo Apagado)
09 SILENCIAMIENTO Botón R/C
10 TECLAS DE NÚMEROS 0 B o t ó n R / C
11 TECLAS DE NÚMEROS 1 B o t ó n R / C
12 TECLAS DE NÚMEROS 2 B o tó n R / C
13 TECLAS DE NÚMEROS 3 B o tó n R / C
14 TECLAS DE NÚMEROS 4 B o t ó n R / C
15 TECLAS DE NÚMEROS 5 B o tó n R / C
16 TECLAS DE NÚMEROS 6 B o tó n R / C
17 TECLAS DE NÚMEROS 7 B o tó n R / C
18 TECLAS DE NÚMEROS 8 B o tó n R / C
19 TECLAS DE NÚMEROS 9 B o t ó n R / C
0B INPUT Botón R/C
98 MULTIMEDIA Botón R/C
BF COMPONENT Discreto CÓDIGO IR
(COMPONENTE de entrada)
C6 HDMI Discreto CÓDIGO IR (HDMI de entrada)
D5 RGB Discreto CÓDIGO IR (RGB de entrada)
D6 TV Discreto CÓDIGO IR (TV de entrada)
5A AV1 Discreto CÓDIGO IR (AV1 de entrada)
D0 AV2 Discreto CÓDIGO IR (AV2 de entrada)
1E
FAV (Favorite) Botón R/C
1A
Q.VIEW Botón R/C
0A I/II Botón R/C
0E REPOSO Botón R/C
43 MENU Botón R/C
44
OK( ) Botón R/C
4D PSM Botón R/C
52 SSM Botón R/C
53 LIST Botón R/C
20 TEXT Botón R/C
2A REVEAL Botón R/C
22 MODE Botón R/C
24 MIX Botón R/C
26 TIME Botón R/C
62 UPDATE / POSITION Botón R/C
64 SIZE Botón R/C
65 HOLD Botón R/C
70 INDEX Botón R/C
60 PIP Botón R/C
61 PIP INPUT Botón R/C
63 SWAP Botón R/C
71 PIP PR+ Botón R/C
72 PIP PR- Botón R/C
79 ARC Botón R/C
76 ARC (4:3) Discreto CÓDIGO IR (Sólo modo 4:3)
77 ARC (16:9) Discreto CÓDIGO IR (Sólo modo 16:9)
AF ARC (Zoom) Discreto CÓDIGO IR (Sólo modo Zoom)
B5 MARK Botón R/C
B0 PLAY Botón R/C
B1 STOP Botón R/C
BA PAUSE Botón R/C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

LG 42PC1RR Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para