KTM 79011955044 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FITTING INSTRUCTIONS
BATTERY COMPARTMENT
79011955044
25011955044
DEUTSCH
LIEBER KUNDE
*3213801en*
3213801en
17.04.2023
LIEBER KUNDE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Qualitätsprodukt entschieden haben. Eine korrekte Montage
des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Die
Montage darf daher nur durch Fachpersonal nach den Vorgaben dieser Anleitung durchgeführt werden. Wenden
Sie sich bei Fragen an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes
kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Die KTM AG wird in den Ländern vertreten durch:
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
GASGAS Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine
Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen.
Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische
Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und
Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen, sie
an lokale Gegebenheiten anzupassen sowie die Fertigung eines bestimmten Modells ohne vorherige Ankündigung
einzustellen. Die KTM AG übernimmt keine Haftung für Liefermöglichkeiten, Abweichungen von Abbildungen und
Beschreibungen sowie Druckfehler und Irrtümer. Die abgebildeten Modelle enthalten zum Teil Sonderausstattun-
gen, die nicht zum serienmäßigen Lieferumfang gehören.
© 2023 KTM AG, Mattighofen Österreich
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise sowie Vervielfältigungen jeder Art nur mit schriftlicher Genehmigung des Urhe-
bers.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Österreich
ISO 9001(12 100 6061)
Im Sinne der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 wendet KTM Qualitätssiche-
rungsprozesse an, die zu höchstmöglicher Produktqualität führen.
Ausgestellt durch: TÜV Management Service
DEUTSCH
1 DARSTELLUNGSMITTEL
2
1.1 Verwendete Symbole
Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt.
Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech-
nisches Verständnis. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer
autorisierten Fachwerkstatt durchführen. Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fach-
kräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Kennzeichnet einen Seitenverweis (Mehr Informationen sind auf der angegebenen Seite nach-
zulesen).
Kennzeichnet eine Angabe mit weiterführenden Informationen oder Tipps.
Kennzeichnet das Ergebnis aus einem Prüfschritt.
Kennzeichnet eine Spannungsmessung.
Kennzeichnet eine Strommessung.
Kennzeichnet das Ende einer Tätigkeit inklusive eventueller Nacharbeiten.
1.2 Benutzte Formatierungen
Nachfolgend werden die verwendeten Schriftformatierungen erklärt.
Eigenname Kennzeichnet einen Eigennamen.
Name®Kennzeichnet einen geschützten Namen.
Marke™ Kennzeichnet eine Marke im Warenverkehr.
Unterstrichene Begriffe Verweisen auf technische Details des Fahrzeuges oder kennzeichnen Fach-
wörter, die im Fachwortverzeichnis erklärt sind.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
3
2.1 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten
Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und
Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen
vorhanden. Ob diese Homologationsunterlagen im geplanten Einsatzland eine Gesamthomologation des jeweiligen
Fahrzeuges mit eingebautem technischen Zubehör gewährleisten, ist durch den Kunden, ggf. bei den nationalen
Genehmigungsbehörden zu prüfen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler.
Info
EU Kennzeichnungen: EC (EGTypengenehmigung), ECE (ECETypengenehmigung), ABE (Allgemeine
Betriebserlaubnis), ECV (EGTypengenehmigung für Kraftfahrzeuge), FIM (FIM Geräusch konform),
CCCUO_EU (Nicht erlaubt zur Verwendung auf öffentlichen Straßen) und HOMNN (Homologation nicht
notwendig)
USAKennzeichnungen: 50State (50 Staaten Recht), USFS (US Forstdienst), FIM (FIM Geräusch kon-
form), AMA (AMAAmateur Geräusch konform), DOT (Verkehrsministerium) und CCCUO (Nicht erlaubt zur
Verwendung auf öffentlichen Straßen)
2.2 Fehlgebrauch
Setzen Sie das Fahrzeug nur bestimmungsgemäß ein.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz können Gefahren für Personen, Material und die Umwelt entstehen.
Jegliche Verwendung des Fahrzeuges, die über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Einsatzdefinition
hinausgeht, stellt Fehlgebrauch dar.
Fehlgebrauch umfasst darüber hinaus die Verwendung von Betriebsund Hilfsstoffen, die die geforderten Spezifi-
kationen für den jeweiligen Einsatz nicht erfüllen.
2.3 Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang mit dem beschriebenen Produkt sind einige Sicherheitshinweise zu beachten. Lesen
Sie deshalb diese Anleitung und alle weiteren Anleitungen im Lieferumfang aufmerksam durch. Die Sicherheits-
hinweise sind im Text optisch hervorgehoben und an den relevanten Stellen verlinkt.
Info
An gut sichtbaren Stellen des beschriebenen Produktes sind verschiedene Hinweis- und Warnhinweisauf-
kleber angebracht. Entfernen Sie keine Hinweis- oder Warnhinweisaufkleber. Fehlen diese, können Sie
oder andere Personen Gefahren nicht erkennen und sich deshalb verletzen.
2.4 Gefahrengrade und Symbole
Gefahr
Hinweis auf eine Gefahr, die unmittelbar und mit Sicherheit zum Tod oder zu schweren bleibenden Ver-
letzungen führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Warnung
Hinweis auf eine Gefahr, die wahrscheinlich zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn nicht
die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Hinweis
Hinweis auf eine Gefahr, die zu Umweltschäden führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen
getroffen werden.
DEUTSCH
2 SICHERHEITSHINWEISE
4
2.5 Sicherer Betrieb
Gefahr
UnfallgefahrEin verkehrsuntüchtiger Fahrer gefährdet sich und andere.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie durch Alkohol, Drogen oder Medikamente ver-
kehrsuntüchtig sind.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie dazu physisch oder psychisch nicht in der Lage
sind.
Gefahr
VergiftungsgefahrAbgase sind giftig und können zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung, wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Warnung
VerbrennungsgefahrEinige Fahrzeugteile werden beim Betrieb des Fahrzeuges heiß.
Berühren Sie keine Teile wie Auspuffanlage, Kühler, Motor, Stoßdämpfer oder Bremsanlage, bevor die
Fahrzeugteile abgekühlt sind.
Lassen Sie die Fahrzeugteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
Das Fahrzeug nur in einem technisch einwandfreien Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheitsund umweltbe-
wusst betreiben.
Das Fahrzeug ist nur von eingewiesenen Personen zu verwenden. Im Straßenverkehr ist eine entsprechende Fahr-
erlaubnis notwendig.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend in einer autorisierten Fachwerkstatt beseitigen lassen.
Am Fahrzeug angebrachte Hinweis/Warnhinweisaufkleber beachten.
2.6 Schutzkleidung
Warnung
VerletzungsgefahrFehlende oder mangelhafte Schutzkleidung stellt ein erhöhtes Sicherheitsrisiko dar.
Tragen Sie bei allen Fahrten geeignete Schutzkleidung wie Helm, Stiefel, Handschuhe sowie Hose
und Jacke mit Protektoren.
Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga-
ben entspricht.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter
Schutzkleidung.
2.7 Arbeitsregeln
Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit
Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw. der Motor stillstehen (Modelle ohne Zündschloss oder
Transponderschlüssel).
Für einige Arbeiten sind Spezialwerkzeuge notwendig. Diese sind nicht Bestandteil des Fahrzeuges, können aber
unter der angegebenen Nummer in Klammern bestellt werden. Beispiel: Lagerauszieher (15112017000)
Sofern nicht anders vermerkt, gelten Normalbedingungen für alle Arbeiten und Beschreibungen.
Umgebungstemperatur 20 °C
Umgebungsluftdruck 1.013 mbar
relative Luftfeuchtigkeit 60 ± 5 %
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
5
Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben,
Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen.
Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite®) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her-
stellers bei der Verwendung beachten.
Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote®) aufgetragen ist, kein zusätzliches
Schraubensicherungsmittel auftragen.
Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß kontrollie-
ren. Beschädigte oder verschlissene Teile wechseln.
Nach Abschluss einer Reparatur oder eines Service die Betriebssicherheit des Fahrzeuges sicherstellen.
2.8 Umwelt
Ein verantwortungsvoller Umgang mit Ihrem Motorrad sorgt dafür, dass keine Probleme und Konflikte auftauchen
müssen. Um die Zukunft des Motorradfahrens zu sichern, versichern Sie sich, dass Sie das Motorrad im Rahmen
der Legalität benutzen, zeigen Sie Umweltbewusstsein und respektieren Sie die Rechte anderer.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Altöl, anderen Betriebsund Hilfsstoffen und Altteilen die jeweiligen
Gesetze und Richtlinien des jeweiligen Landes.
Da Motorräder nicht der EURichtlinie für die Entsorgung von Altfahrzeugen unterliegen, gibt es keine gesetzliche
Regelung zur Entsorgung eines Altmotorrads. Ihr autorisierter Händler hilft Ihnen gerne.
2.9 Montageanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Montageanleitung genau und vollständig, bevor Sie die erste Ausfahrt unternehmen.
Die Montageanleitung enthält viele Informationen und Tipps, die Ihnen die Bedienung, Handhabung und Service
erleichtern. Nur so erfahren Sie, wie Sie das Fahrzeug am besten für sich abstimmen und wie Sie sich vor Verlet-
zungen schützen können.
Bewahren Sie die Montageanleitung an einem gut zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf jederzeit nachschlagen zu
können.
Falls Sie mehr über das Fahrzeug wissen wollen oder Unklarheiten beim Lesen auftreten, wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler.
Die Montageanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Zubehörs und muss beim Verkauf an den neuen Eigentü-
mer übergeben werden.
DEUTSCH
3 WICHTIGE HINWEISE
6
3.1 Betriebsmittel, Hilfsstoffe
Hinweis
UmweltgefährdungUnsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden.
3.2 Ersatzteile, Zubehör
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben
und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro-
dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Einige Ersatzteile und Zubehörprodukte sind bei den jeweiligen Beschreibungen in Klammern angegeben. Ihr
autorisierter Händler berät Sie gerne.
Die aktuellen KTM PowerParts für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: KTM.COM
Das aktuelle Husqvarna MotorcyclesZubehör für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der Husqvarna Motorcycles-Webseite.
Internationale Husqvarna Motorcycles-Webseite: www.husqvarnamotorcycles.com
Das aktuelle GASGAS Motorcycles-Zubehör für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der GASGAS MotorcyclesWebsite.
Internationale GASGAS MotorcyclesWebsite: http://www.gasgas.com
3.3 Abbildungen
Die in der Anleitung dargestellten Abbildungen enthalten zum Teil Sonderausstattungen.
Zur besseren Darstellung und Erklärung können einige Teile ausgebaut oder nicht abgebildet sein. Ein Ausbau für
die jeweilige Beschreibung ist nicht immer zwingend notwendig. Beachten Sie die textlichen Angaben.
3.4 Kundendienst
Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu KTM, Husqvarna Motorcycles oder GASGAS Motorcycles steht Ihnen Ihr
autorisierter Händler gerne zur Verfügung.
Die Liste der autorisierten KTMHändler finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: KTM.COM
Die Liste der autorisierten Husqvarna MotorcyclesHändler finden Sie auf der Husqvarna Motorcycles-Webseite.
Internationale Husqvarna Motorcycles-Webseite: www.husqvarnamotorcycles.com
Die Liste der autorisierten GASGAS MotorcyclesHändler finden Sie auf der GASGAS MotorcyclesWebsite.
Internationale GASGAS MotorcyclesWebsite: http://www.gasgas.com
DEUTSCH
LIEFERUMFANG 4
7
4.1 Lieferumfang
503078-01
1x Batteriehaltefach 1
1x Haltebügel 2
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
8
5.1 Montage
Vorarbeit
Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
Luftfilterkasten-Deckel ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
Batterie ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
503079-01
Montage
Schrauben 3mit Buchsen entfernen.
503080-01
Schrauben 4entfernen.
DEUTSCH
MONTAGE KTM MODELLE 5
9
503081-01
Schrauben 5entfernen.
Spoiler beidseitig abnehmen.
503082-01
Schraube 6entfernen.
Schraube 7entfernen.
Heckverkleidung im Bereich Aabziehen und abnehmen.
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
10
503083-01
Startrelais 8vom Haltebügel 9ziehen.
Original-Haltebügel 9entfernen.
503084-01
Stecker bk abstecken.
Steuergerät bl vom Halter ziehen.
Diagnosestecker bm entfernen und Steuergerät abnehmen.
DEUTSCH
MONTAGE KTM MODELLE 5
11
503085-01
Die Kabelbinder entfernen.
Kippsensor bn vom Halter abziehen und zur Seite hängen.
503086-01
Stecker bo abstecken.
Kabelbinder von Steckerverbindung bp entfernen.
Relais bq mit Gummi vom Halter ziehen.
Alle Kabel nach oben ausfädeln und den Kabelstrang zur Seite hängen.
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
12
503087-01
Schrauben br entfernen.
Schraube bs entfernen.
Original-Batteriehaltefach entfernen.
503088-01
Batteriehaltefach 1(Lieferumfang) positionieren.
Schrauben br montieren, aber noch nicht festziehen.
Schraube bs montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Batteriehaltefach M6 10 Nm
Schrauben br festziehen.
Vorgabe
Schraube Batteriehaltefach M6 10 Nm
DEUTSCH
MONTAGE KTM MODELLE 5
13
503089-01
Kabelstrang positionieren und die entsprechenden Kabel spannungsfrei nach unten verlegen.
Relais bq mit Gummi auf dem Halter montieren.
Steckerverbindung bp am Halter positionieren und mit einem Kabelbinder sichern.
Stecker bo anstecken.
Alle Kabel spannungsfrei verlegen.
503090-01
Kippsensor bn montieren.
Kabel mit Kabelbindern sichern.
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
14
503091-01
Stecker bk an Steuergerät bl anstecken.
Diagnosestecker bm positionieren.
Steuergerät bl am Halter montieren.
503092-01
Haltebügel 2(Lieferumfang) positionieren.
Startrelais 8am Halter montieren und das Kabel ordnungsgemäß verlegen.
DEUTSCH
MONTAGE KTM MODELLE 5
15
503098-01
Große Batterie (nicht im Lieferumfang) mit den Batteriepolen nach vorn in das Batteriefach einsetzen und mit
dem Haltebügel 2fixieren.
Original-Schraube bt montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Batteriehaltebügel M6 6 Nm
Pluskabel ck mit der Batterie verbinden.
Vorgabe
Schraube Batteriepol M5 2,5 Nm
Die Kontaktscheiben müssen unter den Kabelschuhen mit den Krallen zum Batteriepol montiert werden.
Minuskabel cl mit der Batterie verbinden.
Vorgabe
Schraube Batteriepol M5 2,5 Nm
Die Kontaktscheiben müssen unter den Kabelschuhen mit den Krallen zum Batteriepol montiert werden.
Pluspolabdeckung cm über den Pluspol schieben.
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
16
503082-01
Heckverkleidung positionieren und im Bereich Aeinrasten.
Schraube 6montieren, aber noch nicht festziehen.
Schraube 7montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Ausleger M8 35 Nm
Loctite®2701™
Schraube 6festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidungsteil M6 10 Nm
503079-01
Spoiler beidseitig positionieren.
Schrauben 3mit Buchsen montieren, aber noch nicht festziehen.
DEUTSCH
MONTAGE KTM MODELLE 5
17
503080-01
Schrauben 4montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidungsteil EJOT PT K60x20 2,5 Nm
Schrauben 3festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidungsteil M6 10 Nm
503081-01
Schrauben 5montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidungsteil EJOT PT K60x20 2,5 Nm
DEUTSCH
5 MONTAGE KTM MODELLE
18
Nacharbeit
Luftfilterkasten-Deckel einbauen (s. Bedienungsanleitung).
Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
DEUTSCH
MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE 6
19
6.1 Montage
Vorarbeit
Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
Seitenverkleidung rechts ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
Luftfilterkasten-Deckel ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
Batterie ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
503099-01
Montage
Startrelais cn vom Haltebügel co ziehen.
Original-Haltebügel co entfernen.
504000-01
Schutzkappe cp zurückziehen.
Steuergerät cq vom Halter ziehen.
DEUTSCH
6 MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE
20
Stecker cr abstecken.
Diagnosestecker cs entfernen und Steuergerät abnehmen.
504001-01
Den Kabelbinder entfernen.
Kippsensor ct vom Halter abziehen und zur Seite hängen.
Schraube dk entfernen.
504002-01
Relais dl mit Gummi vom Halter ziehen.
Alle Kabel nach oben ausfädeln und den Kabelstrang zur Seite hängen.
DEUTSCH
MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE 6
21
504003-01
Schraube dm entfernen.
Original-Batteriehaltefach entfernen.
504004-01
Batteriehaltefach 1(Lieferumfang) positionieren.
DEUTSCH
6 MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE
22
504005-01
Schraube dk und dm montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Batteriehaltefach M6 10 Nm
Kippsensor ct montieren.
504006-01
Kabelstrang positionieren und das Kabel mit Relais dl spannungsfrei nach unten verlegen.
Relais dl mit Gummi auf dem Halter montieren.
Die Kabel mit einem Kabelbinder sichern.
DEUTSCH
MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE 6
23
504007-01
Stecker cr an Steuergerät cq anstecken.
Diagnosestecker cs positionieren.
Steuergerät cq am Halter montieren.
Schutzkappe cp montieren.
504008-01
Haltebügel 2(Lieferumfang) positionieren.
Startrelais cn am Halter montieren und das Kabel ordnungsgemäß verlegen.
DEUTSCH
6 MONTAGE HUSQVARNA MOTORCYCLES-MODELLE
24
504009-01
Große Batterie (nicht im Lieferumfang) mit den Batteriepolen nach vorn in das Batteriefach einsetzen und mit
dem Haltebügel 2fixieren.
Original-Schraube dn montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Batteriehaltebügel M6 6 Nm
Pluskabel do mit der Batterie verbinden.
Vorgabe
Schraube Batteriepol M5 2,5 Nm
Die Kontaktscheiben müssen unter den Kabelschuhen mit den Krallen zum Batteriepol montiert werden.
Minuskabel dp mit der Batterie verbinden.
Vorgabe
Schraube Batteriepol M5 2,5 Nm
Die Kontaktscheiben müssen unter den Kabelschuhen mit den Krallen zum Batteriepol montiert werden.
Pluspolabdeckung dq über den Pluspol schieben.
Minuspolabdeckung dr über den Pluspol schieben.
Nacharbeit
Luftfilterkasten-Deckel einbauen (s. Bedienungsanleitung).
Seitenverkleidung rechts einbauen (s. Bedienungsanleitung).
Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
ENGLISH
DEAR CUSTOMER,
*3213801en*
3213801en
17.04.2023
DEAR CUSTOMER,
We are delighted that you have chosen this top-quality product. Correct assembly of the product is essential for
guaranteeing the maximum level of safety and functionality. Assembly may only be carried out by trained experts
according to the specifications of this manual. Contact your authorized dealer should you have any questions. The
(quasi-)manufacturer or supplier cannot be held accountable for incorrect assembly or use of this product.
KTM AG is represented in the countries by:
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstrasse 3, 5230 Mattighofen, Austria
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstrasse 3, 5230 Mattighofen, Austria
GASGAS Motorcycles GmbH, Stallhofnerstrasse 3, 5230 Mattighofen, Austria
The fitting instructions contain the latest information for this model series at the time of going to print. However,
minor differences due to further developments in design cannot be ruled out completely.
All specifications contained herein are non-binding. KTM AG specifically reserves the right to modify or delete
technical specifications, prices, colors, forms, materials, services, designs, equipment, etc., without prior notice
and without specifying reasons, to adapt these to local conditions, as well as to stop production of a particular
model without prior notice. KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip-
tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to
the regular scope of supply.
© 2023 KTM AG, Mattighofen Austria
All rights reserved
Reproduction, even in part, as well as copying of all kinds, is permitted only with the express written permission
of the copyright owner.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ISO 9001(12 100 6061)
KTM applies quality assurance processes that lead to the highest possible product quality as defi-
ned in the ISO 9001 international quality management standard.
Issued by: TÜV Management Service
ENGLISH
1 MEANS OF REPRESENTATION
2
1.1 Symbols used
The meaning of specific symbols is described below.
Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function).
Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function).
All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding.
In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop. Your
motorcycle will be cared for there to the highest degree by specially trained experts using the
special tools required.
Indicates a page reference (more information is provided on the specified page).
Indicates information with more details or tips.
Indicates the result of a testing step.
Indicates a voltage measurement.
Indicates a current measurement.
Indicates the end of an activity, including potential reworking.
1.2 Formats used
The typographical formats used in this document are explained below.
Proprietary name Indicates a proprietary name.
Name®Indicates a protected name.
Brand™ Indicates a brand available on the open market.
Underlined terms Refer to technical details of the vehicle or indicate technical terms, which
are explained in the glossary.
ENGLISH
SAFETY ADVICE 2
3
2.1 Use definition intended use
It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them
properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available
for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving
authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed
technical accessories in the planned country of usage. If you have any further questions, contact your authorized
dealer.
Info
EU markings: EC (EC type approval), ECE (ECE type approval), ABE (national type approval (NTA)), ECV
(EC type approval for motor vehicles), FIM (FIM noise conformity), CCCUO_EU (not permitted for use on
public roads) and HONN (homologation not necessary)
USA markings: 50 states (50 states law), USFS (US Forest Service), FIM (FIM noise conformity), AMA
(amateur noise conformity), DOT (Department of Transportation) and CCCUO (not permitted for use on
public roads)
2.2 Misuse
The vehicle must only be used as intended.
Dangers can arise for people, property and the environment through use not as intended.
Any use of the vehicle beyond the intended and defined use constitutes misuse.
Misuse also includes the use of operating and auxiliary fluids which do not meet the required specification for the
respective use.
2.3 Safety advice
A number of safety instructions need to be followed to operate the product described safely. Therefore read this
instruction and all further instructions included carefully. The safety instructions are highlighted in the text and
are referred to at the relevant passages.
Info
Various information and warning labels are attached in prominent locations on the product described. Do
not remove any information or warning labels. If they are missing, you or others may not recognize dangers
and may therefore be injured.
2.4 Degrees of risk and symbols
Danger
Identifies a danger that will immediately and invariably lead to fatal or serious permanent injury if the
appropriate measures are not taken.
Warning
Identifies a danger that is likely to lead to fatal or serious injury if the appropriate measures are not
taken.
Note
Indicates a danger that will lead to environmental damage if the appropriate measures are not taken.
ENGLISH
2 SAFETY ADVICE
4
2.5 Safe operation
Danger
Danger of accidentsA rider who is not fit to ride poses a danger to him or herself and others.
Do not operate the vehicle if you are not fit to ride due to alcohol, drugs or medication.
Do not operate the vehicle if you are physically or mentally impaired.
Danger
Danger of poisoningExhaust gases are toxic and inhaling them may result in unconsciousness and death.
Always make sure there is sufficient ventilation when running the engine.
Use effective exhaust extraction when starting or running the engine in an enclosed space.
Warning
Danger of burnsSome vehicle components become hot when the vehicle is operated.
Do not touch any parts such as the exhaust system, radiator, engine, damper, or brake system before
the vehicle parts have cooled down.
Let the vehicle parts cool down before you perform any work on the vehicle.
Only operate the vehicle when it is in perfect technical condition, in accordance with its intended use, and in a
safe and environmentally compatible manner.
The vehicle should only be used by trained persons. An appropriate driver's license is needed to drive the vehicle
on public roads.
Have any faults that impair safety immediately remedied by an authorized workshop.
Adhere to the information and warning labels on the vehicle.
2.6 Protective clothing
Warning
Risk of injuryMissing or poor protective clothing presents an increased safety risk.
Wear appropriate protective clothing such as helmet, boots, gloves as well as trousers and a jacket
with protectors on all rides.
Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations.
In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable
protective clothing.
2.7 Work rules
Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models
with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
Special tools are necessary for certain tasks. The tools are not a component of the vehicle, but can be ordered
using the number in parentheses. Example: bearing puller (15112017000)
Unless otherwise noted, normal conditions apply to all tasks and descriptions.
Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Ambient air pressure 1,013 mbar (14.69 psi)
Relative air humidity 60 ± 5 %
During assembly, use new parts to replace parts which cannot be reused (e.g. self-locking screws and nuts,
expansion screws, seals, sealing rings, O-rings, pins, and lock washers).
In the case of certain screws, a screw adhesive (e.g. Loctite®) is required. Observe the manufacturer's instructi-
ons.
If thread locker (e.g., Precote®) has already been applied to a new part, do not apply any additional thread locker.
ENGLISH
SAFETY ADVICE 2
5
After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged
or worn parts.
After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle.
2.8 Environment
If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur. To protect the
future of the motorcycle sport, make sure that you use your motorcycle legally, be environmentally aware, and
respect the rights of others.
When disposing of used oil, other operating and auxiliary fluids, and used components, comply with the laws and
guidelines of the country in which you are disposing of them.
Because motorcycles are not subject to the EU regulations governing the disposal of used vehicles, there are no
legal regulations that pertain to the disposal of an end-of-life motorcycle. Your authorized dealer will be glad to
assist you.
2.9 Fitting instructions
It is important that you read these fitting instructions carefully and completely before making your first trip. The
fitting instructions contain information and tips on how to operate, handle, and service your motorcycle. This is
the only way to find out how best to customize the vehicle for your own use and how you can protect yourself from
injury.
Keep the fitting instructions in an accessible place so you can refer to them as needed.
If you would like to know more about the vehicle or have questions about the instructions, please contact an aut-
horized dealer.
The fitting instructions are an important component of the accessories and must be handed over to the new owner
if the vehicle is sold.
ENGLISH
3 IMPORTANT NOTES
6
3.1 Fuel, auxiliary substances
Note
Environmental hazardImproper handling of fuel is a danger to the environment.
Do not allow fuel to enter the groundwater, the soil, or the sewage system.
Use fuels and auxiliary substances in accordance with the Owner's Manual and specification.
3.2 Spare parts, accessories
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM
AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any
resulting damage or loss.
Certain spare parts and accessory products are specified in parentheses in the descriptions. Your authorized dea-
ler will be glad to advise you.
The current KTM PowerParts for your vehicle can be found on the KTM website.
International KTM Website: KTM.COM
The current Husqvarna Motorcycles accessories for your vehicle can be found on the Husqvarna Motorcycles web-
site.
International Husqvarna Motorcycles website: www.husqvarnamotorcycles.com
The current GASGAS Motorcycles accessories for your vehicle can be found on the GASGAS Motorcycles website.
International GASGAS Motorcycles website: http://www.gasgas.com
3.3 Figures
The figures contained in the manual may depict special equipment.
In the interest of clarity, some components may be shown disassembled or may not be shown at all. It is not
always necessary to disassemble the component to perform the activity in question. Please follow the instructions
in the text.
3.4 Customer service
Your authorized dealer will be happy to answer any questions you may have regarding your vehicle and about
KTM, Husqvarna Motorcycles or GASGAS Motorcycles.
A list of authorized KTM dealers can be found on the KTM website.
International KTM Website: KTM.COM
A list of authorized Husqvarna Motorcycles dealers can be found on the Husqvarna Motorcycles website.
International Husqvarna Motorcycles website: www.husqvarnamotorcycles.com
A list of authorized GASGAS Motorcycles dealers can be found on the GASGAS Motorcycles website.
International GASGAS Motorcycles website: http://www.gasgas.com
ENGLISH
SCOPE OF SUPPLY 4
7
4.1 Scope of supply
503078-01
1x Battery holding compartment 1
1x Holding bracket 2
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
8
5.1 Assembly
Preliminary work
Take off the seat (see owner’s manual).
Remove air filter box cover (see owner’s manual).
Remove the battery (see owner’s manual).
503079-01
Assembly
Remove screws 3with the bushings.
503080-01
Remove screws 4.
ENGLISH
ASSEMBLY OF KTM MODELS 5
9
503081-01
Remove screws 5.
Remove spoilers on both sides.
503082-01
Remove screw 6.
Remove screw 7.
Pull off and remove the rear fairing in area A.
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
10
503083-01
Pull starter relay 8from holding bracket 9.
Remove original holding bracket 9.
503084-01
Unplug connector bk.
Pull control unit bl from the holder.
Remove diagnostics connector bm and take off control unit.
ENGLISH
ASSEMBLY OF KTM MODELS 5
11
503085-01
Remove the cable ties.
Pull tilt sensor bn off the holder and hang to the side.
503086-01
Unplug connector bo.
Remove cable tie from plug-in connector bp.
Pull relay bq with rubber from the holder.
Slip all cables out upwardly and hang the wiring harness to the side.
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
12
503087-01
Remove screws br.
Remove screw bs.
Remove the original battery holding compartment.
503088-01
Position battery holding compartment 1(included).
Mount screws br, but do not tighten yet.
Mount and tighten screw bs.
Guideline
Screw, battery holding compartment M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
Tighten screws br.
Guideline
Screw, battery holding compartment M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
ENGLISH
ASSEMBLY OF KTM MODELS 5
13
503089-01
Position the wiring harness and route appropriate cable downwards, keeping it free of tension.
Fit relay bq with rubber on the holder.
Position plug-in connector bp on the holder and secure with a cable tie.
Plug in connector bo.
Route all cables without tension.
503090-01
Mount tilt sensor bn.
Secure the cable with cable ties.
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
14
503091-01
Plug in plug bk to control unit bl.
Position diagnostics connector bm.
Mount control unit bl on the holder.
503092-01
Position holding bracket 2(included).
Fit starter relay 8on the holder and route the cable properly.
ENGLISH
ASSEMBLY OF KTM MODELS 5
15
503098-01
Insert the large battery (not included) into the battery compartment with the battery terminals facing forward
and secure with holding bracket 2.
Mount and tighten original screw bt.
Guideline
Screw, battery holding bracket M6 6 Nm (4.4 lbf ft)
Connect positive cable ck to the battery.
Guideline
Screw, battery terminal M5 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
The contact disks must be mounted under the cable sockets with the claws toward the battery terminal.
Connect negative cable cl to the battery.
Guideline
Screw, battery terminal M5 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
The contact disks must be mounted under the cable sockets with the claws toward the battery terminal.
Slide positive terminal cover cm over the positive terminal.
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
16
503082-01
Position the rear fairing and engage in area A.
Mount screw 6, but do not tighten it yet.
Mount and tighten screw 7.
Guideline
Screw, subframe M8 35 Nm (25.8 lbf ft)
Loctite®2701™
Tighten screw 6.
Guideline
Screw, cover part M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
503079-01
Position the spoiler on both sides.
Mount screws 3with bushings, but do not tighten yet.
ENGLISH
ASSEMBLY OF KTM MODELS 5
17
503080-01
Mount and tighten screws 4.
Guideline
Screw, cover part EJOT PT K60x20 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
Tighten screws 3.
Guideline
Screw, cover part M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
503081-01
Mount and tighten screws 5.
Guideline
Screw, cover part EJOT PT K60x20 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
ENGLISH
5 ASSEMBLY OF KTM MODELS
18
Final steps
Remove air filter box cover (see owner’s manual).
Mount the seat (see owner’s manual).
ENGLISH
ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS 6
19
6.1 Assembly
Preliminary work
Take off the seat (see owner’s manual).
Remove the right side cover (see owner’s manual).
Remove air filter box cover (see owner’s manual).
Remove the battery (see owner’s manual).
503099-01
Assembly
Pull starter relay cn from holding bracket co.
Remove original holding bracket co.
504000-01
Pull back protection cap cp.
Pull control unit cq from the holder.
ENGLISH
6 ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS
20
Unplug connector cr.
Remove diagnostics connector cs and take off control unit.
504001-01
Remove the cable tie.
Pull tilt sensor ct off the holder and hang to the side.
Remove screw dk.
504002-01
Pull relay dl with rubber from the holder.
Slip all cables out upwardly and hang the wiring harness to the side.
ENGLISH
ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS 6
21
504003-01
Remove screw dm.
Remove the original battery holding compartment.
504004-01
Position battery holding compartment 1(included).
ENGLISH
6 ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS
22
504005-01
Mount and tighten screws dk and dm.
Guideline
Screw, battery holding compartment M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
Mount tilt sensor ct.
504006-01
Position the wiring harness and route the cable with relay dl downwards, keeping it free of tension.
Fit relay dl with rubber on the holder.
Secure the cable with a cable tie.
ENGLISH
ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS 6
23
504007-01
Plug in plug cr to control unit cq.
Position diagnostics connector cs.
Mount control unit cq on the holder.
Mount protection cap cp.
504008-01
Position holding bracket 2(included).
Fit starter relay cn on the holder and route the cable properly.
ENGLISH
6 ASSEMBLY OF HUSQVARNA MOTORCYCLE MODELS
24
504009-01
Insert the large battery (not included) into the battery compartment with the battery terminals facing forward
and secure with holding bracket 2.
Mount and tighten original screw dn.
Guideline
Screw, battery holding bracket M6 6 Nm (4.4 lbf ft)
Connect positive cable do to the battery.
Guideline
Screw, battery terminal M5 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
The contact disks must be mounted under the cable sockets with the claws toward the battery terminal.
Connect negative cable dp to the battery.
Guideline
Screw, battery terminal M5 2.5 Nm (1.84 lbf ft)
The contact disks must be mounted under the cable sockets with the claws toward the battery terminal.
Slide positive terminal cover dq over the positive terminal.
Slide negative terminal cover dr over the negative terminal.
Final steps
Remove air filter box cover (see owner’s manual).
Install the right side cover (see owner’s manual).
Mount the seat (see owner’s manual).
ITALIANO
GENTILE CLIENTE,
*3213801en*
3213801en
17.04.2023
GENTILE CLIENTE,
grazie per avere scelto questo prodotto di alta qualità. Un montaggio corretto del prodotto è indispensabile per
poter garantire la massima sicurezza e funzionalità. Il montaggio deve essere pertanto eseguito solo da personale
specializzato conformemente alle specifiche contenute nelle presenti istruzioni. In caso di ulteriori domande, La
preghiamo di rivolgersi al Suo concessionario autorizzato. In caso di montaggio o utilizzo errato di questo pro-
dotto, il produttore apparente o il fornitore non può esserne ritenuto responsabile.
KTM AG è rappresentata nei paesi da:
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
GASGAS Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
Al momento della stampa le istruzioni di montaggio erano aggiornate per questa versione. Non si escludono tutta-
via lievi scostamenti risultanti dagli sviluppi costruttivi.
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare,
senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni,
allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché di
cessare la produzione di un determinato modello senza preavviso. KTM AG non si assume alcuna responsabilità
per la disponibilità a magazzino, gli scostamenti rispetto alle figure e alle descrizioni, nonché eventuali refusi di
stampa ed errori. I modelli raffigurati includono talvolta equipaggiamenti speciali non compresi nel volume della
fornitura di serie.
© 2023 KTM AG, Mattighofen Austria
Tutti i diritti riservati
La ristampa, anche parziale, ed eventuali riproduzioni di qualsiasi tipo sono consentite solo previa autorizzazione
scritta del titolare del copyright.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ISO 9001(12 100 6061)
Ai sensi della norma internazionale sulla gestione della qualità ISO 9001, KTM adotta processi per
assicurare la massima qualità possibile del prodotto.
Rilasciato da: TÜV Management Service
ITALIANO
1 LEGENDA
2
1.1 Simboli utilizzati
Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli.
Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione).
Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).
Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione
della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina autoriz-
zata, che si occuperà della vostra motocicletta in modo ottimale, impiegando manodopera spe-
cializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
Contrassegna un riferimento a una determinata pagina (alla pagina indicata sono riportate mag-
giori informazioni sull'argomento).
Contrassegna informazioni più dettagliate o suggerimenti.
Contrassegna il risultato di una verifica.
Contrassegno per la misurazione della tensione.
Contrassegno per la misurazione della corrente.
Contrassegna il termine di un intervento, eventuali operazioni successive incluse.
1.2 Formattazione del testo
Di seguito vengono illustrate le diverse opzioni di formattazione utilizzate nel testo.
Nome proprio Contrassegna un nome proprio.
Nome®Contrassegna un nome registrato.
Marchio™ Contrassegna un marchio di fabbrica.
Termini sottolineati Rimandano a dettagli tecnici del veicolo o contrassegnano termini tecnici
la cui spiegazione è riportata nell'indice dei termini tecnici.
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2
3
2.1 Definizione del campo d'impiego - uso conforme
Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per-
sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego
di utensili speciali, da un concessionario autorizzato. Per gli articoli con marcatura (EC, ECE, ...) sono disponi-
bili documenti di omologazione. Se questi documenti di omologazione garantiscono nel paese di impiego previsto
un'omologazione globale del rispettivo veicolo con gli accessori tecnici installati, deve essere verificato dal cli-
ente, se necessario, presso le autorità nazionali di omologazione. In caso di ulteriori domande, La preghiamo di
rivolgersi al Suo concessionario autorizzato.
Info
Marchi UE: EC (omologazione CE), ECE (omologazione ECE), omologazione di riferimento tedesca ABE
(Allgemeine Betriebserlaubnis), ECV (omologazione CE per veicoli), FIM (rumore conforme a FIM),
CCCUO_EU (non consentito per l'uso su strade pubbliche) e HOMNN (omologazione non richiesta)
Contrassegni USA: 50State (diritto dei 50 stati), USFS (Servizio forestale USA), FIM (rumore conforme a
FIM), AMA (rumore conforme ad AMA Amateur), DOT (Ministero dei trasporti) e CCCUO (non consentito
per l'uso su strade pubbliche)
2.2 Uso non conforme
Utilizzare il veicolo esclusivamente secondo l'uso conforme.
Da un uso non conforme possono derivare pericoli per persone, materiali e l'ambiente.
Qualsiasi utilizzo del veicolo diverso da quello conforme e da quanto specificato nella definizione del campo d'im-
piego è considerato non conforme.
Rientrano in un uso non conforme anche l'impiego di materiali d'esercizio e ausiliari le cui specifiche non corris-
pondono a quelle richieste per il rispettivo utilizzo.
2.3 Avvertenze per la sicurezza
Per un utilizzo sicuro del prodotto descritto, è necessario rispettare alcune avvertenze per la sicurezza. Per questo
motivo leggere attentamente queste istruzioni e tutte quelle fornite in dotazione. Nel testo le avvertenze per la
sicurezza sono state opportunamente evidenziate e inserite in corrispondenza dei punti rilevanti.
Info
In diversi punti ben visibili del prodotto descritto sono applicati vari adesivi riportanti indicazioni e avver-
tenze. Non rimuovere nessuno di questi adesivi. In caso di assenza, non sarà più possibile individuare
potenziali pericoli e sussiste il rischio di lesioni.
2.4 Livello di pericolo e simboli
Pericolo
Indica un pericolo in grado di causare la repentina e sicura morte o provocare gravi lesioni permanenti nel
caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.
Avvertenza
Indica un pericolo che potrebbe essere mortale o provocare gravi lesioni nel caso in cui non si adottino le
necessarie misure di sicurezza.
Nota
Indica un pericolo in grado di provocare danni ambientali nel caso in cui non si adottino le necessarie
misure di sicurezza.
ITALIANO
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
4
2.5 Utilizzo sicuro
Pericolo
Rischio di incidenteUn pilota non abile alla guida mette in pericolo sé stesso e gli altri.
Non utilizzare il veicolo se si è sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci.
Non utilizzare il veicolo se non si è in condizioni fisiche e mentali idonee.
Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono tossici e possono provocare perdita di coscienza e morte.
A motore in funzione assicurare sempre una sufficiente aerazione.
Utilizzare un sistema di aspirazione gas di scarico adeguato quando si avvia o si lascia in moto il
motore in ambienti chiusi.
Avvertenza
Pericolo di scottatureDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature ele-
vate.
Non toccare parti come l'impianto di scarico, il radiatore, il motore, l'ammortizzatore o l'impianto
frenante prima che i componenti del veicolo si siano raffreddati.
Prima di effettuare qualsiasi intervento far raffreddare le parti del veicolo.
Utilizzare il veicolo solo se in perfette condizioni tecniche, secondo l'uso conforme e nel rispetto delle norme di
sicurezza e tutela ambientale.
Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite sul suo funzionamento. Per l'utilizzo su strada occorre
essere in possesso della necessaria patente di guida.
Far riparare tempestivamente presso un'officina autorizzata eventuali anomalie che pregiudicano la sicurezza.
Attenersi a quanto indicato sugli adesivi applicati sul veicolo che riportano le indicazioni e le avvertenze.
2.6 Abbigliamento protettivo
Avvertenza
Pericolo di lesioniL'assenza di un abbigliamento protettivo o l'utilizzo di capi difettosi possono compor-
tare un maggior rischio per la sicurezza.
Indossare sempre un abbigliamento protettivo idoneo (casco, stivali, guanti e giacca e pantaloni con
protezioni).
Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma.
Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto.
2.7 Regole di lavoro
Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia-
mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave
con transponder).
Alcuni interventi prevedono l'utilizzo di utensili speciali. Questi non sono in dotazione al veicolo, ma possono
essere ordinati specificando il codice indicato tra parentesi. Esempio: estrattore per cuscinetti (15112017000)
Se non diversamente specificato, le condizioni normali si applicano a tutti i lavori e a tutte le descrizioni.
Temperatura ambiente 20 °C
Pressione aria ambiente 1.013 mbar
umidità relativa dell'aria 60 ± 5 %
I componenti non riutilizzabili (ad es. viti e dadi autobloccanti, viti di espansione, guarnizioni, anelli di tenuta,
O-ring, copiglie e rosette di sicurezza) devono essere sostituiti con componenti nuovi.
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2
5
In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite®). Per l'utilizzo attenersi alle avver-
tenze specifiche fornite dal produttore.
Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote®), non applicarne dell'altro.
Per i componenti che vengono riutilizzati dopo lo smontaggio, procedere con la pulizia e controllare se sono usu-
rati o danneggiati. Sostituire i componenti danneggiati o usurati.
Al termine dei lavori di riparazione o di un tagliando, assicurarsi che il veicolo sia idoneo e sicuro per il funzio-
namento.
2.8 Ambiente
Un utilizzo pienamente responsabile della motocicletta farà sì che tali problemi e dissidi non debbano insorgere.
Per garantire il futuro del motociclismo, usare sempre la motocicletta entro i limiti della legalità, rispettando
l'ambiente e i diritti altrui.
Per lo smaltimento dell'olio esausto o di altri materiali d'esercizio/ausiliari e componenti vecchi attenersi alle
leggi e alle direttive in vigore nel rispettivo paese.
Poiché le motociclette non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva UE relativa allo smaltimento di vei-
coli vecchi, non vi sono leggi specifiche a riguardo. Il vostro concessionario autorizzato sarà lieto di aiutarvi.
2.9 Istruzioni di montaggio
Prima di affrontare la prima uscita con la moto, leggere sempre attentamente e per intero le presenti istruzioni di
montaggio. Le istruzioni di montaggio contengono molte informazioni e consigli che facilitano la guida, le mano-
vre e la manutenzione del veicolo. Solo così sarà possibile trovare l'assetto personale ottimale e prevenire infor-
tuni.
Conservare le istruzioni di montaggio in un luogo facilmente accessibile per poterle sempre consultare all'occor-
renza.
Terminata la lettura delle istruzioni, per maggiori informazioni sul veicolo o per chiarimenti contattare un conces-
sionario autorizzato.
Le istruzioni di montaggio sono un componente importante degli accessori e, qualora il veicolo venga rivenduto,
devono essere consegnate al nuovo proprietario.
ITALIANO
3 AVVERTENZE IMPORTANTI
6
3.1 Materiali di consumo, materiali ausiliari
Nota
Pericolo di inquinamento ambientaleUn utilizzo non corretto del carburante può provocare danni all'am-
biente.
Evitare che il carburante finisca nelle falde acquifere, nel terreno o nell'impianto fognario.
Utilizzare i materiali di consumo e ausiliari secondo quanto riportato nel manuale d'uso e nelle specifiche.
3.2 Parti di ricambio, accessori
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM
AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro-
dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Alcune parti di ricambio e accessori sono indicati tra parentesi nel testo. Il Suo concessionario autorizzato sarà
lieto di consigliarLa a riguardo.
Le attuali KTM PowerParts per il veicolo sono riportate sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: KTM.COM
Gli accessori Husqvarna Motorcycles attualmente disponibili per il veicolo sono riportati sul sito web
Husqvarna Motorcycles.
Sito web internazionale Husqvarna Motorcycles: www.husqvarnamotorcycles.com
Gli accessori GASGAS Motorcycles attualmente disponibili per il vostro veicolo sono riportati sul sito web
GASGAS Motorcycles.
Sito web internazionale GASGAS Husqvarna Motorcycles: http://www.gasgas.com
3.3 Figure
Le figure riportate in questo manuale potrebbero raffigurare un equipaggiamento speciale.
Ai fini di una maggiore chiarezza, alcuni componenti potrebbero essere stati smontati o non venire raffigurati. Lo
smontaggio non è sempre necessario. Fare riferimento alle istruzioni riportate nel testo.
3.4 Servizio clienti
Per eventuali chiarimenti sul vostro veicolo e su KTM, Husqvarna Motorcycles o GASGAS Motorcycles potete rivol-
gervi al vostro concessionario autorizzato.
L'elenco dei concessionari autorizzati KTM è disponibile sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: KTM.COM
L'elenco dei concessionari autorizzati Husqvarna Motorcycles è disponibile sul sito web Husqvarna Motorcycles.
Sito web internazionale Husqvarna Motorcycles: www.husqvarnamotorcycles.com
L'elenco dei concessionari autorizzati GASGAS Motorcycles è disponibile sul sito web GASGAS Motorcycles.
Sito web internazionale GASGAS Husqvarna Motorcycles: http://www.gasgas.com
ITALIANO
MATERIALE FORNITO 4
7
4.1 Materiale fornito
503078-01
1x Scomparto della batteria 1
1x Staffa di ritegno 2
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
8
5.1 Montaggio
Operazione preliminare
Rimuovere la sella (vedi manuale d'uso).
Smontare il coperchio della cassa filtro (v. manuale d'uso).
Smontare la batteria (v. manuale d'uso).
503079-01
Montaggio
Rimuovere le viti 3con le boccole.
503080-01
Rimuovere le viti 4.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI KTM 5
9
503081-01
Rimuovere le viti 5.
Rimuovere lo spoiler su entrambi i lati.
503082-01
Rimuovere la vite 6.
Rimuovere la vite 7.
Staccare la carena posteriore in corrispondenza del punto Ae rimuoverla.
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
10
503083-01
Staccare il relè di avviamento 8dalla staffa di ritegno 9.
Rimuovere la staffa di ritegno originale 9.
503084-01
Scollegare il connettore bk.
Staccare la centralina elettronica bl dal supporto.
Rimuovere la presa diagnosi bm e la centralina elettronica.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI KTM 5
11
503085-01
Rimuovere le fascette serracavi.
Staccare il sensore di ribaltamento bn dal supporto e agganciarlo di lato.
503086-01
Scollegare il connettore bo.
Rimuovere la fascetta serracavi dal connettore bp.
Staccare il relè bq con la gomma dal supporto.
Sfilare tutti i cavi verso l'alto e agganciare di lato il cablaggio.
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
12
503087-01
Rimuovere le viti br.
Rimuovere la vite bs.
Rimuovere lo scomparto della batteria originale.
503088-01
Posizionare lo scomparto della batteria 1(in dotazione).
Montare le viti br, senza però serrarle.
Montare e serrare la vite bs.
Nota
Vite scomparto della batteria M6 10 Nm
Serrare le viti br.
Nota
Vite scomparto della batteria M6 10 Nm
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI KTM 5
13
503089-01
Posizionare il cablaggio e posare i rispettivi cavi verso il basso in modo che non presentino punti in tensione.
Montare il relè bq con la gomma sul supporto.
Posizionare il connettore bp sul supporto e assicurarlo con una fascetta serracavi.
Collegare il connettore bo.
Posare tutti i cavi in modo che non presentino punti in tensione.
503090-01
Montare il sensore di ribaltamento bn.
Assicurare il cavo con le fascette serracavi.
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
14
503091-01
Collegare il connettore bk alla centralina elettronica bl.
Posizionare la presa diagnosi bm.
Montare la centralina elettronica bl sul supporto.
503092-01
Posizionare la staffa di ritegno 2(in dotazione).
Montare il relè di avviamento 8sul supporto e posare correttamente il cavo.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI KTM 5
15
503098-01
Inserire la batteria grande (non in dotazione) nel suo scomparto con i poli rivolti in avanti e fissarla con la
staffa di ritegno 2.
Montare e serrare la vite originale bt.
Nota
Vite staffa di ritegno batteria M6 6 Nm
Collegare il cavo positivo ck alla batteria.
Nota
Vite polo della batteria M5 2,5 Nm
Le rondelle di contatto devono essere montate sotto i capicorda con le graffe rivolte verso il polo della bat-
teria.
Collegare il cavo negativo cl alla batteria.
Nota
Vite polo della batteria M5 2,5 Nm
Le rondelle di contatto devono essere montate sotto i capicorda con le graffe rivolte verso il polo della bat-
teria.
Spingere il cappuccio del polo positivo cm sopra il polo positivo.
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
16
503082-01
Posizionare la carena posteriore e farla innestare nel punto A.
Montare la vite 6, senza però serrarla.
Montare e serrare la vite 7.
Nota
Vite telaietto posteriore M8 35 Nm
Loctite®2701™
Serrare la vite 6.
Nota
Vite rivestimento M6 10 Nm
503079-01
Posizionare lo spoiler su entrambi i lati.
Montare le viti 3con le boccole, senza però serrarle.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI KTM 5
17
503080-01
Montare e serrare le viti 4.
Nota
Vite rivestimento EJOT PT K60x20 2,5 Nm
Serrare le viti 3.
Nota
Vite rivestimento M6 10 Nm
503081-01
Montare e serrare le viti 5.
Nota
Vite rivestimento EJOT PT K60x20 2,5 Nm
ITALIANO
5 MONTAGGIO MODELLI KTM
18
Operazione conclusiva
Montare il coperchio della cassa filtro (v. manuale d'uso).
Montare la sella (vedi manuale d'uso).
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
19
6.1 Montaggio
Operazione preliminare
Rimuovere la sella (vedi manuale d'uso).
Smontare la fiancatina destra (v. manuale d'uso).
Smontare il coperchio della cassa filtro (v. manuale d'uso).
Smontare la batteria (v. manuale d'uso).
503099-01
Montaggio
Staccare il relè di avviamento cn dalla staffa di ritegno co.
Rimuovere la staffa di ritegno originale co.
504000-01
Tirare indietro la protezione cp.
Staccare la centralina elettronica cq dal supporto.
ITALIANO
6 MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES
20
Scollegare il connettore cr.
Rimuovere la presa diagnosi cs e la centralina elettronica.
504001-01
Rimuovere la fascetta serracavi.
Staccare il sensore di ribaltamento ct dal supporto e agganciarlo di lato.
Rimuovere la vite dk.
504002-01
Staccare il relè dl con la gomma dal supporto.
Sfilare tutti i cavi verso l'alto e agganciare di lato il cablaggio.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
21
504003-01
Rimuovere la vite dm.
Rimuovere lo scomparto della batteria originale.
504004-01
Posizionare lo scomparto della batteria 1(in dotazione).
ITALIANO
6 MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES
22
504005-01
Inserire e serrare la vite dk edm.
Nota
Vite scomparto della batteria M6 10 Nm
Montare il sensore di ribaltamento ct.
504006-01
Posizionare il cablaggio e posare il cavo con il relè dl verso il basso in modo che non presenti punti in ten-
sione.
Montare il relè dl con la gomma sul supporto.
Assicurare i cavi con la fascetta serracavi.
ITALIANO
MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
23
504007-01
Collegare il connettore cr alla centralina elettronica cq.
Posizionare la presa diagnosi cs.
Montare la centralina elettronica cq sul supporto.
Montare la protezione cp.
504008-01
Posizionare la staffa di ritegno 2(in dotazione).
Montare il relè di avviamento cn sul supporto e posare correttamente il cavo.
ITALIANO
6 MONTAGGIO MODELLI HUSQVARNA MOTORCYCLES
24
504009-01
Inserire la batteria grande (non in dotazione) nel suo scomparto con i poli rivolti in avanti e fissarla con la
staffa di ritegno 2.
Montare e serrare la vite originale dn.
Nota
Vite staffa di ritegno batteria M6 6 Nm
Collegare il cavo positivo do alla batteria.
Nota
Vite polo della batteria M5 2,5 Nm
Le rondelle di contatto devono essere montate sotto i capicorda con le graffe rivolte verso il polo della bat-
teria.
Collegare il cavo negativo dp alla batteria.
Nota
Vite polo della batteria M5 2,5 Nm
Le rondelle di contatto devono essere montate sotto i capicorda con le graffe rivolte verso il polo della bat-
teria.
Spingere il cappuccio del polo positivo dq sopra il polo positivo.
Spingere il cappuccio del polo negativo dr sopra il polo negativo.
Operazione conclusiva
Montare il coperchio della cassa filtro (v. manuale d'uso).
Montare la fiancatina destra (vedi manuale d'uso).
Montare la sella (vedi manuale d'uso).
FRANÇAIS
CHER CLIENT,
*3213801en*
3213801en
17.04.2023
CHER CLIENT,
Nous sommes très heureux que vous ayez opté pour ce produit de haute qualité. Un montage correct du pro-
duit est indispensable afin de pouvoir garantir un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Seul un person-
nel qualifié est par conséquent autorisé à effectuer le montage en respectant les directives de cette notice. En
cas de questions, adressez-vous à un distributeur autorisé. Le (quasi-)fabricant et le fournisseur déclinent toute
responsabilité en cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée de ce produit.
La société KTM AG est représentée dans les autres pays par :
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Autriche
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Autriche
GASGAS Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Autriche
Le présent manuel de montage correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modifica-
tion, de suppression sans substitution ou d’adaptation aux exigences locales des données techniques, des tarifs,
des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et
des équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable
ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con-
cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d’équipements spéciaux ne faisant pas partie de l’équipement de série.
© 2023 KTM AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'ass-
urance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
FRANÇAIS
1 MODE DE REPRÉSENTATION
2
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faites exécuter ces travaux par un
atelier agréé. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
3
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à
l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic-
les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation. Le client doit vérifier
auprès des autorités de réglementation nationales, le cas échéant, si ces documents d’homologation garantissent
une homologation générale du véhicule en question avec l’accessoire technique monté dans le pays d’utilisation
prévu. Si vous avez d’autres questions, adressez-vous au distributeur agréé.
Info
Marquages de l’UE : CE (homologation de type CE), ECE (homologation de type ECE), ABE (autorisation
générale d'exploitation), CE-V (homologation de type CE pour les véhicules), FIM (conformité des émissi-
ons sonores FIM), CCCUO_EU (non autorisé pour une utilisation sur la voie publique), et HOMNN (homo-
logation non nécessaire)
Marquages pour les USA : 50-State (droit applicable aux 50 états), USFS (service forestier US), FIM (con-
formité des émissions sonores FIM), AMA (conformité des émissions sonores AMA Amateur), DOT (mi-
nistère des transports) et CCCUO (non autorisé pour une utilisation sur la voie publique)
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs end-
roits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements
ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à
même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corre-
spondantes ne sont pas prises.
FRANÇAIS
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
2.5 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire ent-
raîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Danger de brûlureCertaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utilisez le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes
de sécurité et de l'écologie.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est
requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être réparées sans délai par un atelier agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.6 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection
abîmés constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con-
duite du véhicule.
2.7 Règles de travail
Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec transpondeur), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans
des conditions ambiantes normales.
Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
5
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo-
cage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.8 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veillez à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veillez à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé est à
votre entière disposition.
2.9 Manuel de montage
Lisez impérativement ce manuel de montage avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour
la première fois. Le manuel de montage comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et le service (entretien) de la moto. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour
qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conservez le manuel de montage dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que
son utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contactez votre distributeur agréé.
Le manuel de montage est un élément important du manuel de montage. Il doit être remis au nouveau
propriétaire lors de la vente de ce dernier.
FRANÇAIS
3 REMARQUES IMPORTANTES
6
3.1 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires con-
formément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.2 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman-
dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres
produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur
agrée est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
Les accessoires Husqvarna Motorcycles actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentés sur le site web
de Husqvarna Motorcycles.
Site web international de Husqvarna Motorcycles : www.husqvarnamotorcycles.com
Les accessoires GASGAS Motorcycles actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentés sur le site web
de GASGAS Motorcycles.
Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com
3.3 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
3.4 Service après-vente
Votre distributeur KTM, Husqvarna Motorcycles ou GASGAS Motorcycles agréé est à votre entière disposition pour
toute question relative à votre véhicule et à la société KTM, Husqvarna Motorcycles ou GASGAS Motorcycles.
La liste des distributeurs agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
La liste des distributeurs Husqvarna Motorcycles agréés est disponible sur le site web de Husqvarna Motorcycles.
Site web international de Husqvarna Motorcycles : www.husqvarnamotorcycles.com
La liste des distributeurs GASGAS Motorcycles agréés est disponible sur le site web de GASGAS Motorcycles.
Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com
FRANÇAIS
CONTENU DE LA LIVRAISON 4
7
4.1 Contenu de la livraison
503078-01
1x support de batterie 1
1x étrier de fixation 2
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
8
5.1 Montage
Travaux préalables
Retirer la selle (voir manuel d'utilisation).
Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d'utilisation).
Déposer la batterie (voir manuel d'utilisation).
503079-01
Montage
Retirer les vis 3et les bagues.
503080-01
Retirer les vis 4.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES KTM 5
9
503081-01
Retirer les vis 5.
Retirer le déflecteur des deux côtés.
503082-01
Retirer la vis 6.
Retirer la vis 7.
Détacher l'habillage arrière par la zone Aet le déposer.
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
10
503083-01
Retirer le relais de démarrage 8de l'étrier de fixation 9.
Retirer l'étrier de fixation d'origine 9.
503084-01
Débrancher le connecteur bk.
Retirer le boîtier de commande bl du support.
Débrancher le connecteur de diagnostic bm et retirer le boîtier de commande.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES KTM 5
11
503085-01
Retirer les serre-câbles.
Enlever le capteur d’inclinaison bn de son support et le mettre de côté.
503086-01
Débrancher le connecteur bo.
Retirer le serre-câble du connecteur bp.
Retirer le relais bq et le caoutchouc du support.
Extraire es câbles par le haut et accrocher le faisceau de câbles sur le côté.
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
12
503087-01
Retirer les vis br.
Retirer la vis bs.
Enlever le support de batterie d'origine.
503088-01
Mettre en place le support de batterie 1compris dans la livraison.
Mettre les vis br en place sans les serrer.
Mettre en place la vis bs et la serrer.
Indications prescrites
Vis du support de batterie M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Serrer les vis br.
Indications prescrites
Vis du support de batterie M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES KTM 5
13
503089-01
Mettre en place le faisceau de câbles et faire passer les câbles correspondants vers le bas sans les tendre.
Placer le relais bq avec le caoutchouc sur le support.
Placer le connecteur bp sur le support et le bloquer avec un serre-câble.
Brancher le connecteur bo.
Poser tous les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte.
503090-01
Mettre en place le capteur d’inclinaison bn.
Fixer le câble à l'aide de serre-câbles.
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
14
503091-01
Brancher le connecteur bk sur le boîtier de commande bl.
Brancher le connecteur de diagnostic bm.
Monter le boîtier de commande bl sur le support.
503092-01
Mettre en place l'étrier de fixation 2compris dans la livraison.
Mettre en place le relais de démarrage 8sur le support et placer le câble correctement.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES KTM 5
15
503098-01
Placer la grande batterie (non comprise dans la livraison) dans le compartiment de la batterie avec les pôles
orientés vers l'avant et la fixer avec l'étrier de fixation 2.
Mettre en place la vis d'origine bt et la serrer.
Indications prescrites
Vis de l'étrier de fixation de batterie M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Connecter le câble positif ck à la batterie.
Indications prescrites
Vis du pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Les disques de contact doivent être montés sous les cosses, avec les griffes orientées vers le pôle de la bat-
terie.
Connecter le câble négatif cl à la batterie.
Indications prescrites
Vis du pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Les disques de contact doivent être montés sous les cosses, avec les griffes orientées vers le pôle de la bat-
terie.
Pousser le cache cm sur le pôle positif.
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
16
503082-01
Positionner l'habillage arrière et l'enclencher dans la zone A.
Mettre la vis 6en place sans la serrer.
Mettre en place la vis 7et la serrer.
Indications prescrites
Vis de la flèche M8 35 Nm (25,8 lbf ft)
Loctite®2701™
Serrer la vis 6.
Indications prescrites
Vis de l'élément de l'habillage M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
503079-01
Positionner les déflecteurs des deux côtés.
Mettre en place les vis 3avec les bagues, mais ne pas encore les serrer.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES KTM 5
17
503080-01
Mettre en place les vis 4et les serrer.
Indications prescrites
Vis de l'élément de l'habillage EJOT PT K60x20 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Serrer les vis 3.
Indications prescrites
Vis de l'élément de l'habillage M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
503081-01
Mettre en place les vis 5et les serrer.
Indications prescrites
Vis de l'élément de l'habillage EJOT PT K60x20 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
FRANÇAIS
5 MONTAGE - MODÈLES KTM
18
Travaux de retouche
Monter le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d'utilisation).
Mettre en place la selle (voir manuel d'utilisation).
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
19
6.1 Montage
Travaux préalables
Retirer la selle (voir manuel d'utilisation).
Déposer l’habillage latéral droit (voir manuel d'utilisation).
Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d'utilisation).
Déposer la batterie (voir manuel d'utilisation).
503099-01
Montage
Retirer le relais de démarrage cn de l'étrier de fixation co.
Retirer l'étrier de fixation d'origine co.
504000-01
Retirer le capuchon de protection cp.
Retirer le boîtier de commande cq du support.
FRANÇAIS
6 MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES
20
Débrancher le connecteur cr.
Débrancher le connecteur de diagnostic cs et retirer le boîtier de commande.
504001-01
Retirer le serre-câble.
Enlever le capteur d’inclinaison ct de son support et le mettre de côté.
Retirer la vis dk.
504002-01
Retirer le relais dl et le caoutchouc du support.
Extraire es câbles par le haut et accrocher le faisceau de câbles sur le côté.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
21
504003-01
Retirer la vis dm.
Enlever le support de batterie d'origine.
504004-01
Mettre en place le support de batterie 1compris dans la livraison.
FRANÇAIS
6 MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES
22
504005-01
Mettre les vis dk et dm en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis du support de batterie M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Mettre en place le capteur d’inclinaison ct.
504006-01
Mettre en place le faisceau de câbles et faire passer le câble avec relais dl vers le bas sans le tendre.
Placer le relais dl avec le caoutchouc sur le support.
Bloquer les câbles avec un serre-câbles.
FRANÇAIS
MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
23
504007-01
Brancher le connecteur cr sur le boîtier de commande cq.
Brancher le connecteur de diagnostic cs.
Monter le boîtier de commande cq sur le support.
Mettre le capuchon cp en place.
504008-01
Mettre en place l'étrier de fixation 2compris dans la livraison.
Mettre en place le relais de démarrage cn sur le support et placer le câble correctement.
FRANÇAIS
6 MONTAGE - MODÈLES HUSQVARNA MOTORCYCLES
24
504009-01
Placer la grande batterie (non comprise dans la livraison) dans le compartiment de la batterie avec les pôles
orientés vers l'avant et la fixer avec l'étrier de fixation 2.
Mettre en place la vis d'origine dn et la serrer.
Indications prescrites
Vis de l'étrier de fixation de batterie M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Connecter le câble positif do à la batterie.
Indications prescrites
Vis du pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Les disques de contact doivent être montés sous les cosses, avec les griffes orientées vers le pôle de la bat-
terie.
Connecter le câble négatif dp à la batterie.
Indications prescrites
Vis du pôle de batterie M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Les disques de contact doivent être montés sous les cosses, avec les griffes orientées vers le pôle de la bat-
terie.
Pousser le cache dq sur le pôle positif.
Pousser le cache dr sur le pôle négatif.
Travaux de retouche
Monter le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d'utilisation).
Monter l’habillage latéral droit (voir manuel d'utilisation).
Mettre en place la selle (voir manuel d'utilisation).
ESPAÑOL
ESTIMADO CLIENTE:
*3213801en*
3213801en
17.04.2023
ESTIMADO CLIENTE:
Nos alegra que se haya decidido por este producto de alta calidad. Es indispensable un montaje correcto del pro-
ducto para poder garantizar un máximo de seguridad y funcionalidad. Por consiguiente, el montaje únicamente
puede ser realizado por personal especializado conforme lo detallado en estas instrucciones. Si tiene cualquier
pregunta, puede dirigirse a su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante o proveedor declina toda responsa-
bilidad por montajes o usos incorrectos de este producto.
KTM AG está representada en los países por:
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
GASGAS Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Austria
El manual de montaje refleja los últimos avances técnicos de esta serie en el momento de la impresión. No
obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo.
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho
a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los
colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de ser-
vicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en determinados merca-
dos y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM AG no asume responsabilidad
alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o
descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos
cuentan en parte con equipamientos especiales que no forman parte del volumen de suministro de serie.
© 2023 KTM AG, Mattighofen Austria
Todos los derechos reservados
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito
del propietario intelectual.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ISO 9001(12 100 6061)
De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce-
sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos.
Certificado por: TÜV Management Service
ESPAÑOL
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA
2
1.1 Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad
de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado
autorizado para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han reci-
bido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para rea-
lizar un mantenimiento óptimo de su motocicleta.
Identifica una referencia cruzada (más información en la página indicada).
Identifica una indicación con información o consejos adicionales.
Indica el resultado de un punto de comprobación.
Indica una medición de la tensión.
Indica una medición de la corriente.
Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores.
1.2 Formatos utilizados
A continuación se explica el formato de las páginas.
Nombre propio Identifica un nombre propio.
Nombre®Identifica un nombre protegido.
Marca™ Identifica una marca comercial.
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del vehículo o a la terminología marcada
que se explica en la relación de terminología.
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
3
2.1 Definición del uso conforme a lo previsto
A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto-
rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los
accesorios técnicos. Los artículos con identificaciones (CE, ECE, etc.) disponen de documentación de homologa-
ción. El cliente debe comprobar, en caso necesario acudiendo a las autoridades de homologación nacionales, si
estos documentos de homologación garantizan la homologación del vehículo completo con los accesorios técnicos
montados en el correspondiente país de uso. Si tiene preguntas, diríjase a su concesionario autorizado.
Información
Identificaciones de la UE: CE (homologación de tipo CE), ECE (homologación de tipo ECE), ABE (permiso
de circulación alemán), ECV (homologación de tipo CE para vehículos a motor), FIM (conforme a FIM),
CCCUO_EU (no autorizado para circular en vías públicas) y HOMNN (homologación no necesaria)
Identificaciones de los EE. UU.: 50State (derecho de los 50 Estados), USFS (Servicio Forestal de los
Estados Unidos), FIM (conforme a FIM), AMA (conforme a AMA), DOT (Ministerio de Transportes) y
CCCUO (no autorizado para circular en vías públicas)
2.2 Uso indebido
Utilizar el vehículo únicamente de la forma adecuada.
Si se hace un uso no adecuado, se pueden provocar daños personales, materiales y al medioambiente.
Cualquier uso del vehículo que no responda al uso previsto ni a la definición de uso supone un uso indebido.
El uso indebido también incluye el empleo de agentes de servicio y medios auxiliares que no cumplan las especi-
ficaciones exigidas para el uso en cuestión.
2.3 Indicaciones de seguridad
Para que el producto descrito se utilice de manera segura deben respetarse algunas indicaciones de seguridad.
Por consiguiente, lea con atención estas instrucciones, así como todas las demás que se incluyen en el volumen
de suministro. Las indicaciones de seguridad están resaltadas en el texto y tienen enlaces con los puntos relevan-
tes.
Información
En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de
aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que
usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
2.4 Símbolos y grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o
incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman
las precauciones necesarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones nece-
sarias.
ESPAÑOL
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
4
2.5 Seguridad de funcionamiento
Peligro
Peligro de accidenteUna persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma
y a los demás.
No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No ponga el vehículo en funcionamiento si no dispone de la condición física o psíquica necesaria.
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci-
miento o incluso la muerte.
Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor.
Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el
motor en un espacio cerrado.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan cuando el vehículo está en marcha.
No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o
equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado.
Antes de realizar cualquier trabajo, esperar a que los componentes del vehículo se hayan enfriado.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de acuerdo con el uso previsto, pensando en
la seguridad y respetando el medio ambiente.
El vehículo solo puede ser utilizado por personas debidamente instruidas. Para circular por las vías públicas se
necesita el permiso de conducción correspondiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado.
Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
2.6 Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada como casco, botas y guantes, así
como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales.
En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada.
2.7 Normas de trabajo
Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen-
dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con
transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte integrante del vehí-
culo, dichas herramientas pueden obtenerse a través del número de pedido indicado entre paréntesis. Ejemplo:
extractor de cojinetes (15112017000)
Siempre que no se indique lo contrario, se aplican las condiciones normales para todos los trabajos y descripcio-
nes.
Temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
Presión del aire ambiental 1.013 mbar (14,69 psi)
Humedad atmosférica relativa 60 ± 5%
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
5
Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila-
tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por
piezas nuevas.
Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite®). Respetar las indicaciones de empleo
específicas del fabricante.
Si una pieza nueva ya trae aplicado un fijador de tornillos (p. ej., Precote®), no aplicar ningún medio de fijación
adicional.
Las piezas que se reutilizan después del desmontaje, deben limpiarse y revisarse para verificar que no estén dete-
rioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
Una vez finalizados los trabajos de reparación o mantenimiento, restablecer la seguridad de circulación en el
vehículo.
2.8 Medioambiente
El uso responsable de la motocicleta ayuda a evitar problemas y conflictos. Para proteger el futuro del motocic-
lismo, asegúrese de que utiliza la motocicleta dentro de la legalidad, piense en el medio ambiente y respete los
derechos de los demás.
La eliminación del aceite usado, los agentes de servicio, los medios auxiliares y las piezas usadas debe realizarse
de conformidad con la normativa y las directivas del país correspondiente.
Dado que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no
hay ninguna normativa legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado est-
ará encantado de ayudarle.
2.9 Manual de montaje
Es imprescindible leer completa y atentamente este manual de montaje antes de conducir por primera vez el
vehículo. El manual de montaje contiene mucha información y consejos importantes que le facilitan el manejo,
la conducción y el servicio. Aquí aprenderá a adaptar el vehículo a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el
modo de protegerse contra caídas o lesiones.
Guarde el manual de montaje en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, pón-
gase en contacto con un concesionario autorizado.
El manual de montaje es un componente importante del accesorio y tiene que entregarse siempre al nuevo pro-
pietario en caso de venta del mismo.
ESPAÑOL
3 INDICACIONES IMPORTANTES
6
3.1 Agentes de servicio, medios auxiliares
Indicación
Peligro para el medio ambienteLa manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el
medio ambiente.
No permita que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe.
Los agentes de servicio y los medios auxiliares se han de utilizar conforme al manual de instrucciones y a la espe-
cificación técnica.
3.2 Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y
encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la
utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario
autorizado estará encantado de poderle asesorarle.
En la página web de KTM encontrará las KTM PowerParts más actuales para su vehículo.
Página web internacional de KTM: KTM.COM
En la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios de Husqvarna Motorcycles más actuales
para su vehículo.
Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarnamotorcycles.com
En la página web de GASGAS Motorcycles encontrará los accesorios de GASGAS Motorcycles más actuales para su
vehículo.
Sitio web internacional de GASGAS Motorcycles: http://www.gasgas.com
3.3 Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas
piezas se desmonten o no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se
desmonten piezas. Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto.
3.4 Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna pregunta sobre su vehículo y sobre KTM, Husqvarna Motorcycles o GASGAS Motorcycles, su con-
cesionario autorizado estará encantado de ayudarle.
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en la página web de KTM.
Página web internacional de KTM: KTM.COM
La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de
Husqvarna Motorcycles.
Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarnamotorcycles.com
La lista de concesionarios autorizados de GASGAS Motorcycles está disponible en la página web de
GASGAS Motorcycles.
Sitio web internacional de GASGAS Motorcycles: http://www.gasgas.com
ESPAÑOL
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4
7
4.1 Volumen de suministro
503078-01
1x Compartimento de la batería 1
1x Estribo de sujeción 2
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
8
5.1 Montaje
Trabajos previos
Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones).
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire (véase el Manual de instrucciones).
Desmontar la batería (véase el Manual de instrucciones).
503079-01
Montaje
Retirar los tornillos 3con los casquillos.
503080-01
Retirar los tornillos 4.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS KTM 5
9
503081-01
Retirar los tornillos 5.
Retirar el spoiler a ambos lados.
503082-01
Retirar el tornillo 6.
Retirar el tornillo 7.
Retirar y desmontar el carenado trasero en la zona A.
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
10
503083-01
Extraer el relé de arranque 8del estribo de sujeción 9.
Retirar el estribo de sujeción original 9.
503084-01
Desenchufar el conector bk.
Extraer la unidad de mando bl del soporte tirando de ella.
Retirar el conector de diagnóstico bm y extraer la unidad de mando.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS KTM 5
11
503085-01
Retirar las cintas sujetacables.
Quitar el sensor de inclinación bn del soporte y dejarlo colgando de un lado.
503086-01
Desenchufar el conector bo.
Retirar la cinta sujetacables del conector bp.
Extraer del soporte el relé bq con caucho tirando de él.
Extraer todos los cables hacia arriba y dejar el mazo de cables colgando de un lado.
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
12
503087-01
Retirar los tornillos br.
Retirar el tornillo bs.
Retirar el compartimento original de la batería.
503088-01
Posicionar el compartimento de la batería 1(volumen de suministro).
Montar los tornillos br, pero no apretarlos todavía.
Montar y apretar el tornillo bs.
Prescripción
Tornillo del compartimento de la
batería
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Apretar los tornillos br.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS KTM 5
13
Prescripción
Tornillo del compartimento de la
batería
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
503089-01
Posicionar el mazo de cables y tender hacia abajo los cables correspondientes sin tensarlos.
Montar el relé bq con caucho sobre el soporte.
Posicionar el conector bp en el soporte y asegurarlo con una cinta sujetacables.
Enchufar el conector bo.
Tender todos los cables sin tensarlos.
503090-01
Montar el sensor de inclinación bn.
Asegurar el cable con cintas sujetacables.
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
14
503091-01
Enchufar el conector bk en la unidad de mando bl.
Posicionar el conector de diagnóstico bm.
Montar la unidad de mando bl en el soporte.
503092-01
Posicionar el estribo de sujeción 2(volumen de suministro).
Montar el relé de arranque 8en el soporte y tender el cable debidamente.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS KTM 5
15
503098-01
Introducir la batería grande (no incluida en el volumen de suministro) en su compartimento con los polos
hacia delante y fijarla con el estribo de sujeción 2.
Montar y apretar el tornillo original bt.
Prescripción
Tornillo del estribo de sujeción de la
batería
M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Conectar el cable del polo positivo ck a la batería.
Prescripción
Tornillo del polo de la batería M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Los discos de contacto deben montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo de los terminales de
los cables.
Conectar el cable del polo negativo cl a la batería.
Prescripción
Tornillo del polo de la batería M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Los discos de contacto deben montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo de los terminales de
los cables.
Deslizar la cubierta del polo positivo cm sobre el polo positivo.
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
16
503082-01
Posicionar el carenado trasero y encajarlo en la zona A.
Montar el tornillo 6, pero no apretarlo todavía.
Montar y apretar el tornillo 7.
Prescripción
Tornillo del subchasis M8 35 Nm (25,8 lbf ft)
Loctite®2701™
Apretar el tornillo 6.
Prescripción
Tornillo de la pieza del carenado M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
503079-01
Colocar el spoiler a ambos lados.
Montar los tornillos 3con los casquillos, pero no apretarlos todavía.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS KTM 5
17
503080-01
Montar y apretar los tornillos 4.
Prescripción
Tornillo de la pieza del carenado EJOT PT K60x20 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Apretar los tornillos 3.
Prescripción
Tornillo de la pieza del carenado M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
503081-01
Montar y apretar los tornillos 5.
Prescripción
Tornillo de la pieza del carenado EJOT PT K60x20 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
ESPAÑOL
5 MONTAJE MODELOS KTM
18
Trabajos posteriores
Montar la tapa de la caja del filtro de aire (véase el Manual de instrucciones).
Montar el asiento (véase el manual de instrucciones).
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
19
6.1 Montaje
Trabajos previos
Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones).
Desmontar el carenado lateral derecho (véase el Manual de instrucciones).
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire (véase el Manual de instrucciones).
Desmontar la batería (véase el Manual de instrucciones).
503099-01
Montaje
Extraer el relé de arranque cn del estribo de sujeción co.
Retirar el estribo de sujeción original co.
504000-01
Retraer la cubierta de protección cp.
Extraer la unidad de mando cq del soporte tirando de ella.
ESPAÑOL
6 MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES
20
Desenchufar el conector cr.
Retirar el conector de diagnóstico cs y extraer la unidad de mando.
504001-01
Retirar la cinta sujetacables.
Quitar el sensor de inclinación ct del soporte y dejarlo colgando de un lado.
Retirar el tornillo dk.
504002-01
Extraer del soporte el relé dl con caucho tirando de él.
Extraer todos los cables hacia arriba y dejar el mazo de cables colgando de un lado.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
21
504003-01
Retirar el tornillo dm.
Retirar el compartimento original de la batería.
504004-01
Posicionar el compartimento de la batería 1(volumen de suministro).
ESPAÑOL
6 MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES
22
504005-01
Montar los tornillos dk ydm, y apretarlos.
Prescripción
Tornillo del compartimento de la
batería
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Montar el sensor de inclinación ct.
504006-01
Posicionar el mazo de cables y tender hacia abajo el cable con relé dl sin tensarlo.
Montar el relé dl con caucho sobre el soporte.
Asegurar los cables con una cinta sujetacables.
ESPAÑOL
MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES 6
23
504007-01
Enchufar el conector cr en la unidad de mando cq.
Posicionar el conector de diagnóstico cs.
Montar la unidad de mando cq en el soporte.
Montar la cubierta de protección cp.
504008-01
Posicionar el estribo de sujeción 2(volumen de suministro).
Montar el relé de arranque cn en el soporte y tender el cable debidamente.
ESPAÑOL
6 MONTAJE MODELOS HUSQVARNA MOTORCYCLES
24
504009-01
Introducir la batería grande (no incluida en el volumen de suministro) en su compartimento con los polos
hacia delante y fijarla con el estribo de sujeción 2.
Montar y apretar el tornillo original dn.
Prescripción
Tornillo del estribo de sujeción de la
batería
M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
Conectar el cable del polo positivo do a la batería.
Prescripción
Tornillo del polo de la batería M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Los discos de contacto deben montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo de los terminales de
los cables.
Conectar el cable del polo negativo dp a la batería.
Prescripción
Tornillo del polo de la batería M5 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
Los discos de contacto deben montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo de los terminales de
los cables.
Deslizar la cubierta del polo positivo dq sobre el polo positivo.
Deslizar la cubierta del polo negativo dr sobre el polo negativo.
Trabajos posteriores
Montar la tapa de la caja del filtro de aire (véase el Manual de instrucciones).
Montar el carenado lateral derecho (véase el Manual de instrucciones).
Montar el asiento (véase el manual de instrucciones).
*3213801en*
3213801
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen
KTM.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

KTM 79011955044 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario