Fender Mustang 1-2 V.2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the
unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/
replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the
product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the
mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a
MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexn a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
recepculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, tpode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentacn o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentacn
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija ectrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga ectrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como cnica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la seccn 15 de la
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una proteccn razonable contra posibles
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
interferencias no se produzcan en una instalacn concreta. En el caso de que este aparato produzca
cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar
cilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a
una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al
distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA:
El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar
la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que esn instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCIONAntes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo desps de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
ENGLISH ESPAÑOL
Puesta en marcha



   
M USTANG™

   


Cómo configurar su amplificador Mustang™:
1. Conecte el cable de alimentación al amplificador.
2. Conecte su guitarra a la entrada INPUT.
3. Pulse el interruptor POWER para encender el amplificador.
4. Ajuste el nivel de volumen con el mando MASTER.
Este mando de volumen MASTER es lo único que tendrá
que ajustar inicialmente. El resto de mandos ya vienen
ajustados y programados como parte de cada PRESET.
Selección de
presets
Use el mando PRESET para elegir uno de los 24 presets. Estos
presets están almacenados en tres bancos, marcados con los
colores AMARILLO, VERDE y ROJO.
Gire el mando PRESET para ir pasando por cada uno de los
bancos de presets en el orden siguiente:
Cada preset está basado en uno de los ocho tipos de
amplificador indicados al lado de los LED de cada preset.
Puede utilizar los bancos ROJO y VERDE para almacenar
sus propios presets. El banco AMARILLO de presets solo
puede ser modificado a través del programa Fende
FUSE http://fuse.fender.com/
Efectos
Use el mando MOD para elegir los efectos de tipo modulación
y el mando DLY / REV para elegir las reverbs y retardos.
Estos mandos MOD y DLY / REV comparten los tres mismos
indicadores LED. El último mando que haya girado será el
que controle esos LED.
MOD
DLY/REV
MO
DD
LY/REV
Los LEDs están numerados como 1, 2, 3 y se corresponden
con las tres posiciones dentro de cada uno de los rangos
de selección A, B, C, D de cada mando. Use los LEDs para
determinar de forma exacta la posición a la que apunta el
mando; por ejemplo, A1, A2 o A3.
MOD
DLY/REV
MODDLY/REV
Selecciones de efectos
Las siguientes tablas le muestran las posibles selecciones para
cada efecto.
EFECTOS DE MODULACION
A1 Chorus
A2 Chorus profundo
A3 Flanger
B1 Touch-Wah
B2 Bias/tremolo sinusoidal
B3 Optical/tremolo tradicional rápido
C1 Vibratone lento
C2 Vibratone rápido
C3 Pitch Shifter up 5th
D1 Pitch Shifter down octave
D2 Modulador de fase medio
D3 Filtro por fases
AMARILLO 4 VERDE 4 ROJO
ESPAÑOL
10
fender.com
MUSTANG
I/II (V.2)
EFECTOS DE RETARDO / REVERB
A1 Retardo de cinta 150 ms / 1 repetición
A2 Retardo de cinta stereo 300 ms / 3 repeticiones
A3 Retardo mono 700 ms / 4 repeticiones
B1 Reverb de pequeño salón
B2 Reverb de láminas
B3 Reverb de gran salón
C1 Reverb de muelles Fender '65
C2 Reverb de muelles Fender '63
C3 Retardo de cinta / pequeña sala
D1 Retardo de cinta / gran salón
D2 Retardo ducking / pequeña sala
D3 Filtro de eco
Puede modificar los efectos de su amplificador Mustang™ con
el programa Fender® FUSE™
http://fuse.fender.com/
Ajustes de mandos
Su amplificador Mustang le ofrece la increíble capacidad de
almacenar todos los ajustes del amplificador como parte de
un preset. ¡ Cuando elija un preset, el ajuste de cada mando,
incluyendo el de efectos, será recargado de forma instantánea
para hacer que queden sus ajustes pre-programados !
Mandos programables
Dado que el ajuste de cada mando del amplificador Mustang
(excepto MASTER) es programado en cada preset, todos los
mandos suelen estar inactivos y, por tanto, sus posiciones NO
REFLEJAN el ajuste real del mando almacenado internamente.
Entonces ¿cómo activar un mando? En cuanto gire cada
mando quedará activado inmediatamente y seguirá así hasta
que no elija un preset distinto.
Si hay un fuerte salto entre la posición inicial de un
mando y su ajuste interno, es posible que escuche un
gran cambio cuando gire un mando programable.
El botón SAVE se iluminará en cuanto gire cualquiera de
los mandos programables del amplificador. Esto le hace
saber que el preset ha sido modificado. Puede anular sus
modificaciones simplemente eligiendo un preset distinto.
Para aprender cómo editar/almacenar presets y muchas
más cosas, vea el Manual de instrucciones completo
en la página web https://fuse.fender.com/mustangv2/
support
MANDOS PROGRAMABLES (INACTIVOS)
GIRE LOS MANDOS PARA ACTIVARLOS
Especificaciones técnicas
MUSTANG I (V.2) MUSTANG II (V.2)
MODELO: PR824 PR825
REFERENCIAS: 2300100000 (120V, 60Hz) 2300100900 (120V, 60Hz) DS 2300200000 (120V, 60Hz) 2300200900 (120V, 60Hz) DS
2300101900 (110V, 60Hz) TW DS 2300103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2300201900 (110V, 60Hz) TW DS 2300203900 (240V, 50Hz) AUS DS
2300104900 (230V, 50Hz) UK DS 2300105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300204900 (230V, 50Hz) UK DS 2300205900 (220V, 50Hz) ARG DS
2300106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300107900(100V, 50/60Hz) JPN DS 2300206900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300207900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2300108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300109900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300208900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300209900 (220V, 60Hz) ROK DS
2300113900 (240V, 50Hz) MA DS 2300213900 (240V, 50Hz) MA DS
CONSUMO: 70 W 110 W
IMPEDANCIA ENTRADA GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ
POTENCIA SALIDA: 20 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 40 W RMS a 8 Ω @ 5%THD
ALTAVOZ: 8" a 8 Ω 12" a 8 Ω
PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido)
DIMENSIONES ALTURA: 36.8 cm (14.5 in) ANCHURA: 39.4 cm (15.5 in) ALTURA: 43.8 cm (17.25 in) ANCHURA: 46.4 cm (18.25 in)
PROFUNDIDAD: 19.3 cm (7.6 in) PROFUNDIDAD: 22.0 cm (8.7 in)
PESO: 7.7 kg (17 lb) 10.9 kg (24 lb)
Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration
11
fender.com
MUSTANG
I/II (V.2)
This product is covered by one or more of the following patents:
US Pat. 6,222,110
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender®, Mustang™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2013 FMIC. All rights reserved. MULTI P/N 2492CGP017 rev b
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(
Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Mustang 1 (V.2) Mustang 2 (V.2)
2300100000 (120V, 60Hz) 2300200000 (120V, 60Hz)
2300100900 (120V, 60Hz) DS 2300200900 (120V, 60Hz) DS
2300101900 (110V, 60Hz) TW DS 2300201900 (110V, 60Hz) TW DS
2300103900 (240V, 50Hz) AU DS 2300203900 (240V, 50Hz) AU DS
2300104900 (230V, 50Hz) UK DS 2300204900 (230V, 50Hz) UK DS
2300105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300205900 (220V, 50Hz) ARG DS
2300106900 (230V, 50Hz) EU DS 2300206900 (230V, 50Hz) EU DS
2300107900 (100V, 50/60Hz) JP DS 2300207900 (100V, 50/60Hz) JP DS
2300108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300208900 (220V, 50/60Hz) CN DS
2300109900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300209900 (220V, 60Hz) ROK DS
2300113900 (240V, 50Hz) MA DS 2300213900 (240V, 50Hz) MA DS

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 16) 17) 16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18) 17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. 19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. 20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure. 21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. 22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications. 23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/ replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the product. 24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes. 25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains. 26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. MU ST A N G ™ I /I I ( V. 2) Puesta en marcha Efectos ESPAÑOL Use el mando MOD para elegir los efectos de tipo modulación MOD y el mando DLY / REV para elegir las reverbs y retardos. DLY/REV Estos mandos MOD y DLY / REV comparten los tres mismos indicadores LED. El último mando que haya girado será el que controle esos LED.         M U S TA N G ™         Cómo configurar su amplificador Mustang™: MOD DLY/REV 1. Conecte el cable de alimentación al amplificador. 2. Conecte su guitarra a la entrada INPUT. 3. Pulse el interruptor POWER para encender el amplificador. 4. Ajuste el nivel de volumen con el mando MASTER.  Los LEDs están numerados como 1, 2, 3 y se corresponden con las tres posiciones dentro de cada uno de los rangos de selección A, B, C, D de cada mando. Use los LEDs para determinar de forma exacta la posición a la que apunta el mando; por ejemplo, A1, A2 o A3. Este mando de volumen MASTER es lo único que tendrá que ajustar inicialmente. El resto de mandos ya vienen ajustados y programados como parte de cada PRESET. Selección de presets Use el mando PRESET para elegir uno de los 24 presets. Estos presets están almacenados en tres bancos, marcados con los colores AMARILLO, VERDE y ROJO. Gire el mando PRESET para ir pasando por cada uno de los bancos de presets en el orden siguiente: MOD DLY/REV Selecciones de efectos Las siguientes tablas le muestran las posibles selecciones para cada efecto. EFECTOS DE MODULACION AMARILLO 4 VERDE 4 ROJO Cada preset está basado en uno de los ocho tipos de amplificador indicados al lado de los LED de cada preset.  10 Puede utilizar los bancos ROJO y VERDE para almacenar sus propios presets. El banco AMARILLO de presets solo puede ser modificado a través del programa Fender® FUSE™ http://fuse.fender.com/ A1 Chorus A2 Chorus profundo A3 Flanger B1 Touch-Wah B2 Bias/tremolo sinusoidal MOD B3 Optical/tremolo tradicional rápido C1 Vibratone lento C2 Vibratone rápido C3 Pitch Shifter up 5th D1 Pitch Shifter down octave D2 Modulador de fase medio D3 Filtro por fases fender.com DLY/REV MU ST A N G ™ I /I I ( V. 2) mandos suelen estar inactivos y, por tanto, sus posiciones NO REFLEJAN el ajuste real del mando almacenado internamente. EFECTOS DE RETARDO / REVERB Retardo de cinta 150 ms / 1 repetición A2 Retardo de cinta stereo 300 ms / 3 repeticiones A3 Retardo mono 700 ms / 4 repeticiones B1 Reverb de pequeño salón B2 Reverb de láminas B3 Reverb de gran salón C1 Reverb de muelles Fender '65 C2 Reverb de muelles Fender '63 C3 Retardo de cinta / pequeña sala D1 Retardo de cinta / gran salón D2 Retardo ducking / pequeña sala D3 Filtro de eco        MANDOS PROGRAMABLES (INACTIVOS) Entonces ¿cómo activar un mando? En cuanto gire cada mando quedará activado inmediatamente y seguirá así hasta que no elija un preset distinto.     GIRE LOS MANDOS PARA ACTIVARLOS Puede modificar los efectos de su amplificador Mustang™ con el programa Fender® FUSE™ http://fuse.fender.com/ Ajustes de mandos  Si hay un fuerte salto entre la posición inicial de un mando y su ajuste interno, es posible que escuche un gran cambio cuando gire un mando programable.  Su amplificador Mustang le ofrece la increíble capacidad de almacenar todos los ajustes del amplificador como parte de un preset. ¡ Cuando elija un preset, el ajuste de cada mando, incluyendo el de efectos, será recargado de forma instantánea para hacer que queden sus ajustes pre-programados ! El botón SAVE se iluminará en cuanto gire cualquiera de los mandos programables del amplificador. Esto le hace saber que el preset ha sido modificado. Puede anular sus modificaciones simplemente eligiendo un preset distinto. Mandos programables  Para aprender cómo editar/almacenar presets y muchas más cosas, vea el Manual de instrucciones completo en la página web https://fuse.fender.com/mustangv2/ support Dado que el ajuste de cada mando del amplificador Mustang (excepto MASTER) es programado en cada preset, todos los REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration Especificaciones técnicas MUSTANG I (V.2) MUSTANG II (V.2) MODELO: PR824 REFERENCIAS: 2300100000 (120V, 60Hz) 2300100900 (120V, 60Hz) DS 2300101900 (110V, 60Hz) TW DS 2300103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2300104900 (230V, 50Hz) UK DS 2300105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300107900(100V, 50/60Hz) JPN DS 2300108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300109900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300113900 (240V, 50Hz) MA DS CONSUMO: 70 W IMPEDANCIA ENTRADA GUITAR: >1 MΩ AUX: >13 kΩ POTENCIA SALIDA: 20 W RMS a 8 Ω @ 5%THD ALTAVOZ: 8" a 8 Ω PR825 2300200000 (120V, 60Hz) 2300201900 (110V, 60Hz) TW DS 2300204900 (230V, 50Hz) UK DS 2300206900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300208900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300213900 (240V, 50Hz) MA DS 110 W GUITAR: >1 MΩ 40 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 12" a 8 Ω PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) Referencia: 099-4049-000 (Le permite grabar dos presets de acceso rápido) DIMENSIONES PESO: ALTURA: 36.8 cm (14.5 in) ANCHURA: 39.4 cm (15.5 in) ALTURA: 43.8 cm (17.25 in) PROFUNDIDAD: 19.3 cm (7.6 in) PROFUNDIDAD: 22.0 cm (8.7 in) 7.7 kg (17 lb) 10.9 kg (24 lb) Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. fender.com 2300200900 (120V, 60Hz) DS 2300203900 (240V, 50Hz) AUS DS 2300205900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300207900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2300209900 (220V, 60Hz) ROK DS AUX: >13 kΩ ANCHURA: 46.4 cm (18.25 in) 11 ESPAÑOL A1 PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE / 部品番号 / 型号 Mustang 1 (V.2) Mustang 2 (V.2) 2300100000 (120V, 60Hz) 2300100900 (120V, 60Hz) DS 2300101900 (110V, 60Hz) TW DS 2300103900 (240V, 50Hz) AU DS 2300104900 (230V, 50Hz) UK DS 2300105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300106900 (230V, 50Hz) EU DS 2300107900 (100V, 50/60Hz) JP DS 2300108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300109900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300113900 (240V, 50Hz) MA DS 2300200000 (120V, 60Hz) 2300200900 (120V, 60Hz) DS 2300201900 (110V, 60Hz) TW DS 2300203900 (240V, 50Hz) AU DS 2300204900 (230V, 50Hz) UK DS 2300205900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300206900 (230V, 50Hz) EU DS 2300207900 (100V, 50/60Hz) JP DS 2300208900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300209900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300213900 (240V, 50Hz) MA DS 部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 多溴二苯醚 (PBDE) o o o This product is covered by one or more of the following patents: US Pat. 6,222,110 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA, USA Fender®, Mustang™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2013 FMIC. All rights reserved. MULTI P/N 2492CGP017 rev b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender Mustang 1-2 V.2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para