Sony YY2963 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sony YY2963 son unos audífonos inalámbricos con cancelación de ruido que ofrecen una experiencia de audio envolvente y de alta calidad. Cuentan con tecnología Bluetooth para una fácil conexión inalámbrica a dispositivos compatibles, y su diseño ergonómico garantiza un ajuste cómodo y seguro para largas sesiones de uso.

Sony YY2963 son unos audífonos inalámbricos con cancelación de ruido que ofrecen una experiencia de audio envolvente y de alta calidad. Cuentan con tecnología Bluetooth para una fácil conexión inalámbrica a dispositivos compatibles, y su diseño ergonómico garantiza un ajuste cómodo y seguro para largas sesiones de uso.

Wireless Noise Canceling Stereo Headset
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
©2023 Sony Corporation
Printed in China
Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
Reference Guide Guide de référence Guía de referencia
5-048-296-11(1)
WF-1000XM5 Model, Modèle, Modelo: YY2963
https://rd1.sony.net/help/
mdr/2963/h_zz/
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this unit.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: YY2963
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This unit has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This unit generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the unit and receiver.
Connect the unit into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This unit must not be co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
For customers in Canada
This unit contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This unit may not cause interference; and
(2) This unit must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the unit.
The available scientific evidence does not show that any health problems
are associated with using low power wireless devices. There is no proof,
however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low
power wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the
microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not
produce heating effects causes no known adverse health effects. Many
studies of low-level RF exposures have not found any biological effects.
Some studies have suggested that some biological effects might occur, but
such findings have not been confirmed by additional research. The unit has
been tested and found to comply with FCC/ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency
(RF) Exposure rules.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling. Doing so may cause
traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding sound can be heard.
If water or foreign matter enters the unit, it may result in fire or electric
shock. If water or foreign matter enters the unit, stop use immediately and
consult your nearest Sony dealer. In particular, be careful in the following
cases.
When using the unit near a sink or liquid container
Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with
water.
When using the unit in the rain or snow, or in humid locations
For details on the effects of contact with the human body from the mobile
phone or other wireless devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.
If the earbud tips are not securely attached, they may fall off and remain
inside the ear during use. Make sure that the earbud tips are securely
attached before use.
Never insert the USB plug when the unit or charging cable is wet. If the USB
plug is inserted while the unit or charging cable is wet, a short circuit may
occur due to liquid (tap water, seawater, soft drink, etc.) or foreign matter on
the unit or charging cable, and cause abnormal heat generation or
malfunction.
This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to persons who use such medical
devices. Consult your doctor before using this product if you use any such
medical device.
This product has magnet(s). Swallowing magnet(s) could cause serious
harm, such as choking hazard or intestinal injuries. If magnets (or a magnet)
were swallowed, consult a doctor immediately. Keep this product away from
children or other supervised individuals to prevent accidental ingestion.
There is a danger that this unit or its small parts may be swallowed. After
use, store the unit in the charging case and store in a location out of reach
of small children.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may experience discomfort due
to static electricity accumulated on your body. This is not a malfunction of
the unit. You can reduce the effect by wearing clothes made of natural
materials that do not easily generate static electricity.
IMPORTANT
The factory default setting of the voice guidance for this unit is English.
The voice guidance can be heard from the unit in the following situations:
When the remaining battery level is low and recharge is recommended:
“Low battery”
When automatically turning off due to low battery: “Battery is empty”
When entering pairing mode: “Pairing”
Precautions
The two-dimensional code or the URL on the cover will help you
access the help guide that describes useful notes or procedures in
details.
On water resistant of the unit
The charging case is not water resistant.
Unless the unit is used correctly, water may get into the unit and cause
fire, electrocution, or malfunctions. Note the following cautions
carefully and use the unit correctly.
To maintain water resistant performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
Do not splash water forcibly into the sound output holes.
Do not drop the unit into water, and do not use underwater.
Do not allow the unit to remain wet in a cold environment, as the water
may freeze. To prevent malfunction, make sure to wipe off any water
after use.
Do not place the unit in water or use it in a humid place such as a
bathroom.
Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. Doing so may
deform or damage the unit, resulting in deterioration of water
resistance performance.
On BLUETOOTH® communications
Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices
in the following locations, as it may cause an accident:
– in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable
gas is present, near automatic doors, or near fire alarms.
On charging the unit
Observe the following precautions. Failure to do so may cause fire, burns,
injury, or electric shock.
– Do not attach metallic objects (such as stickers made of materials
containing metal) to the wireless charger or the unit.
– When using wireless charging, remove the cover attached to the
charging case, and do not place metallic objects (such as straps or clips
containing metal) on the wireless charger.
– If something unusual occurs during wireless charging, such as unusual
odor, unusual sound, smoke, overheating, or deformation, carefully and
safely remove the unit from the wireless charger.
When you have medical electric devices such as pacemakers or
defibrillators implanted, consult your doctor before using the wireless
charging pad. Radio waves may affect the operations of the medical
electric devices.
Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
Notes on wearing the unit
After use, remove the headphones slowly.
Because the earbud tips achieve a tight seal in the ears, forcibly pressing
them in or quickly pulling them out can result in eardrum damage.
When wearing the earbud tips, the speaker diaphragm may produce a
click sound. This is not a malfunction.
On the earbud tips (Noise isolation earbud tips)
Earbud tips are fitted within the ear, so there is an increased risk of
irritation of the ear canal. If you experience any discomfort, discontinue
use.
Earbud tips are consumables and may deteriorate or break after long-term
use and storage. If the tips deteriorate or become damaged, the audio
performance such as sound quality and noise canceling will become
compromised. Replace them regularly.
Also, if an earbud tip becomes damaged, such as cracking, peeling,
chipping, or mesh becomes torn, the earbud tip or part of it may remain in
your ear and cause injury or illness. If you see any damage, be sure to
replace the tip.
Avoid washing with water, wet wipes, and the use of organic solvents
such as alcohol, as these can cause premature deterioration.
Other notes
If you experience discomfort while using the unit, stop using it
immediately.
If you have any questions or problems concerning this unit that are not
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Location of the serial number label
the bottom of the charging case
Specifications
Headset
Power source:
DC 3.85 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Rated power consumption:
1.4W (Headset), 3W (Charging case)
Mass:
Approx. 5.9g × 2 (0.21oz × 2) (Headset (including earbud tips (M)))
Approx. 39g (1.38oz) (Charging case)
Included items:
Wireless Noise Canceling Stereo Headset (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C®) (approx. 20cm (7.88in.)) (1)
Noise isolation earbud tips (SS (2), S (2), M (2), L (2))
Charging case (1)
Documents (1 set)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.3
Output:
Bluetooth Specification Power Class 1
Frequency band:
2.4GHz band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
Design and specifications are subject to change without notice.
System requirements for battery charge using
USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an output
current of 0.5A (500mA) or more.
Do not use a USB adaptor that exceeds the maximum output of 13W (5V,
2.6A).
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Group Corporation
and its subsidiaries is under license.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or
registered trademarks of their respective holders. In this manual, TM and ®
marks are not specified.
Licenses
This product contains software that Sony uses under a licensing
agreement with the owner of its copyright. We are obligated to announce
the contents of the agreement to customers under requirement by the
owner of copyright for the software. Please access the following URL and
read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
Services offered by third parties may be changed, suspended, or
terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in
these sorts of situations.
5 V
YY2963
Headset / Casque d’écoute: YY2963
FCC ID: AK8YY2963
IC: 409B-YY2963
English
Wireless Noise Canceling Stereo Headset
Model: YY2963
The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the product.
Record them in the space below and store safely.
Model No.
Serial No.
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive
heat, such as sunshine, fire or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that
may result in overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or product manual for proper charging
instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the secondary batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
Français
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
Modèle: YY2963
Le terme «produit» dans ce document désigne l’appareil ou ses
accessoires.
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque
ou une armoire encastrée.
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température
extrêmement basses qui pourraient entraîner une surchauffe et un
emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries
rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la
zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées.
Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du
produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger
et de décharger les batteries rechargeables plusieurs fois pour obtenir une
performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont
endommagées ou qui fuient.
Pour les clients au Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans la présente
unité est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux deux conditions suivantes :
1) l’unité ne doit pas produire de brouillage ;
2) l’utilisateur de l’unité doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil
à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver
que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger.
Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils
sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne
produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé.
De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles
et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré
qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont
pas été confirmés par des recherches supplémentaires. L’appareil a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo.
Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les
bruits environnants puissent être entendus.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps
étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, puis
consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites
attention dans les cas suivants :
Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient
rempli d’eau.
Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides
Pour plus de détails sur les effets du contact entre le corps humain et le
téléphone mobile ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil,
reportez-vous au mode d’emploi du périphérique sans fil.
Si les embouts d’oreillettes ne sont pas fermement fixés, ils peuvent
tomber et rester à l’intérieur de l’oreille pendant l’utilisation. Assurez-vous
que les embouts d’oreillettes sont fermement fixés avant l’utilisation.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou le câble de charge est
humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil ou le câble de charge
est humide, vous risquez de provoquer un court-circuit à cause du liquide
(eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence d’un corps
étranger sur l’appareil ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur
anormale ou un dysfonctionnement.
Ce produit est doté d’un ou plusieurs aimants qui peuvent interférer avec
le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, robinets de dérivation
programmables pour traitement d’hydrocéphalie ou autres appareils
médicaux. Ne placez pas ce produit près des personnes qui utilisent de
tels appareils médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce
produit si vous utilisez de tels appareils médicaux.
Ce produit est doté d’un ou plusieurs aimants. L’ingestion d’un ou
plusieurs aimants peut causer de graves dommages, tels qu’un risque
d’étouffement ou des blessures intestinales. En cas d’ingestion d’aimants
(ou d’un aimant), consultez immédiatement un médecin. Gardez ce
produit hors de la portée des enfants ou autres personnes surveillées
pour éviter une ingestion accidentelle.
Cet appareil ou ses petites pièces présentent un risque d’ingestion. Après
utilisation, entreposez l’appareil dans l’étui de chargement, puis rangez-le
dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une
gêne due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en
portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas
facilement d’électricité statique.
IMPORTANT
Le réglage d’usine par défaut du guidage vocal pour cet appareil est
l’anglais.
Le guidage vocal peut se faire entendre en provenance de l’appareil dans
les situations suivantes :
Lorsque le niveau restant de la batterie est faible et qu’une recharge est
recommandée : «Low battery» (Batterie faible)
Lors de la mise en arrêt automatique en raison de la batterie faible :
«Battery is empty» (La batterie est vide)
Lorsque l’appareil passe en mode de jumelage : «Pairing» (Jumelage)
Précautions
Le code à deux dimensions ou l’URL figurant sur le couvercle
vous permettent d’accéder au guide d’aide qui contient des
remarques utiles et décrit les procédures en détail.
À propos de la résistance à l’eau du dispositif
L’étui de recharge n’est pas résistant à l’eau.
À moins que le dispositif ne soit utilisé convenablement, de l’eau
peut pénétrer dans le dispositif et provoquer un incendie, une
électrocution ou des dysfonctionnements. Lisez attentivement les
mesures de précaution suivantes, puis utilisez le dispositif
convenablement.
Pour préserver les performances de résistance à l’eau
Lisez attentivement les mesures de précaution ci-dessous afin de
garantir une bonne utilisation du dispositif.
Ne projetez pas d’eau avec vigueur dans les orifices de sortie audio.
Ne laissez pas tomber le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas sous
l’eau.
Ne laissez pas le dispositif humide dans un environnement froid, car
l’eau peut geler. Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à essuyer
toute l’eau après utilisation.
Ne placez pas le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide comme une salle de bain.
Ne laissez pas tomber le dispositif et ne l’exposez pas à des chocs
mécaniques. Cela pourrait déformer ou endommager le dispositif,
entraînant ainsi une dégradation de ses performances en matière de
résistance à l’eau.
Sur les communications BLUETOOTH®
Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le
dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin
d’éviter tout accident :
– dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des
endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes
incendie ou des portes automatiques.
Chargement du dispositif
Respectez les consignes suivantes. Faute de quoi cela peut provoquer un
incendie, des brûlures, des blessures ou un choc électrique.
Ne fixez aucun objet métallique (tel qu’un autocollant dont les matériaux
contiennent du métal) au chargeur sans fil de l’appareil.
– Lorsque vous procédez au chargement sans fil, retirez le couvercle fixé
sur l’étui de recharge et ne placez aucun objet métallique (tel qu’une
sangle ou une attache contenant du métal) sur le chargeur sans fil.
– Si un évènement inhabituel se produit pendant le chargement sans fil,
notamment une odeur inhabituelle, un son inhabituel, de la fumée, une
chaleur excessive ou une déformation, retirez l’appareil du chargeur sans
fil avec précaution et en toute sécurité.
Lorsque vous êtes porteur d’un dispositif médical électrique implanté, tel
qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, consultez votre médecin
avant d’utiliser la station de chargement sans fil. Les ondes radio peuvent
perturber le fonctionnement des dispositifs médicaux électriques.
Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni.
Remarques sur le port du dispositif
Après utilisation, retirez le casque d’écoute lentement.
Les embouts d’oreillettes permettant d’établir un joint étanche sur les
oreilles, le fait de les presser avec vigueur ou de les retirer rapidement
peut entraîner des lésions des tympans.
Lors du port des embouts d’oreillettes, le diaphragme du haut-parleur
peut produire un cliquetis. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
À propos des embouts d’oreillettes (Embouts à isolation
phonique)
Les embouts d’oreillettes s’insérant dans l’oreille, il existe donc un risque
accru d’irritation du conduit auditif. Si vous ressentez de l’inconfort, cessez
de les utiliser.
Les embouts d’oreillettes sont des consommables et ils peuvent se
détériorer ou se casser après une utilisation et un stockage prolongés. Si
les embouts se détériorent ou sont abîmés, les performances audio,
notamment la qualité du son et la réduction du bruit, sont compromises.
Remplacez-les régulièrement.
De plus, si un embout d’oreillette est endommagé, s’il se fendille, s’écaille,
s’effrite, ou si le maillage est déchiré, l’embout d’oreillette ou une partie
de celui-ci peut rester dans votre oreille et être à l’origine d’une blessure
ou d’une maladie. Si vous constatez des dommages, veillez à remplacer
l’embout.
Évitez de nettoyer à l’eau, avec des lingettes humides, et d’utiliser des
solvants organiques comme l’alcool, car cela peut entraîner une
détérioration prématurée.
Autres remarques
Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de
l’utiliser immédiatement.
Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous
problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce
manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Emplacement de l’étiquette du numéro de série
le dessous de l’étui de recharge
Spécifications
Casque
Source d’alimentation:
3,85 VCC: batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5VCC: en cas de charge par USB
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Consommation électrique à la puissance nominale:
1,4W (Casque), 3W (Étui de recharge)
Masse:
Environ 5,9g × 2 (0,21oz × 2) (Casque (y compris les embouts
d’oreillettes (M)))
Environ 39g (1,38oz) (Étui de recharge)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1)
Câble USB Type-C® (USB-A vers USB-C®) (environ 20cm (7,88 po)) (1)
Embouts à isolation phonique (SS (2), S (2), M (2), L (2))
Étui de recharge (1)
Documents (1 jeu)
Spécifications de communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version5.3
Sortie:
Spécification Bluetooth classe de puissance 1
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Configuration système pour la charge de la
batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un
courant de sortie de 0,5A (500mA) minimum.
N’utilisez pas d’adaptateur USB qui dépasse la puissance maximale de
13W (5 V, 2,6 A).
Marques
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB
Implementers Forum.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles TM et ®
n’apparaissent pas dans ce manuel.
Licences
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un
contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous
sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément
à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez
cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou
clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce
genre de situation.
Español
NOT FOR CANADIAN CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
NE S’ADRESSE PAS AUX CONSOMMATEURS CANADIENS. NON APPLICABLE
AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
NO APLICA PARA EL CLIENTE CANADIENSE. NO APLICABLE EN CANADÁ,
INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC.
Auriculares estéreo inalámbricos con función de
supresión de ruido
Modelo: YY2963
El término “producto en este documento se refiere a la unidad o sus
accesorios.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota
Información de dispositivo(s) para funcionalidades inalámbricas:
Modelo: MT2833
Marca: MediaTek
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un
armario empotrado.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un
calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo
prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente
bajas, ya que podría producirse sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona
afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte
siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto para
conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se
deba cargar y descargar las baterías secundarias varias veces a fin de
alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
El volumen alto puede afectar negativamente a la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta en bicicleta. Hacerlo
puede causar accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír los sonidos que lo
rodean.
La unidad puede incendiarse o producir una descarga eléctrica si entran
agua u objetos extraños en ella. Si entran agua o un objeto extraño en la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente y consulte con su distribuidor de
Sony más cercano. En especial, tenga cuidado en los siguientes casos.
Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero o recipiente lleno de agua
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un fregadero ni contenedor
lleno de agua.
Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
Para obtener más información acerca de los efectos del contacto con el
cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositivos inalámbricos
conectados a la unidad, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
inalámbrico.
Si las almohadillas para auriculares no están colocadas de forma segura,
pueden caerse y permanecer en el interior de la oreja durante su uso.
Asegúrese de que coloca las almohadillas para auriculares de forma segura
antes de su uso.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad o el cable de carga están húmedos.
Si se inserta la clavija USB mientras la unidad o el cable de carga están
húmedos, puede producirse un cortocircuito a causa de la presencia de
líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) o si hay sustancias
extrañas en la unidad o en el cable, lo que podría provocar un aumento
anómalo de la temperatura o una avería.
Este producto contiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para tratamientos para la
hidrocefalia u otros productos sanitarios. No coloque el dispositivo cerca de
personas que usen tales dispositivos médicos. Consulte con su médico
antes de usar este producto si usa un dispositivo médico tal.
Este producto contiene un imán (o imanes). Tragar un imán (o imanes)
puede provocar daños graves, como la asfixia o lesiones intestinales. Si
tragó los imanes (o un imán), consulte a un doctor de inmediato. Mantenga
este producto alejado de los niños u otras personas que necesiten
supervisión, para evitar que lo ingieran.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas de esta unidad o la
unidad misma. Después de utilizar la unidad, colóquela en el estuche
cargador y guárdela fuera del alcance de los niños pequeños.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es posible que experimente
incomodidad debido a la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Esto
no es un fallo de funcionamiento de la unidad. Puede reducir este efecto si
se viste con ropa compuesta por materiales naturales que no generen
electricidad estática fácilmente.
Precauciones
El código bidimensional o la URL de la portada permiten acceder a
la guía de ayuda, que presenta notas útiles o procedimientos de
forma detallada.
Acerca de la capacidad resistente al agua de la unidad
El estuche cargador no es resistente al agua.
Si la unidad no se utiliza correctamente, es posible que entre agua y
que se produzca un incendio, una electrocución o un error de
funcionamiento. Preste mucha atención a las siguientes precauciones
y utilice la unidad correctamente.
Para preservar el rendimiento resistente al agua
Preste mucha atención a las siguientes precauciones para garantizar el
uso correcto de la unidad.
No salpique agua a propósito en los orificios de salida del sonido.
No deje caer la unidad al agua ni la utilice sumergida.
No deje que la unidad permanezca húmeda en un entorno frío, ya que
el agua podría congelarse. Para evitar los errores de funcionamiento,
asegúrese de limpiar el agua después del uso.
No coloque la unidad en el agua ni la utilice en lugares húmedos,
como el baño.
No deje caer la unidad ni la exponga a impactos mecánicos. De
hacerlo, la unidad podría dañarse o deformarse, lo que produciría el
deterioro del rendimiento de resistencia al agua.
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden
afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y otros dispositivos Bluetooth si se encuentra en las
siguientes ubicaciones, ya que puede causar un accidente:
– en hospitales, cerca de asientos prioritarios en los trenes, en ubicaciones
donde haya gas inflamable, cerca de puertas automáticas o cerca de
alarmas de incendios.
Acerca de cargar la unidad
Tenga en cuenta las siguientes precauciones. De no hacerlo, podría
provocar un incendio, quemaduras, lesiones o descargas eléctricas.
– No coloque objetos metálicos (como adhesivos de materiales que
contengan metal) en el cargador inalámbrico ni en la unidad.
– Cuando utilice la carga inalámbrica, retire la tapa del estuche de carga y
no coloque objetos metálicos (como correas o clips que contengan
metal) en el cargador inalámbrico.
– Si detecta algo poco habitual durante la carga inalámbrica, como un olor
o un sonido extraños, humo, recalentamiento o deformación, retire con
cuidado la unidad del cargador inalámbrico.
Si lleva implantado algún dispositivo médico eléctrico como un
marcapasos o un desfibrilador, hable con su médico antes de usar la base
de carga inalámbrica. Las ondas de radio pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos eléctricos.
Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C suministrado.
Notas acerca de la colocación de la unidad
Quite los auriculares despacio después de utilizarlos.
Como las almohadillas para auriculares se ajustan bien en las orejas, si las
presiona en exceso o si tira de ellas rápido hacia afuera, puede provocar
daños en el tímpano.
Al llevar puestas las almohadillas para auriculares, el diafragma del altavoz
puede hacer un clic. No se trata de un error de funcionamiento.
Acerca de las almohadillas para auriculares (Almohadillas de
aislamiento acústico para auriculares)
Las almohadillas se colocan dentro del oído, por lo que aumenta el riesgo
de irritación del canal auditivo. Si nota alguna molestia, deje de usarlas.
Las almohadillas son consumibles y pueden deteriorarse o romperse tras
un largo periodo de utilización y almacenamiento. Si las almohadillas se
deterioran o presentan daños, eso puede afectar al audio, concretamente
a la calidad del sonido y la cancelación de ruido. Cámbielas
periódicamente.
Asimismo, si una almohadilla presenta daños, por ejemplo si se agrieta, se
separa parte del material o se rompe la malla, toda la almohadilla o una
parte de la misma puede quedar dentro del oído y provocar lesiones o
enfermedades. Si observa algún desperfecto, sustitúyala.
Evite limpiarla con agua, toallitas húmedas o disolventes orgánicos como
alcohol, puesto que pueden provocar un deterioro prematuro.
Otras notas
Si siente algún malestar mientras utiliza la unidad, deje de utilizarla
inmediatamente.
Si tiene dudas o problemas relacionados con esta unidad que no se traten
en este manual, consúltelos con su distribuidor Sony más cercano.
Ubicación de la etiqueta del número de serie
la parte inferior del estuche de carga
Especificaciones
Auriculares
Alimentación:
cc 3,85 V: batería recargable integrada de ion-litio
cc 5V: con carga mediante USB
Temperatura de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Consumo nominal:
1,4W (Auriculares), 3W (Estuche de carga)
Peso:
Aprox. 5,9g × 2 (Auriculares (incluyendo almohadillas para auriculares
(M)))
Aprox. 39g (Estuche de carga)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con función de supresión de ruido (1)
Cable USB Type-C® (De USB-A a USB-C®) (aprox. 20cm) (1)
Almohadillas de aislamiento acústico para auriculares (SS(2), S(2),
M(2), L(2))
Estuche de carga (1)
Documentos (1 juego)
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación:
Especificación Bluetooth versión 5.3
Potencia:
Especificación de clase de potencia Bluetooth 1
Banda de frecuencia:
Bluetooth: Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Qi: Banda de 110kHz - 205kHz
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema para la carga de la
batería mediante USB
Adaptador de ca USB
Un adaptador de ca USB disponible en el mercado capaz de suministrar una
salida de corriente de 0,5 A (500 mA) o más.
No utilice un adaptador USB que supere los 13W (5V, 2,6A) de salida
máxima.
Marcas comerciales
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group
Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de
dichas marcas.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB
Implementers Forum.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®.
Licencias
El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo
de licencia con el propietario del copyright correspondiente. Tenemos la
obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición
del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente y lea el
contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony YY2963 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sony YY2963 son unos audífonos inalámbricos con cancelación de ruido que ofrecen una experiencia de audio envolvente y de alta calidad. Cuentan con tecnología Bluetooth para una fácil conexión inalámbrica a dispositivos compatibles, y su diseño ergonómico garantiza un ajuste cómodo y seguro para largas sesiones de uso.

En otros idiomas