3
R. 07/21 854 823
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2021_07_01-08:30
WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und ihre
Warnungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch.
Les fluides non-compatibles peuvent endommager la pompe et présenter
des risques de blessures graves. Cet équipement n´est pas conçu pour
être utilisé avec les liquides tels que définis à l´article 1 de la directive des
équipements sous pression qui sont explosifs, extrêmement inflammables,
facilement inflammables, inflammables, très toxiques, toxiques, oxydants
ou lorsque la pression de la vapeur est supérieure de 0,5 bar (7 psi) à la
pression atmosphérique, à la temperature maximale admissible.
La pompe peut générer des pressions élevées ou très élevées. Ne pas
dépasser la pression d´entrée d´air maximum de 7 bar.
Un choc direct contre le corps humain peut entraîner une blessure.
Tout l’air doit être purgé de la pompe et du système de tuyauterie avant
son utilisation, en particulier avant de laisser la pompe se caler sous
pression. L’air piégé dans le système provoquera des projections de
matériau lorsqu’il quittera le système. En plus du risque de projection de
matériau, la libération soudaine de la pression peut provoquer des
mouvements violents et inattendus des tuyaux, des vannes, des
accessoires, etc.
Cet équipement peut rester sous pression même à l´arrêt. Dépressuriser
et déconnecter tous les systèmes de distribution de fluide avant
l´entretien de la pompe. Pour garantir un bon fonctionnement de cet
appareil, tous les travaux d´entretien doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié.
Losqu´elle n´est pas utilisée, assurez-vous de couper l´alimentation en air
de la pompe pour éviter les accidents.
Ne pas modifier cet équipement. Utilisez des composants d´origine
fournis par Samoa Industrial, S.A.
Une manipulation non autorisée, une mauvaise utilisation, un mauvais
entretien ou l´enlèvement des étiquettes d´identifications peuvent
invalider la garantie.
Tous les accessoires raccordés en sortie de fluide doivent être adaptés à
la pression maximale produite par la pompe. Si le système n´est pas
conçu pour résister à la pression maximale exercée par la pompe,
l´installation de soupapes de sécurité (comme des clapets de décharge)
ou de soupapes dérivation est nécessaire.
Rincez la pompe avec une solution de nettoyage appropriée et
désinfectez les pièces avant d’utiliser la pompe.
AVERTISSEMENT!: Lire le manuel d´instruction et les
avertissements avant de commencer à utiliser l´équipement.
Ce matériel est destiné à un usage professionnel.
Für die Pumpe ungeeignete Fördermedien können das Pumpenaggregat
beschädigen und zu schweren Personenschäden führen. Dieses Gerät ist
nicht für die Verwendung von Flüssigkeiten bestimmt, die in Abschnitt 1
der Druckgeräterichtlinie aufgeführt sind. Dies sind explosive,
hochentzündliche, brennbare, hochgiftige, giftige oder oxidierende
Flüssigkeiten. Oder solche Flüssigkeiten, deren Dampfdruck bei der
maximal zulässigen Temperatur größer als 0,5 bar über dem
Atmosphärendruck ist.
Die Pumpe kann hohe oder sehr hohe Drücke erzeugen. Überschreiten
Sie nicht den maximal zulässigen Luftversorgungsdruck von 7 bar.
Hohe Drücke können den menschlichen Körper schwer verletzen.
Entfernen Sie die gesamte Luft aus der Pumpe und dem
Rohrleitungssystem, bevor Sie das System in Betrieb nehmen,
insbesondere bevor Sie die Pumpe unter Druck stoppen lassen. Im
System eingeschlossene Luft bewirkt, dass das Material beim Verlassen
des Systems freigesetzt wird. Neben der Gefahr durch dieses freigesetzte
Material können plötzliche Druckänderungen dazu führen, dass sich
Schläuche, Ventile und anderes Zubehör heftig und unerwartet bewegen.
Dieses Gerät kann gespeicherten Druck enthalten, den Druck entlasten
und die Pumpe im Falle einer Reinigung oder Wartung vom
Materialeinlass- und -auslasssystem trennen. Um den korrekten Betrieb
dieses Geräts zu gewährleisten, werden alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt.
Um Unfälle zu vermeiden, wenn das Gerät nicht verwendet wird,
sicherstellen, dass es von der Luftversorgungsleitung getrennt ist.
Verändern Sie nicht die Integrität des Geräts. Verwenden Sie
Originalkomponenten von SAMOA Industrial S.A. Jede unbefugte
Veränderung des Gerätes, unsachgemäßer Gebrauch, falsche Wartung
oder das Entfernen der Kennzeichnungsschilder kann zum Erlöschen der
Garantie führen.
Alle Zubehörteile in der Flüssigkeitsausgangsleitung müssen für den von
der Pumpe erzeugten maximalen Druck geeignet sein. Wenn das System
nicht für den von der Pumpe ausgeübten maximalen Druck ausgelegt
ist, installieren Sie Sicherheitsventile oder Bypassventile
Alle Pumpen werden mit Seifenlauge getestet und können
Schmutz enthalten.
Waschen und desinfizieren Sie die Pumpe vor dem ersten
Gebrauch richtig.
! !
Pompe grand débit, à piston alternatif actionné par air comprimé. A
utiliser dans des applications sanitaires pour transférer des fluides de
moyenne et haute viscosité.
Hubkolbenpumpe zum Fördern von mittel- und hochviskosen
Flüssigkeiten in sanitären Anwendungen mit Druckluftantrieb.
FR DE
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG