ZyXEL EMG3525-T50B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Device
Label
EMG3525-T50B
Dual-Band Wireless AC/N Gigabit Ethernet Gateway
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO
NEDERLANDS | SUOMI | SVENSKA
Step 1
Hardware Connections
Step 2
WiFi Connection
Copyright © 2019 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
EU Importer
Zyxel Communications A/S
Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark.
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
SE
Use an Ethernet cable to connect the WAN port to a gateway modem.
Connect a computer to the LAN port using the yellow Ethernet cable (optional).
Use the included power adapter to connect the power socket to a power outlet. Press the
POWER button to turn on the EMG3525-T50B.
Verbinden Sie den WAN-Anschluss mit einem Gateway-Modem. Verwenden Sie dazu ein
Ethernet-Kabel.
Schließen Sie einen Computer mit dem gelb Ethernet-Kabel an den LAN-Port an (optional).
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine
Netzsteckdose an. Drücken Sie auf die POWER Taste, um den EMG3525-T50B
einzuschalten.
Use un cable Ethernet para conectar el puerto WAN a un módem de puerta de enlace.
Conecte un equipo al puerto LAN con el cable Ethernet amarillo (opcional).
Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a
una toma de corriente. Presione el botón POWER para encender el EMG3525-T50B.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port WAN à un modem.
Connectez un ordinateur au port LAN en utilisant le câble Ethernet jaune (option).
Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une
prise de courant. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le EMG3525-T50B.
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta WAN a un gateway modem.
Collegare un computer alla porta LAN mediante il cavo Ethernet gialla (opzionale).
Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa della corrente. Premere il pulsante POWER pre accedere l'EMG3525-T50B.
Gebruik een Ethernet kabel om de WAN-poort met een. gateway modem te verbinden.
Sluit een computer aan op de LAN-poort met de geel Ethernetkabel (optioneel).
Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een stopcontact aan te sluiten.
Druk op de power-toets om de EMG3525-T50B aan te schakelen.
Kytke WAN-portti Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävämodeemiin.
Kytke tietokone LAN-porttiin keltainen Ethernet-kaapelilla (valinnainen).
Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella. Käynnistä
EMG3525-T50B -laite painamalla virtakytkintä (POWER).
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta WAN-porten till ett gateway-modem.
Anslut en dator till LAN-porten med den gul Ethernet-kabeln (tillval).
Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till ett vägguttag. Tryck på
STRÖMBRYTAREN för att slå på EMG3525-T50B.
LAN
POWER
WAN
Modem / Router
1/2
POWER
ON
Green On - Power is on.
Blinking - Starting up.
Red On - Malfunctioning.
Blinking - Upgrading firmware.
Green On - Internet is ready.
Blinking - Transmitting/receiving Internet data.
Red On - Attempted to get an IP address, but failed.
Off - Internet is not ready.
POWER
INTERNET
----
(Optional)
OR
Power Outlet
Package Contents
Power Adapter Ethernet CableDevice QSG
5-a
Scan the QR code on the device label to see
the SSID and Wireless Key on your smartphone.
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
Using SSID
SSID: Zyxel_XXXX
Wireless Key: XXXXXXXXXX
User Name: admin
Login Password: XXXXXXXXXX
QR
Code
5-a
EN
5-a
DE
5-a
ES
5-a
FR
5-a
IT
5-a
NL
5-a
FI
5-a
SE
Use the SSID and Wireless Key on the device label to connect wirelessly to the
EMG3525-T50B. On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless Key to
connect.
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät. Suchen Sie diese
SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für die
WLAN-Verbindung ein.
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo. En su smartphone
o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalámbrica para conectar.
Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement. Sur votre smartphone
ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez la clé sans fil pour vous connecter.
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo. Trova questo SSID sul
tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare il collegamento.
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label
van het apparaat. Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze
toegangscode in om te verbinden.
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta
tarrassa. Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta
yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain.
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett. Hitta denna SSID på din smarta
telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för att ansluta.
Declaration of Conformity
Safety Warning
DoC
1
Quick Start WizardStep 3
5-b Using WPS
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
More than 1 second
WPS
ON
WiFi
WPS
setup
Android Only
OR
within
2 minutes
Green
On - 2.4 GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Green On - 5 GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Amber
Amber
Blinking - The EMG3525-T50B is connecting to a 2.4 GHz WiFi client via WPS.
Blinking - The EMG3525-T50B is connecting to a 5 GHz WiFi client via WPS.
Welcome to Quick Start Wizard
Time Zone
Next CloseBack
User Name: admin
Login Password: XXXXXXXXXX
EMG3525-T50B
User Name
Password
XXXXXXXXXX
admin
Login
192.168.1.1
6
5-b
EN
5-b
5-b
DE
5-b
ES
FR
5-b
IT
5-b
NL
5-b
FI
5-b
SE
Press the WPS button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.
Press the WPS button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to
set up a WiFi connection.
Drücken Sie so lange auf die WPS-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten.
Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt,
benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes
um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.
Presione el botón WPS hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.
Pulse el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS falla, utilice el SSID y la clave inalámbri-
ca para configurar una conexión WiFi.
Appuyez sur le bouton WPS jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
orange.
Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez le
SSID et la clé sans fil pour établir une connexion WiFi.
Premere il pulsante WPS finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in aranci-
one.
Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password
per instaurare la connessione WiFi.
Druk op de WPS-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.
Druk de WPS knop op de client. Gebruik, als de WPS-methode faalt, de SSID en draadloze
sleutel om een WiFi-verbinding op te zetten.
Paina WPS-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.
Paina langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos WPS-menetelmä epäonnistuu, määritä
WiFi-yhteys SSID-tunnuksen ja verkkoavaimen avulla.
Tryck på WPS-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange.
Tryck på klientens WPS knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd SSID och den
trådlösa nyckeln för att konfigurera en wifi-anslutning.
6
6
6
6
6
6
6
6
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
SE
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and
admin Login Password (on the device label), and then click Login. The wizard runs. Follow
the Wizard prompts to complete the setup.
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard
Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts)
ein und klicken Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den
Anweisungen des Assistenten.
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y
la contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación
haga clic en Iniciar sesión (Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del
asistente.
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur
(admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur Connexion (Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.
Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito
(admin) (sull’etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata.
Seguire le indicazioni della procedura guidata.
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam
(admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er
wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus
(admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten
Login (Kirjaudu). Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.
Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv ändarnamn (admin)
och administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning).
En guide körs. Följ anvisnignarna i guiden.
2/2
1
2
3
x2
x2
130.8mm
15
3.89~3.98
2.1-2.3
6.8~7.1
Unit: mm
Wall Mount Screw
Wall Mounting (Optional)
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
SE
Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm.
Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes.
Place the EMG3525-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the
EMG3525-T50B down gently to fix it into place.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand.
Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie das EMG3525-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den
Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG3525-T50B vorsichtig nach unten, um es
zu fixieren.
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm.
Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros.
Coloque el EMG3525-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los
tornillos. Deslice suavemente el EMG3525-T50B hacia abajo para que quede bien encajado.
Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm.
Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
Placez le EMG3525-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis.
Faites glisser doucement le EMG3525-T50B pour le mettre en place.
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm.
Inserire la vite ancoraggi e viti (non forniti) nei fori.
Posizionare il EMG3525-T50B in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le
viti. Far scorrere delicatamente il EMG3525-T50B verso il basso per fissarlo in posizione.
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar.
Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten.
Plaats de EMG3525-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de
schroeven. Schuif de EMG3525-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten.
Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan.
Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta EMG3525-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä
EMG3525-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin.
Borra två hål i väggen med 130.8mm mellanrum.
Sätt i skruv-ankare och skruvar (medföljer inte) i hålen.
Placera EMG3525-T50B så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna. Skjut försiktigt
in EMG3525-T50B så att den sitter fast.
(Optional)
(Optional)
(Opcional)
(Option)
(Opzionale)
(Optioneel)
(Valinnainen)
(Tillval)
Device
Label

Transcripción de documentos

Package Contents EMG3525-T50B DoC Dual-Band Wireless AC/N Gigabit Ethernet Gateway Device Power Adapter Ethernet Cable QSG Declaration of Conformity Safety Warning See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings. EU Importer Zyxel Communications A/S Gladsaxevej 378, 2. th. 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk Quick Start Guide US Importer ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO NEDERLANDS | SUOMI | SVENSKA Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com Copyright © 2019 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved. Step 1 Hardware Connections 1 2 (Optional) EN 1 Use an Ethernet cable to connect the WAN port to a gateway modem. 2 Connect a computer to the LAN port using the yellow Ethernet cable (optional). 3 Use the included power adapter to connect the power socket to a power outlet. Press the POWER button to turn on the EMG3525-T50B. DE 1 Verbinden Sie den WAN-Anschluss mit einem Gateway-Modem. Verwenden Sie dazu ein Ethernet-Kabel. 2 Schließen Sie einen Computer mit dem gelb Ethernet-Kabel an den LAN-Port an (optional). 3 Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine Netzsteckdose an. Drücken Sie auf die POWER Taste, um den EMG3525-T50B einzuschalten. ES 1 Use un cable Ethernet para conectar el puerto WAN a un módem de puerta de enlace. 2 Conecte un equipo al puerto LAN con el cable Ethernet amarillo (opcional). 3 Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a una toma de corriente. Presione el botón POWER para encender el EMG3525-T50B. FR 1 Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port WAN à un modem. 2 Connectez un ordinateur au port LAN en utilisant le câble Ethernet jaune (option). 3 Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une prise de courant. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le EMG3525-T50B. IT 1 Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta WAN a un gateway modem. 2 Collegare un computer alla porta LAN mediante il cavo Ethernet gialla (opzionale). 3 Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una presa della corrente. Premere il pulsante POWER pre accedere l'EMG3525-T50B. NL 1 Gebruik een Ethernet kabel om de WAN-poort met een. gateway modem te verbinden. 2 Sluit een computer aan op de LAN-poort met de geel Ethernetkabel (optioneel). 3 Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een stopcontact aan te sluiten. Druk op de power-toets om de EMG3525-T50B aan te schakelen. FI 1 Kytke WAN-portti Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävämodeemiin. 2 Kytke tietokone LAN-porttiin keltainen Ethernet-kaapelilla (valinnainen). 3 Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella. Käynnistä EMG3525-T50B -laite painamalla virtakytkintä (POWER). SE 1 Använd en Ethernet-kabel för att ansluta WAN-porten till ett gateway-modem. 2 Anslut en dator till LAN-porten med den gul Ethernet-kabeln (tillval). 3 Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till ett vägguttag. Tryck på STRÖMBRYTAREN för att slå på EMG3525-T50B. EN 5-a Use the SSID and Wireless Key on the device label to connect wirelessly to the EMG3525-T50B. On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless Key to connect. DE 5-a Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät. Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für die WLAN-Verbindung ein. ES 5-a El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo. En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalámbrica para conectar. FR 5-a Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement. Sur votre smartphone ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez la clé sans fil pour vous connecter. IT 5-a La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo. Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare il collegamento. NL 5-a De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label van het apparaat. Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze toegangscode in om te verbinden. FI 5-a Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta tarrassa. Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain. SE 5-a SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett. Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för att ansluta. LAN WAN Modem / Router OR 3 POWER ON POWER Power Outlet Green On - Power is on. Blinking - Starting up. POWER Red On - Malfunctioning. Blinking - Upgrading firmware. Green On - Internet is ready. Blinking - Transmitting/receiving Internet data. INTERNET Red On - Attempted to get an IP address, but failed. ---- Off - Internet is not ready. Step 2 WiFi Connection 5-a Using SSID Device Label SSID: Zyxel_XXXX Wireless Key: XXXXXXXXXX User Name: admin QR Code Login Password: XXXXXXXXXX Scan the QR code on the device label to see the SSID and Wireless Key on your smartphone. WiFi Zyxel_XXXX Connect 1/2 5-b Using WPS EN 5-b Press the WPS button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber. Press the WPS button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to set up a WiFi connection. DE 5-b Drücken Sie so lange auf die WPS-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G orangefarben leuchten. Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes um eine WiFi-Verbindung aufzubauen. ES 5-b Presione el botón WPS hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja. Pulse el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS falla, utilice el SSID y la clave inalámbrica para configurar una conexión WiFi. FR 5-b Appuyez sur le bouton WPS jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en orange. Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez le SSID et la clé sans fil pour établir une connexion WiFi. IT 5-b Premere il pulsante WPS finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in arancione. Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password per instaurare la connessione WiFi. NL 5-b Druk op de WPS-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden. Druk de WPS knop op de client. Gebruik, als de WPS-methode faalt, de SSID en draadloze sleutel om een WiFi-verbinding op te zetten. FI 5-b Paina WPS-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina. Paina langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos WPS-menetelmä epäonnistuu, määritä WiFi-yhteys SSID-tunnuksen ja verkkoavaimen avulla. SE 5-b Tryck på WPS-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange. Tryck på klientens WPS knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd SSID och den trådlösa nyckeln för att konfigurera en wifi-anslutning. EN 6 Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and admin Login Password (on the device label), and then click Login. The wizard runs. Follow the Wizard prompts to complete the setup. DE 6 Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. ES 6 Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y la contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic en Iniciar sesión (Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del asistente. FR 6 Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur (admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis cliquez sur Connexion (Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant. IT 6 Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito (admin) (sull’etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata. Seguire le indicazioni della procedura guidata. NL 6 Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam (admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard. FI 6 Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus (admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten Login (Kirjaudu). Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita. SE 6 Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv ändarnamn (admin) och administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning). En guide körs. Följ anvisnignarna i guiden. More than 1 second WPS ON WiFi WiFi 2 Zyxel_XXXX within minutes WPS setup OR Connect Android Only Amber Blinking - The EMG3525-T50B is connecting to a 2.4 GHz WiFi client via WPS. On - 2.4 GHz WiFi is ready. Blinking - Transmitting/receiving data. Green Amber Blinking - The EMG3525-T50B is connecting to a 5 GHz WiFi client via WPS. Green On - 5 GHz WiFi is ready. Blinking - Transmitting/receiving data. Step 3 Quick Start Wizard 6 Device Label User Name: admin Login Password: XXXXXXXXXX 192.168.1.1 Welcome to Quick Start Wizard EMG3525-T50B User Name admin Time Zone XXXXXXXXXX Password Login Back Next Close Wall Mounting (Optional) EN (Optional) 1 1 Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm. 2 Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes. 3 Place the EMG3525-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the EMG3525-T50B down gently to fix it into place. m 8m 0. DE (Optional) 13 1 Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand. 2 Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im Lieferumfang enthalten). 3 Stellen Sie das EMG3525-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG3525-T50B vorsichtig nach unten, um es zu fixieren. ES (Opcional) 1 Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm. 2 Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros. 3 Coloque el EMG3525-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos. Deslice suavemente el EMG3525-T50B hacia abajo para que quede bien encajado. 2 Wall Mount Screw x2 6.8~7.1 FR (Option) 15 3.89~3.98 2.1-2.3 x2 Unit: mm 1 Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm. 2 Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous. 3 Placez le EMG3525-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis. Faites glisser doucement le EMG3525-T50B pour le mettre en place. IT (Opzionale) 1 Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm. 2 Inserire la vite ancoraggi e viti (non forniti) nei fori. 3 Posizionare il EMG3525-T50B in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti. Far scorrere delicatamente il EMG3525-T50B verso il basso per fissarlo in posizione. NL (Optioneel) 3 1 Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar. 2 Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten. 3 Plaats de EMG3525-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroeven. Schuif de EMG3525-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten. FI (Valinnainen) 1 Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan. 2 Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen). 3 Aseta EMG3525-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä EMG3525-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin. SE (Tillval) 2/2 1 Borra två hål i väggen med 130.8mm mellanrum. 2 Sätt i skruv-ankare och skruvar (medföljer inte) i hålen. 3 Placera EMG3525-T50B så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna. Skjut försiktigt in EMG3525-T50B så att den sitter fast.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL EMG3525-T50B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido