BABYTREND Tot Spot 3-in-1 High Chair El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HC05B
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
HC05xxxB_3L_011218
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración
o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los
reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es
de la exclusiva responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente
puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).
Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby
Trend
®
. Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
16
ADVERTENCIA
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones
graves o la muerte.
RIESGO DE CAÍDAS:
Hay niños que han
sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de
cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser
repentinas si el niño no está sujetado correctamente.
• SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida.
• La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en
la silla.
• Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.
• NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse
de la mesa.
PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:
No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones de cortinas, persianas,
cables de teléfono, etc.
ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en
la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema
de sujeción de 5 puntos, en la posición reclinable,
semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada
para contener al niño en la silla. Se recomienda que la
silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño
puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página
21 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del
sistema del cinturón de seguridad.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear
una condición inestable peligrosa.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la
posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.
Esta sillita alta fue creada para ser usada por un niño con un peso máximo de 40 libras
(18.14 kg).
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones
ojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de
armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o
instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-
328-7363. NUNCA reemplace piezas.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar.
Respaldo del asiento
Palomillas para
soporte de altura
Reposapiés
Almohadilla
del asiento
*Accesorio Corporal
Base del asiento
Separador de bandeja
Patas
Bandeja
Conjunto de marco
superior
Varilla de bisagra
del respaldo
del asiento
*Cubiertas de las Correas
(X2)
*El tipo puede variar
17
18
MONTAJE MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3) • Deslice las palomillas para soporte de
altura de los lados izquierdo y derecho
en la base del asiento (Fig. 3a). Coloque
a presión las palomillas para soporte en
su lugar (Fig. 3b).
4) • Deslice el reposapiés en la base del
asiento como se muestra en la (Fig. 4).
Coloque a presión el reposapiés en su
lugar.
5) • Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 5).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del
producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el
producto para detectar accesorios dañados, uniones ojas, piezas
ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas
ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en
la posición abierta antes de usarla.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la
caja. Antes de armar la silla alta, verique
que tenga todas las piezas de este modelo.
NOTA: Ciertos modelos de sillas altas
se empaquetan con la malla del asiento
de la silla alta y el accesorio del asiento
previamente unidos al respaldo del asiento.
PARA ARMAR EL ASIENTO
1) • Coloque la base del asiento en una
supercie plana.
2) • Una el respaldo del asiento a la base del
asiento con la varilla de bisagra como
se muestra en la (Fig. 2a). Para instalar
la barra de la bisagra presione hacia
abajo el retén de la barra de la bisagra
y inserté la varilla en la bisagra, de la
derecha hacia la izquierda (Fig. 2b).
Fig. 2a
Respaldo del asiento
Base del asiento
Fig. 2b
Varilla de bisagra del
respaldo del asiento
Sujetador de la
vara de la bisagra
Fig. 3a
Palomillas para
soporte de altura
Palomillas para
soporte de altura
Fig. 3b
Fig. 4
Reposapiés
Fig. 5
Conjunto de marco superior
Palomilla para
soporte de altura
Manija de liberación roja
20
FUNCIONAMIENTO
19
MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Oricio
6)
Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura hasta que
se traben en la posición más alta
(Fig. 6).
7)
Introduzca las patas en los extremos del
tubo delantero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 7).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
8) • Introduzca otra pata en los extremos del
tubo trasero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 8).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
Fig. 6
Manija de liberació
Fig. 7
Fig. 8
Oricio
Botones pulsadores
Botones pulsadores
PARA SUJETAR Y UTILIZAR
LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la
silla alta esté trabada en la
posición abierta antes de
usarla.
ADVERTENCIA:
La bandeja no está diseñada
para contener al niño en
la silla. El niño debe estar
sujeto en la sillita alta en todo
momento con el sistema de
restricción de 5 puntos, ya
sea en la posición reclinada,
semi reclinada o erguida.
PARA SUJETAR LA BANDEJA
9) Para sujetar la bandeja, alinee las
ranuras en la parte inferior de la bandeja
con el apoyabrazos de la silla alta.
Presione la manija de liberación de la
bandeja y deslice la bandeja hacia el
apoyabrazos (Fig. 9a). bandeja tiene
3 posiciones de ajuste. Para ajustar
la posición, presione la manija de
liberación de la bandeja ubicada debajo
de la bandeja y coloque la bandeja en
la posición deseada (Fig. 9b). Suelte la
manija de la bandeja. Verique que la
bandeja esté trabada de manera segura
en la nueva posición.
Fig. 9b
3-position
Fig. 9a
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
21
22
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
10) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene en su
lugar mediante lengüetas en los costados
de la bandeja. Al instalar el accesorio
de la bandeja, asegúrese de que quede
encajado en su lugar para que el niño no
pueda retirarlo. Para retirar el accesorio,
destrabe las lengüetas de la bandeja.
• La bandeja podrá guardarse en las
piernas traseras de la sillita alta. Alinee los
oricios en la parte trasera de la bandeja
con los ganchitos de las piernas de atrás
(Fig. 10).
PARA USAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los
niños que pueden sentarse en
posición erguida sin supervisión
usen la silla alta en la posición
erguida.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave o
la muerte por caídas o
resbalones. Siempre use el
sistema de restricción. El niño
debe estar sujeto en la sillita
alta en todo momento con el
sistema de restricción de 5
puntos, ya sea en la posición
reclinada, semi reclinada o
erguida.
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Manténgase CERCA y vigile al
niño durante su uso. NUNCA deje al nino solo.
11) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa del
hombro al mismo nivel o a un nivel inferior
a la parte superior del hombro del niño
(Fig. 11a).
Coloque cuidadosamente al niño en la
sillita y pase el arnés de seguridad por la
cintura del niño y por encima de los hom-
bros. Coloque la correa de la entrepierna
entre las piernas del niño. Introduzca
el extremo macho del cinturón de cada
hombro o de la cintura en la hebilla de la
correa de la entrepierna. Ajuste el arnés
de modo que esté ceñido alrededor de
la cintura del niño y por encima de sus
hombros (Fig. 11b).
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
12) •Presione el botón rojo en la presilla central
para destrabar las dos hebillas del arnés
(Fig. 12).
ASIENTO RECLINABLE
13) • Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable o
erguida (Fig.13).
Cuando ajuste la posición del respaldo del
asiento, tenga cuidado de que no queden
atrapados los brazos, las manos ni las
piernas del niño.
Fig. 13
Fig. 11a
Fig. 11b
Regule para lograr un buen ajuste
Presilla central
Fig. 12
Fig. 10a
Fig. 10b
23
24
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
No ajuste la altura del
asiento mientras el niño esté
en él. Ajuste la altura del
asiento antes de colocar al
niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte
de ajuste de altura esté
nivelado y los lados
izquierdo y derecho estén
trabados antes de colocar al
niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Nunca descansa el soporte
de ajuste de altura en los
pasadores de seguridad.
19)Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura (Fig.14a)
y coloque en la posición que desee
(Fig. 14b).
NO ajuste con el niño en la silla.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el bloqueo de los soportes
de altura en la posición más baja. NO
descansan los soportes de ajuste de altura
en los pasadores de seguridad (Fig. 14c).
Manija de
liberación
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 14c
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de seguridad
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones de
altura.
15)
Coloque el asiento en la posición de altura
deseada. Coloque el respaldo del asiento
en la posición más erguida (Fig. 15).
16) • Presione la manija de liberación de
la bandeja y deslice la bandeja hacia
afuera (Fig. 16).
17) • Tome los ganchos de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás (Fig. 17).
18) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras
en dirección a las patas delanteras
hasta que se plieguen. (Fig. 18) La silla
ya está lista para guardarla.
NO permita que el niño juegue alrededor
de la silla alta plegada, ya que ésta
puede caerse.
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Lea la Advertencia y vea (Fig. 18), y luego
siga los pasos anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA:
No
se siente en el armazón cuando
el asiento no esté colocado. No
use el armazón como escalón.
Posible punto de pellizco al abrir
el armazón.
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 16
NO coloque
los dedos aquí.
25
26
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
21) • Enganche la parte inferior de la
almohadilla del asiento en la base
del asiento con dos lazos elásticos
ubicados detrás de la parte inferior de la
almohadilla del asiento. Éstos se ajustan
a las lengüetas de sujeción ubicadas
en la base del asiento cerca de la unión
entre el respaldo y la base del asiento
(Fig. 21).
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados
anteriormente.
ACCESORIO DEL
ASIENTO OPCIONAL
22) • Monte el accesorio del asiento en la
almohadilla del asiento. Ver paso 19.
VUELVA A COLOCAR LOS
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen
la almohadilla del asiento para sillas altas y
el accesorio del asiento ya unidos al respaldo
del asiento.
19)
Pase el extremo sin hebilla de las correas
del arnés denominadas lengüetas de
sujeción del arnés por las ranuras en la
tela del asiento, el accesorio, el respaldo
y la base del asiento (Fig. 19). Una vez
que las lengüetas de sujeción del arnés
hayan atravesado las ranuras, gire las
lengüetas 90 grados. Asegúrese de que
las correas están colocadas rmemente
en su lugar.
20) • Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento. Sujete
la almohadilla del asiento al respaldo
del asiento con dos lazos elásticos.
Éstos se ajustan a las lengüetas de
sujeción ubicadas cerca de las ranuras
superiores del arnés (Fig. 20a).
• Inserte las cubiertas del arnés a través
de los tirantes del arnés (Fig. 20b).
Fig. 21
Fig. 19
Fig. 20b
Fig. 22
PIÈCES
28
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
27
MANTENIMIENTO
Copyright © 2018, Baby Trend
®
Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Las correas del arnés y la
cesta NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en
cada piesa para obtener instrucciones de limpieza).
Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las
lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo,
la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de
sujeción en la base y el respaldo del asiento.
Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las
instrucciones de la parte 19 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad
de manera correcta.
Dossier du siège
Crochets d’ajustement
en hauteur
Repose-pied
*Coussin pour le corps
Plateau pour la tablette
Pattes
Tablette
Assemblage supérieur
de l’armature
Barre de charnière
au derrière
du siège
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour
ce modèle avant de monter
CoussinBase du siege
*Housses De Ceinture
(X2)
*Peut varier selon le modèle

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST). Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 HC05B Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com www.babytrend.com HC05xxxB_3L_011218 PIEZAS ADVERTENCIA Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar. Varilla de bisagra del respaldo del asiento Base del asiento Almohadilla del asiento ADVERTENCIA: La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser repentinas si el niño no está sujetado correctamente. • SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida. • La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. • Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. PELIGRO DE STRANGULAMIENTO: Respaldo del asiento *Accesorio Corporal ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción de 5 puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 21 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del cinturón de seguridad. *Cubiertas de las Correas (X2) Conjunto de marco superior Patas No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, cables de teléfono, etc. Palomillas para soporte de altura • Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condición inestable peligrosa. • Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta. • Esta sillita alta fue creada para ser usada por un niño con un peso máximo de 40 libras (18.14 kg). • NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete. Bandeja 15 Separador de bandeja Reposapiés *El tipo puede variar Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800328-7363. NUNCA reemplace piezas. Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 MONTAJE MONTAJE IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el 3) • Deslice las palomillas para soporte de altura de los lados izquierdo y derecho en la base del asiento (Fig. 3a). Coloque a presión las palomillas para soporte en su lugar (Fig. 3b). producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo. IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ATENCIÓN: Palomillas para soporte de altura Palomillas para soporte de altura 4) • Deslice el reposapiés en la base del asiento como se muestra en la (Fig. 4). Coloque a presión el reposapiés en su lugar. Fig. 3a Respaldo del asiento Retire cuidadosamente las piezas de la caja. Antes de armar la silla alta, verifique que tenga todas las piezas de este modelo. NOTA: Ciertos modelos de sillas altas se empaquetan con la malla del asiento de la silla alta y el accesorio del asiento previamente unidos al respaldo del asiento. 5) • Introduzca el tubo delantero del Montaje del armazón superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 5). El tubo delantero se distingue fácilmente del tubo trasero por el despliegue de agujeros situados en la parte posterior del tubo delantero. Fig. 3b Reposapiés Base del asiento PARA ARMAR EL ASIENTO 1) • Coloque la base del asiento en una superficie plana. 17 2) • Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se muestra en la (Fig. 2a). Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo el retén de la barra de la bisagra y inserté la varilla en la bisagra, de la derecha hacia la izquierda (Fig. 2b). Fig. 4 Fig. 2a Conjunto de marco superior Varilla de bisagra del respaldo del asiento Sujetador de la vara de la bisagra Fig. 2b Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Manija de liberación roja Palomilla para soporte de altura Fig. 5 Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 MONTAJE 6) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura hasta que se traben en la posición más alta (Fig. 6). 7) • Introduzca las patas en los extremos del tubo delantero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho (Fig. 7). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. FUNCIONAMIENTO PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA Manija de liberació ADVERTENCIA: Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ADVERTENCIA: Fig. 6 La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. Orificio PARA SUJETAR LA BANDEJA 8) • Introduzca otra pata en los extremos del tubo trasero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho (Fig. 8). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. Botones pulsadores Fig. 7 Orificio 19 Fig. 8 9) • Para sujetar la bandeja, alinee las ranuras en la parte inferior de la bandeja con el apoyabrazos de la silla alta. Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos (Fig. 9a). bandeja tiene 3 posiciones de ajuste. Para ajustar la posición, presione la manija de liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja y coloque la bandeja en la posición deseada (Fig. 9b). Suelte la manija de la bandeja. Verifique que la bandeja esté trabada de manera segura en la nueva posición. Liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Fig. 9a 3-position Fig. 9b Botones pulsadores Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. NUNCA deje al nino solo. 10) • El accesorio de la bandeja de alimentos apta para lavavajillas se encaja en la bandeja de la silla alta y se sostiene en su lugar mediante lengüetas en los costados de la bandeja. Al instalar el accesorio de la bandeja, asegúrese de que quede encajado en su lugar para que el niño no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, destrabe las lengüetas de la bandeja. 11) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 11a). Fig. 10a • La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee los orificios en la parte trasera de la bandeja con los ganchitos de las piernas de atrás (Fig. 10). Fig. 10b PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. ADVERTENCIA: 21 Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones. Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. • Coloque cuidadosamente al niño en la sillita y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 11b). PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD Fig. 11a Regule para lograr un buen ajuste Fig. 11b Presilla central 12) •Presione el botón rojo en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 12). ASIENTO RECLINABLE Fig. 12 13) • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que desee, ya sea reclinable o erguida (Fig.13). Cuando ajuste la posición del respaldo del asiento, tenga cuidado de que no queden atrapados los brazos, las manos ni las piernas del niño. Fig. 13 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO PARA PLEGAR LA SILLA ALTA Manija de liberación ADVERTENCIA: No ajuste la altura del asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla alta. ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta. 15) • Coloque el asiento en la posición de altura deseada. Coloque el respaldo del asiento en la posición más erguida (Fig. 15). Fig. 14a 19) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura (Fig.14a) y coloque en la posición que desee (Fig. 14b). NO ajuste con el niño en la silla. Posición más alta Posición más baja Pasadores de seguridad 18) • Tire hacia arriba las palancas de liberación (ubicadas a los costados del armazón) y empuje las patas traseras en dirección a las patas delanteras hasta que se plieguen. (Fig. 18) La silla ya está lista para guardarla. NO permita que el niño juegue alrededor de la silla alta plegada, ya que ésta puede caerse. Fig. 14b PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA Lea la Advertencia y vea (Fig. 18), y luego siga los pasos anteriores en orden inverso. ATENCIÓN: Asegúrese de que el bloqueo de los soportes de altura en la posición más baja. NO descansan los soportes de ajuste de altura en los pasadores de seguridad (Fig. 14c). ADVERTENCIA: Fig. 14c 23 Fig. 15 16) • Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia afuera (Fig. 16). 17) • Tome los ganchos de la bandeja ubicados en la parte posterior de la pata de atrás (Fig. 17). ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura. No se siente en el armazón cuando el asiento no esté colocado. No use el armazón como escalón. Posible punto de pellizco al abrir el armazón. Liberación de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Fig. 16 Fig. 17 NO coloque los dedos aquí. Fig. 18 24 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen la almohadilla del asiento para sillas altas y el accesorio del asiento ya unidos al respaldo del asiento. 19) • Pase el extremo sin hebilla de las correas del arnés denominadas lengüetas de sujeción del arnés por las ranuras en la tela del asiento, el accesorio, el respaldo y la base del asiento (Fig. 19). Una vez que las lengüetas de sujeción del arnés hayan atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las correas están colocadas firmemente en su lugar. Fig. 19 21) • Enganche la parte inferior de la almohadilla del asiento en la base del asiento con dos lazos elásticos ubicados detrás de la parte inferior de la almohadilla del asiento. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas en la base del asiento cerca de la unión entre el respaldo y la base del asiento (Fig. 21). PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO Fig. 21 Invierta los pasos mencionados anteriormente. 20) • Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior de la almohadilla a la parte superior del respaldo del asiento. Sujete la almohadilla del asiento al respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 20a). ACCESORIO DEL ASIENTO OPCIONAL 22) • Monte el accesorio del asiento en la almohadilla del asiento. Ver paso 19. • Inserte las cubiertas del arnés a través de los tirantes del arnés (Fig. 20b). Fig. 22 Fig. 20b 25 26 PIÈCES MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter ADVERTENCIA: Las correas del arnés y la cesta NO son lavables. Barre de charnière au derrière du siège Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la superficie y el accesorio será más difícil de limpiar. Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves, una esponja o un paño para limpiar la superficie o eliminar las partículas de alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las superficies. Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en cada piesa para obtener instrucciones de limpieza). Base du siege *Coussin pour le corps Dossier du siège Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo, la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de sujeción en la base y el respaldo del asiento. Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 19 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad de manera correcta. *Housses De Ceinture (X2) Assemblage supérieur de l’armature Tablette 27 Coussin Pattes Plateau pour la tablette Crochets d’ajustement en hauteur Repose-pied *Peut varier selon le modèle Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND Tot Spot 3-in-1 High Chair El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario