Champion Power Equipment 201193 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Champion Power Equipment 201193 es un interruptor de transferencia manual de 50 amperios diseñado para transferir de forma segura la energía de una fuente principal de alimentación a una fuente de respaldo, como un generador. Esto permite el funcionamiento continuo de equipos esenciales durante un corte de energía. Es adecuado para uso residencial y comercial ligero y se puede utilizar con una variedad de dispositivos, incluidos electrodomésticos, equipos de oficina y herramientas eléctricas, hasta un máximo de 50 amperios.

El Champion Power Equipment 201193 es un interruptor de transferencia manual de 50 amperios diseñado para transferir de forma segura la energía de una fuente principal de alimentación a una fuente de respaldo, como un generador. Esto permite el funcionamiento continuo de equipos esenciales durante un corte de energía. Es adecuado para uso residencial y comercial ligero y se puede utilizar con una variedad de dispositivos, incluidos electrodomésticos, equipos de oficina y herramientas eléctricas, hasta un máximo de 50 amperios.

MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELO #201193
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
MANUAL DE 50 AMPERES
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especicaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
4244-M-OP REV 20230426 ES
TABLA DE CONTENIDO
2
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ..................................................3
Definiciones de Seguridad ............................. 3
Instrucciones de Seguridad Importantes ......4
Instrucciones para el Interruptor de Transferencia Manual
Champion (MTS) ..................................................4
Antes de la Instalación ............................................ 4
Etiquetas de Seguridad ...........................................5
Símbolos de Seguridad ...........................................6
Controles y Características ...........................7
Interruptor de Transferencia Manual .............................7
Partes Incluidas ...................................................8
Partes Necesarias ................................................. 8
Descripción del Equipo ..................................9
Instalación ..................................................... 9
Desembalaje .......................................................9
Ubicación y Montaje del Interruptor de Transferencia ...........9
Cableado de Voltaje de la Línea de Servicios Públicos ........ 10
Cableado de Circuitos Derivados (Instalación en EE. UU.) ......11
Cableado de Circuitos Derivados (Instalación en Canadá)..... 12
Disyuntores ...................................................... 13
Caja de Entrada de Alimentación ............................... 13
Instalación y Cableado de la Caja de
Entrada de Alimentación ........................................ 13
Cableado de la Caja de Entrada de Alimentación al
Interruptor de Transferencia Manual ........................... 14
Comprobación de la Operación ................................. 14
Funcionamiento ........................................... 16
Plano y Diagrama ........................................ 18
Plano de Dimensiones .......................................... 18
Diagrama de Cableado del Sistema ............................ 19
Especificaciones .......................................... 20
Especificaciones Técnicas ...................................... 20
Garantía .......................................................20
PARA EL DESGLOSE DE PARTES
Buscar por número de modelo en
championpowerequipment.com
INTRODUCCIÓN
3
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad
de la información en este manual en el tiempo de su publicación,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el
producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
CPE valora altamente cómo nuestros productos son diseñados,
fabricados, operados y mantenidos, al igual que proveer seguridad
al operador. Por lo tanto, es IMPORTANTE leer este manual y otros
materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y
conocedores del montaje, operación, peligros y mantenimiento
del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí
mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el producto
se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los
procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes
de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre
esté atento a la precaución cuando utilice el producto para
asegurar que no ocurra un accidente, daños materiales o lesiones.
Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su
producto CPE en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará
proveer los números completos de modelo y serie de su producto.
Escriba la información que se encuentra en la etiqueta de
información de su producto a la tabla en la parte de abajo.
EQUIPO DE APOYO TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
201193
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su
atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus explicaciones,
merecen su comprensión y atención cuidadosa. Las advertencias
de seguridad no por si mismos eliminan cualquier peligro. Las
instrucciones o advertencias que dan no son sustitutos para
medidas apropiadas de prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no
relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños de
propiedad).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
Instrucciones para el Interruptor de
Transferencia Manual Champion (MTS)
Este manual ha sido preparado para familiarizar al distribuidor/
instalador con el diseño, la aplicación, la instalación y el
mantenimiento del equipo.
Lea el manual cuidadosamente y cumpla con todas las
instrucciones.
Se recomienda que un electricista con licencia o una persona con
conocimientos completos de electricidad realice la instalación del
interruptor de transferencia.
Este manual o una copia de este manual debe permanecer con
el interruptor de transferencia. Se ha hecho todo lo posible para
asegurar que el contenido de este manual sea preciso y actual.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar
este manual y el producto en cualquier momento sin previo aviso y
sin ninguna obligación o responsabilidad de ningún tipo.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles
que puedan suponer un peligro.
Las advertencias en este manual, etiquetas y calcomanías
colocadas en la unidad son, por lo tanto, no exhaustivas. Si utiliza
un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación
que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de
seguir siempre todos los códigos eléctricos locales, municipales,
estatales y nacionales para garantizar la seguridad del personal.
Muchos accidentes se producen por no seguir reglas, códigos y
precauciones simples y fundamentales. Antes de instalar, operar
o realizar el mantenimiento de este equipo, lea atentamente las
REGLAS DE SEGURIDAD.
Las normas/códigos que cubren el uso seguro y la instalación del
MTS son NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 y UL 67. Es importante
consultar la última versión de cualquier norma/código para
asegurar una información correcta y actualizada. Todas las
instalaciones deben cumplir con los códigos municipales,
estatales y nacionales locales.
Antes de la Instalación
ADVERTENCIA
De acuerdo con la publicación OSHA 3120; “bloqueo/
etiquetado” se refiere a las prácticas y procedimientos
específicos para salvaguardar a las personas de la
energización o puesta en marcha inesperada de maquinaria
y equipo, o la liberación de energía peligrosa durante las
actividades de instalación, servicio o mantenimiento.
PELIGRO
Asegúrese de que la energía de la compañía de servicios
públicos esté apagada y de que todas las fuentes de reserva
estén bloqueadas antes de iniciar este procedimiento. Si no lo
hace, se podrían producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Consulte los códigos eléctricos municipales, estatales y
nacionales para conocer los métodos de cableado obligatorios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
ETIQUETA COLGANTE/ETIQUETA DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA
1
Electrical shock hazard. May cause injury or death.
Disconnect all sources of supply before servicing.
Riesgo de descarga eléctrica. Puede causar lesión o la
muerte. Desconecte todas las fuentes de suministro
antes de realizar el servicio.
Risque d'électrocution. Peut causer des blessures ou la
mort. Débranchez toutes les sources d'alimentation
avant de procéder à l'entretien.
2458-L-PR-A
More than one live circuit - disconnect all sources of supply before servicing.
s de un circuito en vivo - desconecte todas las fuentes de
suministro antes de dar servicio.
Plusieurs circuits sous tension - débranchez toutes les sources
d’alimentation avant de procéder à l’entredien.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
DANGER PELIGRO DANGER
K485 152 --- ---
ColorsLPN 2458-L-PR
Rev A
Size 90 x 65 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties witho ut the explicit cons ent of Champion Power Equipmen t.
Peligro. Riesgo de electrocución.
Advertencia. Más de un circuito activo. 2458-L-PR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar el producto con mayor seguridad.
MBOLO SIGNIFICADO
Conexión a tierra. Consulte con el electricista local para determinar los requisitos de conexión a tierra
antes de la operación.
NNeutral. Barra colectora neutra para todas las conexiones de cable neutro.
Red pública. Indica cuando hay energía disponible de Red pública o cuando el interruptor de
transferencia está en modo “RED PÚBLICA.
Generador. Indica cuándo hay energía disponible desde el generador o cuando el interruptor de
transferencia está en modo “GENERADOR.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
7
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea este manual de instalación antes de instalar el interruptor de transferencia. Familiarícese con la ubicación y la función de los controles
y las características. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Interruptor de Transferencia Manual
1. Cubierta delantera
2. LED verde de red pública
3. Interruptor selector de transferencia
4. LED azul del generador
5. Terminales de carga
6. Panel de fusibles
7. Interruptor de transferencia de 240V
8. Recinto
9. Terminales de línea de servicios públicos
10. Terminales de línea del generador
11. Barra colectora de conexión a tierra
12. Barra colectora de neutro
13. Panel del disyuntor
14. Accesorios de conexión del conducto
Cubierta retirada
18
1314
9
10
76
2
3
5
4
11
12
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
8
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Partes Incluidas
Interruptor de transferencia precableado ........................ 1
Accesorios de conexión del conducto ............................ 1
Cable de alimentación de 30 ft. (9.1 m) .......................... 1
Caja de entrada de alimentación ................................. 1
Partes Necesarias
Disyuntor automático bipolar de 50 A (compatible con el tipo
del panel de distribución principal) ............................... 1
Cable eléctrico tipo NM-B ......... (longitud según sea necesario
para la instalación)
Conducto eléctrico ................. (longitud según sea necesario
para la instalación)
Accesorios de conexión del conducto .........(cantidad necesaria
para la instalación)
Conectores de cable ...... (cantidad según sea necesario para la
instalación)
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
9
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
El interruptor de transferencia manual (MTS) se utiliza para
transferir circuitos eléctricos seleccionados de hasta 50 A
de la fuente de alimentación de la red pública a la fuente de
alimentación del generador. El tiempo de transferencia es
extremadamente rápido, por lo que prácticamente no se reconoce
ninguna interrupción del servicio. El interruptor de transferencia
evita la realimentación eléctrica entre las dos fuentes de
alimentación. El interruptor de transferencia es de conmutación
neutra, lo que proporciona compatibilidad con generadores
equipados con receptáculos GFCI.
AVISO
El MTS es compatible SOLO con generadores que
proporcionen una tensión de salida de 240 V CA. El MTS no
es compatible con generadores que solo proporcionen una
tensión de salida de 120 V CA.
INSTALACIÓN
Desembalaje
1. Tenga cuidado al desembalar para evitar dañar los
componentes del interruptor de transferencia.
2. Deje que el MTS se aclimate a la temperatura ambiente
durante un mínimo de 24 horas antes de desembalarlo para
evitar la condensación en el aparato eléctrico.
3. Utilice una aspiradora de líquidos/secos o un paño seco
para eliminar la suciedad y el material de embalaje que se
haya podido acumular en el interruptor de transferencia o en
cualquiera de sus componentes durante el almacenamiento.
4. No utilice aire comprimido para limpiar el interruptor, la
limpieza con aire comprimido puede hacer que se alojen
residuos en los componentes y dañar el interruptor.
5. Conserve el manual con el MTS o cerca de él para futuras
consultas.
Ubicación y Montaje del Interruptor de
Transferencia
ADVERTENCIA
NO lo instale en exteriores. La caja del MTS está diseñada
únicamente para instalaciones interiores.
Aunque no es obligatorio, se recomienda instalar el MTS a
menos de 12 pulgadas del panel de distribución principal para
utilizar el conducto flexible incluido.
El MTS se puede montar en cualquier lado del panel de
distribución principal, ya que el conducto flexible precableado
puede salir por cualquier lado de la caja.
Para cambiar desde el lado izquierdo montado de fábrica,
desatornille la placa de cubierta tanto en el lado izquierdo
como en el derecho, mueva el conducto flexible precableado
al otro lado, vuelva a instalar las placas de cubierta en su lado
correspondiente.
El MTS puede montarse empotrado o en superficie a la
supercie de montaje, pero debe montarse en vertical.
1. Retire la cubierta frontal del recinto del MTS quitando los (4)
cuatro tornillos y desconectando los (3) tres conectores del
mazo de cables unidos a la cubierta.
2. Coloque el recinto en el lugar deseado contra la supercie de
montaje.
3. Utilizando el recinto como plantilla, marque las cuatro
ubicaciones de los orificios de montaje. Las dimensiones de
los orificios de montaje también se pueden encontrar en las
secciones Dibujos y Diagramas de este manual.
4. Apoye el recinto.
5. En las ubicaciones marcadas, taladre los orificios del tamaño
adecuado para los accesorios de montaje utilizados.
6. Fije el recinto del MTS a la superficie de montaje con los
herrajes adecuados.
INSTALACIÓN
10
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Cableado de Voltaje de la Línea de Servicios
Públicos
PELIGRO
Se recomienda que un electricista con licencia o una persona
con conocimientos completos de electricidad realice la
instalación del interruptor de transferencia.
Asegúrese siempre de que la alimentación del panel de
servicio principal esté “APAGADA” y que todas las fuentes de
respaldo estén bloqueadas antes de retirar la cubierta o retirar
cualquier cableado del panel de servicio principal de la red
pública.
Incluso con el disyuntor principal apagado, los cables en el
lado de la red pública del interruptor principal todavía están
activos y el contacto con ellos puede causar lesiones graves o
la muerte.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Consulte los códigos eléctricos municipales, estatales y
nacionales para conocer los métodos de cableado obligatorios.
Los diagramas de instalación y cableado se pueden encontrar en
la sección Dibujo y diagramas de este manual.
1. Desconecte el disyuntor principal en el panel de servicio
principal.
2. Retire la cubierta del panel de servicio principal.
3. Retire el orificio ciego de 1, taladre un orificio de 1-3/8” o
perfore un orificio ciego para conducto de 1” (1,362”) en el
lateral del panel de servicio principal en línea con la salida del
conducto flexible MTS.
4. Instale el accesorio de conducto flexible incluido en el lateral
del panel de servicio principal.
5. Tire del cable precableado atado a través del accesorio de
conducto flexible en el panel de servicio principal e inserte el
conducto flexible en el accesorio de conducto.
6. Instale un disyuntor compatible de 50 A y 2 polos (no incluido)
en el panel de servicio principal. Esto servirá como fuente de
la red pública para el MTS.
7. Localice el cable VERDE de conexión de tierra del haz
precableado y conéctelo a la barra colectora de conexión a
tierra del panel de servicio principal.
8. Localice los cables ROJO [PRINCIPAL 1-240 V (L1)] y NEGRO
[PRINCIPAL 2-240 V (L2)] del haz precableado y conéctelos al
disyuntor de 50 A añadido al panel de servicio principal.
9. Localice el cable BLANCO [Neutro (N)] del haz precableado y
conéctelo a la barra colectora de neutro del panel de servicio
principal.
10. Par de torsión del conductor = 40 in-lb.
L1 L2 N
50A
INSTALACIÓN
11
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Cableado de Circuitos Derivados (Instalación
en EE. UU.)
ADVERTENCIA
El valor nominal del disyuntor de un interruptor de
transferencia no debe superar el valor nominal del disyuntor
del circuito derivado correspondiente en el panel de servicio
principal.
1. En el panel de servicio principal, seleccione un circuito
derivado que vaya a ser alimentado por el generador durante
un apagón. Cuando no haya cortes de electricidad, los
circuitos seleccionados recibirán alimentación de la red
pública.
NOTA: Los circuitos derivados multifilares deben conectarse
a disyuntores adyacentes entre sí. Si el circuito seleccionado
para ser alimentado por el generador forma parte de un circuito
derivado multifilar, todo el circuito derivado multifilar debe
reubicarse en la MTS. (Ref. NEC 210.4). El cableado del circuito
derivado puede retirarse del panel de servicio principal e
instalarse en el MTS o empalmarse en un nuevo circuito derivado
que se origine en el MTS.
2. Desconecte el disyuntor seleccionado en el panel de servicio
principal.
3. Retire el cable VIVO del disyuntor seleccionado.
4. Retire el cable NEUTRO de la barra colectora del circuito
seleccionado.
5. En el MTS, seleccione un circuito derivado que sea MENOR
QUE o IGUAL A la ampacidad del disyuntor del disyuntor
seleccionado en el panel de servicio principal. Localice
el cable de color de ese disyuntor del haz precableado y
conéctelo al cable VIVO retirado del disyuntor seleccionado
en el panel de servicio principal con un conector de cable
aprobado.
6. Localice el cable NEUTRO correspondiente a ese circuito del
haz precableado y conéctelo al cable NEUTRO retirado del
circuito seleccionado en el panel de servicio principal con un
conector de cable aprobado.
Circuito
130
20
20
20
30
10
10
12
12
12
10
10
12
240
120
120
120
240
Negro
Cafe
Anaranjado
Rojo
Azul
Rojo
Negro
30A-240V CIRCUIT1
30A-240V CIRCUIT2
20A-120V CIRCUIT3
20A-120V CIRCUIT4
20A-120V CIRCUIT5
30A-240V CIRCUIT6
30A-240V CIRCUIT7
20A-120V CIRCUIT8
Amarillo
2
3
4
5
6
7
8
Amperio Voltaje Color AWG Marcado de alambre
20 120
12
Amarillo 20A-120V CIRCUIT9
920 120
12
Rosa 20A-120V CIRCUIT10
10 20 120
20
20
20
20
20
12
12
12
12
12
12
120
120
120
120
120
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Neutral 3
Neutral 4
Neutral 5
Neutral 8
Neutral 9
Neutral 10
3
4
5
8
9
10 20 120
7. Etiquete el cable del circuito derivado en el panel de servicio
principal y el disyuntor en la cubierta del MTS.
8. Repita la operación para cada circuito seleccionado.
50A
Desde MTS
Circuito Derivado
INSTALACIÓN
12
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Cableado de Circuitos Derivados (Instalación
en Canadá)
El Código Eléctrico Canadiense prohíbe el uso del panel de servicio
principal como caja de conexiones. Los circuitos derivados
seleccionados deben conectarse al cableado del circuito MTS
dentro de una caja de conexiones adecuada o directamente a los
disyuntores dentro del MTS.
Método de Conexión de Caja de Conexiones
1. Monte la caja de conexiones adecuada cerca del panel de
distribución principal para que los cables de circuito de
derivación seleccionados se puedan enrutar y conectar dentro
de la caja de conexiones.
NOTA: Si fuera necesario, dimensione todos los conductores,
canaletas, conductos y cajas de empalme para cumplir con
los requisitos de instalación aplicables del Código Eléctrico
Canadiense (CEC) para la instalación de cables.
2. En el panel de servicio principal, seleccione un circuito
derivado para ser alimentado por el generador durante un
corte de energía. Nota: Cuando no haya cortes de energía, los
circuitos seleccionados serán alimentados por la empresa de
servicios públicos.
NOTA: Si el circuito seleccionado para ser alimentado por el
generador es parte de un circuito de derivación multihilo, todo el
circuito de derivación multihilo debe ser reubicado en el MTS.
3. Desconecte el disyuntor seleccionado en el panel de servicio
principal.
4. Retire los cables VIVO, NEUTRO y CONEXN A TIERRA del
circuito seleccionado.
5. Saque el cable del panel de servicio principal y condúzcalo a
la caja de empalmes.
6. En el MTS, seleccione un circuito derivado que sea MENOR
o IGUAL QUE la ampacidad del disyuntor como circuito
seleccionado en el panel de servicio principal.
7. Localice el cable de color del disyuntor del haz precableado y
conéctelo al cable VIVO del circuito seleccionado en la caja de
conexiones con el conector de cable adecuado.
8. Localice el cable NEUTRO con el mismo número de circuito
que el cable VIVO que acaba de tirar y conéctelo al cable
NEUTRO del circuito seleccionado en la caja de conexiones
con el conector de cable apropiado.
Circuito
130
20
20
20
30
10
10
12
12
12
10
10
12
240
120
120
120
240
Negro
Cafe
Anaranjado
Rojo
Azul
Rojo
Negro
30A-240V CIRCUIT1
30A-240V CIRCUIT2
20A-120V CIRCUIT3
20A-120V CIRCUIT4
20A-120V CIRCUIT5
30A-240V CIRCUIT6
30A-240V CIRCUIT7
20A-120V CIRCUIT8
Amarillo
2
3
4
5
6
7
8
Amperio Voltaje Color AWG Marcado de alambre
20 120
12
Amarillo 20A-120V CIRCUIT9
920 120
12
Rosa 20A-120V CIRCUIT10
10 20 120
20
20
20
20
20
12
12
12
12
12
12
120
120
120
120
120
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Neutral 3
Neutral 4
Neutral 5
Neutral 8
Neutral 9
Neutral 10
3
4
5
8
9
10 20 120
9. Etiquete el disyuntor de derivación en la cubierta del MTS.
10. Repita la operación para cada circuito seleccionado.
NOTA: El latiguillo precableado puede acortarse o retirarse y
sustituirse por cableado de campo. Siga todos los códigos CEC
que correspondan cuando se utilice cableado de campo.
11. Conecte todos los cables de CONEXIÓN A TIERRA en la caja
de conexiones y dirija un único cable de CONEXN A TIERRA
a la barra colectora de tierra del panel de servicio principal.
Método de Conexión Directa
1. En el panel de servicio principal, seleccione un circuito
derivado que vaya a ser alimentado por el generador durante
un apagón. Nota: Cuando no haya cortes de electricidad,
los circuitos seleccionados recibirán alimentación de la red
pública.
NOTA: Si el circuito seleccionado para ser alimentado por el
generador forma parte de un circuito derivado multifilar, todo el
circuito derivado multifilar debe reubicarse en el MTS.
2. Desconecte el disyuntor seleccionado en el panel de
distribución principal.
3. Retire los cables VIVO, NEUTRO y CONEXN A TIERRA del
circuito seleccionado.
4. Vuelva a colocar el cable en el recinto del interruptor de
transferencia manual.
5. Si es necesario, perfore un orificio en el recinto del MTS para
el conducto, el accesorio o la canaleta y siga los requisitos de
instalación de la CEC.
6. En el MTS, seleccione un circuito derivado que sea MENOR o
IGUAL QUE el circuito del panel de servicio principal.
INSTALACIÓN
13
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
7. Conecte el cable VIVO al disyuntor.
8. Conecte el cable NEUTRO a la barra colectora de neutro.
9. Conecte el cable de CONEXIÓN A TIERRA a la barra colectora
de tierra.
10. Etiquete el disyuntor de derivación en la cubierta del MTS.
11. Repita la operación para cada circuito seleccionado.
NOTA: El chip precableado puede acortarse o retirarse y
sustituirse por cableado de campo. Siga todos los códigos CEC
que correspondan cuando se utilice cableado de campo.
Disyuntores
La fábrica suministra una combinación de disyuntores de 20A y
30A. La ubicación de los disyuntores puede modificarse en campo
en función de las necesidades. Los disyuntores unipolares pueden
sustituir a los bipolares. Los disyuntores bipolares pueden sustituir
a los unipolares.
Los disyuntores incluidos de fábrica no son del tipo GFCI o AFCI.
Los disyuntores de uso aceptado son de 1” de los siguientes
fabricantes:
Siemens tipo QP
Eaton tipo BR
Cuadrado D tipo HOM
Siga todos los códigos NEC o CEC aplicables cuando realice
modificaciones en campo.
Caja de Entrada de Alimentación
Dado que un generador portátil funciona en exteriores, lejos de
edificios ocupados, se utilizará la caja de entrada de alimentación
(PIB) NEMA 3R para exteriores incluida para conectar el generador
al MTS. El generador se conecta al PIB a través del cable de
alimentación de 30 pies incluido. El PIB se conectará directamente
al MTS. Consulte el Diagrama de Cableado del Sistema en la
página 17 para obtener más información.
Cuando el generador está suministrando energía al PIB con el
cable de alimentación, el indicador LED verde se encenderá
mostrando que hay energía en el receptáculo del PIB.
Instalación y Cableado de la Caja de Entrada
de Alimentación
Ubique el PIB en una pared exterior que garantice que el
generador estará lo más lejos posible de ventanas, puertas y
rejillas de ventilación.
PRECAUCIÓN
Consulte los códigos eléctricos municipales, estatales y
nacionales para conocer los métodos de cableado obligatorios.
1. Afloje el tornillo de la parte inferior delantera de la caja y
levante la cubierta.
2. Determine qué ubicación del orificio del conducto en la caja
proporcionará la ruta más conveniente dentro del edificio y
hacia el MTS.
3. Retire el tapón de plástico y el sello.
NOTA: Para mantener la clasificación NEMA 3R para exteriores,
utilice un accesorio de conexión del conducto homologado para su
uso en lugares húmedos.
4. Utilizando los (3) tres orificios previstos en la parte posterior
de la caja, monte el PIB en la pared exterior.
5. Tienda el cable/conducto desde el PIB hasta el MTS dejando
una longitud extra en el cable en ambos extremos para las
conexiones de los cables.
6. Afloje el tornillo del terminal de conexión a tierra dentro de
la caja. Corte el cable de conexión de tierra verde del cable
a la longitud final y pele el aislamiento del cable. Asegúrese
de que los dos cables verdes de conexión de tierra del
receptáculo PIB y del cable están insertados entre las placas
del terminal de conexión a tierra.
7. Corte los hilos rojo, negro y blanco del cable a la longitud final
y pele el aislamiento de los hilos.
8. En la parte posterior del toma de corriente, inserte el cable
blanco en el orificio de color blanco (marcado con una “W”),
apriete el tornillo correspondiente. Inserte el cable rojo en el
orificio de color rojo (marcado con una “X”), apriete el tornillo
correspondiente. Inserte el cable negro en el orificio de
color transparente (marcado con una “Y), apriete el tornillo
correspondiente.
NOTA: Apriete todos los tornillos a un par de torsión de 35
pulgadas-libra.
INSTALACIÓN
14
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
9. Introduzca los cables con cuidado en la caja, vuelva a colocar
la cubierta y apriete el tornillo inferior.
Terminal de conexión a tierra
Negro
Blanco
Rojo
Cableado de la Caja de Entrada de
Alimentación al Interruptor de Transferencia
Manual
El recinto MTS incluye orificios ciegos en la parte superior e
inferior para conectar cables/conductos desde la caja de entrada
de alimentación o se puede taladrar/perforar un orificio en el lugar
que elija el instalador.
PRECAUCIÓN
Consulte los códigos eléctricos municipales, estatales y
nacionales para conocer los métodos de cableado obligatorios.
1. Utilizando uno de los orificios ciegos o taladrados, siguiendo
los códigos NEC o CEC, conecte el cable/conducto del PIB
al MTS y tire suficiente cable hacia el interior del MTS
para alcanzar los terminales superiores del interruptor de
transferencia y el terminal de conexión a tierra para el cable
verde de conexión de tierra.
2. Corte los hilos rojo, negro, blanco y verde del cable a la
longitud final y pele el aislamiento de los hilos.
3. Conecte el cable verde de conexión a tierra a la barra
colectora de tierra.
4. Conecte el cable rojo al terminal L1 del interruptor de
transferencia.
5. Conecte el cable negro al terminal L2 del interruptor de
transferencia.
6. Conecte el cable blanco al terminal N del interruptor de
transferencia.
7. Par de torsión del conductor = 40 in-lb.
L1 L2 N
ROJO NEGRO
BLANCO VERDE
DE LA CAJA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
Comprobación de la Operación
AVISO
Un electricista cualificado debe inspeccionar la instalación
del interruptor de transferencia y la caja de entrada de
alimentación ANTES de realizar la comprobación de operación.
La instalación debe cumplir todos los códigos federales,
estatales y locales aplicables.
Para comprobar la operación, utilice un multímetro digital con
ajuste de baja impedancia (LoZ) para poder tomar lecturas de
tensión precisas. El modo LoZ elimina las lecturas de tensión
fantasma o parásita.
PELIGRO
Asegúrese de que la red pública y el generador estén
desconectados antes de iniciar este procedimiento. Si no lo
hace, se podrían producir lesiones graves o la muerte.
Tensión de la Red Pública:
1. Mueva manualmente la palanca del interruptor de
transferencia a la posición de “RED PÚBLICA.
INSTALACIÓN
15
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
2. Encienda la energía de la red eléctrica para transferir el
interruptor de circuito principal en el panel de servicio
principal, así como el interruptor de doble polo de 50 A que
se instaló en la posición “ENCENDIDO”.
3. Utilizando el multímetro digital mencionado anteriormente,
mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L1 y L2. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 240 V CA.
4. Mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L1 y N. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 120 V CA.
5. Mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L2 y N. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 120 V CA.
Si las lecturas no son las especificadas, compruebe que los
interruptores estén en la posición “ENCENDIDO” en el panel de
distribución principal y que todas las conexiones de cables estén
apretadas.
6. Apague la alimentación de la red eléctrica para transferir
el interruptor girando el disyuntor principal en el panel de
servicio principal a la posición “APAGADO”.
Tensión del Generador:
1. Mueva manualmente la palanca del interruptor de
transferencia hacia abajo a la posición “GENERADOR”.
2. Instale el generador en el exterior, lejos de edificios ocupados
y conecte el cable de alimentación al PIB.
3. Encienda el generador.
4. Utilizando el multímetro digital mencionado anteriormente,
mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L1 y L2. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 240 V CA.
5. Mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L1 y N. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 120 V CA.
6. Mida a través de los terminales inferiores del interruptor de
transferencia L2 y N. La lectura del multímetro debe ser de
aproximadamente 120 V CA.
Si las lecturas no son las especificadas, confirme que el
interruptor del generador está encendido, la luz indicadora del PIB
está encendida y todas las conexiones de cables están apretadas.
7. Apague el generador.
Generador Bajo Carga:
El propósito de esta prueba es comprender cómo funciona el
generador bajo la carga de los circuitos que se han seleccionado
para ser respaldados.
1. Apague la alimentación de la red eléctrica para transferir
el interruptor girando el disyuntor principal en el panel de
servicio principal a la posición “APAGADO”.
2. Mueva manualmente la palanca del interruptor de
transferencia hacia abajo a la posición “GENERADOR”.
3. Desconecte todos los disyuntores del MTS.
4. Instale el generador al aire libre, lejos de los edificios
ocupados y conecte el cable de alimentación al PIB.
5. Arranque generador. El generador ahora está alimentando
todos los circuitos seleccionados.
6. Encienda un disyuntor de circuito seleccionado y luego
aplique carga a ese circuito. Por ejemplo, si uno de los
circuitos seleccionados es una bomba de pozo, encienda la
bomba de pozo.
FUNCIONAMIENTO
16
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
7. Continúe encendido los circuitos seleccionados hasta la
clasificación del generador. NO sobrecargue el generador.
Dependiendo del tamaño del generador y la carga de los
circuitos seleccionados, es posible que el generador solo
pueda alimentar un solo circuito o varios circuitos a la vez.
8. Una vez que comprenda qué circuitos se pueden ejecutar con
el generador, apague todos los interruptores automáticos en
MTS.
9. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos y luego apague el generador.
10. Mueva manualmente la palanca del interruptor de
transferencia hasta la posición “RED PÚBLICA.
Finalizar la Instalación
1. Verifique que la instalación se ha realizado correctamente y
que un electricista calificado haya aprobado que cumpla con
todos los códigos federales, estatales y locales.
2. Verifique que el sistema funciona correctamente mediante el
procedimiento de comprobación de operación.
3. Mueva manualmente la palanca del interruptor de
transferencia a la posición de “RED PÚBLICA si aún no
está allí.
4. Conecte los tres conectores de cableado de la cubierta al
mazo de cables del interruptor de transferencia.
5. Instale la cubierta en el MTS y fíjela con los cuatro tornillos
suministrados.
6. Encienda todos los disyuntores del MTS.
7. Instale la cubierta en el panel de servicio principal.
8. Encienda todos los disyuntores del panel de servicio principal,
incluido el disyuntor principal.
Todos los circuitos de la casa deben estar encendidos. La luz
verde del panel frontal del MTS debe estar encendido. Esto indica
que determinados circuitos del MTS están siendo alimentados por
Red pública.
El interruptor de transferencia manual Champion ya está listo para
usar.
FUNCIONAMIENTO
Las luces verde y azul del panel frontal indican de dónde procede
la corriente: de la red pública, del generador o de ambos.
Luz verde iluminada
indicada potencia
presente en el interruptor
de transferencia de la
utilidad.
Luz azul iluminada
indicada potencia
presente en el interruptor
de transferencia del
generador.
Ambas luces iluminadas
indicaron la potencia
presente en el interruptor
de transferencia de la
utilidad al generador.
Presione la parte
superior del interruptor
para transferir a la
fuente de alimentación
de la utilidad.
Presione la parte
inferior del interruptor
para transferir a la
fuente de alimentación
del generador.
El interruptor oscilante del panel frontal transfiere la alimentación
a los circuitos seleccionados desde la red pública o desde el
generador.
Pulse la parte superior del interruptor para pasar a la fuente
de alimentación de la red pública.
Pulse la parte inferior del interruptor para pasar a la fuente
de alimentación eléctrica del generador.
NOTA: El interruptor no funcionará en la dirección de Red pública o
Generador hasta que se ilumine la luz de esa fuente de energía.
Luz verde iluminada
indicada potencia
presente en el interruptor
de transferencia de la
utilidad.
Luz azul iluminada
indicada potencia
presente en el interruptor
de transferencia del
generador.
Ambas luces iluminadas
indicaron la potencia
presente en el interruptor
de transferencia de la
utilidad al generador.
Presione la parte
superior del interruptor
para transferir a la
fuente de alimentación
de la utilidad.
Presione la parte
inferior del interruptor
para transferir a la
fuente de alimentación
del generador.
Transferencia de la Red Pública al Generador
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
FUNCIONAMIENTO
17
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
1. Instale el generador al aire libre, lejos del edificio, ventanas,
puertas, rejillas de ventilación u otras aberturas.
2. Conecte a tierra el generador siguiendo las instrucciones del
manual del operador del generador.
3. Encienda el generador.
4. Conecte el generador al PIB utilizando el cable de
alimentación Champion incluido. La luz verde de la cubierta
de salida del PIB debe estar encendida.
5. En el MTS, la luz azul debe estar encendida, lo que
significa que hay energía del generador en el interruptor
de transferencia. Pulse la parte inferior del interruptor para
transferir energía de la “RED PÚBLICA al “GENERADOR”.
Todos los circuitos seleccionados están ahora alimentados por el
generador.
La carga del generador puede controlarse conectando o
desconectando los disyuntores del circuito seleccionado.
Transferencia de Generador a la Red Pública
1. En el MTS, la luz verde debería estar encendida, lo
que significa que el interruptor de transferencia recibe
alimentación de la red pública. Pulse la parte superior del
interruptor para transferir energía del “GENERADOR” a
la “RED PÚBLICA.
Todos los circuitos seleccionados están ahora alimentados por la
red pública
2. Apague el generador. La luz azul del panel se apagará cuando
no haya corriente del generador.
3. Desenchufe el cable de alimentación del generador y del PIB.
Guarde el generador y el cable.
PLANO Y DIAGRAMA
18
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
PLANO Y DIAGRAMA
Plano de Dimensiones
PLANO Y DIAGRAMA
19
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
Diagrama de Cableado del Sistema

ESPECIFICACIONES
20
201193 - INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL DE 50 AMPERES
ESPECIFICACIONES
Modelo 201193
Amperaje (A) 50
Voltaje (V) 240
Frecuencia (Hz) 60
Fase 1
Índice de protección NEMA 1 (Interior)
Circuitos 10
Interruptores incluidos
2-30A 2-pole
2-20A 1-pole
2-20A 1-pole tándem
Tamaño del conducto 1 pulgada
Listados ETL UL 1008
CSA C22.2 No. 178.1
Calificación del recinto de
entrada de alimentación NEMA 3R
Receptáculo de la caja de
entrada de alimentación SS2-50P
Peso (lbs/kg) 48.1 / 21.8
Alto (in/mm) 17.6 / 448
Ancho (in/mm) 15.3 / 389
Profundidad (in/mm) 4.4 / 112
Especificaciones Técnicas
500 A de corriente de corta duración.
Adecuado para su uso de conformidad con el artículo 702 del
Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
Adecuado para cables CU y Al, 75 grados C mínimo
La carga continua no debe superar el 100% del valor nominal
del interruptor.
Ajuste las conexiones de los terminales a 40 in-lb [Nm].
GARANTÍA
Cada interruptor de transferencia Champion tiene garantía contra
fallos mecánicos o eléctricos debidos a defectos de fabricación
durante un periodo de (5) cinco años a partir de la fecha
de compra. La caja de entrada de alimentación y el cable de
alimentación tienen una garantía de (1) un año a partir de la fecha
de compra. La responsabilidad del fabricante durante este periodo
de garantía se limita a la reparación o sustitución, sin cargo
alguno, de los productos que resulten defectuosos en condiciones
normales de uso o servicio cuando se devuelvan a la fábrica, con
los gastos de transporte prepagados. La garantía no es válida para
productos que hayan sido sometidos a una instalación incorrecta,
uso indebido, alteración, abuso o reparación no autorizada. El
fabricante no ofrece ninguna garantía con respecto a la idoneidad
de los productos para la aplicación particular de un usuario y
no asume ninguna responsabilidad por la correcta selección e
instalación de sus productos. Esta garantía sustituye a cualquier
otra garantía, expresa o implícita, y limita la responsabilidad del
fabricante por daños al coste del producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos,
que varían de un estado a otro.
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA: GARANTÍA LIMITADA DE (5)
CINCO AÑOS
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE: GARANTÍA LIMITADA DE (1)
UN AÑO
CABLE DE ALIMENTACIÓN: GARANTÍA LIMITADA DE (1)
UN AÑO
Calicaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales y
mano de obra por un período de (5) cinco años (partes y mano de
obra) de la fecha original de compra y 180 días (partes y mano de
obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Disyuntores
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Champion Power Equipment 201193 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Champion Power Equipment 201193 es un interruptor de transferencia manual de 50 amperios diseñado para transferir de forma segura la energía de una fuente principal de alimentación a una fuente de respaldo, como un generador. Esto permite el funcionamiento continuo de equipos esenciales durante un corte de energía. Es adecuado para uso residencial y comercial ligero y se puede utilizar con una variedad de dispositivos, incluidos electrodomésticos, equipos de oficina y herramientas eléctricas, hasta un máximo de 50 amperios.