Transcripción de documentos
FK 1041L 1 X/HA S
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,37
Mise en marche et utilisation,39
Programmes,40
Précautions et conseils,47
Nettoyage et entretien,48
Anomalies et remèdes,49
Italiano
Español
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,21
Manutenzione e cura,22
Anomalie e rimedi,23
Sumario
Portuges
Operating Instructions
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,24
Start-up and use,26
Modes,27
Precautions and tips,34
Maintenance and care,35
Troubleshooting,36
HORNO
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,50
Puesta en funcionamiento y uso,52
Programas,53
Precauciones y consejos,60
Mantenimiento y cuidados,61
Anomalías y soluciones,62
English
OVEN
Manual de instrucciones
Contents
Instruções para a utilização
FORNO
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,63
Início e utilização,65
Programas,66
Precauções e conselhos,73
Manutenção e cuidados,74
Anomalias e soluções,75
Índice
Avertissements
Advertencias
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four
en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser
le verre.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal
cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno
ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle
que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad
de choques eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope
esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de
la cavidad.
3
Asistencia
Assistência
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Antes de contactar a Assistência:
•
•
•
•
•
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar
problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla
mediante mensajes como: “F—” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
•
Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente
ha sido resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en
el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
6
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita
detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor
mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido;
Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• a mensagem visível no display da TEMPERATURA
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada
no aparelho.
Descrizione dell’apparecchio
Descripción del aparato
Vista d’insieme
Vista en conjunto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POSIZIONE 1
POSIZIONE 2
POSIZIONE 3
POSIZIONE 4
POSIZIONE 5
GUIDE di scorrimento dei ripiani
Ripiano LECCARDA
Ripiano GRIGLIA
Pannello di controllo
POSICIÓN 1
POSICIÓN 2
POSICIÓN 3
POSICIÓN 4
POSICIÓN 5
GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
Bandeja GRASERA
Bandeja PARRILLA
Panel de control
Description of the appliance
Descrição do aparelho
Overall view
Vista de conjunto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POSITION 1
POSITION 2
POSITION 3
POSITION 4
POSITION 5
GUIDES for the sliding racks
DRIPPING PAN
GRILL
Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
NIVEAU 5
GLISSIERES de coulissement
Support LECHEFRITE
Support GRILLE
Tableau de bord
POSIÇÃO 1
POSIÇÃO 2
POSIÇÃO 3
POSIÇÃO 4
POSIÇÃO 5
GUIAS de escorrimento das prateleiras
Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
Prateleira GRADE
Painel de comandos
9
6
8
5
7
3
1
4
2
7
Pantalla en programación
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. Icône SÉLECTIONS
2. Icône PROGRAMMES MANUELS
3. Afficheur
4. Icône TEMPÉRATURE
5. Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES
6. DÉPART/ARRÊT
7. Icône ECLAIRAGE
8. Icône MINUTEUR
9. Icône TEMPS
10. Manette SÉLECTION
11. Icône PROGRAMMES AUTOMATIQUES
12. Icône CONFIRMATION SÉLECTIONS
13. ALLUMAGE PANNEAU
14. Indicación número de cocción
15. Indicación Menú seleccionado
16. Indicación de Temperatura
17. Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN
18. Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
19. Indicación FINAL DE COCCIÓN
20. Indicación HORA
21. Icono de la cocción seleccionada / icono del nivel de cocción aconsejado
Pantalla en cocción
22. Icono animado de cocción
23. Indicación Menú seleccionado
24. Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
25. Indicación de Temperatura
26. Indicadores de Precalentamiento / Calor residual
27. Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN
28. Indicación FINAL DE COCCIÓN
29. Indicación Avance de cocción
Afficheur en mode programmation
14. Indication numéro cuisson
15. Indication du Menu sélectionné
16. Indication Température
17. Indication DURÉE DE CUISSON
18. Indique que faire ou ce que le four est en train de faire
19. Indication HEURE FIN DE CUISSON
20. Indication HEURE
21. Icône de la cuisson sélectionnée/icône du niveau d’enfournement
préconisé
2
4
3
1
5
Afficheur en mode cuisson
22. Indication Température
23. Indication du Menu sélectionné
24. Indique que faire ou ce que le four est en train de faire
25. Indication Température
26. Indicateurs de Préchauffage / Chaleur résiduelle
27. Indication DURÉE DE CUISSON
28. Indication HEURE FIN DE CUISSON
29. Indication état avancement cuisson
Descripción del aparato
13
12
14
15
21
20
11 10
9
7
8
6
16
19
18
17
Panel de control
1. Icono PROGRAMACIONES
2. Icono de PROGRAMAS MANUALES
3. Pantalla
4. Icono TEMPERATURA
5. Icono BLOQUEO DE PUERTA / MANDOS
6. PUESTA EN MARCHA / PARADA
7. Icono LUZ
8. Icono CONTADOR DE MINUTOS
9. Icono TIEMPOS
10. Mando SELECCIÓN
11. Icono de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
12. Icono CONFIRMA PROGRAMACIONES
13. ENCENDIDO DEL PANEL
22 23
29
25
24
28
27
26
9
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
• abra la puerta del horno;
• extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados
en el marco;
• fije el horno al mueble utilizando los 2 tornillos para madera;
• vuelva a colocar los tapones de goma que cubren los orificios.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
m.
45 m
570 mm.
560
595
mm
.
mm
.
Conexión eléctrica
Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para
funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la
placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo
palanca con un destornillador sobre
las lengüetas laterales de la tapa: tirar
y abrir (ver la figura).
.
mm
550
.
m
5 m .*
20, mm
5
22,
N
N
20 mm.
.
mm
550 in.
m
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal
que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
575-585 mm.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el
mueble tenga las características adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al
calor
• En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser
resistentes a una temperatura de 100°C
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la
figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
590 mm.
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las
partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha
sido medido en una instalación de este tipo.
L
ES
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior
del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura
de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
560
mm
.
45 m
m.
2. Instalar el cable de alimentación
eléctrica: Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de cable y los
tres tornillos de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las
cabezas de los tornillos respetando los
colores Azul (N), Marrón (L) y AmarilloVerde
(ver la figura).
3. Fijar el cable en el correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
L
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa
de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el
aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las
normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no
alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente (por ejemplo, la parte posterior del horno).
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del
cumplimiento de las normas de seguridad.
50
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina
indicada en la placa de características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores
indicados en la placa de características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya
la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben
ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos
autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean
respetadas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
ES
Dimensiones*
ancho 43,5 cm.
altura 32,4 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen*
litros 59
Dimensiones**
ancho 45,5 cm.
altura 32,4 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen**
litros 62
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz
(ver la placa de características)
potencia máxima absorbida
2800W
Etiqueta
de Energía
y Ecodiseño
Reglamento (UE) nº 65/2014, por el
que se aplica la Directiva 2010/30/CE.
Reglamento (UE) nº 66/2014, por el
que se aplica la Directiva 2009/125/CE.
Reglamento EN 60350-1,
Reglamento EN 50564
Sin guías
extraíbles
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función
de calentamiento: ECO
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CE del 12.12.06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones - 2004/108/CE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2012/19/UE y posteriores
modificaciones.
- 1275/2008 modos "preparado" y
"desactivado"
* Sólo para modelos con guías embutidas.
** Sólo para modelos con guías a ras.
51
ES
Puesta en funcionamiento y uso
Bloqueo de puerta / mandos
ATENCIÓN! El horno está dotado
de un sistema de bloqueo de las
parrillas que permite quitarlas sin que
sobresalgan del horno (1).
Para quitar completamente las
parrillas, como se indica en el dibujo,
es suficiente levantarlas cogiéndolas
de la parte delantera y tirar (2).
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una
hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra.
El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
! Es posible bloquear la puerta y los mandos cuando el horno está apagado,
cuando ya ha comenzado o finalizado una cocción y durante la programación.
La función bloqueo de puerta/mandos permite bloquear la puerta y/o los
mandos del horno.
Para la activación pulse el ícono
, seleccione la opción deseada girando
el mando:
• SIN BLOQUEO: desactiva el bloqueo activo;
• MANDOS: bloquea los mandos;
y confirme con el ícono
.
Después de confirmado se emite una señal sonora y en la pantalla se visualiza
la luz testigo .
Se puede activar cuando el horno está en funcionamiento o cuando está
apagado. Se puede desactivar en todos los casos precedentes y también
cuando ha finalizado la cocción.
! Girando el mando es posible modificar los parámetros visualizados en la
pantalla entre los símbolos “<“ y “>”.
Programar el reloj
! Para facilitar las programaciones, mantenga el mando en su posición: los
números se desplazarán en la pantalla más rápidamente.
luego el ícono
y siga el procedimiento indicado.
1. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ
! Cada selección se memoriza automáticamente después de 10 segundos.
y pulse el ícono
.
2. Programe la hora utilizando el mando.
! No se pueden activar las teclas touch si no se calzan los guantes.
! Para optimizar las prestaciones de cocción, en el momento de la activación
de la función seleccionada se efectúa un ajuste de los parámetros del producto
que podría retardar el encendido del ventilador y las resistencias.
Primer encendido
Después que se conecta a la red eléctrica por primera vez, encienda el
panel de control pulsando el ícono
. Aparecerá la lista de los idiomas en
el menú. Para elegir el idioma deseado, selecciónelo utilizando el mando.
Para confirmar, pulse el icono
.
Una vez realizada la elección, en la pantalla se visualizará el menú de
configuraciones: Pulsar el ícono
la opción SALIDA o pulsar el ícono
o desplazarse con el mando hasta
para comenzar a utilizar el horno.
Para programar el reloj, encienda el horno pulsando el ícono
3. Una vez alcanzada la hora exacta, pulse nuevamente el ícono
4. para los minutos, repita los puntos 2 y 3 descriptos.
5. para salir de la programación, pulse el ícono
hasta la opción SALIDA y pulse el ícono
; pulse
.
o desplácese con el mando
.
! El reloj se puede programar aún con el horno apagado pulsando el ícono
y siguiendo los puntos de 2 a 4 descriptos .
Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente,
es necesario volver a programar el reloj.
Programar el cuentaminutos
! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido.
No controla el encendido ni el apagado del horno.
! Después de haber elegido el idioma en el menú, si transcurren unos 30
segundos durante los que no se utiliza, la pantalla pasa automáticamente al
modo de programación.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el cuentaminutos emite una señal sonora
que se detiene después de 30 segundos o pulsando cualquier tecla activa.
Para programar el cuentaminutos:
Opciones del menú programaciones
1. Pulse el ícono
.
2. Programe el tiempo deseado utilizando el mando.
Para entrar en el menú programaciones, encienda el panel de control y
3. Una vez lograda la programación deseada, pulse nuevamente el ícono
.
Cuando el horno está apagado, en la pantalla se visualiza la cuenta al
pulse el ícono
.
Utilice el mando para destacar cada opción del menú.
Para modificar la programación, pulse el ícono
.
El menú está formado por los siguientes parámetros:
IDIOMA: selección del idioma visualizado en la pantalla.
RELOJ: programación de la hora exacta.
TONOS: activación/desactivación del tono del teclado.
LUZ: activación/desactivación de la luz interna del horno durante la cocción.
LOGO: activación/desactivación del logo con el encendido.
GUÍA: activación/desactivación de sugerencias de uso.
SALIDA: salida del menú.
! Es posible salir del menú de programación pulsando el ícono
52
.
revés. Cuando el horno está encendido, el ícono
que el cuentaminutos está funcionando.
Para anular el cuentaminutos, pulse el ícono
tiempo hasta 00:00. Pulse nuevamente el ícono
Si el ícono
funcionando.
encendido indica
y con el mando lleve el
.
está apagado indica que el cuentaminutos no está
Poner en funcionamiento el horno
1. Encienda el panel de control pulsando el icono
triple sonido ascendente.
. El aparato emite un
2. Pulse el ícono
para seleccionar el programa de cocción manual
deseado. Se pueden programar la temperatura y la duración de la cocción.
Pulse el ícono
para seleccionar el programa de cocción automático
deseado. La temperatura y la duración de la cocción están prefijadas. Es
posible modificar sólo la duración según el programa elegido. La palabra
“AUTO” que aparece en la pantalla indica que la temperatura sigue un perfil
de cocción preciso. Se puede programar una cocción retrasada.
3. Pulse el ícono
para que comience la cocción.
4. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de
precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.
5. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores de
precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha finalizado. A partir
de ese momento, es posible hornear los alimentos
6. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura pulsando el ícono
, girar el mando y confirmar
pulsando nuevamente el ícono
(solo para programas manuales);
- programar la duración de una cocción (ver Programas);
- interrumpir la cocción pulsando el ícono
. En este caso, el aparato
recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para
programas manuales).
- apagar el horno manteniendo presionado el ícono
durante 3 segundos.
7. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la corriente
eléctrica y la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda
el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se ha
programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se
interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente, se debe
volver a realizar la programación).
! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicador de calor residual. Con el horno
apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la
cavidad es elevada a través del encendido de la barra de “calor residual”. Los
elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura
en el interior del horno disminuye.
Modo Demo
! El aparato no entra en modo DEMO, si primero no se elige el idioma.
El horno tiene la posibilidad de funcionar en modo DEMO: Se desactivan
todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos.
Para activar el modo DEMO, apague el horno, mantenga girado el mando en
sentido horario y pulse simultáneamente el ícono
durante 10 segundos.
Se emitirá una señal sonora y en la pantalla se visualizará “DEMO”
Para desactivar el modo DEMO, mantenga girado el mando en sentido
antihorario y pulse simultáneamente el ícono
durante 3 segundos. Se
emitirá una señal sonora para confirmar la desactivación.
Restablecimiento de las programaciones de fábrica
Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar con los valores
definidos en fábrica reinicializando todas las programaciones realizadas por
el usuario (idioma, tonos, duraciones personalizadas, etc.). Para realizar la
reinicialización, apague el horno y mantenga presionadas simultáneamente
durante 6 segundos las teclas
,
,
. Una vez producido el
restablecimiento, se emitirá una señal sonora. La primera vez que se pulse
el ícono
se vuelve al primer encendido.
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva
Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera
o stand by. Si no se efectúan operaciones durante 30 minutos y no se ha
realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automáticamente
se ubica en modo de espera o stand by. El modo de espera se indica con la
visualización de la imagen ECO Mode en la pantalla. Apenas se interactúa
nuevamente con el aparato, el sistema retorna al modo operativo.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el
esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada
con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de
enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno y también de la parte inferior de la puerta. Al comienzo del
ciclo de limpieza, el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta
que el horno esté suficientemente frío.
Luz del horno
La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en el momento en el que
comienza un programa de cocción (se activa en el menú programaciones).
En los modelos que poseen LED INSIDE cuando comienza la cocción se
encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos
los niveles de cocción.
Programas
! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza
como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos.
De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos
los platos.
! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de
cocción manual.
Programas de cocción manuales
! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40 y 250°C (270ºC para el
programa BARBACOA). Las modificaciones de la temperatura se memorizarán
y se propondrán la próxima vez que se utilice el programa.
Si la temperatura elegida es inferior a la temperatura interna del horno, en la
53
ES
ES
pantalla se visualizará el mensaje “HORNO DEMASIADO CALIENTE”. De todos
modos, es posible comenzar la cocción.
Si una cocción comienza sin haber programado su duración, en la pantalla
se visualiza el tiempo transcurrido desde que comenzó.
Programa MULTINIVEL
Se encienden todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento
el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina
y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de
3 niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está
presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los
alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Realice las cocciones
con la puerta del horno cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa GRATINADO
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo,
también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el
ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica
unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el
poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno
cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa ASADO
Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en
funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen
superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa PESCADO
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en
funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite cocinar en forma
ligera los platos de pescado.
Programa PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone
en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido
calentamiento del horno. Cuando utilice más de un nivel a la vez, en la mitad
de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones.
Programa SUBIDA DE MASA
Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el
ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura del horno
es ideal para activar el proceso de subida de masa. Durante la subida de
masa mantenga la puerta del horno cerrada.
Programa REPOSTERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento
el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno.
Este programa es adecuado para la cocción de alimentos delicados (por ej.
tortas que necesitan subida de masa).
54
Programa PASTEURIZACIÓN
Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc.
Los recipientes de pequeñas dimensiones pueden colocarse en 2 niveles
(bandeja 1º nivel y parrilla 3º nivel) Deje enfriar los recipientes en el interior
del horno. Hornee cuando el horno está frío.
Programas CARNE/PESCADO/VERDURAS A BAJA
TEMPERATURA
Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales del sector,
permite cocinar los alimentos (carnes, pescados, fruta y verdura) a
temperaturas muy bajas ( 75, 85 y 110ºC), garantizando una cocción perfecta
y exaltando al máximo las cualidades gustativas.
Las ventajas son importantes:
• siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en general, menores que
la temperatura de evaporación), la dispersión de los jugos de cocción
debida a la evaporación es notablemente menor y el alimento se vuelve
más blando;
• en la cocción de carnes, las fibras musculares se contraen menos que en
la cocción clásica. El resultado es una carne más tierna que no necesita
de una fase de reposo después de la cocción. El dorado de la carne
deberá realizarse antes de colocarla en el horno.
La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada desde hace 30 años
por los más grandes chef, presenta numerosas cualidades:
• gastronómicas: permite concentrar los aromas respetando las
características gustativas del alimento y manteniéndolos tiernos.
• higiénicas: debido a que se respetan las normas de higiene, este tipo de cocción
protege a los alimentos contra los efectos nocivos del oxígeno y garantiza una
conservación más prolongada de las comidas en el frigorífico.
• organizativas: gracias a que el tiempo de conservación es mayor, es posible
preparar los platos con mucha anticipación.
• dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias grasas y, por lo tanto,
permite realizar una cocción ligera y digerible.
• económicas: reduce notablemente la disminución de peso de los
productos.
Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina de vacío que
posea bolsas especiales. Siga atentamente las instrucciones indicadas para
envasar bajo vacío los alimentos.
La técnica del vacío permite la conservación de productos crudos (fruta,
verdura, etc.) y de productos ya cocidos (cocción tradicional).
Programa DESCONGELACIÓN
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular el aire a
temperatura ambiente alrededor de la comida. Es aconsejable para la
descongelación de cualquier tipo de alimentos, pero en particular para
alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas,
dulces con crema, dulces de fruta.
Programa ECO
El elemento calefactor de atrás está encendido y el ventilador comienza a
funcionar, lo que garantiza un nivel de calor suave y uniforme dentro del
horno. Este programa está indicado para la cocción lenta de cualquier tipo
de alimento, con temperaturas que pueden ajustarse hasta un máximo de
200 °C, el programa también es adecuado para calentar la comida y para
completar el proceso de cocción. El programa está especialmente indicado
para la cocción lenta de carne y pescado, ya que le permite tener la carne
más suave y ahorrar energía al mismo tiempo. Para una mejor uso de la
energía, cuando el producto está encendido, la luz permanece encendida
solo durante 30 segundos, con el fin de encender la luz de nuevo, por favor,
pulse el ícono .
Asador rotativo
Para accionar el asador rotativo (ver
la figura) proceder del siguiente modo:
1. coloque la bandeja en la posición 1;
2. coloque el soporte del asador rotativo
en la posición 3 e introduzca el espetón
en el orificio correspondiente ubicado en
la pared posterior del horno;
3. accione el asador rotativo
seleccionando los programas
o
! Una vez que el programa
asador rotativo se detiene.
;
ha comenzado, si se abre la puerta, el
Programas de cocción automáticos
! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas
por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe
automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción
se puede realizar horneando en frío o en caliente. Se puede personalizar
la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos
personales, modificándola en ±5/20 minutos según el programa elegido.
De todos modos, una vez comenzada la cocción, también es posible
modificar su duración. Si la modificación se realiza antes del comienzo del
programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza
el programa. Si la temperatura interna del horno es superior a la propuesta
por el programa elegido, en la pantalla se visualiza el mensaje “HORNO
DEMASIADO CALIENTE” y no es posible comenzar la cocción; espere hasta
que el horno se enfríe.
En la pantalla se alterna el ícono del programa elegido con el ícono de sugerencia
del nivel adecuado.
! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una señal sonora.
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las
temperaturas de ejecución de las cocciones.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le
aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• respetar el peso máximo por bandeja;
• no olvidar colocar 50g (0,5 dl) de agua fría en la bandeja en la posición
5;
• la subida de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o
1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance
el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Bandeja de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Bandejas de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g
de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35
grados).
• Realice un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la
palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos.
• Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una
película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque.
Coloque la ensaladera en el horno con la función manual SUBIDA DE
MASA y deje subir la masa durante 1 hora aproximadamente (el volumen
de la masa debe crecer hasta el doble).
• Divida la bola para obtener varios panes.
• Colóquelos en la bandeja sobre papel para horno.
• Eche harina sobre los panes.
• Realice cortes en los panes.
• Hornee con el horno frío.
• Dé comienzo al programa de cocción
PAN
• Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que
estén completamente fríos.
Programa BUEY/TERNERA/CORDERO
Utilice esta función para cocinar carnes de buey, ternera y cordero. Hornee
cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
En algunos programas ASADO, se puede seleccionar el nivel de cocción
deseado:
1. Pulse el ícono
;
2. con el mando elija entre “BIEN HECHO”, “MEDIO” y “POCO HECHO”;
3. pulse nuevamente el icono
.
Programa CERDO
Utilice esta función para cocinar carnes de cerdo. Hornee cuando el horno
está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
Programa POLLO
Esta función es ideal para cocinar carne de pollo (entero o en trozos). Hornee
cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
Programa FILETE DE PESCADO
Esta función es adecuada para cocinar filetes de pequeñas-medianas
dimensiones. Hornee cuando el horno está frío.
Programa PAPILLOTE DE PESCADO
Utilice esta función para cocinar pescados enteros de un peso máximo de
1Kg. El envoltorio se puede colocar directamente en la bandeja. Hornee
cuando el horno está frío.
Programa HOJALDRE
Esta función es ideal para todas las recetas de hojaldre (que normalmente
necesitan una buena cocción abajo). Hornee cuando el horno está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa TARTA
Esta función es ideal para todas las recetas que utilizan pastaflora
(normalmente preparada sin huevo) o prevén un relleno líquido o muy blando.
Hornee cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está
caliente.
Programa BRIOCHE
Esta función es ideal para repostería a base de levadura natural. Hornee
cuando el horno está frío, también puede hacerlo cuando está caliente.
55
ES
ES
Programa PLUM-CAKE
Esta función es ideal para todas las recetas a base de levadura química.
Hornee cuando el horno está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Receta para 4 - 6 personas:
• 500 gr de arroz
• 7 dl de agua o caldo
Coloque el arroz en la bandeja profunda sin mojarlo y cúbralo con el líquido.
Cubra la bandeja con el papel de aluminio.
Programa BIZCOCHO
Esta función es ideal para cocinar bizcochos, ya sea los que contienen
levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen
levadura. Hornear cuando el horno está frío. También es posible colocar en
el horno cuando está caliente.
Programa YOGUR
Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el
ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura de 50 °C
es ideal para preparar yogur.
Programa PAELLA
Esta función ha sido estudiada para preparar la receta de la paella de modo
simple y rápido porque todos los ingredientes se introducen fríos en el horno.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las
siguientes indicaciones:
• El arroz que utilice debe ser un arroz que no se pega: se puede utilizar el
arroz para ensaladas o el tipo americano.
• El horno debe estar frío.
• Colocar:
- la bandeja profunda en el 1º nivel (si disponible como accesorio) o
introducir la parrilla en el 1º nivel y apoyar en ella una fuente para horno
de aproximadamente 35x30x5 cm de altura.
- la bandeja en el 3º nivel.
- la parrilla en el 5º nivel.
Receta para 8 personas:
En la bandeja profunda
• 1 cebolla picada
• 500 gr de arroz
• 500 gr de frutos de mar congelados (colas de camarones, mejillones y
almejas peladas, anillos de calamares, etc.)
• 2 puñados de guisantes congelados
• ¼ de ají picante (peperoncino) cortado en cubitos
• Chorizo (salchicha especiada y condimentada con páprika) en fetas
• Una cucharada de caldo de pescado en polvo
• 1 dosis de azafrán en polvo
• 700 gr de agua
Cubra la bandeja con papel de aluminio.
En la bandeja
• 8 porciones de filetes de merluza
• 8 (o16) colas de camarones (o langostinos)
• 8 Mejillones enteros para decorar
Cubra la bandeja con papel de aluminio.
En una bandeja para horno apoyada en la parrilla
• 6-8 muslos de pollo precedentemente condimentados con especias para
paella y un chorrito de aceite de oliva.
Al finalizar la cocción, condimentar con aceite crudo.
Programa ARROZ PILAF
Use esta función para cocinar el arroz. Para obtener los mejores resultados,
le aconsejamos seguir las siguientes indicaciones:
• El arroz que utilice debe ser un arroz que no se pega: se puede utilizar el
arroz para ensaladas o el tipo americano.
• El horno debe estar frío.
• la bandeja profunda en el 2º nivel (si disponible como accesorio) o
introducir la parrilla en el 2º nivel y apoyar en ella una fuente para horno
de aproximadamente 35x30x5 cm de altura.
Receta básica para un litro de yogur: un litro de leche entera UHT, un
vaso de yogur blanco
Proceso:
• Calentar la leche en una olla pequeña de acero hasta que hierva.
• Quitar la capa de crema superficial y dejar enfriar.
• Mezclar 3 o 4 cucharaditas de leche con el yogur hasta que se incorpore
completamente.
• Unir al resto de la leche y mezclar bien.
• Verter en vasos con cierre hermético.
• Colocar los vasos en la bandeja e insertarla en el nivel 2.
• Al finalizar, coloque los vasos en el frigorífico durante 12 horas como
mínimo. Conserve el yogur en el frigorífico una semana como máximo.
• Es posible variar la receta adaptándola al gusto personal.
Programar la cocción
! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un
programa de cocción.
Programar la duración
1. Pulse el ícono
.
2. Gire el mando para programar la duración; si se mantiene la posición
del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar la
programación. En la pantalla se visualiza gráficamente el desplazamiento
en la barra de la duración.
3. Una vez alcanzada la duración deseada, pulse nuevamente el ícono
. En la pantalla se visualiza gráficamente en la barra de la duración, la
información sobre la hora actual, la duración y la hora de final de cocción.
4. Pulse el ícono
para que comience la cocción.
5. En la pantalla se visualiza el tiempo restante con el llenado de la barra
de la duración.
6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla aparece el mensaje “COCCIÓN
TERMINADA” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15
minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Indicación
hora actual
Final
de cocción
Barra
de la duración
Duración
de la cocción
Programar una cocción retrasada
! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber
fijado la duración de la cocción.
! Para utilizar mejor la programación retrasada, es necesario que el reloj esté
correctamente programado.
56
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
ES
2. Pulse 2 veces el ícono
, centelleará la hora de final de cocción;
3. gire el mando para programar la hora de final de cocción; si se mantiene la
posición del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar
la programación. En la pantalla se visualiza gráficamente el desplazamiento
en la barra del comienzo diferido.
4. Una vez alcanzada la hora de final deseada, presione nuevamente el
ícono
. En la pantalla se visualiza gráficamente en la barra del comienzo
diferido, la información sobre la hora actual, el tiempo que falta para el
comienzo, la duración y la hora de final de cocción.
5. Pulse el ícono
para que comience la programación.
6. En la pantalla se visualiza el mensaje “INICIO DE COCCIÓN DIFERIDA”
y el tiempo restante desplazando hacia atrás la barra de comienzo diferido.
7. Una vez que ha comenzado la cocción, en la pantalla se visualiza el tiempo
restante con el llenado de la barra de la duración.
8. Cumplido el tiempo, en la pantalla aparece el mensaje “COCCIÓN
TERMINADA” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15
minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Indicación
hora actual
Final
de cocción
Barra
de comienzo
diferido
Para anular una programación pulse el icono
Duración
de la cocción
.
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben
directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
! En las cocciones BARBACOA y GRATINADO, si se utiliza el asador giratorio,
coloque la bandeja en la posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren
mayor calor.
• Coloque la bandeja abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el
centro de la parrilla.
• Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo. No se alarme si
la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
PIZZA
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la
parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la bandeja aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se
obtiene una pizza crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la
mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
57
ES
Tabla de cocción
Programas
Alimentos
Peso
(Kg)
guías
estándar
Manuales
Multinivel*
Pizza en 2 niveles
Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una bandeja)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Petisús en 3 niveles
Bizcochos en 3 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles
Tortas saladas
Barbacoa*
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)
Pollo asado con asador giratorio (cuando existe)
Cordero asado con asador giratorio (cuando existe)
Gratinado*
Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador giratorio (cuando existe)
Pato asado con asador giratorio (cuando existe)
Asado de ternera o de buey
Asado de cerdo
Cordero
Asador*
Pescado*
Pizza*
Subida
de masa*
Asados (carnes blancas o rojas)
Dorada
Filetes de pescado
Róbalo con patatas
Pizza
Hogazas
Subida de las masas con levadura natural (brioche,
pan, torta de azúcar, croissant, etc.)
Pasteurización* Fruta, verdura, etc.
Baja
temperatura*
Carne
Pescado
Verduras
Posiciones
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración
de la
cocción
(minutos)
guías
deslizantes
2y4
2y4
2y4
1 y 2/3
2
1o2
2
1y3y5
1y3y5
2y4
1y3
1
1
1
1
y3
y3
y3
y3
1
1
1
1y2y4
1y2y4
1y3
1y3
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
1
4
4
4
4
3o4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2o3
3
3
3
3
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
no
no
no
no
no
no
no
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
1+1
1
1
1
1
2
2
no
200
50-75
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
si
si
si
180
170
190
20-25
12-15
60
0,5
0,5
2
2
1
1
si
si
210-220
190-200
15-20
20-25
2
2
no
40
2
2
si
110
2
2
2
1
1
1
no
no
no
75
85
110
90-180
90-180
90-180
Descongelación* Todos los alimentos congelados
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada
y no se puede modificar manualmente.
! Programa ECO: Este programa puede ser utilizado para la cocción lenta de cualquier tipo de alimento, con temperaturas que pueden ajustarse hasta un
máximo de 200 °C, el programa también es adecuado para calentar la comida y para completar el proceso de cocción.
58
Tabla de cocción
Programas
Alimentos
Peso
(Kg)
Automáticos**
Pan***
Pan (ver la receta)
Posiciones
Precalentamiento
guías
estándar
guías
deslizantes
1
2o3
2
no
Asado de buey
1-1,5
2o3
2
no
Ternera
Asado de ternera
1-1,5
2o3
2
no
Cordero
Cordero asado
1-1,5
2o3
2
no
Cerdo
Asado de cerdo
1,2-1,5
2o3
2
no
Pollo
Pollo asado
1-1,5
2o3
2
no
Buey
Filete
de pescado
Merluza
Mero
Trucha
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2o3
2
2
2
no
no
no
Papillote
de pescado
Dorada
Lubina
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2
2
no
no
Hojaldre
Hojaldre
0,5
2o3
2
no
Torta de manzanas
0,5
2o3
2
no
Brioche
Pasteles a base de levadura natural (brioche,
pastel de almendras, etc.)
0,7
2o3
2
no
Plum-cake
Pasteles a base de levadura (cuatro cuartos,
bizcochos de dos colores, etc.)
0,7
2o3
2
no
Bizcochos
Bizcochos
1
2o3
2
no
1-3-5
1-2-4
no
2
1
no
2
si
Tarta
Paella
Arroz Pilaf
Pizzería*
Yogur
Paella (ver la receta)
Arroz Pilaf (ver la receta)
Pizzas muy finas (masa de pan)
Yogur
0,5
4 (piedra
sobre la
parrilla)
2
* (solo para los modelos que poseen piedra para pizza)
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores pueden ser modificados por el usuario a partir de la
duración prefijada.
*** Según la receta, añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la bandeja colocada en la posición 5.
59
ES
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas
internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser
leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el
interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está
protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes
ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier
otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado
responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos
e irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes
de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos
y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos
entre en contacto con partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados
podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en
funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero
el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para
intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo
que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un
temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta
manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de
los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
60
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Siempre que sea posible, evite el precalentamiento del horno y siempre
trate de llenarlo. Abra la puerta del horno tan poco como sea posible
porque el calor se pierde cada vez que se abre. Para ahorrar una cantidad
sustancial de energía, solo apague el interruptor del horno entre 5 a 10
minutos antes de terminar su tiempo de cocción previsto y aproveche el
calor que el horno continúa generando.
• Los programas automáticos están basados en productos alimenticios
regulares.
• Mantenga los empaques limpios y ordenados para prevenir pérdidas de
energía a través de la puerta.
• Si tiene una tarifa eléctrica regulada según la hora del día, la opción de
“cocción diferida” le ayudará a ahorrar al retrasar la operación de cocción
a un momento del día en que la tarifa eléctrica sea más barata.
! Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva
Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera
o stand by.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si
se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver
Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Limpiar el aparato
• Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son
debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
• Las posibles sombras que se puedan advertir en el vidrio de la puerta,
similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del horno.
• A temperaturas muy elevadas el esmalte se marca a fuego. Durante este
proceso podrían producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no
influye de ninguna manera en el funcionamiento del horno. Los bordes
de las chapas delgadas no pueden ser esmaltados completamente y,
por lo tanto, pueden parecer toscos. Esto no perjudica la protección
anticorrosiva.
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de
goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se
utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente,
enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas,
con excepción de las guías deslizables.
• Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de
mandos, sino utilizar una esponja.
Horno
Lampara
Vidrio
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno:
1. Quite la tapa de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con
una similar: Lámpara halógena tensión
230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la
figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.
Montaje del Kit Guías Deslizables
A
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores
extrayéndolos de los distanciadores A
(ver la figura).
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del
aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la
puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo
con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas
metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para
realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. utilizando un destornillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las
dos bisagras (ver la figura);
Guía
Guía
izquierda derecha
B
C e Sen
xt tid
ra o
cc d
ió e
n
F
D
3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela
lenta pero no completamente. Luego tire la
puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar
(ver la figura). Vuelva a colocar la puerta
siguiendo el mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
2. Elija el nivel en el que va a introducir
la guía deslizable. Prestando atención
al sentido de extracción de dicha
guía, coloque sobre el bastidor la
ensambladura B primero y luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con las
guías montadas, en los orificios
correspondientes ubicados en las
paredes del horno (ver la figura). Los
orificios para el bastidor izquierdo
están ubicados arriba, mientras que los
orificios para el derecho están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores
en los distanciadores A.
! No coloque las guías deslizables en la posición 5.
61
ES
ES
Anomalías y soluciones
Problema
Causa posible
La programación de una cocción no se
ha ejecutado.
Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones.
En la pantalla se visualiza ECO Mode.
El aparato está en modo de espera.
Se ha elegido un programa automático. La temperatura interna en el horno es
La pantalla visualiza “Hot” y la cocción superior a la propuesta por el programa
no se inicia.
elegido.
Se ha elegido la cocción ventilada y el Las posiciones 1 y 5 son las que reciben
alimento presenta quemaduras.
directamente el aire caliente que podría
generar quemaduras en los alimentos
delicados.
62
Solución
Toque un botón cualquiera para salir del
modo de espera.
Espere hasta que el horno se enfríe.
Se aconseja girar las graseras en la mitad
de la cocción.