Panasonic ER-GB86 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
English 3
Deutsch 19
Français 37
Italiano 55
Nederlands 71
Español 87
Dansk 103
Português 119
Norsk 135
Svenska 151
Suomi 167
Polski 183
Česky 199
Slovensky 215
Magyar 231
Română 249
Türkçe 265
87
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en
el futuro.
Contenido
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Recortador de barba recargable/CA
N. º del modelo
ER-GB96/ER-GB86
Precauciones de seguridad .................90
Uso previsto....................................................93
Identicación de las piezas.............................94
Cargado ..........................................................94
Instrucciones de uso.......................................95
Limpieza .........................................................98
Solución de Problemas.................................100
Duración de la cuchilla .................................101
Vida de la batería .........................................101
Extracción de la batería recargable interna ..101
Especicaciones ...........................................102
88
Español
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de conocimiento y
experiencia solo si se encuentran bajo supervisión o se
les han dado instrucciones acerca del uso seguro de
este aparato y entienden los peligros existentes. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin
supervisión.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se
daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse.
89
Español
El símbolo que gura a continuación indica que el
aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo.
No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está
acoplado.
• No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado
para este producto.
Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de
CA suministrado. (Consulte la página 94.)
• El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente
de alimentación desmontable especíca para conectar el
aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la
unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca
del símbolo.
90
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, fallecimiento,
descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, cumpla
siempre con las precauciones de seguridad que guran a
continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos son utilizados para clasicar y describir
el nivel de peligro, lesiones y daños a la propiedad causados
cuando no se observan las indicaciones y cuando se realiza un
uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que
puede resultar en lesiones
serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría
resultar en una lesión leve o
daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir los
tipos de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios
de un procedimiento especíco de funcionamiento
que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de
forma segura.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto tiene una batería recargable
integrada. No lo arroje al fuego o a una llama.
-
De lo contrario, podría provocar una fuga de líquido,
sobrecalentamiento, o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga
del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire
el adaptador si hay una anomalía o un
funcionamiento incorrecto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir
una descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o avería>
La unidad principal o el adaptador de CA están
deformados o anormalmente calientes.
La unidad principal o el adaptador de CA huelen a
quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
procedente de la unidad principal o del adaptador de CA.
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en
un centro de servicio autorizado.
91
Español
ADVERTENCIA
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma
de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de
un fregadero o una bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
dañado o si la clavija de alimentación queda floja
al conectarla en una toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre el
mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a una toma de corriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato esté
operando desde una fuente de energía eléctrica
acorde con la tensión nominal indicada en el
adaptador de CA.
Introduzca el adaptador por completo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica.
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de
corriente cuando limpie.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica
o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a
un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño
seco.
Evitar accidentes
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés.
No les permita utilizarlo.
- Poner la cuchilla, el cepillo de limpieza y/o el
recipiente del aceite en la boca puede provocar
accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca
el vómito. Beba una gran cantidad de agua y
póngase en contacto con un médico.
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con abundante agua
y póngase en contacto con un médico.
- De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
92
Español
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no lo esté utilizando.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o
un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de
un deterioro del aislamiento.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolo en lugar del cable.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica
o lesiones.
► Manipulación de la batería extraída para la
eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del
producto.
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No suelde, desmonte ni modique la batería.
No permita que los terminales positivo y negativo
de la batería entren en contacto entre ellos a
través de objetos metálicos.
No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo.
No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar una fuga de líquido,
sobrecalentamiento, o una explosión.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
No empuje la cuchilla fuertemente contra su piel o
labios.
No utilice este producto con ningún fin distinto al
de recortar la barba.
No aplique las cuchillas directamente sobre
las orejas o la piel áspera (como, por ejemplo,
inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, puede provocar una lesión en las
orejas o piel desigual.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las
cuchillas no estén ni dañadas, ni deformadas.
- De lo contrario, podría provocar lesiones en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando
guarde el aparato.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del
cable de alimentación se rompa y provocar un
incendio debido a un cortocircuito.
93
Español
PELIGRO
La batería contiene líquido alcalino. Si entra en
contacto con los ojos, no se frote y enjuague los
ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar ceguera.
Consulte con un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera
del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se
ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico
inmediatamente.
La batería contiene líquido alcalino. Si entra en
contacto con la piel o la ropa, enjuague los ojos con
agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar lesiones en la piel.
Uso previsto
Asegúrese de montar el accesorio después de cada uso.
De lo contrario, los niños podrían quitar la cuchilla y tragarla
accidentalmente, o se podría deformar la cuchilla.
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
(Consulte la página 99.)
No aplicar el aceite podría provocar los siguientes
problemas.
- Pérdida de la ecacia de corte del aparato.
- Tiempo de funcionamiento más corto.
- Sonido más fuerte.
El aparato puede calentarse durante el uso y/o la carga. Esto
es normal.
Limpie la carcasa solo con un paño suave ligeramente
humedecido con agua corriente o con agua corriente y jabón.
No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos
químicos.
Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha
instalado correctamente. De lo contrario, podría recortar el
pelo demasiado corto.
Guarde el aparato en un lugar poco húmedo después de
utilizarlo.
El aparato no se debe utilizar en animales.
94
Español
Identicación de las piezas
a
c
b
d
f
e
k k
l l
m
n
H
J
h
i
g
j
A
Cuerpo principal
a
Entrada de agua
b
Marca de indicación
de la altura de recorte
c
Dial (Control de ajuste de
altura)
d
Interruptor de encendido
e
Lámpara indicadora del
estado de la carga
f
Enchufe del aparato
B
Cuchilla
g
Palanca de limpieza
h
Cuchilla de movimiento
i
Cuchilla estacionaria
j
Gancho de montaje
C
Accesorio de peine
[ ]
(1 mm hasta 10 mm)
D
Accesorio de peine
[ ]
(11 mm hasta 20 mm)
E
Accesorio de peine
[
C
]
(21 mm hasta 30 mm)
F
Accesorio de recorte
minucioso
ER-GB96
G
Adaptador de CA
(RE9-86)
(La forma del enchufe
cambia dependiendo
del área.)
k
Adaptador
l
Clavija del cable de
alimentación
m
Cable
n
Clavija del aparato
Accesorios
H
Cepillo de limpieza
I
Aceite
J
Bolsa de viaje
Cargado
Apague el aparato.
1
Conecte la clavija del aparato
en el enchufe del aparato.
1
2
2
Enchufe el adaptador en la
toma de corriente.
• Compruebe que la lámpara
indicadora del estado de la carga se
ilumine.
• La carga está completada después
de 1 hora aproximadamente.
3
Desconecte el adaptador cuando la lámpara
indicadora del estado de la carga deje de brillar.
(por seguridad y para reducir el uso de energía)
<Para comprobar si la carga está completa>
• Si quita y vuelve a introducir la clavija del aparato
durante la carga, la lámpara indicadora del estado de
la carga se ilumina y se apaga después de 5 segundos
aproximadamente.
Notas
• Cuando la carga está completa, seguir cargando la
batería no afectará al rendimiento de la misma.
• Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar
el producto, cámbiese de lugar para usar el producto.
• Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un
periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas
de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por
completo una vez cada 6 meses.
95
Español
• Puede cargar la batería antes de que esté
completamente descargada. Sin embargo, se
recomienda cargar cuando la pila esté completamente
descargada. La duración de la batería depende
mucho de factores tales como la forma de uso y el
almacenamiento.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga
es de 0 –35 °C. El rendimiento de la batería podría
disminuir o cambiar el tiempo de carga en temperaturas
extremadamente bajas o altas.
• Una carga completa suministra suciente potencia para
aproximadamente 50 minutos de uso. (Basado en un
uso en seco a 20 - 30 °C.)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función de
la frecuencia de uso.
• Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no
lo haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de
carga puede cambiar o la lámpara indicadora del estado
de la carga podría no iluminarse durante unos minutos o
el tiempo de funcionamiento podría acortarse. En tales
casos, cárguelo durante más de 8 horas.
Operación CA
Si conecta el adaptador de CA al aparato del mismo modo
que para cargar, y lo enciende, puede usarlo.
• Si la batería restante es demasiado baja, puede que las
cuchillas se muevan demasiado lentamente o se paren,
incluso con la operación CA. En este caso, cargue la batería
durante 1 minuto o más.
• La batería se descargará, incluso con la operación CA.
Instrucciones de uso
Apague el aparato.
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
(Consulte la página 99.)
No lo utilice cuando aplique espumas de afeitar o cuando la
barba esté mojada.
Una barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse,
dicultando el corte.
Antes de recortar, peinar su bigote con un peine.
Puede que el aparato no funcione en una temperatura
ambiente inferior a aproximadamente 0 °C.
1
Coloque el accesorio deseado y ajuste la
longitud de corte. (Consulte la página 96.)
• También se puede utilizar sin el accesorio.
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm)
2
Pulse el interruptor de
encendido para encender el
aparato.
96
Español
Quitar y montar los accesorios
Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cuchilla
cuando quite o coloque los accesorios.
Colocación de los accesorios
Coloque el accesorio en el
cuerpo principal hasta que se
oiga un clic.
Si el accesorio no está colocado
adecuadamente, puede
moverse o cortar demasiado
durante el uso.
click
Quitar los accesorios
Sujetar el cuerpo principal con
seguridad y quite el accesorio del
cuerpo principal.
Accesorio de peine
La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que
dena.
La conguración de 10,5 mm o 20,5 mm no está disponible.
• Pueden acumularse restos de pelo dentro del peine cuando
se corta una gran cantidad de barba, por lo que deben
retirarse los restos de pelo después de cada uso.
►Cómo utilizar el accesorio de peine
Colocar el accesorio que desee y gire el dial para
ajustar la marca de indicación de la altura del
recorte a la altura deseada.
C
Accesorio de peine [ ]
Indicador 1 2 3 4 5
Altura de
recorte (mm)
(aproximado)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicador 6 7 8 9 10
Altura de
recorte (mm)
(aproximado)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Accesorio de peine [ ]
Indicador 11 12 13 14 15
Altura de
recorte
(mm)
(aproximado)
11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5
Indicador 16 17 18 19 20
Altura de
recorte (mm)
(aproximado)
16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20
C
C
97
Español
Accesorio de peine [
C
]
Indicador 21 22 23 24 25
Altura de recorte
(mm)
(aproximado)
21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 25,5
Indicador 26 27 28 29 30
Altura de recorte
(mm)
(aproximado)
26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30
Recortar a una longitud uniforme
Sujete el aparato con el
interruptor de encendido mirando
hacia afuera, recorte la barba
tocando la piel con la cuchilla y
moviendo el aparato en contra de
la dirección del pelo.
Accesorio de recorte minucioso
ER-GB96
• No se puede ajustar la altura de recorte.
Cómo utilizar el accesorio de recorte minucioso
Deslice el accesorio de recorte
minucioso para cambiar la
posición de la cuchilla expuesta
dependiendo del lugar de corte.
Recortar la barba por secciones o del modo minucioso
Mueva la cuchilla a lo largo de la
piel para recortar.
Sin el accesorio
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm)
• El aparato no puede recortar pelos que tengan una longitud
de menos de 0,5 mm.
►Recortar los pelos suaves
Sujete el aparato con el interruptor
de encendido mirando hacia
fuera, recorte tocando la piel con
la cuchilla.
►Diseñe líneas precisas
1
Coloque la cuchilla en el
ángulo adecuado en el borde
de donde quiere realizar una
línea precisa.
2
Mueva la cuchilla y baje del
área que quiere dejar; corte la
barba restante.
C
98
Español
Limpieza
Limpie el cuerpo principal, la cuchilla y el accesorio después
de cada uso.
(No limpiarlo podría afectar el movimiento y podría afectar el corte.)
Apague el aparato.
Retire el cuerpo principal del adaptador de CA.
Con agua
Para eliminar la suciedad ligera
Para eliminar una gran cantidad de suciedad
1. Retire el accesorio y
encienda el aparato.
2. Deje correr el agua por
la entrada de agua en la
parte frontal del cuerpo
principal, lave durante
aproximadamente
20 segundos, y a
continuación, apague el
aparato.
1. Retire el accesorio y la
cuchilla.
2. Lave el aparato, la cuchilla
y los accesorios con agua
corriente.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el
lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo
contrario puede provocar averías.
Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el
agua.
► Por encima y por debajo de los labios
Sujete el aparato con el interruptor de alimentación
hacia abajo, corte a lo largo de una línea, con la
cuchilla en un ángulo de 90º respecto a la piel.
Barba completa
Sujete el aparato con el interruptor
de alimentación hacia abajo,
corte, recorte y de forma a su
barba siguiendo la dirección de
los pelos, con la cuchilla en un
ángulo de 90º respecto a la piel.
Extremos del bigote
Sujete el aparato con el interruptor
de encendido mirando hacia fuera,
recorte gradualmente desde los
extremos tocando la piel con la
cuchilla.
99
Español
3. Limpie el agua con una toalla y
deje que seque de forma natural.
Se secará más rápido si se
retira la cuchilla.
4. Aplique el aceite a la cuchilla
después de que se seque. (Vea
esta página.)
5. Coloque el peine y la cuchilla en
el aparato.
Con el cepillo
1. Retire el accesorio y la cuchilla.
2. Cepille y quite cualquier cabello del
cuerpo principal y alrededor de la
cuchilla.
3. Cepille y quite cualquier cabello
entre la cuchilla estacionaria y la
móvil presionando hacia abajo la
palanca de limpieza para alcanzar la
cuchilla móvil.
4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Vea esta página.)
5. Coloque el peine y la cuchilla en el aparato.
Lubricación
Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
1
2
3
Extracción de la cuchilla.
(Consulte la página 100.)
Aplicar una gota de aceite
en cada uno de los puntos
indicados.
Colocar la cuchilla en el
cuerpo principal, encenderlo
y dejar pasar unos 5
segundos aproximadamente.
Piezas de recambio
Hay piezas de recambio disponibles en su distribuidor o su
centro de servicios.
Pieza de recambio para
ER-GB96/ER-GB86
Cuchilla WER9620
Aceite lubricante WES003P
• No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la
correspondiente ya que podría provocar un defecto en el
funcionamiento.
• Recomendamos el aceite de
lubricación
Panasonic
WES003P.
100
Español
Extracción de la cuchilla
Sujete el cuerpo principal con el
interruptor hacia arriba y pulse la
cuchilla con su pulgar mientras toma la
cuchilla con la otra mano.
Reinstalación de la cuchilla
Coloque el gancho
(
B
) en la montura de la cuchilla (
A
) del
aparato y luego púlselo hasta que oiga un clic.
Solución de Problemas
Problema Acción
El aparato ha perdido
ecacia de corte.
El tiempo de
funcionamiento es
corto.
El aparato ha dejado de
funcionar.
Hasta que los problemas
se resuelvan, siga cada
procedimiento como se indica a
continuación:
1. Carga del aparato.
(Consulte la página 94.)
2. Limpie la cuchilla y aplique
aceite.
(Consulte las páginas 98 y
99.)
3. Sustituya la cuchilla.
(Vea esta página.)
4. Solicite a un servicio técnico
autorizado que sustituyan la
batería.
Cargue la batería durante 8 horas
aproximadamente continuamente
para reactivar la batería.
Si el tiempo de funcionamiento
es mucho más corto después
de cargarlo, esto indica que la
batería ha alcanzado el nal de
su vida. (Puede que haya un
escape de líquido debido a la
degradación del nal de la vida
útil de la batería.)
Póngase en contacto con un
centro de servicios autorizado
para su reparación.
101
Español
Problema Acción
No se puede cargar el
aparato.
Introduzca el enchufe del aparato
en el cuerpo principal rmemente
y asegúrese de que la lámpara
indicadora del estado se ilumina.
Cargue con la temperatura de
carga recomendada de entre 0
°C y 35 °C.
Hace un sonido fuerte.
Aplique aceite.
(Consulte la página 99.)
Conrme que la cuchilla está
correctamente colocada.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio
técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Duración de la cuchilla
La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia
de uso del aparato.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente
de 3 años cuando utiliza el aparato por 5 minutos 10 veces al
mes. Sustituya las cuchillas si la eciencia de corte se reduce
a pesar de un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración
del uso. La batería se carga una vez al mes, su vida útil será
de aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es signicativamente más
corto, incluso después de una carga completa, esto indica que
la batería ha alcanzado el nal de su vida.
Extracción de la batería recargable
interna
Extraiga la batería recargable incorporada antes de
desechar el aparato.
Se debe desechar la batería de forma segura.
Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
ocialmente designado, si existe alguno.
Esta gura solo debe utilizarse en el momento de desechar el
aparato; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted
mismo el aparato, este dejará de ser hermético, lo que puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Retire el aparato del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato
y déjelo encendido hasta que la batería este completamente
descargada.
Siga los pasos a to k , y luego levante la batería para
eliminarlo.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
102
Español
k
j
d
c
f
b
h
a
g
h
i
e
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Este aparato contiene una batería de Hidruro Metal-Níquel.
Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
ocialmente designado, si existe alguno.
Especicaciones
Fuente de energía
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automático)
Voltaje del motor 1,2 V
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Ruido acústico
aerotransportado
65 (dB(A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen signican
que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y
baterías usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterías usadas
llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los correspondientes
puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega
por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El
coste de la gestión medioambiental de los residuos
de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el
precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo
debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con
el símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.

Transcripción de documentos

English 3 Dansk 103 Česky 199 Deutsch 19 Português 119 Slovensky 215 Français 37 Norsk 135 Magyar 231 Italiano 55 Svenska 151 Română 249 Nederlands 71 Suomi 167 Türkçe 265 Español 87 Polski 183 2 ER-GB96_86.indb 2 17/12/13 下午2:31 Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Recortador de barba recargable/CA N. º del modelo ER-GB96/ER-GB86 Precauciones de seguridad.................. 90 Solución de Problemas.................................100 Uso previsto....................................................93 Duración de la cuchilla..................................101 Identificación de las piezas.............................94 Vida de la batería..........................................101 Cargado...........................................................94 Extracción de la batería recargable interna...101 Instrucciones de uso.......................................95 Especificaciones............................................102 Español Contenido Limpieza..........................................................98 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. 87 ER-GB96_86.indb 87 17/12/13 下午2:32 Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia solo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse. 88 ER-GB96_86.indb 88 17/12/13 下午2:32 • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado. • No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado para este producto. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 94.) • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. Español • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. 89 ER-GB96_86.indb 89 17/12/13 下午2:32 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, fallecimiento, descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, cumpla siempre con las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos son utilizados para clasificar y describir el nivel de peligro, lesiones y daños a la propiedad causados cuando no se observan las indicaciones y cuando se realiza un uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que puede resultar en lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.    Español    Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir los tipos de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. 90 ER-GB96_86.indb 90 ADVERTENCIA Este producto Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. - De lo contrario, podría provocar una fuga de líquido, sobrecalentamiento, o una explosión. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. → Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones. <Casos de anomalía o avería> La unidad principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes. La unidad principal o el adaptador de CA huelen a quemado. Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga procedente de la unidad principal o del adaptador de CA. → Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. 17/12/13 下午2:32 Alimentación No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente. No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente cuando limpie. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. Evitar accidentes Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo. - Poner la cuchilla, el cepillo de limpieza y/o el recipiente del aceite en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico. - De lo contrario, podría sufrir problemas físicos. Español ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca el adaptador por completo. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. 91 ER-GB96_86.indb 91 17/12/13 下午2:32 PRECAUCIÓN Proteger la piel No empuje la cuchilla fuertemente contra su piel o labios. No utilice este producto con ningún fin distinto al de recortar la barba. No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o la piel áspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas o manchas). - De lo contrario, puede provocar una lesión en las orejas o piel desigual. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas, ni deformadas. - De lo contrario, podría provocar lesiones en la piel. Tenga en cuenta las siguientes precauciones Español No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde el aparato. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolo en lugar del cable. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. ► Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto. No la arroje al fuego ni le aplique calor. No suelde, desmonte ni modifique la batería. No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo. No pele el tubo. - De lo contrario, podría provocar una fuga de líquido, sobrecalentamiento, o una explosión. 92 ER-GB96_86.indb 92 17/12/13 下午2:32 La batería contiene líquido alcalino. Si entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar ceguera. Consulte con un médico inmediatamente. ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. La batería contiene líquido alcalino. Si entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague los ojos con agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar lesiones en la piel. Uso previsto Asegúrese de montar el accesorio después de cada uso. De lo contrario, los niños podrían quitar la cuchilla y tragarla accidentalmente, o se podría deformar la cuchilla. Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Consulte la página 99.) No aplicar el aceite podría provocar los siguientes problemas. - Pérdida de la eficacia de corte del aparato. - Tiempo de funcionamiento más corto. - Sonido más fuerte. El aparato puede calentarse durante el uso y/o la carga. Esto es normal. Limpie la carcasa solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o con agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, podría recortar el pelo demasiado corto. Guarde el aparato en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. El aparato no se debe utilizar en animales. Español PELIGRO 93 ER-GB96_86.indb 93 17/12/13 下午2:32 Identificación de las piezas Cargado Apague el aparato. g a b c d j k h k l m i e l n H 1 Conecte la clavija del aparato en el enchufe del aparato. 2 Enchufe el adaptador en la toma de corriente. J f Español A Cuerpo principal a Entrada de agua b Marca de indicación de la altura de recorte c Dial (Control de ajuste de altura) d Interruptor de encendido e Lámpara indicadora del estado de la carga f Enchufe del aparato B Cuchilla g Palanca de limpieza h Cuchilla de movimiento i Cuchilla estacionaria j Gancho de montaje C Accesorio de peine [ ] (1 mm hasta 10 mm) D Accesorio de peine [ ] (11 mm hasta 20 mm) E Accesorio de peine [ C ] (21 mm hasta 30 mm) F Accesorio de recorte minucioso ER-GB96 G Adaptador de CA (RE9-86) (La forma del enchufe cambia dependiendo del área.) k Adaptador l Clavija del cable de alimentación m Cable n Clavija del aparato Accesorios H Cepillo de limpieza I Aceite J Bolsa de viaje 3 • Compruebe que la lámpara indicadora del estado de la carga se ilumine. • La carga está completada después de 1 hora aproximadamente. 1 2 Desconecte el adaptador cuando la lámpara indicadora del estado de la carga deje de brillar. (por seguridad y para reducir el uso de energía) <Para comprobar si la carga está completa> • Si quita y vuelve a introducir la clavija del aparato durante la carga, la lámpara indicadora del estado de la carga se ilumina y se apaga después de 5 segundos aproximadamente. Notas • Cuando la carga está completa, seguir cargando la batería no afectará al rendimiento de la misma. • Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar el producto, cámbiese de lugar para usar el producto. • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses. 94 ER-GB96_86.indb 94 17/12/13 下午2:32 Instrucciones de uso Apague el aparato. Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Consulte la página 99.) No lo utilice cuando aplique espumas de afeitar o cuando la barba esté mojada. Una barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el corte. Antes de recortar, peinar su bigote con un peine. Puede que el aparato no funcione en una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0 °C. 1 Coloque el accesorio deseado y ajuste la longitud de corte. (Consulte la página 96.) • También se puede utilizar sin el accesorio. (Longitud de corte: aprox. 0,5 mm) 2 Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato. Español • Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenamiento. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 –35 °C. El rendimiento de la batería podría disminuir o cambiar el tiempo de carga en temperaturas extremadamente bajas o altas. • Una carga completa suministra suficiente potencia para aproximadamente 50 minutos de uso. (Basado en un uso en seco a 20 - 30 °C.) El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de uso. • Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no lo haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede cambiar o la lámpara indicadora del estado de la carga podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría acortarse. En tales casos, cárguelo durante más de 8 horas. Operación CA Si conecta el adaptador de CA al aparato del mismo modo que para cargar, y lo enciende, puede usarlo. • Si la batería restante es demasiado baja, puede que las cuchillas se muevan demasiado lentamente o se paren, incluso con la operación CA. En este caso, cargue la batería durante 1 minuto o más. • La batería se descargará, incluso con la operación CA. 95 ER-GB96_86.indb 95 17/12/13 下午2:32 Quitar y montar los accesorios Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cuchilla cuando quite o coloque los accesorios. ►Colocación de los accesorios Coloque el accesorio en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic. Si el accesorio no está colocado click adecuadamente, puede moverse o cortar demasiado durante el uso. ►Quitar los accesorios Sujetar el cuerpo principal con seguridad y quite el accesorio del cuerpo principal. Español Accesorio de peine • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. • La configuración de 10,5 mm o 20,5 mm no está disponible. • Pueden acumularse restos de pelo dentro del peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deben retirarse los restos de pelo después de cada uso. ►Cómo utilizar el accesorio de peine Colocar el accesorio que desee y gire el dial para ajustar la marca de indicación de la altura del recorte a la altura deseada. C Accesorio de peine [ • Indicador 1 Altura de recorte (mm) (aproximado) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indicador 6 Altura de recorte (mm) (aproximado) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 • 2 7 • ] • Accesorio de peine [ • 8 4 • 9 • 5 • • ] 11 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Indicador 16 Altura de recorte (mm) (aproximado) 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 • C 10 Altura de recorte (mm) (aproximado) 17 • • Indicador • 12 3 13 18 • • 14 19 • • 15 • C 20 96 ER-GB96_86.indb 96 17/12/13 下午2:32 Accesorio de peine [ C ] Indicador 21 • 22 • 23 ►Recortar la barba por secciones o del modo minucioso • 24 • 25 • Altura de recorte (mm) 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 25,5 (aproximado) Indicador 26 • 27 • 28 • 29 • C Mueva la cuchilla a lo largo de la piel para recortar. 30 Altura de recorte (mm) 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30 (aproximado) Recortar a una longitud uniforme Sin el accesorio Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacia afuera, recorte la barba tocando la piel con la cuchilla y moviendo el aparato en contra de la dirección del pelo. ER-GB96 • No se puede ajustar la altura de recorte. ►Cómo utilizar el accesorio de recorte minucioso Deslice el accesorio de recorte minucioso para cambiar la posición de la cuchilla expuesta dependiendo del lugar de corte. Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacia fuera, recorte tocando la piel con la cuchilla. ►Diseñe líneas precisas 1 2 Español Accesorio de recorte minucioso (Longitud de corte: aprox. 0,5 mm) • El aparato no puede recortar pelos que tengan una longitud de menos de 0,5 mm. ►Recortar los pelos suaves Coloque la cuchilla en el ángulo adecuado en el borde de donde quiere realizar una línea precisa. Mueva la cuchilla y baje del área que quiere dejar; corte la barba restante. 97 ER-GB96_86.indb 97 17/12/13 下午2:32 ► Por encima y por debajo de los labios Sujete el aparato con el interruptor de alimentación hacia abajo, corte a lo largo de una línea, con la cuchilla en un ángulo de 90º respecto a la piel. Limpieza Limpie el cuerpo principal, la cuchilla y el accesorio después de cada uso. (No limpiarlo podría afectar el movimiento y podría afectar el corte.) Apague el aparato. Retire el cuerpo principal del adaptador de CA. Con agua Barba completa Español Sujete el aparato con el interruptor de alimentación hacia abajo, corte, recorte y de forma a su barba siguiendo la dirección de los pelos, con la cuchilla en un ángulo de 90º respecto a la piel. Para eliminar la suciedad ligera Para eliminar una gran cantidad de suciedad 1. Retire el accesorio y encienda el aparato. 2. Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte frontal del cuerpo principal, lave durante aproximadamente 20 segundos, y a continuación, apague el aparato. 1. Retire el accesorio y la cuchilla. 2. Lave el aparato, la cuchilla y los accesorios con agua corriente. Extremos del bigote Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacia fuera, recorte gradualmente desde los extremos tocando la piel con la cuchilla. Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías. Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. 98 ER-GB96_86.indb 98 17/12/13 下午2:32 Con el cepillo 1. Retire el accesorio y la cuchilla. 2. Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla. 3. Cepille y quite cualquier cabello entre la cuchilla estacionaria y la móvil presionando hacia abajo la palanca de limpieza para alcanzar la cuchilla móvil. Lubricación • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. 1 2 3 Extracción de la cuchilla. (Consulte la página 100.) Aplicar una gota de aceite en cada uno de los puntos indicados. Colocar la cuchilla en el cuerpo principal, encenderlo y dejar pasar unos 5 segundos aproximadamente. ► Piezas de recambio Hay piezas de recambio disponibles en su distribuidor o su centro de servicios. Pieza de recambio para ER-GB96/ER-GB86 Cuchilla WER9620 Aceite lubricante WES003P • No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la correspondiente ya que podría provocar un defecto en el funcionamiento. • Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic WES003P. Español 3. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. Se secará más rápido si se retira la cuchilla. 4. Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. (Vea esta página.) 5. Coloque el peine y la cuchilla en el aparato. 4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Vea esta página.) 5. Coloque el peine y la cuchilla en el aparato. 99 ER-GB96_86.indb 99 17/12/13 下午2:32 Extracción de la cuchilla Sujete el cuerpo principal con el interruptor hacia arriba y pulse la cuchilla con su pulgar mientras toma la cuchilla con la otra mano. Solución de Problemas Problema Reinstalación de la cuchilla Coloque el gancho (B) en la montura de la cuchilla (A) del aparato y luego púlselo hasta que oiga un clic. El aparato ha perdido eficacia de corte. El tiempo de funcionamiento es corto. Español El aparato ha dejado de funcionar. Acción Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación: 1. Carga del aparato. (Consulte la página 94.) 2. Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 98 y 99.) 3. Sustituya la cuchilla. (Vea esta página.) 4. Solicite a un servicio técnico autorizado que sustituyan la batería. Cargue la batería durante 8 horas aproximadamente continuamente para reactivar la batería. Si el tiempo de funcionamiento es mucho más corto después de cargarlo, esto indica que la batería ha alcanzado el final de su vida. (Puede que haya un escape de líquido debido a la degradación del final de la vida útil de la batería.) Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. 100 ER-GB96_86.indb 100 17/12/13 下午2:32 No se puede cargar el aparato. Hace un sonido fuerte. Acción Introduzca el enchufe del aparato en el cuerpo principal firmemente y asegúrese de que la lámpara indicadora del estado se ilumina. Cargue con la temperatura de carga recomendada de entre 0 °C y 35 °C. Aplique aceite. (Consulte la página 99.) Confirme que la cuchilla está correctamente colocada. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Duración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del aparato. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando utiliza el aparato por 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado. Vida de la batería La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. La batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente 3 años. Si el tiempo de funcionamiento es significativamente más corto, incluso después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado el final de su vida. Extracción de la batería recargable interna Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el aparato. Se debe desechar la batería de forma segura. Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar el aparato; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el aparato, este dejará de ser hermético, lo que puede provocar un funcionamiento incorrecto. Retire el aparato del adaptador de CA. Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. Siga los pasos a to k , y luego levante la batería para eliminarlo. Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos. Español Problema 101 ER-GB96_86.indb 101 17/12/13 下午2:32 d e h j f a h k i c g b Para protección ambiental y reciclaje de materiales Este aparato contiene una batería de Hidruro Metal-Níquel. Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Español Especificaciones Anote el número de placa que se Fuente de energía encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automático) Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Ruido acústico aerotransportado 65 (dB(A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. 102 ER-GB96_86.indb 102 17/12/13 下午2:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Panasonic ER-GB86 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para