LG 37LC2D Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

El LG 37LC2D es un televisor con una pantalla LCD de 37 pulgadas, una resolución de 1366 x 768 píxeles, un formato de pantalla panorámica de 16:9 y un tiempo de respuesta de 8 ms. Tiene una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo HDMI, DVI, componentes, vídeo compuesto, S-Vídeo y PC. También cuenta con un sintonizador de TV digital integrado y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externo. El televisor también tiene un modo de imagen en imagen (PIP) que permite ver dos fuentes de vídeo simultáneamente.

El LG 37LC2D es un televisor con una pantalla LCD de 37 pulgadas, una resolución de 1366 x 768 píxeles, un formato de pantalla panorámica de 16:9 y un tiempo de respuesta de 8 ms. Tiene una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo HDMI, DVI, componentes, vídeo compuesto, S-Vídeo y PC. También cuenta con un sintonizador de TV digital integrado y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externo. El televisor también tiene un modo de imagen en imagen (PIP) que permite ver dos fuentes de vídeo simultáneamente.

3322LLCC22DD
**
4422PPCC11DD
**
3377LLCC22DD
**
5500PPCC11DD
**
4422LLCC22DD
**
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posteri-
or y proporcione dicha información a su proveedor cuando
necesite asistencia técnica.
En el CD-ROM se incluye una versión
electrónica del manual del propi-
etario ampliado con funciones avan-
zadas de los televisores LG.
Para poder leerlo debe abrir dichos
archivos desde un ordenador personal
(PC) equipado con unidad de CD-
ROM.
MANUAL DEL USUARIO
TELEVISOR
LCD
TELEVISOR
DE PLASMA
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 1
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 2
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen sim-
plemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones.
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir.
Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el producto.
Precauciones que se deben tomar al instalar el producto
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como
calefactores eléctricos.
- Podría producirse una descarga, un incendio, un error de fun-
cionamiento o alguna deformación en el producto.
Si percibe olor a humo o a otras sustancias o si escucha
ruidos extraños, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia.
-
Si sigue utilizando el aparato sin tomar las medidas adecuadas, existe el
riesgo de producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice este producto en lugares con humedad, como un
cuarto de baño, o en cualquier otro lugar en el que pueda
mojarse.
- Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el producto en un lugar liso y estable para
que no haya riesgo de caídas.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales
o romperse.
Mantenga el producto alejado de la luz directa del
sol.
- El producto podría dañarse.
No coloque el producto en una instalación empo-
trada, como una estantería o baldas.
- El producto necesita tener ventilación.
Precauciones relativas a la fuente de alimentación
Verifique que el cable de alimentación está conectado a
una toma de tierra.
- Si no lo hace, podría sufrir daños o electrocutarse.
No toque el enchufe si tiene las manos mojadas.
Además, si la clavija del cable está mojada o cubierta
de polvo, séquela completamente o límpiela.
- De no hacerlo, podría electrocutarse por exceso de
humedad.
En caso de tormentas o tormentas eléctricas, des-
enchufe el cable de alimentación o el cable de señal.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o provocar un incen-
dio.
vite la manipulación del cable de alimentación: no lo
doble, enrosque ni pellizque. Impida que quede atrapado
en una puerta al cerrarla y no lo pise.
Preste especial atención a los enchufes, las tomas de
pared y el punto en que el cable se conecta a este apara-
to.
Precauciones que se deben tomar al mover el producto
No golpee el aparato mientras lo mueve.
- Si lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto.
Oriente la cara frontal del panel hacia arriba y cója-
lo con las dos manos para moverlo.
- Si se cae el producto, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el
centro de asistencia para la reparación.
Verifique que ha apagado el producto.
Compruebe también que todos los cables están
desconectados antes de mover el producto.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o dañar el produc-
to.
Precauciones que se deben tomar al utilizar el producto
No desmonte, repare ni manipule el producto por
decisión propia.
- Podría producirse un accidente, una descarga eléctrica o un
incendio.
- Póngase en contacto con el centro de asistencia para realizar
comprobaciones, calibraciones o reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato al agua de lluvia ni a la humedad.
Asimismo, no debe exponer el producto a goteos o
salpicaduras. No coloque objetos llenos de líquido (como
floreros) cerca del aparato.
Póngase en contacto con técnicos cualificados si necesita
manipular el aparato. La manipulación es necesaria si el
aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo
la avería del cable de alimentación o de alguna toma, la
caída de líquidos u objetos en el aparato, la exposición del
producto a la lluvia o a la humedad, algún error de fun-
cionamiento o una caída accidental.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 3
ESPAÑOL
4
INTRODUCCIÓN
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal.
Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
CONTROLES
Controles del panel frontal
PR
VOL
MENU
INPUT
OK
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
PR
VOL
VOL
OK
MENU
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido
y apagado
Indicador de encendido/en
espera
• Cuando está en modo de
espera se ilumina en rojo.
• ilumina blanco cuando se
enciende (con.) el sistema.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 4
ESPAÑOL
5
Panel de conexiones posteriores
OPCIONES DE CONEXIÓN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
HDMI/DVI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
VARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE
CONTROL
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN
(PC/DTV)
AV 1 AV 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
PCMCIA
CARD SLOT
ENTRADA AUDIO
ENTRADA VIDEO
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal.
Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
1(DVI)
2
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
RGB (PC
/
DTV)
RGB IN
AUDIO (RGB/DVI)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
VARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE
CONTROL
AV 1 AV 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
EJECT PCMCIA CARD SLOT
ENTRADA AUDIO
ENTRADA VIDEO
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
OUT
OPTICAL
1(DVI)
2
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
RGB (PC
/
DTV)
RGB IN
AUDIO (RGB/DVI)
AUDIO (RGB/DVI)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
V
ARIABLE
ARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE
CONTROL
AV 1 A
V 2
V 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
CARD SLOT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
ENTRADA
AV 3
SALIDA DE AUDIO VARIABLE
AV 1/2
ENTRADA COMPONENT
ENTRADA DE ANTENA
ANTENNA OUT
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN
(PC/DTV)
PUERTO DE ENTRADA RS-
232C (CONTROL/SERVICIO)
Puerto del mando a distancia
Ranura para tarjeta PCM-
CIA (Asociación interna-
cional de tarjetas de
memoria para orde-
nadores personales)
HDMI IN
DTV OUT
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 5
ESPAÑOL
6
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
POWER
enciende el televisor o lo pone en modo en espera.
D/A TV
INPUT
VOL
LIST
Q.VIEW
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
VCR
TV
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
TIME
REVEAL
?
i
OK
SUBTITLE/
PIP INPUT
ARC
D/A TV (Digital TV / Analogue TV)
selecciona el modo digital o analógico.
INPUT
Selecciona los modos DTV, TV, AV, Component, RGB o HDMI/DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
TV, DVD, VCR
Selecciona el modo de funcionamiento del mando a dis-
tancia: TV, VCR, DVD. Seleccione otros modos de
funcionamiento para poder utilizar el mando a distancia
con los dispositivos externos.
GUIDE (Guía)
muestra la guía de los programas.
RADIO
selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
SUBTITLE/*(Subtítulo)
recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo digital.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
Selecciona los modos PIP o DW1/2.
SIZE
Ajusta el tamaño de la imagen secundaria.
POSITION
Mueve la sub-imagen a la dirección
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal e imagen secundaria.
PIP INPUT
seleccionar el modo de entrada correspondiente a la imagen secundaria.
BACK(Atrás)
permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
ARC (Aspect Ratio Control)
Selecciona el formato de imagen que desee.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 6
ESPAÑOL
7
MENU
Muestra los menús en pantalla de uno en uno.
Salir del menú actual.
Memorizar los cambios en el menú.
OK
Acepta la selección o muestra el modo actual.
DD
/
EE
/
FF
/
GG
ajusta los elementos del menú.
selecciona un menú.
COLOURED BUTTONS (BOTONES DE COLORES)
se utilizan según las indicaciones y funciones mostradas en
la pantalla del televisor
en la visualización del texto (teletexto, EPG) y en la edición
de programas.
VOL
DD
/
EE
(Volume Up/Down)
Ajusta el volumen.
PR
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
Selecciona un programa.
LIST
muestra la tabla de programas.
Q.VIEW
Vuelve al programa visto anteriormente.
Botones numéricos 0-9
MUTE
Activa y desactiva el sonido.
FAV (FAVOURITE)
Selecciona un programa favorito.
D/A TV
INPUT
VOL
LIST
Q.VIEW
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
VCR
TV
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
TIME
REVEAL
?
i
OK
SUBTITLE/
PIP INPUT
ARC
EXIT
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
TELETEXT BUTTONS (BOTONES DEL TELETEXTO)
Estos botones se utilizan para el teletexto.
El botón de texto se utiliza para activar los servicios de tele-
texto y el resto de los botones sirven para activar las
funciones del teletexto. * Para obtener más información, con-
sulte el apartado “Teletexto”.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 7
ESPAÑOL
8
INTRODUCCIÓN
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en dual.
selecciona de salida de sonido.
SLEEP
Ajusta el temporizador.
Información resumida.
¿Qué es la información resumida?
: La información resumida muestra información sobre la pantalla actual.
: Con la señal de entrada superior activa, pulse el botón INFO i .
Utilización
1. Pulse el botón INFO i para mostrar la información resum-
ida en la pantalla.
2. Pulse el botón INFO i o el botón EXIT para salir.
VOL
LIST
Q.VIEW
PR
1 2 3
4 5 6
78
0
9
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
TIME
REVEAL
?
i
OK
SUBTITLE/
PIP INPUT
ARC
BOTONES VCR/DVD
Controlan una videograbadora de LG.
Controla un reproductor de DVD de LG.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Abra la tapa del compar-
timiento de las pilas situada en
la parte posterior.
Inserte dos pilas con la polaridad
correcta (+ con +, - con -). No
mezcle pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
* Utilice el mando a 7 metros de dis-
tancia y con un ángulo de 30 grados
(izquierda/derecha) dentro del radio
de alcance de la unidad receptora.
* Deshágase de las pilas tirándolas a
un contenedor de reciclaje de pilas
para evitar la contaminación del
medio ambiente.
Botones del
mando a distancia
Función
F / G Cambiar a Now/Next (Ahora/A continuación)
D
/
E
La información detallada se activa o se desactiva
1
2
3
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 8
ESPAÑOL
9
INSTALACIÓN
CÓMO DESPLEGAR EL PIE
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Las figuras incluidas en este manual pueden diferir ligeramente de
la apariencia real de la unidad.
AAll cceerrrraarr eell ppiiee ppaarraa gguuaarrddaarrlloo
Primero extraiga los tornillos de los orificios (B) de la parte
inferior del pie. A continuación, tire de los dos ganchos (D) de
la parte inferior del pie y pliéguelo hacia la parte trasera de la
unidad.
Una vez plegado, presione los dos bloqueos (A) de la parte infe-
rior del pie hacia fuera.
NOTA
!
Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1.
Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera.
Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3.
Tras desplegar el pie, inserte los tornillos y fíjelos en los orificios (B) de la parte inferior del pie.
Cuando conecte los cables en la unidad, no suelte el bloqueo (C).
Si lo hace, la unidad podría caerse y provocar serios daños personales y materiales en la unidad.
A
D
A
C
B
B
1
3 4
2
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 9
ESPAÑOL
10
Instalación en pie sobre escritorio
4 inches
4 inches4 inches
4 inches
Para una ventilación adecuada, deje un
hueco de 4 pulgadas a cada lado de la
unidad y entre la unidad y la pared.
Montaje en pared: Instalación horizontal
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
Para una ventilación adecuada, deje un
hueco de 4 pulgadas a cada lado de la
unidad y entre la unidad y la pared. Si desea
obtener instrucciones de instalación detal-
ladas facilitadas por el distribuidor, consulte
el manual de configuración e instalación en
pared opcional con abrazaderas.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la conex-
ión de tierra, póngase en contacto con un electricista para que
instale un interruptor independiente. No intente llevar la
unidad a tierra conectándola a cables de teléfono, de luz o a
tuberías de gas.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
<<SSóólloo mmooddeellooss 4422PPCC11DD
**
>>
Retire dos tornillos de la parte posterior de la unidad
antes de instalar la abrazadera de montaje en pared.
INSTALACIÓN
Coloque con cuidado la unidad apoyada sobre la pantalla en una superficie blanda que la proteja
frente a posibles daños.
Coloque el gancho del pie en la parte posterior de la unidad, tal como se indica.
Instale los 4 pernos suministrados con firmeza en la parte posterior de la unidad.
Instalación con pie para el modelo 32LC2D
*
1
2
3
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 10
ESPAÑOL
11
CÓMO UNIR EL MONTAJE DEL PRODUCTO A LA PARED
PARA EVITAR QUE SE VUELQUE
o
2
1
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se dañe
a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para
atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como
se indica en la imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado)
en la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
2
3
1
1
3
2
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 11
ESPAÑOL
12
- La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
- Esta sección de CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN utiliza principalmente imágenes del modelo
42PC1D.
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
CONEXIÓN DE LA ANTENA
- Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
1(DVI)
2
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
RGB (PC/DTV)
RGB IN
AUDIO (RGB/DVI)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
VARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE
CONTROL
AV 1 AV 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
EJECT PCMCIA CARD SLOT
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena exterior
Toma de pared de antena
Antena UHF
Antena VHF
Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios)
Gire en el sentido horario
para fijar.
- Tenga cuidado de no doblar el cable de
cobre al conectar al puerto de una antena.
- La antena con potencia de 5 V funciona sólo
en el modo digital.
NOTA
!
Si se encuentra en una zona con mala señal, adquiera e
instale un amplificador para mejorar la calidad de la ima-
gen.
Si es necesario dividir la antena para dos televisores, instale
un “disyuntor de doble señal” en las conexiones.
Si no es capaz de instalar la antena correctamente, pón-
gase en contacto con su distribuidor para solicitar asis-
tencia.
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
1(DVI)
2
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
RGB (PC/DTV)
RGB IN
AUDIO (RGB/DVI)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
VARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE
CONTROL
AV 1 AV 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
EJECT PCMCIA CARD SLOT
Amplificador de señal
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 12
ESPAÑOL
13
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Conecte correctamente el cable de alimentación, el televi-
sor pasará al modo de espera.
Pulse los botones
rr
/ I, INPUT, PR
DD
o
EE
el televisor o
pulse POWER, INPUT, D/A TV, PR
DD
o
EE
, teclas numéricas
del mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1
D/A TV
INPUT
LIST
Q.VIEW
PRVOL
POWER
1 2 3
456
78
0
9
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
TIME
REVEAL
HOLD
I/II SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
FAV
MUTE
EXIT
VCR
T
V
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
?
i
OK
PIP INPUT
AR
C
S
U
B
T
IT
L
E
/
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Configuración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos
40 segundos a no ser que se pulse algún
botón.
b. Pulse el botón BACK para cambiar el
menú OSD actual por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) aparece en la pantalla como una
figura al encender la unidad,
puede ajustar las opciones de idioma, país y
programación automática.
- Cuando se utilice el control remoto, diríjalo hacia el sensor que se
encuentra en el Monitor.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Encontrará automáticamente todos los canales disponibles medi-
ante las entradas de cable o antena, y se almacenarán en la
memoria en la lista de canales.
Pulse el botón
PPRR
DD
o
EE
o los botones NUMÉRICOS
para seleccionar un número de canal.
1
Insltallation Guide
Select the Language
English
D
E
Next
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 13
ESPAÑOL
14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón VOL
DD
o
EE
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón MUTE.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón MUTE, VOL
DD
o
EE
o
I/II.
Ajuste el volumen de acuerdo con sus preferencias personales.
D/A TV
INPUT
LIST
Q.VIEW
PRVOL
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
TIME
REVEAL
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR
-
P
IP
MENU
FAV
MUTE
EXIT
VC
R
TV
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
?
i
OK
PIP INPUT
AR
C
S
U
B
T
IT
L
E
/
1
Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú de Especial.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar Idioma
(Language).
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el idioma, el audio, los subtítulos o los subtítulos
para personas con dificultades auditivas.
Pulse el botón
GG
y a continuación pulse el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el idioma deseado.
Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma seleccionado.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal del televisor.
El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán,
francés, italiano, u español. Para seleccionar el idioma.
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el
audio. Si no se puede procesar el idioma seleccionado, se utilizará el
inglés. Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar por
uno con el botón I/II del mando a distancia.
Utilice la función de subtítulos si se emiten dos o más idiomas de sub-
títulos. Si no se puede procesar el idioma de subtítulo seleccionado,
se utilizará el inglés. También se puede seleccionar el idioma de subtí-
tulo con el botón SUBTITLE/* del mando a distancia.
Selección del idioma (opcional)
1
2
3
4
5
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 14
ESPAÑOL
15
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse el botón MENU y, a continuación, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar el menú
EESSPPEECCIIAALL
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar el Idioma(Language).
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
GG
para seleccionar el Teletexto.
Pulse el botón
DD
o
EE
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del televisor.
TELETEXTO (EN MODO ANALÓGICO)
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de proporcionar
la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y muchos
otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE (tele-
texto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introduciendo el
número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selección fácil
y rápida de la información teletexto.
Selección del idioma del teletexto
(opción)
NOTA
!
a. Seleccione su idioma local para el teletexto.
b. Si no lo hace, es posible que el teletexto no se muestre correctamente en la pantalla.
c. Esta función no está disponible en todos los países.
1
2
3
4
5
Pulse el botón TEXT para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada,
aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así
como la fecha y hora. El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo
indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón TEXT o EXIT para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
Entrar / Salir de teletexto
1
2
A Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de
NÚMEROS.
Si pulsa un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos
y volver a introducir el número de página correcto.
El botón PR
DD
o
EE
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
Texto SIMPLE
1
2
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 15
ESPAÑOL
16
FUNCIONES ESPECIALES
TELETEXTO
A Selección de la página
Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pan-
talla, mediante la tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su
número formado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón PR
DD
o
EE
para seleccionar la página anterior o siguiente.
A Selección directa de la página
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su
número formado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
1
1
2
3
4
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se
seleccionan pulsando el botón en color correspondiente.
i
FASTEXT
A Selección del grupo / bloque / página
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo
siguiente. Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR
DD
.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el
botón PR
EE
.
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la
pantalla. El campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
Texto SUPERIOR
1
2
3
4
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 16
ESPAÑOL
17
MENÚ DEL TELEVISOR
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Pulse el botón de MENU y entonces el botón
DD
o
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
para acceder a los
menús disponibles.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
1
NOTA
!
GG
No es posible utilizar la opción ISM Method (método de reducción de permanencia de imagen) y Low
Power (bajo consumo) en la 32/37/42LC2D
*
.
GG
En modo analógico, la antena de 5 V, la información CI, Booster y el diagnóstico no se muestran.
GG
En algunos modelos, XGA se visualizará en el menú SCREEN (pantalla).
GG
En modo digital, la opción Favourite programme (Programa favorito) no aparece en el menú STATION
(Emisora).
Programaci ó n autom á tica
Programa manual
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
PSM
CSM
Avanzado
Reajuste
EMISORA
O
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
SSM
AVL
Balance 0
Altovoces de TV
Salida de Audio digital
EMISORA
O
IMAGEN
O
TIEMPO
O
SPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
EMISORA
O
IMAGEN
O
SONIDO
O
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
Zona horario
EMISORA
O
IMAGEN
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
SONIDO
O
TIEMPO
O
Idioma
Pa ís
Sis. Bloqueo
Control de
Metodo ISM
Bajo consumo
Configurar ID
Reajuste fabrica
EMISORA
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
Config. Auto.
Config. Manual.
Modo XGA
ARC
XD Demo
Reajuste
EMISORA
O
IMAGEN
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
Modo
DW
PIP
Modo PIP
Tamaño ventana
Posición ventana
PIP Transparente
PIP
EMISORA
O
IMAGEN
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 17
ESPAÑOL
18
MENÚ DEL TELEVISOR/CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES DEL TV
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos
los programas.
Cuando comience a programar automáticamente en modo
digital, toda la información de servicio guardada se borrará.
AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
VOL
PR
GUI
PIP PR
-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
OK
PIP INPUT
T
L
E
/
AR
C
1
Programaci ó n autom á ticaG
Programa manual
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Diagnóstico
Información CI
Iniciar
2
3
Pulse el botón MENU y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú de
EEMMIISSOORRAA
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Programación auto.
Pulse el botón
GG
para comenzar la programación
automática.
Aparecerá el mensaje “All (of your) channel setup
information will be updated.” (Se actualizará toda la
información de configuración de los canales).
Si desea seguir con la programación automática,
seleccione YES (Sí) con los botones
F
o
G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
cione NO.
Para detener la programación automática, pulse el botón
MENU.
Pulse el botón EXIT para volver a la pantalla normal
del televisor o pulse el botón MENU para volver al
menú anterior.
2
3
4
1
Programaci ó n autom á tica
Programa manual
Editar programa
Antenna 5V
Booster
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
SONIDO
O
TIEMPO
O
ESPECIAL
O
PANTALLA
O
PIP/DW
O
Men ú
MEN Ú
Desplazar
EMISORA
O
Programaci ó n autom á tica
MEN Ú
Detener
24 %
UHF CH.
Pro.
14
11
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 18
ESPAÑOL
19
APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La operación no funciona con normalidad.
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
La función de vídeo no funciona.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 19
ESPAÑOL
20
APÉNDICE
The audio function does not work.
Existe un problema en el modo PC. (Sólo se aplica al modo PC)
Pulse el botón VOL
DD
/
EE
.
No hay sonido? Pulse el botón MUTE.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de audio?
Ajuste la opción Balance del menú.
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Verifique la fuente de entrada.
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.(Option)
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera de
rango.
El color de la pantalla no es
estable o se mue stra en un
solo color
Aparecen barras o rayas de
fondo, ruido horizontal y
distribución incorrecta
PPaarraa vveerr llaa GGuuííaa ddee uussuuaarriioo eenn eell CCDD--RROOMM
Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM, debe tener instalada en el PC una copia de Adobe Acrobat Reader.
La carpeta "ACRORD" del CD-ROM contiene los programas de instalación necesarios. Si desea instalar dichos
programas, vaya a "Mi PC" "LG" "ACRORD" haga doble clic en su idioma.
PPaarraa vveerr llaa GGuuííaa ddee uussuuaarriioo
Los archivos de la Guía de usuario se incluyen en el CD-ROM suministrado. Inserte el CD-ROM sumin-istrado
en la unidad de CD-ROM de su PC. Transcurridos unos segundos, la página Web del CD-ROM se abrirá
automáticamente. Si la página Web no aparece automáticamente, abra el archivo de la Guía de usuario directa-
mente. (Sólo para Windows) Vaya a "Mi PC" "LG" archivo "index.htm".
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 20
ESPAÑOL
21
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
1
2
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 21
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG 37LC2D Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

El LG 37LC2D es un televisor con una pantalla LCD de 37 pulgadas, una resolución de 1366 x 768 píxeles, un formato de pantalla panorámica de 16:9 y un tiempo de respuesta de 8 ms. Tiene una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo HDMI, DVI, componentes, vídeo compuesto, S-Vídeo y PC. También cuenta con un sintonizador de TV digital integrado y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externo. El televisor también tiene un modo de imagen en imagen (PIP) que permite ver dos fuentes de vídeo simultáneamente.