Support SoundCore Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Support SoundCore:

Life Note ofrece una experiencia de audio inalámbrica con una duración de batería de hasta 40 horas, gracias a su estuche de carga. Con estos auriculares podrás disfrutar de tu música favorita y realizar llamadas con total comodidad. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido para que puedas aislarte del entorno y sumergirte en tu música. Son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usar durante el ejercicio o en días de lluvia.

Support SoundCore:

Life Note ofrece una experiencia de audio inalámbrica con una duración de batería de hasta 40 horas, gracias a su estuche de carga. Con estos auriculares podrás disfrutar de tu música favorita y realizar llamadas con total comodidad. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido para que puedas aislarte del entorno y sumergirte en tu música. Son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usar durante el ejercicio o en días de lluvia.

1 2 3 4 5
FAQ 1 2
For FAQs, detailed user manual and more information, please
visit www.soundcore.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen
Sie bitte www.soundcore.com/support.
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez
consulter la page www.soundcore.com/support.
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare
il sito www.soundcore.com/support
JP: よくある質問や詳細については、https://www.ankerjapan.com/ をご覧ください。
KO: 󻱟󻷋󽴔󻀊󺝣󽴔󻺗󻀇󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃 󺹋󽴔󻃸󻀇󼩃󻗫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫
󻃞󽴔󼉣󺃏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻖃󼢃󻇃󻘇󻭣 
CN: 󳥤󱌣󲨣󷨜󸽽󹐀󷩓󵴸󷸬󶑉󵒹󵈾󳄫󳅜󱍄󱠥󳥀󱾵󱁍󲸃󼵼󷸽󷸅󸽽

TW: 󲁶󹄾󳫆󵖐󷭭󶄤󵒹󰾫󵈾󶙐󳅜󱍂󱛻󷭭󶄤󷽻󷪞󼵼󷰞󸔤󷫟

PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações,
acesse www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.
soundcore.com/support adresini ziyaret edin
 AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/ HE
support
RR
L
R
1
2< 10%
10% - 99%
100%
ON
OFF
Fully dry off the earbuds before charging.
Remove the protective lm before charging.
Take the earbuds out of the charging case to power on.
Place the earbuds into the charging case to power off.
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer vor dem Auaden vollständig ab.
Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Auaden.
ES: Seque los auriculares completamente antes de cargarlos.
Retire la película protectora antes de la carga.
FR: Séchez complètement les écouteurs avant de les recharger.
Retirez le lm de protection avant le rechargement.
IT: Asciugare completamente gli auricolari prima di caricarli.
Rimuovere la pellicola protettiva prima di caricarli.
JP: イヤホンに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
 保護フィルムをはがしてから充電してください。
KO: 󼉸󻳓󽴔󻳓󻪟󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻉓󼱗󽴔󺺟󺳳󽴔󻷋󻘇󻭣 
󼉸󻳓󽴔󻳓󻪟󽴔󻇃󼬇󽴔󼨓󺹓󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳 
CN: 󵟂󱁃󶚮󳦽󱲉󱋏󵉐󱑹󲔥󱌍󲪂󴲖
 󱋏󵉐󱑹󷸽󳏷󳍉󱁃󳇢󶦙
TW: 󱲉󱋏󹄶󰷔󱑹󼵼󷰞󱋔󲘟󶚮󳼥󲔥󱌍󳖮󰸞
 󱋏󹄶󰷔󱑹󼵼󷰞󱋔󱜌󰵵󱁃󷶌󶦙
PT: Seque totalmente os fones de ouvido antes de carregá-los.
Remova a película protetora antes de carregar.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları iyici kurulayın.
Şarj etmeden önce koruyucu lmi çıkarın.
 AR
 
 HE
 
DE: Nehmen Sie die Ohrhörer zum Einschalten aus der Ladehülle.
Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladehülle.
ES: Para encender los auriculares, extráigalos del estuche de carga.
Para apagar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga.
FR: Sortez les écouteurs de l’étui de chargement pour les allumer.
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement pour les éteindre.
IT: Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica per accenderli.
Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica per spegnerli.
JP: 電源をオンにするには、充電ケースから両方のイヤホンを取り出します。
 電源をオフにするには、左右のイヤホンを充電ケースに戻します。
KO: 󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺳳󺽃󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󻗫󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󺎋󺖔󺞗󺞳 
󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󻞄󺞗󺞳 
CN: 从充电盒中取出耳机以打开电源。
 将耳机放入充电盒中以关闭电源。
TW: 從充電盒中取出耳機以啟動電源。
 將耳機裝入充電盒以關閉電源。
PT: Tire os fones de ouvido da capa carregadora para ligar.
Coloque os fones de ouvido na capa carregadora para desligar.
TR: Kulaklıkları açmak için şarj kutusundan çıkarın.
Kulaklıkları kapatmak için şarj kutusuna yerleştirin.
 AR
 
 HE
 
DE: DE: Wählen Sie die Ohrhörer mit der besten Passform für Ihre Ohren.
Die Ohrhörer einstellen, um sicherzustellen, dass das Mikrofon auf Ihren Mund gerichtet
ist.
ES: Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a sus oídos.
Ajuste los auriculares para garantizar que el micrófono esté orientado hacia la boca.
FR: Choisissez les embouts qui s'adaptent le mieux à vos oreilles.
Ajustez les écouteurs an que le microphone soit dirigé vers votre bouche.
IT: Scegliere i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
Regolare gli auricolari per assicurarsi che il microfono sia diretto verso la bocca.
JP: 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
 イヤホンを装着する時は、マイクが口の方を向くように角度を調節すると安定しや
すくなります。
KO: 󺊏󻪟󽴔󺃏󻱴󽴔󻱧󽴔󺺭󺝣󽴔󻱃󻪃󽴔󼟐󻰓󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳 
󺺗󻱃󼔻󺃏󽴔󻱔󻰓󽴔󼩴󼨧󺢓󺴬󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󻴿󻳤󼨸󺞗󺞳 
CN: 󸓦󳉋󶚮󲨩󼵼󷹉󳚯󱑍󰾇󳄦󳥓󶪟󸓔󱾆
 󷹉󳚯󶚮󳦽󼵼󵟂󱁃󹹍󱋙󹑦󲘇󱎦󱫠󸛉
TW: 󸘇󳕶󳥓󸗠󱝗󲹡󶚮󳦴󵒹󶚮󱹲󲀜
 󷰅󳚯󶚮󳼥󼵼󵠸󱁃󹹋󱋙󹐐󳦋󱝣󲹡󵒹󱫠󸛉
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido que melhor se adaptem à sua orelha.
Ajuste os fones para garantir que o microfone esteja direcionado para a sua boca.
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını seçin.
Kulaklıkları mikrofon ağzınıza doğru bakacak şekilde ayarlayın.
 AR
 
 HE
 
Choose the EarTips that fit your ears best.
Adjust the earbuds to ensure the microphone is directed towards
your mouth.
ON
OFF
1”
1”
1”
LED behaviors
Steady white
Steady red
Flashing white
Flashing red
DE: LED-Verhalten
Leuchtet weiß
Leuchtet rot
Blinkt weiß
Blinkt rot
ES: Comportamiento del LED
 Blancojo
 Rojojo
Parpadeo en blanco
Rojointermitente
FR: Comportements des LED
 Blancxe
 Rougexe
Blanc clignotant
Rouge clignotant
IT: Comportamenti delle spie LED
 Biancosso
 Rossosso
Biancolampeggiante
Rossolampeggiante
JP: LED の動作
 白色の点灯
 赤色の点灯
白色で点滅
赤色で点滅
KO:
󻱠󺢨󽴔󻃸󻞬
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󻌷󺃓󻖘󽴔󻯯󻺏
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻳟󺽇
CN:
󳉸󵤚󴦨󴸑󲵗
󵒰󴦩󲨣󰹯
󶐥󴦩󲨣󰹯
󵒰󴦩󸽹󴩍
󶐥󴦩󸽹󴩍
TW: 󴱚󷝥󴩁
󵬾󲕂󰹯󸁲󵒰󴱛
󵬾󲕂󰹯󸁲󶃌󴱛
󸻑󴳫󵒰󴱛
󸻑󴳫󶃌󴱛
PT: Comportamentos do LED
 Brancoxo
 Vermelhoxo
Brancointermitente
Luzvermelhapiscante
TR: LED davranışları
Sabit yanan beyaz
 Sabityanankırmızı
Yanıpsönenbeyaz
Yanıpsönenkırmızı
LEDAR
 
 


.LEDHE
 
 


?SUPPORT WEARING CHARGING
LED LIGHT GUIDE POWERING ON/OFF
6 7 8 9
Anker Technology (UK) Ltd
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA,
United Kingdom
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon,
Hong Kong
Input: 5V 750mA
Charging time: 2 hours
Playtime (varies by volume level and content):
7 hours (Total 40 hours with charging case)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
Model:
A3908, A3908L, A3908R
51005002028 V01
For FAQs and more information, please visit :
soundcore.com / support
Quick Start Guide
Soundcore Life Note
You might need to reset the earbuds if you experience any
connectivity problems or function issues.
Place the earbuds into the charging case and make sure they
are being charged. Press and hold the button on both earbuds
for 3 seconds until the LED indicators flash red 3 times and
then turn white.
DE: Wenn Probleme mit den Ohrhörern auftreten, wie Konnektivitäts- oder Funktionsprobleme,
müssen Sie die Ohrhörer möglicherweise zurücksetzen.Legen Sie die Ohrhörer in die
Ladehülle und stellen Sie sicher, dass sie aufgeladen werden. Halten Sie die Taste an beiden
Ohrhörern 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen dreimal rot blinken und dann
weiß werden.
ES: Es posible que deba restablecer los auriculares si surge cualquier error, como problemas de
conectividad o de las funciones.Coloque los auriculares en el estuche de carga y asegúrese
de que están cargando. Mantenga pulsado el botón de ambos auriculares durante 3
segundos hasta que los indicadores LED parpadeen en color rojo 3 veces y luego se iluminen
en color blanco.
FR: Il peut être nécessaire de réinitialiser les écouteurs en cas de problèmes de connectivité ou
de fonctionnement.Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et assurez-vous qu'ils
sont en charge. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé situé sur les écouteurs pendant 3
secondes jusqu'à ce que les voyants DEL clignotent 3 fois en rouge, avant de devenir blancs.
IT: Potrebbe essere necessario reimpostare gli auricolari in caso di problemi, ad es., di
connettività o di funzionamento.Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica e assicurarsi
che siano carichi. Tenere premuto il pulsante su entrambi gli auricolari per 3 secondi no a
quando gli indicatori LED non lampeggiano in rosso 3 volte, quindi diventano bianchi.
JP: イヤホンで接続や機能の問題などが発生した場合には、イヤホンをリセットすることが必要
になります。両方のイヤホンを充電ケースに戻し、充電中の状態にあることを確認します。
両方のイヤホンのボタンを、LED インジケーターが赤色で 3 回点滅してから白色の点灯に変
わるまで約 3 秒間押し続けます。
KO: 󻪿󺅿󽴔󻀇󻳫󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󺝴󽴔󺅿󼨷󽴔󺧀󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻪟󽴔󻀇󻳫󺃏󽴔󻱗󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󻱻󻗳󻳤󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳 
󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠󻱇󻺏󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳 󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻘇󽴔󻅗󽴔󺌫󻃤󻱇󽴔󼮓
󼰿󻖘󻱃󽴔󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󻩠󻾌󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
CN: 如果耳机有任何问题,比如连接性问题或功能问题,您可能需要重置耳机。将耳机放入充电盒
中并确保它们正在充电。同时按住两只耳机上的按钮3秒,直到LED指示灯呈红色闪烁3次,
然后变为白色。
TW: 如果耳機出現例如連線問題或功能問題,您可能需要重設耳機。將耳機放入充電盒,確定它們
正在充電中。同時按住兩側耳機的按鈕約3秒,直到LED指示燈閃爍紅燈3次,然後轉為白燈。
PT: Você pode precisar reiniciar os fones de ouvido se ocorrerem problemas com os fones de
ouvido como falhas de conectividade ou de funcionamento.Coloque os fones de ouvido na
capa carregadora e certique-se de que estão sendo carregados. Mantenha pressionado o
botão em ambos os fones de ouvido por 3 segundos até que os indicadores LED pisquem
na cor vermelha 3 vezes e depois quem brancos.
TR: Kulaklıklarla ilgili bağlantı veya işlev sorunları gibi sorunlar yaşarsanız kulaklıkları sıfırlamanız
gerekebilir. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve şarj olduklarından emin olun. LED
göstergeleri 3 defa kırımızı renkte yanıp söndükten sonra beyaza dönene kadar her iki
kulaklığın üzerindeki düğmeyi 3 saniye basılı tutun.
 AR
3 
LED
 HE
LED3
.3
L
R
3” 3
2
L
1
L or R
2
R
1
L or R
1”
L or R
1”
Voice Assistant
L or R
3”
L or R
CN: 󽴼󳉾󰵨󴂄󽴼󳉾󰶚󴂄
󽴫󽴼󳉾󰽟󵨳󸷧
󽴫󽴼󳉾󰽟󵨳
TW: 󽴼󳉾󰵨󰵵󽴼󳉾󱌏󰵵
󽴫󽴼󳉾󰽟󵨳
󽴫󽴼󳉾󰽟󵨳
PT: X1: Pressione uma vez
X2: Pressione duas vezes
1": Mantenha pressionado por um
segundo
3": Mantenha pressionado por 3
segundos
TR: X1: Bir defa basın
X2: İki defa basın
1": 1 saniye basılı tutun
3": 3 saniye boyunca basılı tutun
X2X1  AR
11
33
2X1X HE
1
33
DE: X1: Einmal drücken
X2: Zweimal drücken
1”: 1 Sekunde lang gedrückt halten
3”: 3 Sekunden lang gedrückt halten
ES: X1: Pulsar una vez
X2: Pulsar dos veces
1”: Mantener pulsado durante 1 segundos
3”: Mantener pulsado durante 3 segundos
FR: X1 : Appuyez une fois
X2 : Appuyez deux fois
1” : Appuyez et maintenez pendant 1
seconde
3” : Appuyez et maintenez pendant
3 secondes
IT: X1: Premere una volta
X2: Premere due volte
1”: Tenere premuto per 1 secondo
3”: Tenere premuto per 3 secondi
JP: X1:1 回押すX2:2 回押す
1”:1 秒間長押し
3 秒 :3 秒間長押し
KO: 󼨫󽴔󻅗󽴔󺛓󺹃󺋿󺤟󽴔󻅗󽴔󺛓󺹃󺋿
󽴫 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹃󺋿
󽴫 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳
X1: Press once X2: Press twice
1”: Press and hold for 1 second
3”: Press and hold for 3 seconds
1
2
Soundcore
Life Note
Bluetooth Pairing Request
“Headset” would like
to pair with your iPhone
Cancel Pair
Pair
Take the earbuds out of the charging case.
Find “Soundcore Life Note” in the Bluetooth list on your
device. Conrm the pairing when a notication pops up,
otherwise, the secondary earbud cannot be used separately.
DE: Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle. Klicken Sie in der Bluetooth-Liste
auf Ihrem Gerät auf „Soundcore Life Note“. Bestätigen Sie das Koppeln, wenn ein
Hinweis eingeblendet wird, andernfalls kann der zweite Ohrhörer möglicherweise
nicht separat verwendet werden.
ES: Extraiga los auriculares del estuche de carga.Haga clic en “Soundcore Life Note”
en la lista de Bluetooth del dispositivo. Cuando aparezca el mensaje emergente,
conrme para realizar el emparejamiento; de lo contrario, es posible que el auricular
secundario no se pueda utilizar de forma independiente.
FR: Sortez les écouteurs de l’étui de chargement.Cliquez sur « Soundcore Life Note
» dans la liste Bluetooth de votre appareil. Conrmez le couplage lorsqu'une
notication apparaît, sans quoi vous ne pouvez pas utiliser l'écouteur secondaire.
IT: Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica.Fare clic su “Soundcore Life Note”
nell’elenco Bluetooth sul dispositivo. Confermare l’associazione quando viene
visualizzato un avviso, altrimenti l’auricolare secondario non potrà essere utilizzato
separatamente.
JP: 充電ケースから両方のイヤホンを取り出します。ご使用の機器の Bluetooth 接続画
面で[SoundcoreLifeNote]を選択します。確認を求めるポップアップが表示された
場合は、ペアリングを選択してください。
KO: 󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󻗫󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󺎋󺖔󺞗󺞳  󼩃󺟈󽴔󺋿󺋿󻰧󺽸󺴬󻪟󻗫󽴪
󽴫󺹋󽴔󼕃󺹼󼨸󺞗󺞳 󻨛󺺋󽴔󺼣󻞫󻺏󺃏󽴔󺕧󼖏󺕧󺽃󽴔󼡧󻪃󺺐󻰓󽴔󼬤󻱇󼨧󻘇󻭣 󺋇󺳖󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󺞳
󺹇󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺃏󽴔󺢔󺺌󻳐󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
CN: 从充电盒中取出耳机。单击设备蓝牙列表中的“SoundcoreLifeNote”。󲰳󲰁󱐁󸔒󵛽
󳞟󷸽󵟂󷷪󸞂󲘇󼵼󱞅󱐮󸏈󶚮󳦽󳝾󴎂󱙁󴹞󰾫󵈾
TW: 從充電盒中取出耳機。在您裝置的藍牙清單中按一下「SoundcoreLifeNote」。󱲉󱐁
󵀎󸔒󵛽󲴰󹏐󵊦󹈘󳠘󵠸󷮢󸞂󲘪󼵼󱞅󱑲󴂄󷦴󶚮󳼥󱜴󶡋󴬂󴎂󱂑󱐾󰾫󵈾
PT: Tire os fones de ouvido da capa carregadora.Clique em "Soundcore Life Note"
na lista de Bluetooth no seu dispositivo. Conrme para emparelhar quando um
aviso aparecer; caso contrário, o fone de ouvido secundário não pode ser usado
separadamente.
TR: Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın.Cihazınızdaki Bluetooth listesinde "Soundcore
Life Note" seçeneğini tıklayın. Bildirim göründüğünde eşleştirme yapmak için
onaylayın, aksi halde ikincil kulaklık tek başına kullanılamayabilir
 AR
 

 HE
Blutooth 


BUTTON CONTROLS
PAIRING RESET
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Support SoundCore Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Support SoundCore:

Life Note ofrece una experiencia de audio inalámbrica con una duración de batería de hasta 40 horas, gracias a su estuche de carga. Con estos auriculares podrás disfrutar de tu música favorita y realizar llamadas con total comodidad. Además, cuentan con tecnología de cancelación de ruido para que puedas aislarte del entorno y sumergirte en tu música. Son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usar durante el ejercicio o en días de lluvia.