BABYTREND HC07 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
HC07xxxA_B_C_3L_081417
HC07A/HC07B/HC07C
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
16
ASAMBLEA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15
ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o
la muerte.
RIESGO DE CAÍDAS:
Hay niños que han
sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de
cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser
repentinas si el niño no está sujetado correctamente.
• SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida.
• La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en
la silla.
• Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.
• NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse
de la mesa.
PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:
No
coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones,
tales como cordones de cortinas, persianas, cables de
teléfono, etc.
ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en
la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema
de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable,
semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada para
contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se
utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse
erguido sin ayuda. Consulte la página 20 para obtener
instrucciones sobre el uso correcto del sistema del cinturón
de seguridad.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y
crear una condición inestable peligrosa.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en
la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.
Esta sillita alta fue creada para ser usada por un niño con un peso
máximo de 40 libras (18.14 kg).
• El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras. Un peso
excesivo puede crear una condición inestable peligrosa.
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes,
uniones ojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas.
Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita
repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al
cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas.
IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del
producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el
producto para detectar accesorios dañados, uniones ojas, piezas ausentes
o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la
posición abierta antes de usarla.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la
caja. Antes de armar la silla alta, verique
que tenga todas las piezas de este modelo.
NOTA: Ciertos modelos de sillas altas
se empaquetan con la malla del asiento
de la silla alta y el accesorio del asiento
previamente unidos al respaldo del asiento.
PARA ARMAR EL ASIENTO
1) • Coloque la base del asiento en una
supercie plana.
2) • Una el respaldo del asiento a la base
del asiento con la varilla de bisagra (Fig.
2a). Para instalar la barra de la bisagra
presione hacia abajo el retén de la barra
de la bisagra y inserté la varilla en la
bisagra, de la derecha hacia la izquierda
(Fig. 2b).
Respaldo del asiento
Base del asiento
Varilla de bisagra del
respaldo del asiento
Sujetador de la
vara de la bisagra
Fig. 2a
Fig. 2b
17
18
ASAMBLEA ASAMBLEA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3) • Deslice las palomillas para soporte de
altura de los lados izquierdo y derecho
en la base del asiento (Fig. 3a). Coloque
a presión las palomillas para soporte en
su lugar (Fig. 3b).
4) • Deslice el reposapiés en la base del
asiento como (Fig. 4). Coloque a presión
el reposapiés en su lugar.
5) • Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 5).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
Palomillas para
soporte de altura
Palomillas para
soporte de altura
Reposapiés
Conjunto de marco superior
Palomilla para
soporte de altura
Manija de
liberación
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
6)Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura hasta
que se traben en la posición más alta
(Fig. 6).
7) • Conecte las patas delanteras y traseras
al montaje del armazón superior
introduciendo los extremos de los tubos
en los tubos de extensión (Fig. 7).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
8) • Una cada ruedita a las patas de la silla
alta como (Fig. 8). Coloque a presión las
rueditas en la parte inferior de las patas.
NOTA: Controle que las cuatro rueditas
estén trabadas correctamente a la silla
alta.
Manija de liberació
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
20
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
19
ASAMBLEA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la silla
alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla.
ADVERTENCIA:
La bandeja no está
diseñada para contener al niño en la silla. El niño
debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento
con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la
posición reclinada, semi reclinada o erguida.
• La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee
los oricios en la parte trasera de la bandeja con los ganchitos de las pier-
nas de atrás (Fig. 10).
PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo
los niños que pueden sentarse en posición erguida sin
supervisión usen la silla alta en la posición erguida.
ADVERTENCIA: Evite una lesión grave
o la muerte por caídas o resbalones. Siempre use
el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto
en la sillita alta en todo momento con el sistema
de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición
reclinada, semi reclinada o erguida.
Fig. 9b
3-posiciones
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
Fig. 9a
Fig. 10
PARA SUJETAR LA BANDEJA
9) • Para sujetar la bandeja, alinee las ranuras
en la parte inferior de la bandeja con el
apoyabrazos de la silla alta. Presione
la manija de liberación de la bandeja y
deslice la bandeja hacia el apoyabrazos
(Fig. 9a). bandeja tiene 3 posiciones de
ajuste. Para ajustar la posición, presione la
manija de liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja y coloque la bandeja
en la posición deseada (Fig. 9b). Suelte la
manija de la bandeja.
NOTA: Verique que la bandeja esté
trabada de manera segura en la nueva
posición.
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
10) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene en su
lugar mediante lengüetas en los costados
de la bandeja. Al instalar el accesorio
de la bandeja, asegúrese de que quede
encajado en su lugar para que el niño no
pueda retirarlo. Para retirar el accesorio,
destrabe las lengüetas de la bandeja.
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Manténgase CERCA y vigile al
niño durante su uso. NUNCA deje al nino solo.
11) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 11a).
Coloque cuidadosamente al niño en
la sillita y pase el arnés de seguridad
por la cintura del niño y por encima de
los hombros. Coloque la correa de la
entrepierna entre las piernas del niño.
Introduzca el extremo macho del cin-
turón de cada hombro o de la cintura en
la hebilla de la correa de la entrepierna.
Ajuste el arnés de modo que esté ceñido
alrededor de la cintura del niño y por
encima de sus hombros (Fig. 11b).
Fig. 11a
Fig. 11b
Regule para lograr un buen ajuste
21
22
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
12) • Presione el botón en la presilla central
para destrabar las dos hebillas del arnés
(Fig. 12).
ASIENTO RECLINABLE
13) • Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable o
erguida (Fig.13).
Cuando ajuste la posición del respaldo
del asiento, tenga cuidado de que no
queden atrapados los brazos, las manos
ni las piernas del niño.
Presilla central
ATENCIÓN:
Asegúrese que los soportes de altura trabé
en la posición más baja. NO apoye Soportes
de Ajuste sobre los pasadores de bloqueo.
(Fig. 14c).
FRENOS
15) • Para enganchar los frenos, aplique
presión hacia abajo a las chas del
freno. Compruebe que la silla de comer
no se moverá y que frenos se aplican
correctamente. Para liberar, levante las
chas del freno (Fig. 15).
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones de
altura.
16) • Coloque el asiento en la posición de
altura deseada. Coloque el respaldo
del asiento en la posición más erguida
(Fig. 16).
Manija de liberación
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
Fig. 12
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
ADVERTENCIA: No ajuste la altura del
asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del
asiento antes de colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte de
ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho
estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Nunca descansa el soporte
de ajuste de altura en los pasadores de bloqueo.
Fig. 13
14)Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y
empuje el tubo por los Ajustador Altura
(Fig. 14a) y coloque en la posición que
desee (Fig. 14b).
NO ajuste con el niño en la silla.
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 14c
Fig. 15
Fig. 16
23
24
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
17) • Presione la manija de liberación de la
bandeja y deslice la bandeja hacia afuera
(Fig. 17).
18) • Tome los ganchos de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás (Fig. 18).
19) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras en
dirección a las patas delanteras hasta
que se plieguen (Fig. 19). La silla ya está
lista para guardarla.
NO permita que el niño juegue alrededor
de la silla alta plegada, ya que ésta
puede caerse.
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Invierta los pasos mencionados anteriormente
.
MONTAJE DE ASIENTO
PARA NIÑOS PEQUEÑOS
ATENCIÓN:
La edad recomendada para la silla para niños
pequeños es de 2 a 4 años.
Siempre ayude a poner y a sacar al niño
de su silla.
Siempre quite la bandeja (paso 17) y trabe las
ruedas (paso 15) antes de usar la sillita para
niños pequeños.
20) Retirez complètement le harnais et la
boucle du produit par enlant les bouts de
la courroie à travers l’arrière du siège
(Fig. 20a).
• Quite los tubos de extensión de las patas
delanteras y traseras apretando los
pernos de sujeción y jalando los tubos
(Fig. 20b).
Vuelva a poner las patas delanteras y
traseras introduciendo los extremos de
los tubos en el montaje del armazón
superior (Fig. 20c).
NOTA: Las patas están conectadas
adecuadamente cuando los pernos de
sujeción están alineados con los oricios
de las extremidades del montaje del
armazón superior. Asegúrese de que
los pernos de sujeción estén sujetando
rmemente antes de usar.
VUELVA A COLOCAR LOS
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen
la almohadilla del asiento para sillas altas y el
accesorio del asiento ya unidos al respaldo del
asiento.
21)Pase el extremo sin hebilla de las
correas del arnés denominadas
lengüetas de sujeción del arnés por
las ranuras en la tela del asiento,
el accesorio, el respaldo y la base
del asiento (Fig. 21). Una vez que
las lengüetas de sujeción del arnés
hayan atravesado las ranuras, gire las
lengüetas 90 grados. Asegúrese de que
las correas están colocadas rmemente
en su lugar.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20a
Fig. 20b
Fig.20c
Fig. 21
26
MANTENIMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
25
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22) • Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento. Sujete
la almohadilla del asiento al respaldo del
asiento con dos lazos elásticos. Éstos
se ajustan a las lengüetas de sujeción
ubicadas cerca de las ranuras superiores
del arnés (Fig. 22).
23) • Enganche la parte inferior de la
almohadilla del asiento en la base
del asiento con dos lazos elásticos
ubicados detrás de la parte inferior de la
almohadilla del asiento. Éstos se ajustan
a las lengüetas de sujeción ubicadas
en la base del asiento cerca de la unión
entre el respaldo y la base del asiento
(Fig. 23).
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
Fig. 22
Fig. 23
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la
cesta NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento (consulte la etiqueta sobre el cuidado en la almohadilla
del asiento para obtener instrucciones de limpieza)
Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las
lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo,
la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de
sujeción en la base y el respaldo del asiento.
Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las
instrucciones de la parte 21 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad de
manera correcta.
Almohadilla del asiento no lavable: Use jabón suave y limpie con trapo
húmedo. NO LAVE A MÁQUINA la almohadilla del asiento.
Cesta
NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos.
Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento.
Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas para
retirarla.
Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta
ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas rmemente.

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com HC07A/HC07B/HC07C Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com HC07xxxA_B_C_3L_081417 ASAMBLEA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser repentinas si el niño no está sujetado correctamente. • SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida. • La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. • Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. PELIGRO DE STRANGULAMIENTO: No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, cables de teléfono, etc. Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 20 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del cinturón de seguridad. ADVERTENCIA: 15 • Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condición inestable peligrosa. • Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta. • Esta sillita alta fue creada para ser usada por un niño con un peso máximo de 40 libras (18.14 kg). • El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras. Un peso excesivo puede crear una condición inestable peligrosa. • NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo. IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ATENCIÓN: Respaldo del asiento Retire cuidadosamente las piezas de la caja. Antes de armar la silla alta, verifique que tenga todas las piezas de este modelo. NOTA: Ciertos modelos de sillas altas se empaquetan con la malla del asiento de la silla alta y el accesorio del asiento previamente unidos al respaldo del asiento. PARA ARMAR EL ASIENTO Base del asiento 1) • Coloque la base del asiento en una superficie plana. Fig. 2a Varilla de bisagra del respaldo del asiento 2) • Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra (Fig. 2a). Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo el retén de la barra de la bisagra y inserté la varilla en la bisagra, de la derecha hacia la izquierda (Fig. 2b). Sujetador de la vara de la bisagra Fig. 2b Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 ASAMBLEA ASAMBLEA 6) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura hasta que se traben en la posición más alta (Fig. 6). 3) • Deslice las palomillas para soporte de altura de los lados izquierdo y derecho en la base del asiento (Fig. 3a). Coloque a presión las palomillas para soporte en su lugar (Fig. 3b). Manija de liberació Palomillas para soporte de altura Palomillas para soporte de altura Fig. 3a Fig. 3b 4) • Deslice el reposapiés en la base del asiento como (Fig. 4). Coloque a presión el reposapiés en su lugar. Fig. 6 7) • Conecte las patas delanteras y traseras al montaje del armazón superior introduciendo los extremos de los tubos en los tubos de extensión (Fig. 7). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. Reposapiés Fig. 4 5) • Introduzca el tubo delantero del Montaje del armazón superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 5). El tubo delantero se distingue fácilmente del tubo trasero por el despliegue de agujeros situados en la parte posterior del tubo delantero. Conjunto de marco superior Fig. 7 8) • Una cada ruedita a las patas de la silla alta como (Fig. 8). Coloque a presión las rueditas en la parte inferior de las patas. NOTA: Controle que las cuatro rueditas estén trabadas correctamente a la silla alta. Fig. 8 Manija de liberación Palomilla para soporte de altura 17 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 5 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 ASAMBLEA FUNCIONAMIENTO PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA ADVERTENCIA: Controle siempre que la silla • La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee los orificios en la parte trasera de la bandeja con los ganchitos de las piernas de atrás (Fig. 10). alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ADVERTENCIA: La bandeja no está PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD diseñada para contener al niño en la silla. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. ADVERTENCIA: Liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Fig. 9a PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO 10) • El accesorio de la bandeja de alimentos apta para lavavajillas se encaja en la bandeja de la silla alta y se sostiene en su lugar mediante lengüetas en los costados de la bandeja. Al instalar el accesorio de la bandeja, asegúrese de que quede encajado en su lugar para que el niño no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, destrabe las lengüetas de la bandeja. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. NUNCA deje al nino solo. 11) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 11a). 3-posiciones 19 los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones. Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. PARA SUJETAR LA BANDEJA 9) • Para sujetar la bandeja, alinee las ranuras en la parte inferior de la bandeja con el apoyabrazos de la silla alta. Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos (Fig. 9a). bandeja tiene 3 posiciones de ajuste. Para ajustar la posición, presione la manija de liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja y coloque la bandeja en la posición deseada (Fig. 9b). Suelte la manija de la bandeja. NOTA: Verifique que la bandeja esté trabada de manera segura en la nueva posición. ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo Fig. 9b Fig. 10 • Coloque cuidadosamente al niño en la sillita y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 11b). Fig. 11a Regule para lograr un buen ajuste Fig. 11b Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 FUNCIONAMIENTO PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Presilla central Asegúrese que los soportes de altura trabé en la posición más baja. NO apoye Soportes de Ajuste sobre los pasadores de bloqueo. (Fig. 14c). 12) • Presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 12). Fig. 14b 13) • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que desee, ya sea reclinable o erguida (Fig.13). Cuando ajuste la posición del respaldo del asiento, tenga cuidado de que no queden atrapados los brazos, las manos ni las piernas del niño. Fig. 13 FRENOS PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO ADVERTENCIA: No ajuste la altura del asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla alta. ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta. ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de bloqueo. 21 Posición más baja Pasadores de bloqueo Fig. 12 ASIENTO RECLINABLE 14) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura (Fig. 14a) y coloque en la posición que desee (Fig. 14b). NO ajuste con el niño en la silla. Posición más alta Manija de liberación Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 14c 15) • Para enganchar los frenos, aplique presión hacia abajo a las fichas del freno. Compruebe que la silla de comer no se moverá y que frenos se aplican correctamente. Para liberar, levante las fichas del freno (Fig. 15). Fig. 15 PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura. 16) • Coloque el asiento en la posición de altura deseada. Coloque el respaldo del asiento en la posición más erguida (Fig. 16). Fig. 14a Fig. 16 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 17) • Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia afuera (Fig. 17). • Quite los tubos de extensión de las patas delanteras y traseras apretando los pernos de sujeción y jalando los tubos (Fig. 20b). 18) • Tome los ganchos de la bandeja ubicados en la parte posterior de la pata de atrás (Fig. 18). 19) • Tire hacia arriba las palancas de liberación (ubicadas a los costados del armazón) y empuje las patas traseras en dirección a las patas delanteras hasta que se plieguen (Fig. 19). La silla ya está lista para guardarla. NO permita que el niño juegue alrededor de la silla alta plegada, ya que ésta puede caerse. Liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Fig. 17 VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO Invierta los pasos mencionados anteriormente. NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen la almohadilla del asiento para sillas altas y el accesorio del asiento ya unidos al respaldo del asiento. MONTAJE DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS ATENCIÓN: Fig. 19 Siempre ayude a poner y a sacar al niño de su silla. Siempre quite la bandeja (paso 17) y trabe las ruedas (paso 15) antes de usar la sillita para niños pequeños. 23 20) • Retirez complètement le harnais et la boucle du produit par enfilant les bouts de la courroie à travers l’arrière du siège (Fig. 20a). Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 20b Fig. 18 PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA La edad recomendada para la silla para niños pequeños es de 2 a 4 años. • Vuelva a poner las patas delanteras y traseras introduciendo los extremos de los tubos en el montaje del armazón superior (Fig. 20c). NOTA: Las patas están conectadas adecuadamente cuando los pernos de sujeción están alineados con los orificios de las extremidades del montaje del armazón superior. Asegúrese de que los pernos de sujeción estén sujetando firmemente antes de usar. Fig.20c 21) • Pase el extremo sin hebilla de las correas del arnés denominadas lengüetas de sujeción del arnés por las ranuras en la tela del asiento, el accesorio, el respaldo y la base del asiento (Fig. 21). Una vez que las lengüetas de sujeción del arnés hayan atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las correas están colocadas firmemente en su lugar. Fig. 21 Fig. 20a Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO 22) • Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior de la almohadilla a la parte superior del respaldo del asiento. Sujete la almohadilla del asiento al respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 22). 23) • Enganche la parte inferior de la almohadilla del asiento en la base del asiento con dos lazos elásticos ubicados detrás de la parte inferior de la almohadilla del asiento. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas en la base del asiento cerca de la unión entre el respaldo y la base del asiento (Fig. 23). PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO Invierta los pasos mencionados anteriormente. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta NO son lavables. Fig. 22 Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la superficie y el accesorio será más difícil de limpiar. Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves, una esponja o un paño para limpiar la superficie o eliminar las partículas de alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las superficies. Fig. 23 Almohadilla del asiento (consulte la etiqueta sobre el cuidado en la almohadilla del asiento para obtener instrucciones de limpieza) Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo, la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de sujeción en la base y el respaldo del asiento. Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 21 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad de manera correcta. Almohadilla del asiento no lavable: Use jabón suave y limpie con trapo húmedo. NO LAVE A MÁQUINA la almohadilla del asiento. Cesta NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos. Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento. Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas para retirarla. Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas firmemente. 25 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND HC07 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario