WV370

Numatic WV370, Charles CVC370, WV380, WV470 Owner Instructions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Numatic WV370 Owner Instructions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.numatic.com
GB, DE,GB, DE,
FR, NL,FR, NL,
PT, IT, PT, IT,
ESES
Original Instructions - Original Instructions -
CAUTION, Read instructions before using the machine.CAUTION, Read instructions before using the machine.
Warnhinweis: Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention : Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing: Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruiktLees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originaisInstruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originaliIstruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchioAvvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Instrucciones originales Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
CVC 370 CVC 370
WV 370WV 370
WVT 370WVT 370
WV 380WV 380
WV 470WV 470
WV 800 DHWV 800 DH
Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine
De machine gebruiken -
Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
Información sobre la máquina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
HO5VV-F 2 Core x 1.00 mm
2
x 10m
HVCTF 2 Core x 1.25 mm
2
x 10m
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal de entrada
Peso (lista para el uso)
Nombre y domicilio de la
empresa
Modelo
N.º de serie de la máquina con
año/semana
Logotipo RAEE
Clase de protección
Marcado CE
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasicar para su reciclaje ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación
nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación
ecológica.
Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor.
Rating Label
Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad
Protección de los ojos
Ropa de
protección
Protección contra el polvo/
alérgenos
Chaleco de alta
visibilidad
Cartel de
Atención
EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
Motor Caudal de aire Aspiración Alcance de limpieza Clase
1060W 49 L/sec 2400mm 26.8m II
Capacidad en
seco
Capacidad en
húmedo
Dimensiones Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Peso
370: 15 Litres
380: 15 Litres
470: 27 Litres
800: N/A
370: 9 Litres
380: 9 Litres
470: 20 Litres
800: 44 Litres
370: 360 mm x 370 mm x 510 mm
380: 360 mm x 370 mm x 510 mm
470: 360 mm x 370 mm x 710 mm
800: 430 mm x 430 mm x 780 mm
73 - 77 dB (Dry)
0.2 dB (A)
370: 9 Kg
380: 9 Kg
470: 9.6 Kg
800: 12.25 Kg
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
Información sobre máquinas de uso en seco y húmedo
¡Atención!
Información sobre aspiradoras de uso en seco y húmedo/inyección-extracción. Lea el manual de instrucciones antes
de utilizar la máquina. Deberá instruirse debidamente a los operarios sobre la utilización de estas máquinas.
Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización,
además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar
peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
La máquina debe estar desenchufada de la red de suministro al realizarle trabajos de limpieza o mantenimiento, así
como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función.
Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de experiencia y conocimientos.
Los niños que se supervisen NO deben jugar con la máquina. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y
mantenga una persona adulta. Esta máquina no es un juguete.
Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si
necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
Precaución
Si sale espuma o líquido por el escape de la máquina, apáguela inmediatamente. Deje que el líquido acumulado se
drene por el escape de la máquina. Revise el otador y asegúrese de que funcione correctamente. Vacíe el depósito
si está lleno de líquido, y vuelva a armar la máquina. Inmediatamente de ponerla en marcha, saldrá un poco más
de líquido por el escape: se trata del líquido residual que aún hay en el cabezal de la máquina. Este se descargará
rápidamente, tras lo cual la máquina debería funcionar bien.
El líquido expulsado de la máquina podría ser peligroso debido a su temperatura, presión o contenido de sustancias
químicas.
Asegúrese de que el sistema de ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger.
Esta máquina es para uso en interiores solamente.
Esta máquina solo se debe guardar bajo techo.
Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y
Peligros Mecánicos.
Al trasladarla de un lugar a otro, tenga en cuenta el peso de la máquina.
Notas
Esta máquina es también adecuada para uso comercial, como, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales,
fábricas, tiendas y ocinas, para otros nes que no sean las tareas domésticas normales.
Si
Para la aspiración en seco, utilice en todo momento una bolsa y un ltro.
Mantenga limpia la máquina.
Mantenga limpios los ltros.
Limpie periódicamente la válvula de seguridad del otador que limita el nivel de agua y examínela en busca
de señales de daño. Verique que funcione correctamente.
Mantenga despejados los tubos y mangueras.
Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona competente
deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic.
Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
Mantenga limpio el ltro difusor (si lo hay).
Resolución de problemas
Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo.
Aspiración en seco
Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora no aspira la suciedad de la supercie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar
la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones.
Si estas no presentan obstrucciones, puede que la bolsa de polvo esté llena; de no ser así, es posible que esté obstru-
ido el ltro.
Aspiración en húmedo
Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora tiene alguna obstrucción que le impide aspirar líquidos, apáguela y desenchúfela de la toma de pared.
Compruebe si se ha activado la válvula del otador, lo cual detendría la aspiración y cambiaría el tono del ruido que
produce el motor de aspiración. Desmonte la cabeza y vacíe el líquido del depósito. Si el depósito está vacío, compru-
ebe si hay alguna obstrucción en la boquilla de
aspiración, la tubería o la manguera.
Cada vez que utilice la máquina, examínela después en busca de daños.
No
No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni tampoco
utilice la máquina en la lluvia.
No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
No permita que personas sin experiencia efectúen reparaciones. Llame a los expertos.
No utilice la máquina para aspiración en húmedo si falta la válvula del otador o si esta no funciona.
No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
No aspire líquido antes de vaciar el polvo del depósito.
No aspire polvo antes de vaciar el líquido del depósito.
No pase la máquina por encima del cable de alimentación durante el uso: puede ser peligroso.
No tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación.
No camine sobre las alfombras, moquetas, tapicería o telas mojadas.
No camine sobre las alfombras o moquetas limpias hasta que no se hayan terminado de secar.
No pulverice el líquido sobre personas ni animales.
No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla des enchufado de la
toma de corriente.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de
ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el ltro superior de la máquina. Esto
podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.
Diariamente
Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el ltro.
Examine periódicamente el cable de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa de polvo.
Compruebe que los ltros estén limpios.
Semanalmente: igual que diariamente, y además:
Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente.
MANTENIMIENTO
/