Rowenta Powerline El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rowenta Powerline El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
italiano
DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CONSIGLI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PRIMA DELL’UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ASPIRAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COME RIPORRE LAPPARECCHIO DOPO L’USO . . . . . 2
PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGLI E PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
français
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONSEILS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NETTOYAGE ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
QUE FAIRE SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
english
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
WARRANTY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY ADVICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEFORE USE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VACUUMING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
STORAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING AND MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ADVICE AND PRECAUTIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WHAT TO DO IF…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
español
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ANTES DE SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ASPIRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSEJOS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
QUÉ HAY QUE HACER SI.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
türkçe
ÜRÜNÜN TANITIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GARANTİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GÜVENLİK TAVSİYELERİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
KULLANIM ÖNCESİNDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SÜPÜRME İŞLEMİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CİHAZIN MUHAFAZASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TEMİZLİK VE BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ÖNERİLER VE TEDBİRLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NE YAPMALI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
deutsch
BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VOR DER VERWENDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SAUGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AUFBEWAHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REINIGUNG UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . 24
WAS TUN, WENN… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13
DESCRIPCIÓN
GARANTÍA
Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que hagan un uso inade-
cuado del mismo o que no respeten las instrucciones de uso, la marca no asumirá ninguna responsa-
bilidad y la garantía quedará anulada.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no
conforme con las instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier responsabilidad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). Lea atentamente las instrucciones
de uso y consérvelas.
1 Condiciones de uso
Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en marcha sin
supervisión. No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes,
ultrafinas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos nocivos
(disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inflamables y explosivos (a base
de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo guarde a la intemperie.
No utilice el aparato: si este se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento.
En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio Autorizado más cercano o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta (consulte los datos de contacto en la
última página).
Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos los
niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por
aquellas que no tengan experiencia o conocimientos, salvo si están sometidas
a vigilancia o han recibido instrucciones previas en relación al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad. Se recomienda vigilar
ES
Imagen detallada
1 Asa
2 Botón de encendido/apagado
3 Variador de potencia
4 Rejilla de salida de aire
5 Casete del filtro HEPA* (ref. RS-RH5024)
o microfiltro* (ref. ZR0050)
6Testigo de llenado de bolsa
7 Botón de apertura de la puerta
8 Puerta del compartimento de la bolsa
9 Compartimento de la bolsa
Zoom sobre el proceso de enrollado del cable
10 Cable
Zoom sobre la parte posterior del producto
11 Enganches para la banda de transporte*
Accesorios*
12 Boquilla de 2 posiciones (suelos lisos
moquetas)
13 Boquilla para parquet
14 Boquilla para muebles
15 Miniturbocepillo*
16 Maxiturbocepillo*
17 Boquilla plana
18 Alargador
19 Bolsa hiperfiltrante (ref. ZR0050)
20 Banda de transporte*
*En función del modelo
14
siempre a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas
a las que les falta experiencia y conocimiento o cuyas capacidades físicas, sen-
soriales o mentales son reducidas, si han sido formados u orientados en cuan-
to a su utilización de una manera segura y conocen los riesgos que se puede
correr. Los niños no deben de jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento por el usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan al
menos 8 años y además estén supervisados. Mantener el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
2 Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su instalación.
Desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar del cable: justo después de su uso, y antes de
cada cambio de accesorios, limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. El enrollador y el cable de vuestra aspi-
radora deben ser cambiados obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado, puesto que es
necesario emplear herramientas especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar cual-
quier riesgo.
3 Reparaciones
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. El
hecho de que el usuario repare por mismo el aparato puede representar un peligro para él y supo-
ner la anulación de la garantía.
¡Colaboremos en la protección del medio ambiente!
El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado
para su procesamiento.
ANTES DE SU USO
1 Monte su aspiradora (fig. 1) - (fig. 2)
2 Seleccione el accesorio adecuado* (fig. 2) - (fig. 3) - (fig. 4) - (fig. 5)
ASPIRACIÓN
3 Ponga en marcha su aspiradora (fig. 6) - (fig. 7) - (fig. 8)
4 Ajuste la potencia de aspiración (fig. 9)
Máx.: suelos
Mín.: mobiliario, tejidos delicados, etc.
5 Pare su aspiradora (fig. 10)
ALMACENAMIENTO (fig. 11)
*En función del modelo
ES
15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar alergias: las larvas y los excrementos
de los ácaros, los hongos, el polen, los humos y los residuos de animales (pelos, piel, saliva y orina).
Las partículas más finas penetran profundamente en nuestro sistema respiratorio, donde pueden pro-
vocar una inflamación y alterar la función respiratoria en su conjunto.
Los filtros HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter, es decir, filtros de aire de gran eficacia para las
partículas aéreas) permiten retener las partículas más finas. Gracias al filtro HEPA, el aire expulsado
por la aspiradora en la habitación es más sano que el aire aspirado.
IMPORTANTE:
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
Compruebe totalmente su aspiradora, a como los distintos filtros, y límpielos con regularidad.
ATENCIÓN:
No ponga en marcha nunca su aspiradora sin un sistema de filtración (microfiltro y filtro).
1 Cambie la bolsa (ref. ZR0050)
El testigo de llenado de bolsa (6) le indica que la bolsa está llena o saturada por polvo fino. Si la
potencia de aspiración es baja, tras haber elevado la boquilla con respecto al suelo y ajustado la
potencia de aspiración al máximo, cambie la bolsa. (fig. 12) - (fig. 13) - (fig. 14) - (fig. 15) -
(fig. 16)
2 Cambie el microfiltro* (ref. ZR0050)
Retire el microfiltro*. (fig. 17) - (fig. 18) - (fig. 19)
Tire el microfiltro* en la papelera y cámbielo por otro nuevo (ref. ZR0050).
Importante: Cambie el microfiltro* ZR0050 01 cada 5 cambios de bolsa.
3 Cambie el casete del filtro HEPA* (ref. RS-RH5024)
Retire el casete del filtro HEPA*. (fig. 17) - (fig. 18) - (fig. 19)
Tire el casete en una papelera.
Bloquee el casete del filtro HEPA* (ref. RS-RH5024) en su compartimento.
Importante: Cambie el casete del filtro HEPA* RS-RH5024 cada 6 meses (según la frecuencia de uso).
4 Limpie el casete del filtro HEPA* (ref. RS-RH5024)
Retire el casete del filtro HEPA*.(fig. 17) - (fig. 18) - (fig. 19)
Sacuda el casete del filtro HEPA* en una papelera.
Vuelva a colocar el casete del filtro HEPA* (ref. RS-RH5024) en su compartimento y asegúrese de que
está bien colocado antes de volver a cerrar la tapa.
¡Cuidado! Esta limpieza está reservada exclusivamente al casete del filtro HEPA* RS-RH5024
5• Limpieza de su aspiradora
Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios con un paño suave y húmedo y, a continuación, séque-
lo.
(fig. 20)
CONSEJOS Y PRECAUCIONES
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado.
No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes.
No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa de
*En función del modelo
ES
16
*En función del modelo
transporte.
No utilice el cable para levantar el aparato.
En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se
adapta a la potencia de su aspiradora.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable.
Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
Utilice únicamente bolsas y filtros originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien colocados.
No la ponga nunca en marcha sin bolsa y sin filtro.
En caso de que tenga dificultades para conseguir bolsas y filtros para esta aspiradora, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta: (34) 90 231 2500
QUÉ HAY QUE HACER SI...
IMPORTANTE
En caso de que su aspiradora no funcione tan bien como es habitual y antes de
cualquier comprobacn: Deténgala utilizando el pulsador de encendido/apagado y desencfela.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano.
Consulte la lista de Centros de Servicio Autorizados de Rowenta o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Consumidor de Rowenta: (34) 90 231 2500
Su aspiradora no se
enciende o no aspira
El aparato no está conectado: asegúrese de que el aparato se encuentra
bien conectado.
Se ha taponado algún accesorio o el tubo: desatásquelo.
La tapa no está bien cerrada o no se cierra: compruebe que la bolsa está
dentro y está bien colocada y vuelva a cerrar la tapa.
Su aspiradora ya no
aspira igual de bien,
hace ruido o emite
un silbido
Se ha taponado parcialmente algún accesorio o el tubo: desatásquelo.
La bolsa está llena o saturada por polvos finos: cámbiela.
El microfiltro* o el filtro HEPA* están saturados: Cambie el microfiltro o
limpie el filtro HEPA si lo ha utilizado durante menos de 6 meses; en caso
contrario, cámbielo siguiendo las instrucciones del manual.
El variador de potencia se encuentra en posición de mín.: aumente la
potencia con ayuda del variador de potencia (salvo si está aspirando teji-
dos delicados).
Es difícil desplazar la boquilla: reduzca la potencia con ayuda de un varia-
dor de potencia.
El testigo de llenado
de la bolsa está en
rojo
La bolsa está saturada: cámbiela.
ES
1/30