Panasonic CU-E12PKEA Klimagerät El manual del propietario

Categoría
Temporizadores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
F568897
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Bedienungsanleitung
Klimagerät
12-21
Handleiding
Airconditioner
22-31
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
42-51
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
52-61
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
62-71
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
72-81
Инструкции за работа
Климатик
82-91
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Operating Instructions
Air Conditioner
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
62
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
DBT : Temperatura en seco
WBT : Temperatura en húmedo
Temperatura (°C)
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
FRÍO
Máx. 32 23 43 26
Mín. 16 11 -15 -
CALOR
Máx. 30 - 24 18
Mín. 16 - -15 -
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas como futuro elemento de consulta.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el
n de mejorar el producto.
63
Español
Guía rápida
Preparatión del mando a distancia
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
Abra la tapa para utilizar los
botones
1
Pulse
CLOCK
2
Pulse
TIMER
UP
o
DOWN
para
seleccionar el día actual
3
Pulse
SET
para con rmar
4
Repita los pasos 2 y 3 para
establecer la hora actual
Funcionamiento básico
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
1
Inicie/detenga el funcionamiento
POWER
Recuerde que la indicación OFF es la
siguiente:
Para activar:
Para desactivar:
2
Seleccione el modo deseado
DRY
AUTO HEAT
COOL
3
Seleccione la temperature deseada
Gama de selección: 16 °C ~ 30 °C.
Contenido
Precauciones de
seguridad ............................. 64-65
Forma de uso ......................66-67
Para ajustar el
temporizador........................67-68
Instrucciones de lavado ............69
Localización de averías .......70-71
Información ...............................71
64
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones
a terceros, o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones
puede causar daños o averías; su gravedad se
clasi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una
acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades
mentales, sensoriales o físicas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable
por su seguridad. Los niños deberían estar
supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado
o especialista para limpiar las partes internas,
reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación e instalación puede
causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Con rme con el servicio técnico autorizado o
el especialista el uso del tipo de refrigerante
especi cado.
Utilizar un tipo de refrigerante diferente al
tipo especi cado puede provocar daños en el
producto, explosiones y lesiones, etc.
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o in amables.
En caso contrario, podría provocar accidentes
de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos
en la unidad exterior o interior del
aire acondicionado, ya que las partes
rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un
relámpago, ya que podría causar una descarga
eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se
exponga directamente al aire frío durante un
prolongado período.
No se siente o apoye sobre la unidad,
se podría caer accidentalmente.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de
energía
Mando a
distancia
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
65
Español
Fuente de energía
No comparta la misma salida
eléctrica con otros equipos
para evitar el calentamiento
e incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
No comparta la misma toma de corriente
con otros equipos.
No lo manipule con las manos mojadas.
No doble excesivamente el cable de
alimentación.
No encienda ni apague la unidad
conectando o desconectando el enchufe de
alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Se recomienda altamente instalarlo con
un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un
dispositivo residual actual (RCD) para evitar
descargas eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
Inserte el enchufe correctamente.
El polvo en el enchufe de alimentación debe
ser limpiado periódicamente con un paño
seco.
Deje de utilizar el producto cuando haya
cualquier anormalidad/fallo y desconecte el
cable de corriente o desactive el interruptor
de alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad
El ELCB se desconecta frecuentemente.
Se percibe olor a humo.
Se observa ruido anormal o vibración en la
unidad.
Filtraciones de agua desde la unidad interior.
El cable de alimentación o el enchufe está
excesivamente caliente.
No se puede controlar la velocidad del
ventilador.
La unidad se para inmediatamente incluso
estando en funcionamiento.
El ventilador no se para incluso habiendo
cesado la operación.
Contacte inmediatamente con su proveedor
local para su mantenimiento/reparación.
Este equipo deberá conectarse a tierra para
evitar descargas eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas apagando el
interruptor de alimentación y desenchufando
la unidad:
- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilizarla durante un largo
periodo, o
- Durante tormentas eléctricas especialmente
violentas.
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo para evitar
daños o corrosión en la unidad.
No utilice la unidad a nes de conservación
de: equipos de precisión, alimentos, animales,
plantas, obras de arte u otros objetos. Podría
causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante
de la salida de aire pare evitar que se
propague un incendio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga
directamente al ujo del aire plantas o
animales de compañía.
No tocar las partes de aluminio
angulosas, pueden causar daños.
No encienda la unidad cuando encere
el suelo. Después de encerar, airee la
habitación correctamente antes de usar la
unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en
zonas grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad
para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la
unidad sitúese sobre una super cie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que
contenga liquido sobre la unidad. El agua
podría entrar en el interior de la unidad
y degradar el aislamiento causando una
descarga eléctrica.
No abrir la ventana o la puerta por un periodo
de tiempo prolongado durante la modalidad
de FRIO/SECO.
Evite las fugas de agua asegurándose de que
la tubería de drenaje esté:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de
su uso durante un prolungado período o tras
el empleo de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso,
asegúrese de que la ranura de instalación no
se encuentre deteriorada, para evitar que la
unidad se caiga.
Fuente de energía
Para evitar descargas eléctricas durante la
desconexión del enchufe no tire del cable
para desenchufarlo.
Precauciones de seguridad
66
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Pantalla del mando a distancia
Pulse para
restablecer el ajuste
de fábrica del mando
a distancia.
No utilizado en
funciones normales.
Presione y
sostenga durante
aproximadamente 10
segundos para mostrar
la temperatura en °C
o °F.
FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad
del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)
Para AUTO (automático), la velocidad
de ventilador de interior es ajustada
automáticamente según el modo de operación.
AIR SWING
Para regular la dirección de la
corriente de aire vertical
(Pantalla del mando a distancia)
Mantiene la habitación ventilada.
En el modo FRÍO/SECO, si AUTOMÁTICO está
con gurado, la rejilla oscila hacia arriba/abajo
automáticamente.
En el modo CALOR, si se ha seleccionado
AUTO, la aleta horizontal se ja en la posición
predeterminada.
No ajuste la rejilla manualmente.
Forma de uso
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (Auto OFF/ON)
Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Abra el panel
frontal:
1. Para usar en modo AUTO, pulse el botón una vez.
2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación,
suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
3. Repita el paso 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 2 pitidos.
A continuación, suelte el botón para usar en el modo FRÍO normal.
4. Repita el paso 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 3 pitidos.
A continuación, suelte el botón para usar en el modo CALOR forzado.
Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.
TIMER
POWER
(Verde)
Estos indicadores no se utilizan.
(Naranja)
Indicador
67
Español
Para ajustar el temporizador
Ajustes del temporizador diario
Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Pulse TIMER
MODE
para entrar al modo
de temporizador
Apretar una vez para cambiar la pantalla
de CLOCK al Temporizador o vice-versa.
Pulse durante 4 segundos para cambiar
la pantalla del temporizador diario al
temporizador semanal o viceversa.
2
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o de
desactivación (OFF)
Ejemplo:
Apagar a las 22:00
OFF/ON
3
Ajuste la hora
UP
DOWN
4
Con rmar
SET
Para cancelar, pulse
CANCE
L
.
Cuando se active el temporizador, la unidad
se iniciará antes del tiempo actual prede nido
para conseguir la temperatura deseada a
tiempo.
La función de temporizador está basada en la
hora programada en el mando a distancia y
se repite diariamente.
El temporizador con gurado a la hora actual
se activará primero.
Si el temporizador es cancelado
manualmente o por una caída en el
suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste
anterior presionando
SET
.
Nota
Después de ajustar el temporizador, el
indicador TIMER en la unidad interior no se
enciende, pero esto no es indicativo de un
mal funcionamiento.
MODE
Seleccionar modo de operación
AUTOMÁTICO : Para su comodidad
La unidad selecciona el modo de
funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo
con la con guración de temperatura y la
temperatura ambiente.
CALOR : Para disfrutar de aire caliente
La unidad para calentarse requiere de un
instante.
FRÍO : Para disfrutar de aire frío
Use cortinas para proteger el espacio de la
luz solar y del calor exterior y así reducir el
consumo eléctrico durante el modo de FRÍO.
SECO : Para deshumidi car el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de
ventilador bajo para proporcionar una
agradable refrigeración.
QUIET/
POWERFU
Para cambiar entre silencioso
& potente
QUIET POWERFUL NORMAL
SILENCIOSO: Para disfrutar del
funcionamiento silencioso
Esta operación reduce el ruido de corriente de
aire.
POTENTE: Para alcanzar temperatura
rápidamente
Esta operación se parará automáticamente
pasados 20 minutos.
Se puede activar en todos los modos y se
puede cancelar pulsando de nuevo el botón
respectivo.
Ajustar el ujo de aire en horizontal
• Manualmente ajustable.
Forma de uso / Para ajustar el temporizador
68
Para ajustar el temporizador
Justes del temporizador semanal
Facilita el ahorro de energía permitiéndole
establecer hasta 6 programas en cualquier día dado.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Se enciende si está seleccionado el
funcionamiento con temporizador (timer)
Número de programa
diario (1 ~ 6)
Seleccionar la hora
(pasos de 10 minutos)
Temporizador ON
Temporizador OFF
Seleccionar el día
Indica el día seleccionado
Indica el próximo día
de funcionamiento del
temporizador
1. Pulse TIMER
MODE
por 4 segundos para
cambiar la indicación a temporizador
semanal.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para seleccionar el
día escogido.
3. Pulse
SELECT
para con rmar su selección.
4. Parpadeará el “1”; pulse
SELECT
para
establecer el programa 1.
5. Pulse TIMER
OFF/ON
para seleccionar
temporizador ON u OFF.
6. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para seleccionar la
hora escogida.
Si desea con gurar el temporizador junto
con la temperatura deseada, pulse
TEMP
para
seleccionar la temperatura.
7. Pulse
SET
con rmar programa 1. El día
seleccionado aparecerá resaltado con .
Después de 2 segundos, la pantalla pasará al
próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para
con gurar los programas 2 a 6.
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o
si se pulsa el botón
SET
, la con guración de
ese momento queda con rmada y naliza la
con guración del temporizador.
Para comprobar el programa de
temporizador actual
1. Pulse TIMER
MODE
para entrar en el modo de
temporizador y pulse
SELECT
para introducir el ajuste
del día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado, y pulse
SELECT
para con rmar la selección.
3. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para comprobar los
programas con gurados.
Para modi car el programa de
temporizador actual o añadir un
programa de temporizador nuevo
1. Pulse TIMER
MODE
para entrar en el modo de
temporizador y pulse
SELECT
para introducir el ajuste
del día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado.
3. Realice los pasos 4 a 7 descritos en “Ajuste
del temporizador semanal” para modi car el
programa de temporizador existente o añadir
algún programa de temporizador.
Para cancelar el programa de
temporizador actual
1. Pulse
SELECT
para entrar al día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que se visualice el
día que desea y, a continuación, pulse
SELECT
para
introducir el ajuste de programa.
3. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado. Cuando pulse
CANCE
L
para cancelar el
programa, desaparecerá.
Para deshabilitar/habilitar el
temporizador semanal
Para deshabilitar el ajuste de temporizador
semanal, pulse TIMER
MODE
y después
CANCE
L
.
Para habilitar el ajuste de temporizador semanal
anterior, pulse TIMER
MODE
y después
SET
.
Nota
No pueden ajustarse a la vez el temporizador
diario y el semanal.
El mismo programa de temporizador no se
puede con gurar en el mismo día.
Después de ajustar el temporizador, el indicador
TIMER en la unidad interior no se enciende, pero
esto no es indicativo de un mal funcionamiento.
69
Español
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de
la unidad, la limpieza se debe realizar en
intervalos regulares. La unidad sucia puede
causar un mal funcionamiento y puede
recuperar un código de error “H99”. Consulte
al distribuidor autorizado.
Apague la unidad y desenchúfela antes de
limpiarla.
No toque la las partes angulosas de aluminio
pueden causar heridas.
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes
domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a
40 °C.
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente con
un paño suave y seco.
Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal
Abrir
Quite
1
2
Cerrar con rmeza
Para CS-E18PKEA:
Presionar en el centro del panel delantero
4
Insertar en
ambos lados
1
Presionar ambos
extremos del
panel delantero
3
Cerrar
2
Filtros de aire
Cada 2 semanas
• Lave/enjuague los ltros con
agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los ltros dañados.
Retirar el ltro de aire Fijar el ltro de aire
Introducir en la unidad
Para inspección estacional después de un
largo período en desuso
Compruebe que las tomas de entrada y
salida de las rejillas de ventilación no estén
obstruidas.
Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/
encendido automático) para seleccionar la
operación FRÍO/CALOR. Después de 15
minutos de funcionamiento, es normal tener
la siguiente diferencia de temperatura entre
la ventilación del aire que ingresa y el aire
que sale:
FRÍO: 8 °C
CALOR: 14 °C
Si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2 a 3 horas
para quitar a fondo la humedad dejada en las
partes internas.
Apague la unidad y desenchúfela.
Aleta de aluminioPanel frontal
Filtros de aire
Unidad interior
Para ajustar el temporizador / Instrucciones de lavado
70
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Causa
Sale neblina de la unidad interior.
Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo
durante el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las
paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras
volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.
Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador está TIMER siempre está encendido.
Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite
todos los días.
El indicador POWER parpadea durante el modo CALOR
sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada).
La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR
SWING está ajustado en AUTO).
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador POWER parpadea antes de encender
la unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento
cuando se ha ajustado el temporizador de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el
funcionamiento.
Los cambios de temperatura causan la expansión/
contracción de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal Compruebe
El modo CALOR/FRÍO no funciona e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
La unidad no funciona.
Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
Los siguientes síntomas son indicativos de un mal funcionamiento.
Señal Compruebe
La unidad se detiene y el indicador TIMER parpadea.
El indicador OFF no aparece en la pantalla del
mando a distancia, pero la luz LED está apagada.
Para recuperar el código de error, use el mando a distancia
de la siguiente manera.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Indicador OFF (apagado)
LED de encendido
3/12
Asegúrese de que la luz LED se encuentre en estado OFF.
1
Pulse
CHECK
durante 5 segundos
2
Pulse TIMER
UP
o
DOWN
Si se pueden identi car el código de error y la
anormalidad, la luz LED de funcionamiento quedará
ON continuamente, y luego indicará el código de
error.
3
Pulse
CHECK
otra vez durante 5 segundos para
abandonar la comprobación
4
Muestre el código de error a su proveedor autorizado
Localización de averías
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y
DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor
autorizado en caso se veri quen las siguientes
condiciones:
Si escucha ruidos extraños durante el
funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el
mando a distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta
frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado
caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
signi can que los aparatos eléctricos
y electrónicos no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado,
la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos, por favor, observe las
normas de recuperación aplicables,
de acuerdo con la legislación nacional
y las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos
correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre
la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos, por favor, contacte
con su ayuntamiento, su servicio de
eliminación de residuos o el comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor
a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación
en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos
dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Información
71
Español Localización de averías / Información

Transcripción de documentos

Operating Instructions Οδηγίες λειτουργίας Κλιματιστικό 42-51 Comment utiliser l’appareil Climatiseur 52-61 Instrucciones de funcionamiento 62-71 Climatizador de aire Deutsch 32-41 Nederlands Istruzioni di funzionamento Condizionatore d’aria Italiano 22-31 Eλληνικά Handleiding Airconditioner Outdoor Unit CU-E9PKEA CU-E12PKEA CU-E15PKEA CU-E18PKEA Français 12-21 Instruções de funcionamento Aparelho de ar condicionado 72-81 Português CS-E9PKEA CS-E12PKEA CS-E15PKEA CS-E18PKEA Bedienungsanleitung Klimagerät Инструкции за работа Климатик 82-91 Български Model No. Indoor Unit 2-11 Español Operating Instructions Air Conditioner English Air Conditioner F568897 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Condiciones de funcionamiento Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. DBT : Temperatura en seco WBT : Temperatura en húmedo Interior Temperatura (°C) FRÍO CALOR 62 Máx. Mín. Máx. Mín. DBT 32 16 30 16 Exterior WBT 23 11 - DBT 43 -15 24 -15 WBT 26 18 - Guía rápida Contenido Preparatión del mando a distancia Precauciones de seguridad .............................64-65 Abra la tapa para utilizar los botones OFF 1 Pulse / ON CLOCK Forma de uso ......................66-67 UP DOWN 2 Pulse TIMER o para seleccionar el día actual TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 3 Pulse SELECT SET para confirmar 4 Repita los pasos 2 y 3 para establecer la hora actual SET Para ajustar el temporizador........................67-68 Instrucciones de lavado ............ 69 Localización de averías .......70-71 CANCEL Información ............................... 71 1 2 3 Funcionamiento básico OFF / ON OFF/ON DOWN CLOCK SELECT SET FAN SPEED 1 QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL 2 MODE TEMP AC CHECK 3 RC RESET 1 Inicie/detenga el funcionamiento • Recuerde que la indicación OFF es la siguiente: Para activar: POWER Para desactivar: 2 Seleccione el modo deseado AUTO HEAT DRY COOL Español TIMER/CLOCK MODE UP 3 Seleccione la temperature deseada • Gama de selección: 16 °C ~ 30 °C. 63 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Esta indicación advierte del posible ADVERTENCIA peligro de muerte o de daños graves. Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. PRECAUCIÓN Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS. Fuente de energía Entrada de aire Unidad interior Salida de aire Mando a distancia Entrada de aire Unidad exterior 64 Salida de aire ADVERTENCIA Unidad interior y unidad exterior Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Confirme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios. No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones. No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica. Para evitar el excesivo enfriamiento no se exponga directamente al aire frío durante un prolongado período. No se siente o apoye sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. Fuente de energía Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite las descargas eléctricas apagando el interruptor de alimentación y desenchufando la unidad: - Antes de limpiarlo o repararlo, - Cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo, o - Durante tormentas eléctricas especialmente violentas. PRECAUCIÓN Unidad interior y unidad exterior No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad. No utilice la unidad a fines de conservación de: equipos de precisión, alimentos, animales, plantas, obras de arte u otros objetos. Podría causar un deterioro en su calidad, etc. No utilice ningún equipo combustible delante de la salida de aire pare evitar que se propague un incendio. Para prevenir lesiones, etc no exponga directamente al flujo del aire plantas o animales de compañía. No encienda la unidad cuando encere el suelo. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad. Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas grasas y con humo. Para evitar lesiones no desmonte la unidad para su limpieza. Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad sitúese sobre una superficie estable. No coloque un jarrón o un recipiente que contenga liquido sobre la unidad. El agua podría entrar en el interior de la unidad y degradar el aislamiento causando una descarga eléctrica. No abrir la ventana o la puerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO. Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o - No sumergida en el agua Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga. Precauciones de seguridad No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. Español No comparta la misma salida eléctrica con otros equipos para evitar el calentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica: • No comparta la misma toma de corriente con otros equipos. • No lo manipule con las manos mojadas. • No doble excesivamente el cable de alimentación. • No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica: • Inserte el enchufe correctamente. • El polvo en el enchufe de alimentación debe ser limpiado periódicamente con un paño seco. Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. (Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad • El ELCB se desconecta frecuentemente. • Se percibe olor a humo. • Se observa ruido anormal o vibración en la unidad. • Filtraciones de agua desde la unidad interior. • El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente. • No se puede controlar la velocidad del ventilador. • La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento. • El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación. Contacte inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación. Fuente de energía Para evitar descargas eléctricas durante la desconexión del enchufe no tire del cable para desenchufarlo. 65 Forma de uso POWER (Verde) TIMER (Naranja) Estos indicadores no se utilizan. Indicador FAN SPEED Para seleccionar la velocidad del ventilador (Pantalla del mando a distancia) Pantalla del mando a distancia • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. AIR SWING Para regular la dirección de la corriente de aire vertical (Pantalla del mando a distancia) OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK • Mantiene la habitación ventilada. • En el modo FRÍO/SECO, si AUTOMÁTICO está configurado, la rejilla oscila hacia arriba/abajo automáticamente. • En el modo CALOR, si se ha seleccionado AUTO, la aleta horizontal se fija en la posición predeterminada. • No ajuste la rejilla manualmente. DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F. RC RESET Pulse para restablecer el ajuste de fábrica del mando a distancia. No utilizado en funciones normales. Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (Auto OFF/ON) AUTO OFF/ON 66 Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Abra el panel frontal: 1. Para usar en modo AUTO, pulse el botón una vez. 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado. 3. Repita el paso 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 2 pitidos. A continuación, suelte el botón para usar en el modo FRÍO normal. 4. Repita el paso 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 3 pitidos. A continuación, suelte el botón para usar en el modo CALOR forzado. • Vuelva a pulsar el botón para apagarlo. Para ajustar el temporizador AUTOMÁTICO : Para su comodidad • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la configuración de temperatura y la temperatura ambiente. Ajustes del temporizador diario Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. 1 2 TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON FRÍO : Para disfrutar de aire frío • Use cortinas para proteger el espacio de la luz solar y del calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de FRÍO. SECO : Para deshumidificar el ambiente • La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración. QUIET/ POWERFUL Para cambiar entre silencioso & potente SET 3 CANCEL 4 DOWN CLOCK CALOR : Para disfrutar de aire caliente • La unidad para calentarse requiere de un instante. SELECT MODE para entrar al modo 1 Pulse TIMER de temporizador • Apretar una vez para cambiar la pantalla de CLOCK al Temporizador o vice-versa. • Pulse durante 4 segundos para cambiar la pantalla del temporizador diario al temporizador semanal o viceversa. Ejemplo: 2 Ajuste el temporizador de Apagar a las 22:00 activación (ON) o de OFF/ON desactivación (OFF) 3 Ajuste la hora UP DOWN QUIET POWERFUL NORMAL SILENCIOSO: Para disfrutar del funcionamiento silencioso • Esta operación reduce el ruido de corriente de aire. POTENTE: Para alcanzar temperatura rápidamente • Esta operación se parará automáticamente pasados 20 minutos. • Se puede activar en todos los modos y se puede cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo. Ajustar el flujo de aire en horizontal 4 Confirmar • Para cancelar, pulse SET CANCEL . • Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará antes del tiempo actual predefinido para conseguir la temperatura deseada a tiempo. • La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. • El temporizador configurado a la hora actual se activará primero. • Si el temporizador es cancelado manualmente o por una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste anterior presionando SET . Forma de uso / Para ajustar el temporizador Seleccionar modo de operación Español MODE • Manualmente ajustable. Nota Después de ajustar el temporizador, el indicador TIMER en la unidad interior no se enciende, pero esto no es indicativo de un mal funcionamiento. 67 Para ajustar el temporizador Justes del temporizador semanal Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK SELECT SET CANCEL Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador (timer) Número de programa diario (1 ~ 6) Indica el día seleccionado Indica el próximo día de funcionamiento del temporizador Seleccionar la hora (pasos de 10 minutos) Temporizador OFF Temporizador ON Seleccionar el día MODE 1. Pulse TIMER por 4 segundos para cambiar la indicación a temporizador semanal. Para comprobar el programa de temporizador actual MODE 1. Pulse TIMER para entrar en el modo de SELECT temporizador y pulse para introducir el ajuste del día. DOWN UP 2. Pulse TIMER o hasta que aparezca el día SELECT deseado, y pulse para confirmar la selección. UP Para modificar el programa de temporizador actual o añadir un programa de temporizador nuevo MODE 1. Pulse TIMER para entrar en el modo de SELECT temporizador y pulse para introducir el ajuste del día. UP DOWN 2. Pulse TIMER o hasta que aparezca el día deseado. 3. Realice los pasos 4 a 7 descritos en “Ajuste del temporizador semanal” para modificar el programa de temporizador existente o añadir algún programa de temporizador. Para cancelar el programa de temporizador actual 1. Pulse 2. Pulse TIMER día escogido. UP o DOWN para seleccionar el SELECT para confirmar su selección. 3. Pulse 4. Parpadeará el “1”; pulse SELECT para establecer el programa 1. OFF/ON 5. Pulse TIMER para seleccionar temporizador ON u OFF. UP DOWN o para seleccionar la 6. Pulse TIMER hora escogida. Si desea configurar el temporizador junto con la temperatura deseada, pulse para TEMP seleccionar la temperatura. SET confirmar programa 1. El día 7. Pulse seleccionado aparecerá resaltado con . • Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para configurar los programas 2 a 6. • Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o SET , la configuración de si se pulsa el botón ese momento queda confirmada y finaliza la configuración del temporizador. 68 DOWN 3. Pulse TIMER o para comprobar los programas configurados. SELECT para entrar al día. UP DOWN UP DOWN 2. Pulse TIMER o hasta que se visualice el SELECT día que desea y, a continuación, pulse para introducir el ajuste de programa. 3. Pulse TIMER o hasta que aparezca el día CANCEL deseado. Cuando pulse para cancelar el programa, desaparecerá. Para deshabilitar/habilitar el temporizador semanal • Para deshabilitar el ajuste de temporizador CANCEL MODE semanal, pulse TIMER y después . • Para habilitar el ajuste de temporizador semanal MODE SET anterior, pulse TIMER y después . Nota • No pueden ajustarse a la vez el temporizador diario y el semanal. • El mismo programa de temporizador no se puede configurar en el mismo día. • Después de ajustar el temporizador, el indicador TIMER en la unidad interior no se enciende, pero esto no es indicativo de un mal funcionamiento. Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H99”. Consulte al distribuidor autorizado. Unidad interior Panel frontal • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C. Filtros de aire Cada 2 semanas • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. • Reemplace los filtros dañados. Panel frontal Lávelo con cuidado y séquelo. Retirar el filtro de aire Fijar el filtro de aire Retire el panel frontal 2 Quite 1 Abrir Introducir en la unidad Cerrar con firmeza 3 Presionar ambos extremos del panel delantero 1 Insertar en ambos lados Para inspección estacional después de un largo período en desuso • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas. • Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/ encendido automático) para seleccionar la operación FRÍO/CALOR. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale: FRÍO: ≥8 °C 2 Cerrar 4 Para CS-E18PKEA: Presionar en el centro del panel delantero Para ajustar el temporizador / Instrucciones de lavado Filtros de aire Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. Español Unidad interior Aleta de aluminio CALOR: ≥14 °C Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo • Active el modo de CALOR durante 2 a 3 horas para quitar a fondo la humedad dejada en las partes internas. • Apague la unidad y desenchúfela. 69 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Sale neblina de la unidad interior. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. Hay un olor extraño en la habitación. Causa • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. El ventilador interior se para de vez en cuando con • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. la velocidad del ventilador automática. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras • El retraso responde a un dispositivo de protección del volver a encenderlo. compresor de la unidad. La unidad exterior emite agua o vapor. • Se produce condensación o evaporación en los tubos. El indicador está TIMER siempre está encendido. • Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. El indicador POWER parpadea durante el modo CALOR • La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada). SWING está ajustado en AUTO). El ventilador interior se para de vez en cuando • Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. durante la función de calentamiento. El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Sonido seco (de chasquido) durante el • Los cambios de temperatura causan la expansión/ funcionamiento. contracción de la unidad. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Señal Compruebe El modo CALOR/FRÍO no funciona eficientemente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los filtros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. • Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación. Funcionamiento ruidoso. • Cierre el panel delantero correctamente. • Compruebe si el disyuntor está activado. La unidad no funciona. • Compruebe si los temporizadores han sido programados. Los siguientes síntomas son indicativos de un mal funcionamiento. Señal Compruebe La unidad se detiene y el indicador TIMER parpadea. • Para recuperar el código de error, use el mando a distancia El indicador OFF no aparece en la pantalla del de la siguiente manera. mando a distancia, pero la luz LED está apagada. Asegúrese de que la luz LED se encuentre en estado OFF. LED de encendido Indicador OFF (apagado) 1 Pulse CHECK durante 5 segundos UP OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK SELECT SET FAN SPEED CANCEL 70 TEMP AC CHECK 2 MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL RC RESET 1 / 3 DOWN 2 Pulse TIMER o • Si se pueden identificar el código de error y la anormalidad, la luz LED de funcionamiento quedará ON continuamente, y luego indicará el código de error. 3 Pulse CHECK otra vez durante 5 segundos para abandonar la comprobación 4 Muestre el código de error a su proveedor autorizado Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional y las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos viejos, por favor, contacte con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos o el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Localización de averías / Información APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor autorizado en caso se verifiquen las siguientes condiciones: • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. • Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. • Si hay escapes de agua de la unidad interior. • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • El cable de alimentación está demasiado caliente. • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente. Español NO UTILICE LA UNIDAD SI 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic CU-E12PKEA Klimagerät El manual del propietario

Categoría
Temporizadores eléctricos
Tipo
El manual del propietario