Panasonic CS-E9PKEA Klimagerät El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CS-E9PKEA Klimagerät El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
F568897
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Bedienungsanleitung
Klimagerät
12-21
Handleiding
Airconditioner
22-31
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
42-51
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
52-61
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
62-71
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
72-81
Инструкции за работа
Климатик
82-91
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Operating Instructions
Air Conditioner
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
62
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
DBT : Temperatura en seco
WBT : Temperatura en húmedo
Temperatura (°C)
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
FRÍO
Máx. 32 23 43 26
Mín. 16 11 -15 -
CALOR
Máx. 30 - 24 18
Mín. 16 - -15 -
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas como futuro elemento de consulta.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el
n de mejorar el producto.
63
Español
Guía rápida
Preparatión del mando a distancia
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
Abra la tapa para utilizar los
botones
1
Pulse
CLOCK
2
Pulse
TIMER
UP
o
DOWN
para
seleccionar el día actual
3
Pulse
SET
para con rmar
4
Repita los pasos 2 y 3 para
establecer la hora actual
Funcionamiento básico
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
1
Inicie/detenga el funcionamiento
POWER
Recuerde que la indicación OFF es la
siguiente:
Para activar:
Para desactivar:
2
Seleccione el modo deseado
DRY
AUTO HEAT
COOL
3
Seleccione la temperature deseada
Gama de selección: 16 °C ~ 30 °C.
Contenido
Precauciones de
seguridad ............................. 64-65
Forma de uso ......................66-67
Para ajustar el
temporizador........................67-68
Instrucciones de lavado ............69
Localización de averías .......70-71
Información ...............................71
64
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones
a terceros, o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones
puede causar daños o averías; su gravedad se
clasi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una
acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades
mentales, sensoriales o físicas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable
por su seguridad. Los niños deberían estar
supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado
o especialista para limpiar las partes internas,
reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación e instalación puede
causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Con rme con el servicio técnico autorizado o
el especialista el uso del tipo de refrigerante
especi cado.
Utilizar un tipo de refrigerante diferente al
tipo especi cado puede provocar daños en el
producto, explosiones y lesiones, etc.
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o in amables.
En caso contrario, podría provocar accidentes
de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos
en la unidad exterior o interior del
aire acondicionado, ya que las partes
rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un
relámpago, ya que podría causar una descarga
eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se
exponga directamente al aire frío durante un
prolongado período.
No se siente o apoye sobre la unidad,
se podría caer accidentalmente.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de
energía
Mando a
distancia
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
65
Español
Fuente de energía
No comparta la misma salida
eléctrica con otros equipos
para evitar el calentamiento
e incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
No comparta la misma toma de corriente
con otros equipos.
No lo manipule con las manos mojadas.
No doble excesivamente el cable de
alimentación.
No encienda ni apague la unidad
conectando o desconectando el enchufe de
alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Se recomienda altamente instalarlo con
un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un
dispositivo residual actual (RCD) para evitar
descargas eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
Inserte el enchufe correctamente.
El polvo en el enchufe de alimentación debe
ser limpiado periódicamente con un paño
seco.
Deje de utilizar el producto cuando haya
cualquier anormalidad/fallo y desconecte el
cable de corriente o desactive el interruptor
de alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad
El ELCB se desconecta frecuentemente.
Se percibe olor a humo.
Se observa ruido anormal o vibración en la
unidad.
Filtraciones de agua desde la unidad interior.
El cable de alimentación o el enchufe está
excesivamente caliente.
No se puede controlar la velocidad del
ventilador.
La unidad se para inmediatamente incluso
estando en funcionamiento.
El ventilador no se para incluso habiendo
cesado la operación.
Contacte inmediatamente con su proveedor
local para su mantenimiento/reparación.
Este equipo deberá conectarse a tierra para
evitar descargas eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas apagando el
interruptor de alimentación y desenchufando
la unidad:
- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilizarla durante un largo
periodo, o
- Durante tormentas eléctricas especialmente
violentas.
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo para evitar
daños o corrosión en la unidad.
No utilice la unidad a nes de conservación
de: equipos de precisión, alimentos, animales,
plantas, obras de arte u otros objetos. Podría
causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante
de la salida de aire pare evitar que se
propague un incendio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga
directamente al ujo del aire plantas o
animales de compañía.
No tocar las partes de aluminio
angulosas, pueden causar daños.
No encienda la unidad cuando encere
el suelo. Después de encerar, airee la
habitación correctamente antes de usar la
unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en
zonas grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad
para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la
unidad sitúese sobre una super cie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que
contenga liquido sobre la unidad. El agua
podría entrar en el interior de la unidad
y degradar el aislamiento causando una
descarga eléctrica.
No abrir la ventana o la puerta por un periodo
de tiempo prolongado durante la modalidad
de FRIO/SECO.
Evite las fugas de agua asegurándose de que
la tubería de drenaje esté:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de
su uso durante un prolungado período o tras
el empleo de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso,
asegúrese de que la ranura de instalación no
se encuentre deteriorada, para evitar que la
unidad se caiga.
Fuente de energía
Para evitar descargas eléctricas durante la
desconexión del enchufe no tire del cable
para desenchufarlo.
Precauciones de seguridad
66
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Pantalla del mando a distancia
Pulse para
restablecer el ajuste
de fábrica del mando
a distancia.
No utilizado en
funciones normales.
Presione y
sostenga durante
aproximadamente 10
segundos para mostrar
la temperatura en °C
o °F.
FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad
del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)
Para AUTO (automático), la velocidad
de ventilador de interior es ajustada
automáticamente según el modo de operación.
AIR SWING
Para regular la dirección de la
corriente de aire vertical
(Pantalla del mando a distancia)
Mantiene la habitación ventilada.
En el modo FRÍO/SECO, si AUTOMÁTICO está
con gurado, la rejilla oscila hacia arriba/abajo
automáticamente.
En el modo CALOR, si se ha seleccionado
AUTO, la aleta horizontal se ja en la posición
predeterminada.
No ajuste la rejilla manualmente.
Forma de uso
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (Auto OFF/ON)
Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Abra el panel
frontal:
1. Para usar en modo AUTO, pulse el botón una vez.
2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación,
suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
3. Repita el paso 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 2 pitidos.
A continuación, suelte el botón para usar en el modo FRÍO normal.
4. Repita el paso 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 3 pitidos.
A continuación, suelte el botón para usar en el modo CALOR forzado.
Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.
TIMER
POWER
(Verde)
Estos indicadores no se utilizan.
(Naranja)
Indicador
67
Español
Para ajustar el temporizador
Ajustes del temporizador diario
Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Pulse TIMER
MODE
para entrar al modo
de temporizador
Apretar una vez para cambiar la pantalla
de CLOCK al Temporizador o vice-versa.
Pulse durante 4 segundos para cambiar
la pantalla del temporizador diario al
temporizador semanal o viceversa.
2
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o de
desactivación (OFF)
Ejemplo:
Apagar a las 22:00
OFF/ON
3
Ajuste la hora
UP
DOWN
4
Con rmar
SET
Para cancelar, pulse
CANCE
L
.
Cuando se active el temporizador, la unidad
se iniciará antes del tiempo actual prede nido
para conseguir la temperatura deseada a
tiempo.
La función de temporizador está basada en la
hora programada en el mando a distancia y
se repite diariamente.
El temporizador con gurado a la hora actual
se activará primero.
Si el temporizador es cancelado
manualmente o por una caída en el
suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste
anterior presionando
SET
.
Nota
Después de ajustar el temporizador, el
indicador TIMER en la unidad interior no se
enciende, pero esto no es indicativo de un
mal funcionamiento.
MODE
Seleccionar modo de operación
AUTOMÁTICO : Para su comodidad
La unidad selecciona el modo de
funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo
con la con guración de temperatura y la
temperatura ambiente.
CALOR : Para disfrutar de aire caliente
La unidad para calentarse requiere de un
instante.
FRÍO : Para disfrutar de aire frío
Use cortinas para proteger el espacio de la
luz solar y del calor exterior y así reducir el
consumo eléctrico durante el modo de FRÍO.
SECO : Para deshumidi car el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de
ventilador bajo para proporcionar una
agradable refrigeración.
QUIET/
POWERFU
Para cambiar entre silencioso
& potente
QUIET POWERFUL NORMAL
SILENCIOSO: Para disfrutar del
funcionamiento silencioso
Esta operación reduce el ruido de corriente de
aire.
POTENTE: Para alcanzar temperatura
rápidamente
Esta operación se parará automáticamente
pasados 20 minutos.
Se puede activar en todos los modos y se
puede cancelar pulsando de nuevo el botón
respectivo.
Ajustar el ujo de aire en horizontal
• Manualmente ajustable.
Forma de uso / Para ajustar el temporizador
68
Para ajustar el temporizador
Justes del temporizador semanal
Facilita el ahorro de energía permitiéndole
establecer hasta 6 programas en cualquier día dado.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Se enciende si está seleccionado el
funcionamiento con temporizador (timer)
Número de programa
diario (1 ~ 6)
Seleccionar la hora
(pasos de 10 minutos)
Temporizador ON
Temporizador OFF
Seleccionar el día
Indica el día seleccionado
Indica el próximo día
de funcionamiento del
temporizador
1. Pulse TIMER
MODE
por 4 segundos para
cambiar la indicación a temporizador
semanal.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para seleccionar el
día escogido.
3. Pulse
SELECT
para con rmar su selección.
4. Parpadeará el “1”; pulse
SELECT
para
establecer el programa 1.
5. Pulse TIMER
OFF/ON
para seleccionar
temporizador ON u OFF.
6. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para seleccionar la
hora escogida.
Si desea con gurar el temporizador junto
con la temperatura deseada, pulse
TEMP
para
seleccionar la temperatura.
7. Pulse
SET
con rmar programa 1. El día
seleccionado aparecerá resaltado con .
Después de 2 segundos, la pantalla pasará al
próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para
con gurar los programas 2 a 6.
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o
si se pulsa el botón
SET
, la con guración de
ese momento queda con rmada y naliza la
con guración del temporizador.
Para comprobar el programa de
temporizador actual
1. Pulse TIMER
MODE
para entrar en el modo de
temporizador y pulse
SELECT
para introducir el ajuste
del día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado, y pulse
SELECT
para con rmar la selección.
3. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
para comprobar los
programas con gurados.
Para modi car el programa de
temporizador actual o añadir un
programa de temporizador nuevo
1. Pulse TIMER
MODE
para entrar en el modo de
temporizador y pulse
SELECT
para introducir el ajuste
del día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado.
3. Realice los pasos 4 a 7 descritos en “Ajuste
del temporizador semanal” para modi car el
programa de temporizador existente o añadir
algún programa de temporizador.
Para cancelar el programa de
temporizador actual
1. Pulse
SELECT
para entrar al día.
2. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que se visualice el
día que desea y, a continuación, pulse
SELECT
para
introducir el ajuste de programa.
3. Pulse TIMER
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado. Cuando pulse
CANCE
L
para cancelar el
programa, desaparecerá.
Para deshabilitar/habilitar el
temporizador semanal
Para deshabilitar el ajuste de temporizador
semanal, pulse TIMER
MODE
y después
CANCE
L
.
Para habilitar el ajuste de temporizador semanal
anterior, pulse TIMER
MODE
y después
SET
.
Nota
No pueden ajustarse a la vez el temporizador
diario y el semanal.
El mismo programa de temporizador no se
puede con gurar en el mismo día.
Después de ajustar el temporizador, el indicador
TIMER en la unidad interior no se enciende, pero
esto no es indicativo de un mal funcionamiento.
69
Español
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de
la unidad, la limpieza se debe realizar en
intervalos regulares. La unidad sucia puede
causar un mal funcionamiento y puede
recuperar un código de error “H99”. Consulte
al distribuidor autorizado.
Apague la unidad y desenchúfela antes de
limpiarla.
No toque la las partes angulosas de aluminio
pueden causar heridas.
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes
domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a
40 °C.
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente con
un paño suave y seco.
Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal
Abrir
Quite
1
2
Cerrar con rmeza
Para CS-E18PKEA:
Presionar en el centro del panel delantero
4
Insertar en
ambos lados
1
Presionar ambos
extremos del
panel delantero
3
Cerrar
2
Filtros de aire
Cada 2 semanas
• Lave/enjuague los ltros con
agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los ltros dañados.
Retirar el ltro de aire Fijar el ltro de aire
Introducir en la unidad
Para inspección estacional después de un
largo período en desuso
Compruebe que las tomas de entrada y
salida de las rejillas de ventilación no estén
obstruidas.
Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/
encendido automático) para seleccionar la
operación FRÍO/CALOR. Después de 15
minutos de funcionamiento, es normal tener
la siguiente diferencia de temperatura entre
la ventilación del aire que ingresa y el aire
que sale:
FRÍO: 8 °C
CALOR: 14 °C
Si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2 a 3 horas
para quitar a fondo la humedad dejada en las
partes internas.
Apague la unidad y desenchúfela.
Aleta de aluminioPanel frontal
Filtros de aire
Unidad interior
Para ajustar el temporizador / Instrucciones de lavado
70
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Causa
Sale neblina de la unidad interior.
Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo
durante el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las
paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras
volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.
Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador está TIMER siempre está encendido.
Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite
todos los días.
El indicador POWER parpadea durante el modo CALOR
sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada).
La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR
SWING está ajustado en AUTO).
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador POWER parpadea antes de encender
la unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento
cuando se ha ajustado el temporizador de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el
funcionamiento.
Los cambios de temperatura causan la expansión/
contracción de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal Compruebe
El modo CALOR/FRÍO no funciona e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
La unidad no funciona.
Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
Los siguientes síntomas son indicativos de un mal funcionamiento.
Señal Compruebe
La unidad se detiene y el indicador TIMER parpadea.
El indicador OFF no aparece en la pantalla del
mando a distancia, pero la luz LED está apagada.
Para recuperar el código de error, use el mando a distancia
de la siguiente manera.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Indicador OFF (apagado)
LED de encendido
3/12
Asegúrese de que la luz LED se encuentre en estado OFF.
1
Pulse
CHECK
durante 5 segundos
2
Pulse TIMER
UP
o
DOWN
Si se pueden identi car el código de error y la
anormalidad, la luz LED de funcionamiento quedará
ON continuamente, y luego indicará el código de
error.
3
Pulse
CHECK
otra vez durante 5 segundos para
abandonar la comprobación
4
Muestre el código de error a su proveedor autorizado
Localización de averías
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y
DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor
autorizado en caso se veri quen las siguientes
condiciones:
Si escucha ruidos extraños durante el
funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el
mando a distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta
frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado
caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
signi can que los aparatos eléctricos
y electrónicos no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado,
la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos, por favor, observe las
normas de recuperación aplicables,
de acuerdo con la legislación nacional
y las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos
correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre
la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos, por favor, contacte
con su ayuntamiento, su servicio de
eliminación de residuos o el comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor
a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación
en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos
dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Información
71
Español Localización de averías / Información
/