Kohler 72415-BL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
11182689-2-A
1
2
1182689-2-A
Run water to flush out debris. Install the hose according
to the manufacturer’s directions.
Faire couler l’eau pour purger les débris. Installer le
tuyau conformément aux instructions du fabricant.
Deje correr agua para eliminar los residuos. Instale la
manguera según las instrucciones del fabricante.
Connect the hose onto the handshower. Do not
overtighten!
Raccorder le tuyau sur la douchette. Ne pas trop serrer!
Conecte la manguera a la ducha de mano. ¡No apriete
demasiado!
Operation: For multifunction handshowers only, adjust
the lever or rotate the sprayface to change the spray
options.
Fonctionnement: Sur les douchettes multifonctions,
ajuster le levier ou tourner le diffuseur pour changer le
type de jet.
Funcionamiento: Para duchas de mano de funciones
múltiples solamente, ajuste la palanca o gire la placa
exterior del rociador para cambiar las opciones de
rociado.
Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles
while the water is running. To improve the water flow,
disconnect the handshower and clean the screen washer.
Entretien: Pour déloger les débris, frotter les buses
pendant que leau s’écoule. Pour améliorer lécoulement
deau, débrancher la douchette et nettoyer la rondelle à
grille.
Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las
boquillas mientras corre el agua. Para mejorar el flujo de
agua, desconecte la ducha de mano y limpie la arandela
de rejilla.
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers are designed
for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow product to an
existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER
low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot
when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible with your
shower valve (located behind the wall) by performing the following steps:
• While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the shower.
• Adjust the water to your typical showering temperature.
• Have someone flush the nearest toilet.
• With your hand, carefully check the water temperature, from the showerhead/
handshower while the toilet is refilling.
• If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the shower valve
with a compatible KOHLER valve or return your showerhead/handshower.
NOTICE: Choose an automatic compensating valve with the appropriate minimum flow
rating to ensure your valve will provide safety at the lowest flow rates:
• For a handshower rated at 2.0 gal/min (7.6 L/min) maximum, use with an automatic
compensating valve rated at 1.6 gal/min (6.1 L/min) or less.
• For a handshower rated at 1.75 gal/min (6.6 L/min) maximum, use with an automatic
compensating valve rated at 1.4 gal/min (5.3 L/min) or less.
• For a handshower rated at 1.5 gal/min (5.7 L/min) maximum, use with an automatic
compensating valve rated at 1.2 gal/min (4.5 L/min) or less.
NOTE: Plumbing codes require approved backflow prevention devices to be installed in-line
to handshowers. Please consult with local plumbing codes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes à faible débit
KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes KOHLER compatibles. Lors de
l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche existant, vérifier la
compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit
avec une vanne de douche qui permet à la température de leau de devenir trop chaude
lorsque dautres produits de plomberie sont utilisés.
Avant dutiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est compatible avec la
vanne de douche (se trouvant derrière le mur) de la manière suivante:
• En se tenant hors de la douche, ouvrir le robinet de douche. Ne pas entrer dans la douche.
• Régler leau à la température typique pour une douche.
• Demander à quelquun de tirer la chasse du W.C. le plus proche.
• Avec la main, vérifier avec précaution la température de leau s’écoulant de la pomme de
douche/douchette alors que le W.C. se remplit.
• Si leau devient nettement plus chaude, remplacer la vanne de douche par une vanne
compatible KOHLER ou renvoyer la pomme de douche/douchette.
AV I S: Choisir une vanne de compensation automatique de débit minimal approprié pour
assurer la sécurité aux débits les plus bas:
• Pour une douchette de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/min) maximum, utiliser une
vanne de compensation automatique dun débit nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou
moins.
• Pour une douchette de débit nominal de 1,75 gal/min (6,6 l/min) maximum, utiliser une
vanne de compensation automatique dun débit nominal de 1,4 gal/min (5,3 l/min) ou
moins.
• Pour une douchette de débit nominal de 1,5 gal/min (5,7 l/min) maximum, utiliser une
vanne de compensation automatique dun débit nominal de 1,2 gal/min (4,5 l/min) ou
moins.
REMARQUE: Les codes de plomberie prévoient que les douchettes soient équipées de
dispositifs antirefouleurs homologués en ligne. Consulter les codes de plomberie locaux.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de mano de bajo
flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER compatibles. Al
instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente, verifique la
compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo KOHLER con una
válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente cuando se
utilizan otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ ducha de mano nueva
sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los pasos
siguientes:
• Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la
ducha.
• Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
• Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
• Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha
de mano mientras el inodoro se llena.
• Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de
ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de
mano.
AV I SO : Seleccione una válvula reguladora automática con la capacidad mínima de flujo
adecuada para asegurar que la válvula ofrecerá seguridad a las velocidades de flujo más bajas:
• Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 2,0 gal/min (7,6 L/
min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,6 gal/min
(6,1 L/min) o menos.
• Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 1,75 gal/min (6,6 L/
min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,4 gal/min
(5,3 L/min) o menos.
• Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 1,5 gal/min (5,7 L/
min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,2 gal/min
(4,5 L/min) o menos.
NOTA: Los códigos de plomería requieren la instalación de dispositivos de prevención del
contraflujo aprobados, en línea con las duchas de mano. Consulte los códigos locales de
plomería.
©2013 Kohler Co.
www.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
21182689-2-A
ENGLISH
Service Parts
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
Care And Cleaning
For care and cleaning and other information go to:
www.us.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997,
to be leak and drip free during normal residential use for as long as
the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet
should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge,
mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in
good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in the United States of America, Canada or Mexico (“North
America”).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
(Faucet”)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential
use for as long as the original consumer purchaser owns his or her
home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North
America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will,
at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.
Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other
incidental or consequential costs. In no event shall the liability of
Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date
the product is installed, under Kohler Co.s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co.,
either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or
E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all
pertinent information regarding your claim, including a complete
description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was
purchased. Also include your original invoice. For other information,
or to obtain the name and address of the service and repair facility
nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do
not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer
specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the “Fixture Related” section of
the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used
in commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
For Mexico
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all
accessories and components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on
the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its
authorized distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and
corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair
the defective product or provide a new replacement or an equivalent
model (in those cases that the model has been discontinued) when the
product is beyond repair, without any charge to the consumer.
4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the
date the product is received.
5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as
additional protection, as it may substitute the warranty in the case that
there is a discrepancy in the validity of the warranty.
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS
The Warranty will not be valid in the following cases:
1. When the product is not operated in accordance with the
instructions concerning use and operation set forth in the owners
manual or installation instructions, and when the recommendations
and warnings included are not observed.
2. When the product has been modified or dismantled partially or
totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence
has suffered damages attributable to the consumer, individual, or
hardware not authorized by Kohler Co.
3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster
such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric
storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can
exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
FRANÇAIS
Pièces de rechange
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du
produit à
www.kohler.com/serviceparts.
Entretien et nettoyage
Pour tout renseignement sur l’entretien, le nettoyage et autre, visiter:
www.us.kohler.com.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier
1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des
fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler
installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique («Amérique du
Nord»).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires («Robinet»)*, (à l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropre. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
clamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte
ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
clamation, dont notamment une description complète du problème
et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et
le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées
du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537
à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/
OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILI
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de
limite sur la due de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite
des dommages, et, par conquent, lesdites limites et exclusions
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La psente garantie accorde
au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes
et éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section «Fixture Related» du catalogue des prix des robinets Kohler,
les écoulements, les crépines d’évier Duostraine, les distributeurs
de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Cela
annule la garantie.
Pour le Mexique
KOHLER CO.
Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou
composant dans l’emballage au moment de l’achat.
Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel
qu’indiqué sur la facture ou le ru de caisse.
1. Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits
commercialisés à travers son réseau de distributeurs agés.
2. Pour obtenir un service-garantie, présenter la facture et le certificat
de garantie du produit correspondant.
3. Kohler Co. s’engage, par l’interdiaire de ses distributeurs
autoris, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux par
un modèle équivalent (dans les cas où les modèles ne sont plus
fabriqués) lorsque le produit ne peut pas être réparé, sans frais pour le
consommateur.
4. Le temps de réparation n’excédera pas six (6) semaines à compter de
la date de réception du produit.
5. Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le
ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car ceux-
ci pourraient remplacer la garantie dans le cas d’erreur de validité de
la garantie.
EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS
La garantie perdra sa validité dans les cas suivants:
1. Lorsque le produit n’est pas utilisé conformément aux instructions
d’utilisation pré-établies dans le guide du propriétaire ou dans les
instructions d’installation, et quand les recommandations et mises en
garde ne sont pas respectées.
2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modif
ou démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour
conquence un endommagement causé par le consommateur, une
personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes
telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les
inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc. Pour
obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels
il est possible d’exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie,
composer le 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTATEUR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
ESPAÑOL
Piezas de repuesto
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su
producto en www.kohler.com/serviceparts.
Cuidado y limpieza
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de
enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea
el propietario de su casa. En caso de que la Grifea presente fugas
o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin
ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que
la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la
Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o
México (“Norteamérica”).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de
la grifería o accesorios (“Grifería”)*, (excepto los acabados de oro, que
no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos
de material y mano de obra, durante el uso residencial normal,
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su
casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en
Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o
producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre
daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía**. Al presentar
las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la
prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace
responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifea se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado
de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza
que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por
un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista
de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o
escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color,
el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para información adicional, o para
obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.
kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com enxico.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS
GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR
DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación
de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales espeficos. Además, usted puede tener otros
derechos que vaan de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas
y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes
WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que
no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección “Fixture
Related” de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie™; y la grifea de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Para México
KOHLER CO.
Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los
accesorios y componentes estén completos en esta caja.
Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en
material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra
que aparezca en la factura o recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos
comercializados a través de sus distribuidores autorizados.
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de
compra y la garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se
compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación
no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente
(en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo
al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas a partir de
la fecha de recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de
compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la
garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de
la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las
instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del
usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan
observado las recomendaciones y advertencias provistas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o
totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,
haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no
autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres
naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo
inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una
lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos
bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11

Transcripción de documentos

1 Run water to flush out debris. Install the hose according to the manufacturer’s directions. Faire couler l’eau pour purger les débris. Installer le tuyau conformément aux instructions du fabricant. 1182689-2-A Deje correr agua para eliminar los residuos. Instale la manguera según las instrucciones del fabricante. IMPORTANT INFORMATION CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot when other plumbing products are used. Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible with your shower valve (located behind the wall) by performing the following steps: • While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the shower. • Adjust the water to your typical showering temperature. • Have someone flush the nearest toilet. • With your hand, carefully check the water temperature, from the showerhead/ handshower while the toilet is refilling. • If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your showerhead/handshower. NOTICE: Choose an automatic compensating valve with the appropriate minimum flow rating to ensure your valve will provide safety at the lowest flow rates: • For a handshower rated at 2.0 gal/min (7.6 L/min) maximum, use with an automatic compensating valve rated at 1.6 gal/min (6.1 L/min) or less. • For a handshower rated at 1.75 gal/min (6.6 L/min) maximum, use with an automatic compensating valve rated at 1.4 gal/min (5.3 L/min) or less. • For a handshower rated at 1.5 gal/min (5.7 L/min) maximum, use with an automatic compensating valve rated at 1.2 gal/min (4.5 L/min) or less. NOTE: Plumbing codes require approved backflow prevention devices to be installed in-line to handshowers. Please consult with local plumbing codes. 2 Connect the hose onto the handshower. Do not overtighten! Raccorder le tuyau sur la douchette. Ne pas trop serrer! Conecte la manguera a la ducha de mano. ¡No apriete demasiado! INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes à faible débit KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes KOHLER compatibles. Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche existant, vérifier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés. Avant d’utiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le mur) de la manière suivante: • En se tenant hors de la douche, ouvrir le robinet de douche. Ne pas entrer dans la douche. • Régler l’eau à la température typique pour une douche. • Demander à quelqu’un de tirer la chasse du W.C. le plus proche. • Avec la main, vérifier avec précaution la température de l’eau s’écoulant de la pomme de douche/douchette alors que le W.C. se remplit. • Si l’eau devient nettement plus chaude, remplacer la vanne de douche par une vanne compatible KOHLER ou renvoyer la pomme de douche/douchette. AVIS: Choisir une vanne de compensation automatique de débit minimal approprié pour assurer la sécurité aux débits les plus bas: • Pour une douchette de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/min) maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d’un débit nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou moins. • Pour une douchette de débit nominal de 1,75 gal/min (6,6 l/min) maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d’un débit nominal de 1,4 gal/min (5,3 l/min) ou moins. • Pour une douchette de débit nominal de 1,5 gal/min (5,7 l/min) maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d’un débit nominal de 1,2 gal/min (4,5 l/min) ou moins. Operation: For multifunction handshowers only, adjust the lever or rotate the sprayface to change the spray options. Fonctionnement: Sur les douchettes multifonctions, ajuster le levier ou tourner le diffuseur pour changer le type de jet. Funcionamiento: Para duchas de mano de funciones múltiples solamente, ajuste la palanca o gire la placa exterior del rociador para cambiar las opciones de rociado. REMARQUE: Les codes de plomberie prévoient que les douchettes soient équipées de dispositifs antirefouleurs homologués en ligne. Consulter les codes de plomberie locaux. INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de mano de bajo flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente, verifique la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente cuando se utilizan otros productos de plomería. Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ ducha de mano nueva sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los pasos siguientes: • Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha. • Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha. • Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano. • Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena. • Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano. AVISO: Seleccione una válvula reguladora automática con la capacidad mínima de flujo adecuada para asegurar que la válvula ofrecerá seguridad a las velocidades de flujo más bajas: • Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 2,0 gal/min (7,6 L/ min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,6 gal/min (6,1 L/min) o menos. • Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 1,75 gal/min (6,6 L/ min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,4 gal/min (5,3 L/min) o menos. • Para una ducha de mano de velocidad de flujo nominal máxima de 1,5 gal/min (5,7 L/ min), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 1,2 gal/min (4,5 L/min) o menos. NOTA: Los códigos de plomería requieren la instalación de dispositivos de prevención del contraflujo aprobados, en línea con las duchas de mano. Consulte los códigos locales de plomería. 1182689-2-A 1 Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles while the water is running. To improve the water flow, disconnect the handshower and clean the screen washer. Entretien: Pour déloger les débris, frotter les buses pendant que l’eau s’écoule. Pour améliorer l’écoulement d’eau, débrancher la douchette et nettoyer la rondelle à grille. Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las boquillas mientras corre el agua. Para mejorar el flujo de agua, desconecte la ducha de mano y limpie la arandela de rejilla. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Service Parts Pièces de rechange Piezas de repuesto For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Care And Cleaning For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage Pour tout renseignement sur l’entretien, le nettoyage et autre, visiter: www.us.kohler.com. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (“North America”). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (“Faucet”)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the “Fixture Related” section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. For Mexico KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to the consumer. 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2. When the product has been modified or dismantled partially or totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence has suffered damages attributable to the consumer, individual, or hardware not authorized by Kohler Co. 3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 ©2013 Kohler Co. www.kohler.com USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 1182689-2-A Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique («Amérique du Nord»). Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires («Robinet»)*, (à l’exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/ OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de la section «Fixture Related» du catalogue des prix des robinets Kohler, les écoulements, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Cela annule la garantie. Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (“Norteamérica”). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (“Grifería”)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www. kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección “Fixture Related” de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie™; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Para México KOHLER CO. Pour le Mexique Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. KOHLER CO. Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou composant dans l’emballage au moment de l’achat. Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse. Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 1. Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits commercialisés à travers son réseau de distributeurs agréés. 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 2. Pour obtenir un service-garantie, présenter la facture et le certificat de garantie du produit correspondant. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor. 3. Kohler Co. s’engage, par l’intermédiaire de ses distributeurs autorisés, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux par un modèle équivalent (dans les cas où les modèles ne sont plus fabriqués) lorsque le produit ne peut pas être réparé, sans frais pour le consommateur. 4. Le temps de réparation n’excédera pas six (6) semaines à compter de la date de réception du produit. 5. Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car ceuxci pourraient remplacer la garantie dans le cas d’erreur de validité de la garantie. EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS La garantie perdra sa validité dans les cas suivants: 1. Lorsque le produit n’est pas utilisé conformément aux instructions d’utilisation pré-établies dans le guide du propriétaire ou dans les instructions d’installation, et quand les recommandations et mises en garde ne sont pas respectées. 2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, une personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co. 3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc. Pour obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels il est possible d’exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie, composer le 001-800-456-4537. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. IMPORTATEUR: AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 TEL: 52 (14) 29-11-11 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 72415-BL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación