Igloo ICFXX35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2023 Nostalgia Products LLC.
IGLOO® and the Igloo design are trademarks of Igloo Products Corp. All rights reserved.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 05/16/23 XX)
ICFXX35
SERIES
3.5 Cu. Ft. Chest Freezer
Congelador de Pecho de 3.5 pies cúbicos
3,5 Pi. Cu. Congélateur de Core
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
ENGLISH
2
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
115 Volts, 60 Hertz
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 115V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not
qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate
this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this unit in
water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking o any parts and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to
the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than what
is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT allow cord to hang over edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
17. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn
any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Before connecting appliance to power supply, let the unit stand upright for 4 hours.
3. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
4. NEVER put anything living into the freezer for risk of severe injury or death.
5. DO NOT cover or block any ventilation openings on the appliance.
6. Keep the internal temperature as high as you can, which will reduce energy consumption
and save you money.
7. DO NOT continuously open and close the freezer door during normal use.
ENGLISH
4
8. Keep the drawers, stabilizing rods and shelves consistent with their original placement in
the freezer.
9. The electrical circuit requirements are 115 volt and 60 Hz. It is recommended that a separate
circuit serving only this product be provided.
10. DO NOT interrupt the power by pulling the power supply cord and/or pulling the power
plug out of its socket directly.
11. DO NOT damage the refrigerant tubing.
12. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
13. DO NOT put bottled beverages in the freezer, as they may break and/or explode.
14. DO NOT put sealed containers of hot soups, sauces or foods into the freezer without cooling
o rst. Hot soups, sauces or foods placed into the freezer will grow bacteria and can cause
food poisoning.
15. DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance. This appliance is intended for household use and similar uses such as:
Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
Farm houses and by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments
Catering and similar non-retail applications
16. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT! Before you throw away your old, TAKE OFF THE
DOORS! Leave the shelves and drawers in a place so that children may not easily climb
inside.
17. DO NOT dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Dispose of appliance in
accordance with federal or local regulations.
18. It is best to not store objects that are magnetic, heavy or lled with water or other liquids on
top of this appliance. Electronic components may not work if water gets inside of this
appliance. Do not store valuable objects, objects that are adversely aected by temperature
or serum, bacterin, etc. inside or on top of the appliance.
19. SPECIAL SAFETY NOTICE:
If a gas leak is suspected in the location, do not unplug or plug in the appliance as it
may cause sparks or re.
Don't splash water on the back of the appliance, as it may cause malfunction or
electric shock.
Don't store ammable materials such as ether, benzene, gas or glue in the freezer.
20. CAUTION! Risk of re or explosion if refrigerant tubing is punctured. Follow the handling
instructions carefully. Flammable refrigerant used.
21. IMPORTANT: If your chest freezer were to shut down or stop working because of a power
outage, equipment breakdown or failure, we are not liable for food spoilage. This can
potentially expose per-ishable stock to unsafe temperatures and humidity levels – which
can lead to contamination or food poisoning.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or
electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
ENGLISH
5
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
115V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ENGLISH
6
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Igloo® 3.5 CU. FT. CHEST FREEZER! Ready for the
garage or basement, this spacious freezer provides ample space to stock up on pizzas, cuts
of meat, ice cream and more!
Features include:
Wire basket for flexible food storage and organization
Freezing range: -15°F MAX (coldest) – 0°F MIN (less cold)
Easy-access thermostat control dial
Hinges hold up lid to keep hands free
Surfaces are easy-to-clean, and resist dents and scratches
Heavy duty door gasket creates a tight seal
Recessed door handles for a sleek and modern appearance
Durable caster wheels for easy mobility
Basement and garage ready
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS
Climate Class: SN/N/ST
Unit Capacity: 3.5 cu. ft.
Rated Current: 1.4 A
Rated Voltage: 115 V
Rated Frequency: 60 Hz
High Side: 160 psi
Low Side: 68 psi
Energy Consumption (kWh/24h): 0.526
Refrigerant (oz): R600a/52g/1.83oz
Foaming Agent: C5H10
Interior Temperature: Freezer: -15˚F to 0°F
Dimensions: 20.3'' W x 33.3'' H x 21.7'' D
Net Weight: 50.7 lbs.
ENGLISH
7
PARTS & ASSEMBLY
Your CHEST FREEZER requires no assembly. Before using, remove all packing materials from
the inside of the freezer, and peel o the protective lm on the outside of the freezer. Check
the freezer for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and
sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the freezer or on
the door. If there is any damage, DO NOT use the freezer. Return damaged item to the store
where it was purchased.
Thermostat Dial
Recessed
Door Handle
Control
Panel
Drainage
Hole
Wire Storage
Basket
Power / Compressor
Indicator Lights
CONTROL PANEL
Leveling
Feet
Rolling Wheels
(below unit)
ENGLISH
8
HOW TO OPERATE
Before rst use, remove all adhesive tape from the drawers, shelves, trays and drain tube
plug.
INSTALLATION
1. The freezer should be placed on a completely at surface. Allow 6 inches of space on each
side of the freezer and between the freezer and the wall. Also allow at least 28 inches of
space between the top of the freezer and the ceiling.
2. Choose a location for your freezer that is not exposed to sunlight, high temperature or
humidity, as humidity may stain and damage the freezer. Move the freezer by tipping the
unit to the right and using the Rolling Wheels below the unit.
NOTE: Do not tip or attempt to move the chest freezer while unit is full or plugged in.
3. The appliance can be adjusted by rolling the two legs on the bottom left of the freezer if it
becomes unstable. Raise the freezer by rolling the Leveling Foot counterclockwise.
4. The surface of the location where the freezer is installed should be rm and at. If freezer is
not secured in a proper location, noise and vibration may occur. The noise may be increased
if the oor is not rm. If you have to position the freezer on a carpeted oor, place a sheet
underneath the freezer, such as plywood or a plastic mat, to prevent heat emissions from
ruining the carpet.
5. Make sure that legs are pressed rmly into the oor.
PLACEMENT OF FOOD
1. There should always be some space between items inside for air circulation.
2. Food should be kept in sealed containers to avoid becoming dry, spoiled or creating odors
in the freezer.
3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise, bacteria will
grow in food.
4. Reducing the frequency of opening the doors can lower the electronic consumption.
NOTE: Do not use any electronic equipment inside the appliance.
ADJUSTING TEMPERATURE
The temperature of the freezer can be controlled manually by the thermostat dial. As a
general rule, it is best to set thermostat in the middle.
DEFROSTING
Heavy frost will eect the eciency and performance of the freezer and can create
increased energy consumption. If the frost inside of the freezer gets as thick as ¼ inch, you
must defrost the freezer. Follow these steps to defrost the freezer:
1. Remove the storage basket and all food from the freezer.
2. Unplug the power supply cord.
3. Place a tray beneath the outer drain plug, then open the drain dial by rotating it 180
degrees.
4. Open the doors and wait for the appliance to thaw completely.
5. Clean up the water with dry towels.
NOTE: DO NOT use any other equipment or method to force the defrost process. It may ruin
the cooling system.
DISCONNECTING THE APPLIANCE
After a power failure the freezer can keep food cool for several hours if doors are kept shut.
ENGLISH
9
If the power fails, do not put additional food into the freezer or open the doors.
If you plan to have your power shut o for an extended period of time, make sure to remove
all perishable food from the freezer rst.
If you stop use of your freezer for an extended period of time, unplug the appliance from
the outlet.
Always wait at least ve minutes after unplugging the power supply cord before plugging it
back in.
PACKING AND MOVING
Save packing materials if possible and remember how materials are packed in the box.
Repack freezer and accessories carefully.
DO NOT lift or pull the doors or door handles during transportation.
When moving, do not tilt appliance more than 45 degrees. Be very careful not to bump the
freezer into anything.
Allow appliance to stand upright for at least 24 hours before plugging into the electrical
outlet.
ENGLISH
10
HELPFUL TIPS
The freezer does not work.
It may not be properly connected to the power supply, or the voltage may be too low.
The freezer does not work as eciently as expected.
It may be caused by heavy frost, the temperature setting being too warm, or by frequently
opening and closing the door.
It makes strange noises.
The noises may be caused by the freezer not being stabilized. Make sure the surface that the
freezer is on is at and rm. Noise can also be caused by resonation between the freezer and
objects near it.
The compressor keeps working for a long period of time.
The temperature may be too high. This can also be caused by the frequent opening and
closing of the doors, or by the door being left open. Try moving the temperature setting
closer to MIN.
The inside of the freezer has a bad odor.
Food with a strong odor should be packed in tightly closed containers before storing in the
freezer. Make sure to regularly clean out your freezer and make sure that you do not leave
spoiled food in the freezer.
Water is leaking from the bottom of the freezer.
The drain tube is probably jammed. Contact a qualied technician to repair it.
Heavy frost occurs in the back of the appliance.
Putting humid or hot food into the freezer may cause this problem. Or it may be caused by a
lot of moisture in the environment.
DO NOT place objects on top of the freezer that are magnetic, heavy or lled with water.
Electronic components may not work properly if water gets inside. DO NOT store valuables
or objects sensitive to temperature inside the freezer.
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your CHEST FREEZER, please follow these simple instructions for
maintenance. This appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,
pull plug from socket before cleaning.
Interior Maintenance
Clean the interior of the appliance with clean, soapy water. Wipe dry with a non-abrasive
cloth or towel.
Outer Maintenance
Wipe outside of freezer with a dry, non-abrasive cloth or towel.
Door Gasket
It is easy to damage the door gaskets with oil, sauce, etc. Be very careful when cleaning.
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE
RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3.5 CU. FT. CHEST FREEZER / ICFXX35SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll out the Customer
Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of
original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home
use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions.
As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will at its discretion either repair or
replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from the date of initial retail
purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is required to obtain
warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company within the
warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover normal
wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement
parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping
prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is
not responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the
operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service
under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out
the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA
and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted
by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special
damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or
jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply with the operating instructions will
void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
12
ESPAÑOL
12
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
115 voltios, 60 Hertz
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 115V CA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
para que vea el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y
seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este
dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o
limpiar este aparato.
Cuando se utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas
básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use los mangos o perillas.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños ni las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este
aparato.
6. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use, antes de retirar piezas y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas y antes de la
limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que el aparato
funcione mal, ni si el aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al
taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de aditamentos accesorios diferentes de los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para usos no previstos.
13. NO utilice el aparato al aire libre. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
14. NO lo coloque sobre una hornilla caliente, ni eléctrica ni de gas, ni en un horno caliente ni
cerca de ninguno de estos.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, ni que toque
supercies calientes.
17. Siempre je primero el enchufe al aparato, después conecte el cable al tomacorriente. Para
desconectar, mueva todos los controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, deje que permanezca vertical por
4 horas.
3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
4. NUNCA coloque nada vivo dentro del congelador dado el riesgo de lesiones graves o de
muerte.
14
ESPAÑOL
14
5. NO cubra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible para así reducir el consumo de energía
y ahorrar dinero.
7. NO abra y cierre de forma continua la puerta del congelador durante el uso normal.
8. Mantenga los cajones, las barras estabilizadoras y los estantes consistentes con su posición
original en el congelador.
9. Los requisitos del circuito eléctrico son 115 voltios y 60 Hz. Se recomienda que se
proporcione un circuito separado para que alimente solo este producto.
10. NO interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de alimentación ni
desconectando el enchufe de su receptáculo.
11. NO dañe la tubería del refrigerante.
12. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
13. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador, ya que pueden romperse o explotar.
14. NO coloque recipientes sellados con sopas calientes o alimentos en el congelador sin
enfriarlos primero. En las sopas o alimentos calientes colocados en el congelador se
desarrollarán bacterias que pueden provocar intoxicación alimentaria.
15. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y usos
similares tales como:
Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones, desayunos y otros
entornos residenciales.
Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares
16. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de botar su congelador viejo, ¡RETIRE
LAS PUERTAS! Deje las parrillas y gavetas en un lugar tal que los niños no puedan subir
fácilmente al interior.
17. NO se deshaga de este aparato como parte de la basura municipal sin clasicar. Deshágase
del aparato adecuadamente, de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
18. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados o estén rellenos con agua u
otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los componentes electrónicos pueden
no trabajar si el agua penetra en este aparato. No guarde objetos valiosos, objetos que sean
afectados adversamente por la temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni
encima de él.
19. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
Si sospecha la existencia de un escape de gas en el lugar, no desconecte ni conecte el
aparato pues eso puede provocar chispas o un incendio.
No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden causar un mal
funcionamiento o choques eléctricos.
No guarde en el congelador ningún material inamable tal como éter, benceno, gas o
pegamento.
20. ¡PRECAUCIÓN! Hay riesgo de fuego o explosión si se perfora la tubería del refrigerante. Siga
cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un refrigerante inamable.
21. IMPORTANTE: Si su congelador se apagara o dejara de funcionar debido a un corte de
15
ESPAÑOL
15
energía, una avería o un fallo en el equipo, no nos hacemos responsables del deterioro de la
comida. Esto puede exponer potencialmente las existencias de productos perecederos a
temperaturas y niveles de humedad inseguros, lo que puede conducir a la contaminación o
a la intoxicación alimentaria.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Conecte en tomacorrientes de 3 patas conectados a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. 2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica mediante la provisión de un cable de escape para la
corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un
enchufe a tierra. El conector se debe enchufar en un tomacorriente instalado
apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
contacte con un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna
manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o
tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 115V CA
incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
16
ESPAÑOL
16
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra del Igloo® CONGELADOR DE PECHO DE 3.5 PIES CÚBICOS¡
¡Listo para el garaje o sótano, este espacioso congelador proporciona un amplio espacio
para abastecerse de pizzas, cortes de carne, helados y más!
Las características incluyen:
Canasta de alambre para un almacenamiento y organización flexible de los alimentos
Intervalo de congelación: -26°C Máx. (lo más frío) a -18°C Mín. (lo menos frío)
Indicador de control del termostato de acceso sencillo
Las bisagras sostienen la tapa para dejar libres las manos
Las superficies son fáciles de limpiar y resisten arañazos y arañazos
La junta de la puerta de alta resistencia crea un sello ajustado
Mangos empotrados en la puerta para un aspecto elegante y moderno
Ruedas durables para una movilidad sencilla
Listo para sótanos y garajes
ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS
Clase de clima: SN/N/ST
Capacidad del congelador: 98 L (3.5 pies cúbicos)
Corriente nominal: 1.4 A
Tensión nominal: 115 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
Lado de alta presión: 160 psi
Lado de baja presión: 68 psi
Consumo de energía (kWh/24 h): 0.526
Refrigerante (oz.): R600a/52g/1.83oz
Agente espumante: C5H10
Temperatura interna: Congelador = -26 ˚C a -18 °C
Dimensiones: (515 X 845 X 550) mm
Peso: 23kg
17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su CONGELADOR DE PECHO no requiere ensamblaje. Antes de usarlo, retire todos los
materiales de empaque del interior del congelador, y desprenda la película protectora en el
exterior del congelador. Compruebe si el congelador tiene algún daño, tal como una puerta
desalineada o torcida, sellos de las puertas y supercies de sellado dañados, bisagras o
cierres de la puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior del congelador o en la puerta.
Si hay algún daño, NO haga funcionar el congelador. Devuelva el elemento dañado a la
tienda donde lo compró.
Esfera del termostato
Manija de puerta
empotrada
Panel de
control
Oricio de
drenaje
Cesta de
almacenamiento
de alambre
Luces indicadoras de
alimentación/compresor
PANEL DE CONTROL
Pie
nivelador
Ruedas rodantes
(debajo de la unidad)
18
ESPAÑOL
18
CÓMO UTILIZAR
Antes de utilizarlo por primera vez, quite toda la cinta adhesiva de los cajones, estantes,
bandejas y el tapón del tubo de drenaje.
INSTALACIÓN
1. El congelador debe colocarse en una supercie completamente plana. Deje 6 pulgadas de
separación a cada lado del congelador y entre el congelador y la pared. También deje al
menos 28 pulgadas de separación entre la parte superior del congelador y el techo.
2. Elija una ubicación para su congelador donde no quede expuesto a la luz solar directa, altas
temperaturas ni humedad, ya que la humedad puede manchar y dañar el congelador.
3. El aparato se puede ajustar girando las dos patas en la parte inferior izquierda del
congelador si se vuelve inestable. Levante el congelador girando las patas ajustables en
sentido contrario a las agujas del reloj.
4. La supercie en la cual se instale el congelador debe ser rme y plana. Si el congelador no se
asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos y vibraciones. El ruido puede ser
mayor si el suelo no es rme. Si tiene que colocar el congelador sobre un piso alfombrado,
coloque una lámina debajo del congelador, tal como de madera contrachapada o una
esterilla plástica, para evitar que las emisiones de calor dañen la alfombra.
5. Asegúrese de que las patas estén rmemente instaladas en el suelo.
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
1. Siempre debe haber algún espacio entre los artículos del interior para que haya circulación
de aire.
2. Los alimentos deben conservarse en recipientes sellados para evitar que se sequen, se
estropeen o causen malos olores en el congelador.
3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarse en el aparato. De otro modo,
crecerán bacterias en los alimentos.
4. La reducción de la frecuencia con que abre las puertas puede disminuir el consumo
eléctrico.
NOTA: No utilice ningún equipamiento electrónico dentro del aparato.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La temperatura del congelador se puede controlar manualmente mediante el dial del
termostato. Como regla general, es mejor establecer el termostato en el medio.
DESCONGELACIÓN
Mucha escarcha afectará la eciencia y el rendimiento del congelador y puede provocar un
mayor consumo de energía. Cuando el espesor de la escarcha en el congelador mida ¼ de
pulgada, debe descongelar el congelador. Siga estos pasos para descongelar el congelador:
1. Retire la cajone y todos los alimentos del congelador.
2. Desenchufe el cable de alimentación.
3. Coloque una bandeja debajo del tapón de drenaje exterior, luego abra el drenaje girándolo
180 grados.
4. Abra las puertas y espere a que el aparato se descongele completamente.
5. Limpie el agua con toallas secas.
NOTA: NO utilice ningún otro equipo o método para forzar el proceso de descongelación.
Puede arruinar el sistema de refrigeración.
DESCONEXIÓN DEL APARATO
Después de un corte de corriente, el congelador puede mantener los alimentos frescos por
varias horas si las puertas están cerradas.
19
ESPAÑOL
19
Si hay un corte de corriente, no coloque alimentos adicionales en el congelador ni abra las
puertas.
Si planea hacer un corte de corriente por un período prolongado de tiempo, asegúrese de
retirar primero todos los alimentos perecederos del congelador.
Si deja de usar su congelador por un período prolongado de tiempo, desconecte el aparato
del tomacorriente.
Siempre espere al menos cinco minutos después de desenchufar el cable de alimentación
antes de volver a enchufarlo.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde cómo están embalados los
materiales en la caja. Embale el congelador y los accesorios cuidadosamente.
NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte.
Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el
congelador contra ningún objeto.
Deje reposar el aparato en posición vertical por al menos 24 horas antes de conectarlo al
tomacorriente.
20
ESPAÑOL
20
CONSEJOS ÚTILES
El congelador no funciona.
Es posible que no esté correctamente conectado a la fuente de alimentación, o que la
tensión sea demasiado baja.
El congelador no trabaja con la eciencia que se esperaba.
Puede provocarse por haber mucha escarcha, el termostato se ajustó para temperaturas
menos frías, o por apertura y cierre frecuentes de la puerta.
Hace ruidos extraños.
Los ruidos pueden ser provocados porque el congelador no está colocado en posición
estable. Asegúrese de que la supercie sobre la que está colocado el congelador sea plana y
rme. El ruido puede causarse también por resonancia entre el congelador y los objetos
cerca de él.
El compresor sigue funcionando durante un largo período de tiempo.
La temperatura puede ser muy alta. Esto también puede causarse por la frecuencia de
apertura y cierre de las puertas, o por la puerta que se deja abierta. Trate de mover el control
de temperatura más cerca del Mín.
El interior del congelador tiene mal olor.
Los alimentos con un olor fuerte deben envasarse en recipientes herméticamente cerrados
antes de guardarlos en el congelador. Asegúrese de limpiar regularmente el congelador y
de que no ha dejado alimentos estropeados en el congelador.
Hay fuga de agua desde la parte inferior del congelador.
El tubo de drenaje probablemente está atascado. Comuníquese con un técnico calicado
para repararlo.
Se produce mucha escarcha en la parte posterior del aparato.
Colocar alimentos húmedos o calientes en el congelador puede causar este problema. O
puede causarse por una gran cantidad de humedad en el ambiente.
NO coloque sobre el congelador ningún objeto magnético, pesado ni lleno de agua. Los
componentes electrónicos pueden no trabajar apropiadamente si el agua penetra. NO
guarde objetos de valor u objetos sensibles a la temperatura interna del congelador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida de su CONGELADOR DE PECHO, siga estas instrucciones simples de
mantenimiento. Este aparato debe recibir mantenimiento y limpieza con frecuencia. Por su
seguridad, retire el enchufe de la toma antes de limpiar.
Mantenimiento interior
Limpie el interior del aparato con agua limpia y jabonosa. Seque con un paño no abrasivo. o
una toalla.
Mantenimiento exterior
Limpie el exterior del congelador con un paño o toalla secos no abrasivos.
Junta de la puerta
Es fácil dañar las juntas de las puertas con aceite, salsa y otros. Tenga mucho cuidado al
limpiarlas.
21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CONGELADOR DE PECHO DE 3.5 PIES CÚBICOS / ICFXX35SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
9:00 AM a 4:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
22
FRANÇAIS
22
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Spécications de l’appareil :
115 Volts, 60 Hertz
CE PRODUIT EST DESTINÉ POUR UNE PRISE DE 115V AC UNIQUEMENT.
Vous référer au site www.nostalgiaproducts.com/
user-manuals/ pour le manuel plus à jour.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous vous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent causer des
blessures graves pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous diront
comment réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui pourrait arriver si les instructions
ne sont pas suivies.
23
FRANÇAIS
23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
15. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation, laisser l'appareil se
reposer dans la position debout pendant 4 heures.
3. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
4. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le réfrigérateur,
car cela risquerait de causer de grave blessure ou la mort.
5. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
6. Garder la température interne la plus élevée que possible, cela réduira
24
FRANÇAIS
24
la consommation d'énergie et vous permettra d'économiser.
7. NE PAS continuellement ouvrir et fermer la porte du réfrigérateur et du
congélateur pendant une utilisation normale. DO NOT continuously open
and close the refrigerator and freezer door during normal use.
8. Garder les tiroirs, les barres de stabilisation et les tablettes
conformes à leur position d'origine dans le réfrigérateur.
9. Les exigences du circuit électrique sont de 115 volts et 60
Hz. Il est recommandé que ce circuit soit fourni.
10. NE PAS débrancher la prise en tirant sur le cordon et/ou en
tirant directement sur le cordon par sa che.
11. NE pas endommager le circuit du réfrigérant.
12. Tout l'entretien de cet appareil doit être eectué par un technicien de réparation accrédité.
13. NE PAS mettre des bouteilles de boissons dans le congélateur,
puisqu'elles pourraient se casser et/ou exploser.
14. NE PAS mettre des récipients scellés de soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur sans les refroidir au préalable. Les soupes chaudes, sauces ou aliments dans
le réfrigérateur font croître des bactéries et pourraient causer une intoxication alimentaire.
15. NE PAS entreposer de substances explosives comme les bombes aérosol
avec un gaz propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est
destiné à usage domestique et des usages similaires tels que:
Cuisine destinée aux employés dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail
Maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels,
chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels
Restauration et applications similaires non commerciales
16. DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE D'ENFANT ! Avant de disposer d'un vieux
réfrigérateur ou congélateur, ENLEVER LA PORTE ! Laisser les étagères et les tiroirs à
un endroit de sorte que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
17. NE PAS disposer ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un ramassage
séparé de ces déchets, pour un traitement spécial, est nécessaire.
18. Ne ranger aucun objet qui soit magnétique, lourd ou rempli d'eau ou autre liquides sur le
dessus de cet appareil. Les composants électroniques risquent de ne pas fonctionner si l'eau
s'inltre dans l'appareil. Ne pas entreposer des objets précieux, des objets qui sont sensibles
à la température ou du sérum, bactérine, etc. , à l'intérieur ou au-dessus de l'appareil.
19. AVIS SPÉCIAL DE SÉCURITÉ:
En cas de fuite de gaz de son récipient, ne pas brancher ou débrancher
la prise, cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'arrière de l'appareil, car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement ou une électrocution.
Ne pas entreposer de matières inammables comme de l'éther, du
benzène, de l'essence ou de la colle dans le réfrigérateur.
20. ATTENTION! Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation
de tuyaux de réfrigérant; suivre les instructions de manipulation
avec précaution. Réfrigérant inammable utilisé.
25
FRANÇAIS
25
21. IMPORTANT : Si votre congélateur bahut devait s'arrêter ou cesser de fonctionner en
raison d'une panne de courant, d'un bris ou d'une défaillance de l'équipement, nous ne
sommes pas responsables de la détérioration des aliments. Cela peut potentiellement
exposer les denrées périssables à des températures et des niveaux d'humidité
dangereux - ce qui peut entraîner une contamination ou une intoxication alimentaire.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 115V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
26
FRANÇAIS
26
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre Igloo® 3.5 PIES CÚBICOS CONGÉLATEUR DE COFFRE ! Prêt
pour le garage ou sous-sol, ce congélateur spacieux ore susamment d’espace pour
s’approvisionner de pizzas, de morceaux de viande, de crèmes glacées et plus encore !
Caractéristiques principales :
Un panier en treillis métallique offre un rangement et l’organisation de nourriture
flexible
Fenêtre de congélation : -26 °C MAX (plus froid) à -18 °C MIN (moins froid)
Un thermomètre à cadran de contrôle facile à accéder
Des charnières gardent le couvercle ouvert sans mains
Les surfaces sont faciles à nettoyer et résistent aux rayures et aux rayures.
Le joint d’étanchéité de la porte crée une fermeture hermétique
Des poignées de porte encastrées pour une apparence chic et moderne
Des roues pivotantes pour une mobilité facile
Prêt pour les sous-sol et les garages
SPÉCIFICATIONS ET PARAMÈTRES
Classe climatique : SN/N/ST
Capacité du congélateur : 98 litres (3,5 pies cúbicos)
Courant nominal : 1,4 A
Tension nominale : 115 V
Fréquence nominale : 60 Hz
Côté haut : 160 psi
Côté bas : 68 psi
Consommation d'énergie (kWh/24h) : 0.526
Réfrigérant (once) :R600a/52g/1.83oz
Agent moussant : C5H10
Température intérieure : Congélateur = = -26 ˚C à -18 °C
Dimensions : (515 X 845 X 550) mm
Poids : 23 kg
27
FRANÇAIS
27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre CONGÉLATEUR COFFRE ne nécessite aucun assemblage. Avant, retirez tous les
matériaux d’emballage à l’intérieur du congélateur et enlevez la pellicule de protection à
l’extérieur du congélateur. Vériez le réfrigérateur pour tout dommage, comme porte
désalignée ou courbée, joints de porte et surfaces d'étanchéité endommagés, charnières et
loquets brisés et entailles à l'intérieur du réfrigérateur ou sur la porte. Dans la présence d'un
dommage quelconque, NE PAS UTILISER le congélateur. Retournez l'article endommagé au
magasin où il a été acheté.
Cadran du thermostat
Poignée de
porte encastrée
Panneau de
commande
Trou de
drainage
Panier de rangement
en l métallique
Voyants d'alimentation/
compresseur
PANNEAU DE COMMANDE
Pied de
nivellement Roues roulantes
(sous l'unité)
28
FRANÇAIS
28
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation enlevez tout le ruban adhésif des tiroirs, étagères, plateaux et
bouchon de vidange du tube.
INSTALLATION
1. Le congélateur devrait être placé sur une surface complètement plane. Allouez 6 pouces (15
cm) d'espace de chaque côté du congélateur et entre celui-ci et le mur. Allouez également
au moins 28 pouces (71 cm) d'espace entre le haut du congélateur et le plafond.
2. Choisissez un emplacement pour votre congélateur qui n'est pas exposé à la lumière du
soleil, à une haute température ou l'humidité car l'humidité peut tacher et endommager le
congélateur.
3. L'appareil peut être ajusté en faisant rouler les deux pieds sous le congélateur s'il devient
instable. Soulevez le congélateur en roulant les pieds de nivellement dans le sens
antihoraire.
4. La surface où le congélateur est installé doit être solide et plane. Si le congélateur n'est pas
xé dans un endroit approprié, du bruit ou une certaine vibration pourraient arriver. Le bruit
peut être amplié sur le plancher n'est pas solide. Si vous devez placer le congélateur sur
une moquette, placez une feuille sous le congélateur, tel que du contreplaqué ou une
moquette en plastique, an de prévenir les émissions de chaleur de ruiner le tapis.
5. Assurez-vous que les pattes sont pressées fermement au sol.
PLACEMENT DES ALIMENTS
1. Il devrait toujours y avoir un certain espace entre les articles à l'intérieur pour la circulation
d'air.
2. Les aliments doivent être conservés dans des récipients étanches pour éviter de se
dessécher, de devenir avariés ou occasionner la création d'odeurs dans le congélateur.
3. Les aliments chauds doivent être refroidis avant de les placer au congélateur. Sinon les
bactéries vont se développer dans les aliments.
4. Réduire la fréquence d'ouverture des portes baissera la consommation d'électricité.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'équipement électronique à l'intérieur de l'appareil.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température du congélateur peut être contrôlée manuellement par le cadran du
thermostat. En règle générale, il est préférable de régler le thermostat au milieu.
DÉGIVRAGE
Un givre intense aectera l'ecacité et la performance du congélateur et peut créer une
consommation accrue d'énergie. Si le givre à l'intérieur du congélateur devient aussi épais
que ¼ de pouce (0,64 cm), vous devrez dégivrer le congélateur. Suivez ces étapes pour
dégivrer le congélateur :
1. Retirez le tiroir et tous les aliments du congélateur.
2. Débranchez le cordon d'alimentation.
3. Placez un plateau sous le bouchon de vidange extérieur, puis ouvrez le cadran de vidange
en le faisant pivoter de 180 degrés.
4. Ouvrez les portes et attendez que l'appareil décongèle complètement.
5. Nettoyez l'eau avec des serviettes sèches.
REMARQUE : NE PAS employer aucun autre équipement ou méthode pour forcer le
processus de dégivrage. Cela peut ruiner le système de refroidissement.
DÉCONNEXION DE L'APPAREIL
Après une panne de courant, le congélateur peut conserver les aliments frais pendant
29
FRANÇAIS
29
plusieurs heures si les portes sont maintenues fermées.
S'il y a panne de courant ne pas mettre de nourriture supplémentaire dans le réfrigérateur
ou ouvrir les portes.
Si vous prévoyez faire fermer le courant pour une période de temps prolongée, assurez-vous
d'enlever tous les aliments périssables du congélateur en premier.
Si vous arrêtez l'utilisation de votre congélateur pendant une longue période de temps, il
faut débrancher l'appareil de la prise.
Toujours attendre au moins cinq minutes après avoir débranché le cordon d'alimentation
avant de le rebrancher.
EMBALLAGE ET DE DÉMÉNAGEMENT
Gardez les matériaux d'emballage, si possible et rappelez-vous comment les matériaux sont
emballés dans la boîte. Remballez le congélateur et les accessoires avec soin.
NE PAS soulever ni tirer les portes ou poignées de porte durant le transport.
Lors du déplacement, ne pas incliner l'appareil à plus de 45 degrés. Faites très attention à ne
pas heurter quoi que ce soit avec le congélateur.
Laissez l’appareil debout pendant au moins 24 heures avant de le brancher dans une prise
électrique.
30
FRANÇAIS
30
CONSEILS UTILES
Le congélateur ne fonctionne pas.
Il peut ne pas être correctement branché à l'alimentation ou la tension peut être trop faible.
Le congélateur ne fonctionne pas aussi ecacement que prévu.
Cela peut être causé par un givre intense, le réglage de la température étant trop chaude ou
en ouvrant et fermant fréquemment la porte.
Il fait des bruits étranges.
Les bruits peuvent être dus au congélateur nétant pas stable. Assurez-vous que la surface
où le congélateur est placé soit plane et solide. Le bruit peut aussi être causé par de la
résonance entre le congélateur et les objets à proximité.
Le compresseur continue à fonctionner pendant une longue période de temps.
La température peut être trop élevée. Ceci peut également être provoqué par l'ouverture et
la fermeture fréquentes des portes ou par la porte étant laissée ouverte. Essayez que la
température réglée soit plus proche de MIN.
L’intérieur du congélateur a une mauvaise odeur.
Des aliments de forte odeur doivent être emballés dans des récipients hermétiquement
fermés avant de les ranger au congélateur. Veillez à régulièrement nettoyer le congélateur et
assurez-vous que vous ne laissez pas d’aliments avariés dans le congélateur.
De l'eau fuit par le bas du congélateur.
Le tube de drainage est probablement coincé. Contactez un technicien qualié pour le
réparer.
Un givre intense se produit à l'arrière de l'appareil.
Le fait de mettre des aliments chauds ou humides au congélateur pourrait provoquer ce
problème. Par contre cela pourrait être causé par un excès d'humidité dans l'air.
NE PAS placer des objets magnétisés, lourds ou remplis d'eau sur le dessus du congélateur.
Les composantes électroniques de cet appareil peuvent ne pas fonctionner si de l'eau ou
l'humidité pénètre l'intérieur de cet appareil. NE PAS entreposer des objets de valeur ou
sensibles à la température à l'intérieur du congélateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la vie de votre CONGÉLATEUR COFFRE, veuillez suivre ces instructions
simples pour l’entretien. Cet appareil devrait être maintenu et nettoyé fréquemment. Pour
votre sécurité retirez la che de la prise avant le nettoyage.
Entretien intérieur
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau propre et savonneuse. Essuyez avec un chion
non abrasif ou une serviette.
Entretien extérieur
Essuyez l'extérieur du congélateur avec un chion ou une serviette sèche et non abrasive.
Joint de porte
Il est facile d’endommager les joints de la porte avec de l’huile, de la sauce, etc. Soyez très
prudent lors du nettoyage.
31
FRANÇAIS
31
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
3.5 PIES CÚBICOS CONGÉLATEUR DE COFFRE / ICFXX35SERIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (833) 258-4210
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Igloo ICFXX35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas