Pioneer AVIC-HD3 II, AVIC HD3 II, AVIC-HD3-II El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer AVIC-HD3 II El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Información importante de seguridad
ACERCA DE ESTE MANUAL 32
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA
EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL
FUTURO 32
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 33
Antes de instalar este producto 35
Para impedir daños 35
Aviso para el cable conductor azul 35
Aviso para el cable conductor azul/
blanco 36
Partes suministradas 36
Conexión del sistema 38
Conexión del cable de alimentación (1) 40
Conexión del cable de alimentación (2) 42
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 44
Conexión de una cámara para visión
trasera 46
Al conectar el componente de vídeo
externo 47
Al conectar la unidad externa con fuente de
vídeo 47
Al conectar la pantalla posterior 48
Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo
trasera 48
Instalación
Precauciones antes de la instalación 49
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 50
Antes de la instalación 50
Instalación de este sistema de
navegación 50
Notas acerca de la instalación 50
Partes suministradas 52
Antes de instalar esta unidad de
navegación 53
Instalación con el soporte y el soporte
lateral 53
Instalación utilizando los orificios del
tornillo al lado de la unidad de
navegación 54
Instalación de la antena GPS 55
Notas acerca de la instalación 55
Partes suministradas 55
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el bandeja trasero) 56
Cuando instale la antena en el exterior
del vehículo (en la carrocería) 57
Instalación del micrófono 58
Partes suministradas 58
Montaje en el parasol 58
Instalación en la columna de
dirección 58
Ajuste del ángulo del micrófono 59
Después de la instalación
Después de instalar este sistema de
navegación 60
Es
31
Español
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual explica cómo instalar este siste-
ma de navegación en su automóvil. El funcio-
namiento de este sistema de navegación se
explica en el manual de instrucciones o ma-
nual de hardware independiente del sistema
de navegación. Léalos antes de utilizar este
sistema de navegación.
LEA TODAS ESTAS
INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y
GUÁRDELAS PARA
EMPLEARLAS COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente
las instrucciones.
4 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información
errónea de la posición de su vehículo, la dis-
tancia de los objetos mostrados en la pantalla
y las direcciones de la brújula. Además, el sis-
tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la
incapacidad de identificar calles de una direc-
ción, restricciones temporales de tráfico y
zonas donde la conducción pueda resultar pe-
ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun-
ción de las condiciones de conducción reales.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe-
distraerle ni poner en peligro el manejo se-
guro de su vehículo. Si encuentra dificultades
al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga
los ajustes necesarios con el vehículo estacio-
nado en un lugar seguro.
6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el
caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue-
den ser mucho más graves si no tiene bien
puesto su cinturón de seguridad.
7 En algunos países, las leyes pueden limitar la
ubicación y el uso de sistemas de navegación
en el vehículo. Cumpla con todas las leyes y
normas pertinentes en cuanto a la instalación
y el funcionamiento de su sistema de navega-
ción.
ADVERTENCIA
No intente instalar o revisar usted mismo el siste-
ma de navegación. La instalación o revisión del
sistema de navegación por personas sin forma-
ción o experiencia en equipos electrónicos y ac-
cesorios para vehículos puede ser peligrosa y
podría exponerle a una descarga eléctrica o a
otros peligros.
Información importante
de seguridad
Es
32
Sección
01
Precauciones antes de
conectar el sistema
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del sistema de navegación. Re-
comendamos que sólo el personal de servicio
autorizado de Pioneer, que cuenta con forma-
ción especializada y experiencia en el campo
de la electrónica móvil, instale y configure
este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión aso-
ciados puede exponerle al riesgo de una des-
carga eléctrica u otros peligros, y puede
ocasionar daños en el sistema de navegación
que no cubre la garantía.
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali-
zada y experiencia en la instalación de sis-
temas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado perma-
nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del comparti-
miento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contac-
to con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un pe-
ligro considerable.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de
la columna de la dirección o palanca de
cambio. Asegúrese de instalar este pro-
ducto, sus cables y hilos alejados, de
forma que no obstruyan o impidan la con-
ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en-
torpezcan o queden atrapados con alguna
de las partes móviles del vehículo, en es-
pecial con el volante, la palanca de cam-
bio, el freno de mano, las guías de los
asientos deslizantes, las puertas o con al-
guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per-
manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten-
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircui-
to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta-
fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
tro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del sis-
tema de navegación y tomando corriente
de él. La capacidad nominal del cable se
excederá y causará un recalentamiento.
Conexión del sistema
Es
33
Sección
Español
02
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis-
tinta de productos de alta tensión, como,
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componen-
te junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este sistema de navega-
ción. La conexión conjunta de la tierra de
uno y otro puede ocasionar un incendio y/
o dañar los productos si se desprende la
tierra de cada uno.
Conexión del sistema
Es
34
Sección
02
Antes de instalar este
producto
! Este producto es para vehículos con bate-
ría de 12 voltios y con conexión a tierra.
Compruebe el voltaje de la batería de su ve-
hículo antes de proceder a la instalación.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería () antes de comenzar
con la instalación.
Para impedir daños
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en
el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Al sustituir el fusible, utilice sólo un fusible
de la clasificación prescrita en el soporte el
fusible.
! Para evitar cortacircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Aísle
los cables de altavoz sin fallo que no se
usen. Existe la posibilidad de cortacircuito
si estos no se aíslan.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unida-
des y, a continuación, realice las conexio-
nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo *
del cable del altavoz, ni conecte juntos los
extremos * de los cables de los altavoces.
Asegúrese de conectar el extremo * del
cable del altavoz al extremo * del cable
del altavoz de este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo
del conector.
! Los altavoces conectados a esta unidad de
navegación deben ser de alta potencia con
un régimen mínimo de 50 W y una impe-
dancia de 4 a 8 ohmios. Conectar altavoces
con valores de salida y/o impedancia dife-
rentes de los indicados aquí puede causar
fuego, emisión de humo o daños a los alta-
voces.
Aviso para el cable conductor azul
! Se emite una señal a través del cable con-
ductor azul para controlar la antena de su
vehículo. El intervalo de tiempo varía de-
pendiendo de la configuración. (Para la in-
formación más detallada acerca del
cambio del modo [Auto ANT], consulte el
manual de instrucciones.)
! Si el modo [Auto ANT] está en [Radio], se
puede estibar o apagar la antena del ve-
hículo siguiendo las instrucciones a conti-
nuación.
Conexión del sistema
Es
35
Sección
Español
02
Cambiar la fuente de radio (AM o FM) a
otra fuente.
Apague la fuente
Apague el interruptor de encendido
(ACC OFF)
! Si el modo [Auto ANT] está ajustado en
[Power], la antena del vehículo sólo se
podrá guardar o desactivar cuando se apa-
gue el interruptor de encendido (ACC OFF).
! No conecte este cable conductor al termi-
nal de control de sistema de amplificado-
res de potencia externos.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de
energía para la antena automática o ampli-
ficador de antena. Tal conexión podría cau-
sar un drenaje excesivo de corriente y un
fallo de funcionamiento.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter-
minal de control remoto del sistema exter-
no de amplificadores de potencia (máx.
300 mA 12 V CC). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente de audio esté desconectada.
! No conecte este cable conductor al termi-
nal de control de relé de la antena automá-
ticia o al terminal de control de potencia
del amplificador de antena.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de
energía para los amplificadores de poten-
cia externos. Tal conexión podría causar un
drenaje excesivo de corriente y un fallo de
funcionamiento.
Partes suministradas
La unidad de navega-
ción
Cable de alimentación
<Consulte las páginas
40, 42, 46>
Conector Cable de extensión
(para la señal de mar-
cha atrás)
Cable de extensión
(para acelerar la señal)
Antena GPS
Conector RCA 1
(CONNECTOR 1)
<Consulte las páginas
40, 44, 47>
Conector RCA 2
(CONNECTOR 2)
<Consulte las páginas
38, 42, 46, 48>
Micrófono
Conexión del sistema
Es
36
Sección
02
Conexión del sistema
Es
37
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Negro
Negro
Unidad de Bluetooth (ND-BT1)
(vendido por separado)
Conector
de antena
Antena
del vehículo
La unidad
de navegación
Conector RCA 2
20 cm
Rojo
Gris claro
5m
Antena GPS
Azul
Reproductor de Multi-CD
(vendido por separado)
Azul
No se usa.
Entrada de micrófono
Azul
Puerto de EXTENSION
No se usa.
No se usa.
Clavija para adaptadores de
control remoto alámbricos
(WIRED REMOTE INPUT).
Consulte el manual de
instrucciones de los adaptadores
de control remoto por cable
(vendidos por separado).
Cable AV-BUS
(suministrado con el
sintonizador de TV)
Cable IP-BUS
(suministrado con el sintonizador TV)
Sintonizador TV ocultalejos
(p. ej. GEX-P5700TVP)
(vendido por separado)
Conexión del sistema
Es
38
Sección
02
Puerto de conector de acoplamiento
iPod® con conector
de acoplamiento
Adaptador de interfaz
para iPod
(p. ej., CD-IB100II)
(vendido por separado)
Negro
Micrófono
(suministrado)
Azul
4 m
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes
correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción
del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación. También debe tenerse en
cuenta que las pantallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una
distracción clara para el conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla en el interior de
un vehículo incluso por parte de los pasajeros puede ser ilegal. Es preciso
respetar dichas normas donde estén en vigor y no debe utilizarse la fuente de
vídeo o TV de este sistema de producto.
Cable IP-BUS
(suministrado con el adaptador iPod)
Conexión del sistema
Es
39
Sección
Español
02
Conexión del cable de alimentación (1)
*1
*2
*4
*3
*5
Nota
Nota Notas
Conector ISO
Cables de altavoz
Según cual sea el tipo de vehículo, la función
de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese
de conectar *2 a *5 y *4 a *3.
Conecte los cables del
mismo color entre ellos.
Tapa (*1)
Cuando este terminal no esté
en uso, no extraiga la tapa.
Amarillo
(*3)
Reserva
Rojo (*5)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (*2)
Al terminal, siempre dispone de
alimentación independientemente de la
posición del interruptor de encendido.
Rojo (*4)
Al terminal eléctrico que controla el
interruptor de encendido (12 V CC)
ON/OFF.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos. En tal caso, asegúrese
de conectar a los dos conectores.
· Cuando haya un altavoz de graves (*9) conectado al
sistema de navegación en lugar de a un altavoz
trasero, cambie la configuración de salida trasera en
la configuración inicial (consulte el manual de
instrucciones). La salida del altavoz de graves de
este sistema de navegación es monoaural.
· Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 ),
asegúrese de conectar con los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad de navegación. No
conecte nada con cables verde y verde/negro.
Amarillo/negro
Si el vehículo puede enviar una señal muda a
este terminal, la función de silencio se puede
activar en este sistema de navegación cuando
el terminal esté conectado a *8.
Blanco:
Blanco/negro:
Gris:
Gris/negro:
Verde:
Verde/negro:
Violeta:
Violeta/negro:
Izquierdo delantero
Izquierdo delantero
Derecho delantero
Derecho delantero
Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*9)
Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*9)
Derecho trasero o Altavoz de graves (*9)
Derecho trasero o Altavoz de graves (*9)
Fusible (10 A)
Portafusible
Conexión del sistema
Es
40
Sección
02
(*8)
Nota
Nota
Azul (*6)
Azul (*7)
Al terminal de control del relé de la antena automática. Si el
vehículo tiene una antena de cristal, conéctela al terminal de
control de corriente del propulsor (máx. 300 mA 12 V CC).
La posición de la clavija del conector ISO variará en función
del tipo de vehículo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea
del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo,
nunca conecte *6 y *7.
La unidad de navegación
Amarillo/negro (MUTE)
Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable
de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión.
Cable de
alimentación
La fuente de audio se ajustará en silencio o atenuación, mientras que los
siguientes sonidos no quedarán silenciados ni atenuados. Para más
información, consulte el “manual de instrucciones”.
- guía de voz del sistema de navegación
- timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al sistema
de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Conector RCA 1
16 cm
La antena se retraerá o desactivará automáticamente, aunque el tiempo
varía según la configuración.
Conexión del sistema
Es
41
Sección
Español
02
Conexión del cable de alimentación (2)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota
ADVERTENCIA
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia
que ha recorrido el automóvil. Conecte siempre el circuito de detección de
velocidad del automóvil o el generador de pulso de velocidad ND-PG1
vendido por separado. Si no se hace esta conexión aumentará el error en la
visualización de ubicación.
EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL
ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE
AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL
INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O
CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE
VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR
DAÑOS O HERIDAS GRA VES.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe
conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de
navegación no podrán utilizarse.
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del
interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo.
Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer
o a un instalador profesional.
Cable del circuito de
detección de velocidad
Método de conexión
Método de conexión
Lado de alimentación
Lado de masa
Interruptor del freno de mano
Pase el cable de
extensión y el cable
del circuito de detec-
ción de velocidad a
través de este agujero.
Apriete firme-
mente con ali-
cates de punta
de aguja.
Apriete el cable del lado de
alimentación del interruptor del
freno de mano.
Apriete firmemente con
alicates de punta de aguja.
Cierre la tapa.
Equipo de
inyección del
automóvil
Conector
· Se recomienda encarecidamente que el cable de pulsos de velocidad
esté conectado para conseguir una navegación precisa y un mejor
funcionamiento del interbloqueo.
· Si por alguna razón el cable de pulsos de velocidad no está diponible,
se recomienda usar el generador de pulsos (ND-PG1).
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES
GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL
VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR
DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO.
5 m
Conexión del sistema
Es
42
Sección
02
Nota
PRECAUCIÓN
20 cm
Conector
RCA 2
Si utiliza el generador de pulsos de velocidad
ND-PG1 (vendido separadamente), asegúrese de
conectar este cable.
Cuando utilice una cámara para visión trasera,
asegúrese de conectar este cable. De lo
contrario, no podrá cambiar a la imagen de la
cámara para visión trasera.
Asegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado.
El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/o daños en
este sistema de navegación.
Método de conexión
Compruebe la posición de la luz de
marcha atrás de su vehículo (la
que se enciende cuando la palanca
de cambios se pone en marcha
atrás [R]) y encuentre en el
portamaletas el cable de la luz de
marcha atrás.
Cable de extensión (para
la señal de marcha atrás)
Cable de extensión (para acelerar la señal)
La unidad de navegación
5 m
Resistencia de fusible
Cable de la
luz de marcha
atrás
Apriete el cable de la luz
de marcha atrás.
Apriete firmemente con
alicates de punta de
aguja.
Cable de
alimentación
Violeta/blanco
(REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Ésta se conecta para que el sistema de
navegación pueda detectar si el automóvil está
moviéndose hacia delante o hacia atrás.
Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya
tensión cambia cuando la palanca de cambios
se pone en la posición de marcha atrás. A
menos que esté conectado, puede que el sensor
no detecte de forma correcta si su vehículo se
desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello,
es posible que la posición del vehículo que
detecta el sensor esté desalineada respecto a la
posición real.
Amarillo/negro (GUIDE ON)
Al combinar este sistema de navegación con la otra unidad
de audio de Pioneer, si el equipo estéreo del vehículo
dispone de los cables amarillo/negro, conéctelos a esos
cables. De esta forma, el estéreo del vehículo se silencia
automáticamente para reducir el volumen estéreo del
vehículo cuando;
- se emiten las instrucciones sonoras;
- el teléfono móvil se usa a través de la unidad de Bluetooth;
- utiliza el sistema mediante voz.
Conexión del sistema
Es
43
Sección
Español
02
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
23 cm
15 cm
15 cm
15 cm
La unidad de navegación
Azul/blanco
Conector RCA 1
Salida de altavoz de graves o salida sin
atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
Salida trasera
(REAR OUTPUT)
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V
CC).
Conexión del sistema
Es
44
Sección
02
Nota
Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves según su sistema de altavoces
de graves (consulte el manual de instrucciones).
Izquierda Derecha
Efectúe estas conexiones cuando emplee el
amplificador opcional.
Control remoto de sistema
Cables RCA
(en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Altavoz de
graves
Altavoz de
graves
Conexión del sistema
Es
45
Sección
Español
02
Conexión de una cámara
para visión trasera
Cuando se utiliza este producto con una cá-
mara de retrovisor, se puede cambiar automá-
ticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambio al modo de marcha atrás (R). El
modo Vista posterior también le permite veri-
ficar lo que está detrás mientras conduce ve-
hículo.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA
DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO
USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La función de la cámara para visión trasera
debe servir para el uso de este producto como
elemento de ayuda en el control de remol-
ques, o al circular marcha atrás en una plaza
de estacionamiento estrecha. No utilice esta
función para fines recreativos.
! El objeto que aparece en la cámara puede pa-
recer más cercano o más distante de lo que
está en realidad.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes que aparecen en la cámara para visión
trasera pueden variar ligeramente en función
de si se muestran imágenes en formato de
pantalla completa al circular marcha atrás, y
de si utilizan las imágenes para controlar la
parte posterior del vehículo cuando se despla-
za hacia delante.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar únicamente el cable de
extensión suministrada. El uso de otro cable
podría provocar un incendio, humo y/o daños
en este sistema de navegación.
5 m
20 cm
Cable de extensión
(para la señal de marcha atrás)
Violeta/blanco
Cable de
alimentación
La unidad de navegación
Resistencia de fusible
Marrón
(REAR VIEW CAMERA IN)
Cable RCA
(vendido por
separado)
A la salida de vídeo
Cámara para
visión trasera
Método de conexión
Apriete el cable de la luz
de marcha atrás.
Apriete firmemente con
alicates de punta de
aguja.
Conector RCA 2
Notas
! Al conectar la cámara para visión trasera, la
opción [Camera Input]de[System Settings]
se debe ajustar en [On]. (Para obtener infor-
mación detallada, consulte el manual de ins-
trucciones.)
! Conecte a la cámara para visión trasera. No
conecte a ningún otro equipo.
Conexión del sistema
Es
46
Sección
02
Al conectar el componente
de vídeo externo
20 cm
A las salidas de audio
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Conector RCA 1
Rojo, blanco
(AUDIO INPUT)
La unidad de navegación
Cables RCA
(vendido por
separado)
A la salida de
vídeo
Componente de vídeo
externo (en venta por
separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, la opción [AV Input]de[System Set-
tings] se debe ajustar en [Video]. (Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones.)
Al conectar la unidad
externa con fuente de vídeo
20 cm
Cable RCA
(vendido por
separado)
La unidad de navegación
Azul
A la salida de vídeo
Negro
Unidad externa de
Pioneer (vendido por
separado)
A la salida
IP-BUS
Conector RCA 1
Cable IP-BUS
(vendido por
separado)
Amarillo
(VIDEO INPUT)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, la opción [AV Input]de[System Set-
tings] se debe ajustar en [EXT]. (Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones.)
Conexión del sistema
Es
47
Sección
Español
02
Al conectar la pantalla
posterior
A las entradas de
audio
15 cm
A la entrada de
vídeo
La unidad de navegación
Pantalla posterior
con conectores
de entrada RCA
23 cm
Conector RCA 2
Amarillo
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Rojo, blanco
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Cables RCA
(vendido por
separado)
Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla posterior en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de
navegación es para conectar una pantalla que
permita a los pasajeros de los asientos posterio-
res ver la fuente de vídeo.
Puede activar el modo de pantalla posterior en
[AV Source Menu]. (Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones.)
Notas
! Las imágenes de la pantalla del mapa del sis-
tema de navegación que se emiten hacia la
pantalla posterior son distintas de las imáge-
nes en formato NTSC estándar. Por lo tanto,
su calidad será inferior a la de las imágenes
que aparecen en la pantalla delantera.
! El sistema de navegación alterna automática-
mente el sistema en color (NTSC, PAL,
SECAM) para cada vídeo y emite el vídeo en la
Pantalla posterior. Para emitir correctamen-
te cada tipo de vídeo en la Pantalla poste-
rior, recomendamos usar una Pantalla
posterior con una función que permita cam-
biar automáticamente el sistema en color (p.
ej. AVD-W7900).
Conexión del sistema
Es
48
Sección
02
Precauciones antes de la
instalación
ADVERTENCIA
Pioneer no recomienda que sea usted mismo
quien instale o revise su sistema de navega-
ción. La instalación o revisión del producto
puede exponerle a descargas eléctricas u
otros peligros. Solicite que todos los trabajos
de instalación y revisión de su sistema de na-
vegación los realice el personal de servicio
Pioneer autorizado.
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus-
camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por
ejemplo en el piso delante del asiento
del conductor o cerca del volante o de
la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado
de no dañar conductos de combustible,
tuberías de freno, componentes electróni-
cos, cables de alimentación y de comuni-
caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si utiliza otras piezas
que no hayan sido suministradas, éstas
podrán estropear las partes internas del
producto, o podrán aflojarse y hacer que
se desprenda el producto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de
la columna de la dirección o palanca de
cambio. Asegúrese de instalar este pro-
ducto, sus cables y hilos alejados, de
forma que no obstruyan o impidan la con-
ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás
equipos de su vehículo funcionan correc-
tamente.
! Algunas leyes gubernamentales pueden
prohibir o limitar la ubicación y el uso de
este sistema en su vehículo. Cumpla con
todas las leyes y normas pertinentes en
cuanto al uso, la instalación y el funciona-
miento del sistema de navegación.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi-
sión del conductor, (ii) comprometer el
funcionamiento de alguno de los sistemas
de seguridad del vehículo, como los air-
bags, los botones de los indicadores de
peligro, o (iii) comprometer la capacidad
del conductor para manejar el vehículo
con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa-
sajero delantero de manera que no sufra
ningún golpe por parte del conductor o
del pasajero en el caso de que el vehículo
frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta-
blero de instrumentos, puerta o pilar
donde un airbag del vehículo podría des-
plegarse. Consulte el manual del propieta-
rio de su vehículo para las referencias
acerca de las áreas de despliegue de los
airbags delanteros.
Instalación
Es
49
Sección
Español
03
! No instale el sistema de navegación en un
lugar donde pueda perjudicial el rendi-
miento de cualquier sistema de operación
del vehículo, incluyendo los air bags y
apoyacabezas.
Para impedir que se
produzcan interferencias
electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien-
tes elementos lo más lejos posible del sistema
de navegación, así como de otros cables:
! La antena de televisión y su cable
! La antena FM, MW/LW y su cable
! La antena GPS y su cable
Además debería colocar o enrutar cada cable
de antena lo más alejado posible de otros ca-
bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-
rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido
electromagnético aumentará las posibilidades
de que se produzcan errores en la pantalla de
situación.
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal-
mente y asegúrese de que todo está conec-
tado correctamente y que el sistema
funciona debidamente.
! No instale este sistema de navegación en
un lugar en el que la apertura del panel
LCD se vea obstruida por cualquier obs-
táculo, como la palanca de cambios. Antes
de instalar este sistema de navegación,
asegúrese de dejar suficiente espacio para
que el panel LCD no choque con la palanca
de cambios cuando esté totalmente abier-
to. Puede afectar al funcionamiento de la
palanca de cambios o impedir el correcto
funcionamiento del mecanismo de este sis-
tema de navegación.
Instalación de este sistema
de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale este sistema de navegación en
sitios donde pueda estar expuesto a altas
temperaturas o a humedad, como por
ejemplo:
Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona-
do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
Lugares donde pueda ser salpicada por
la lluvia como, por ejemplo, cerca de la
puerta.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para
soportar su peso. Elija un lugar donde este
sistema de navegación se pueda instalar
bien e instálelo de forma segura. Si el siste-
ma de navegación no está bien instalado,
no se mostrará correctamente la ubicación
actual del vehículo.
Instalación
Es
50
Sección
03
! Instale la unidad de navegación horizontal-
mente en una superficie dentro de una to-
lerancia de 0 a 30 grados. Si los ángulos de
instalación de la parte izquierda y derecha
superan los 5 grados, el intervalo permisi-
ble se puede aumentar en 10 grados reali-
zando los ajustes necesarios. (Consulte el
manual de instrucciones.) Si no se conecta
el cable rosa CAR SPEED SIGNAL INPUT,
los ángulos de los lados izquierdo y dere-
cho se pueden ajustar en un intervalo de 5
grados. Una instalación inadecuada de la
unidad con la superficie inclinada en una
tolerancia superior a estos valores aumen-
tará el riesgo de errores en la pantalla de
ubicación y podría causar otros errores de
rendimiento de la pantalla.
Si el ángulo supera los 5 gra-
dos, realice los ajustes necesa-
rios.
! Los cables no deben cubrir la zona que
aparece en la figura inferior. Ello es necesa-
rio para que los amplificadores y el meca-
nismo de navegación puedan disipar el
calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la
unidad de navegación en ningún sitio con
calor (por ejemplo, cerca de una salida de
calefacción).
Instalación
Es
51
Sección
Español
03
Partes suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*)
están instaladas previamente.
La unidad de navega-
ción
Soporte*
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de unión
(5 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Marco
Tornillo*
(3 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Tornillo para fijar el so-
porte lateral*
(5 mm × 6 mm)
(4 piezas)
Anillo embellecedor Tornillo de doble punta
Cojinete de goma
Instalación
Es
52
Sección
03
Antes de instalar esta unidad
de navegación
% Retire el soporte.
Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar
el soporte.
Soporte
Tornillo (3 mm 6 mm)
Instalación con el soporte y el
soporte lateral
1 Instale el soporte en el salpicadero.
Tras introducir el soporte en el salpicadero, se-
leccione y doble las pestañas de acuerdo con
el grosor del material del salpicadero. (Instale
esta unidad de navegación lo más firme posi-
ble utilizando las pestañas superior e inferior.
Para asegurar esta unidad de navegación,
doble las pestañas 90 grados.)
Salpicadero
Soporte
2 Instale esta unidad de navegación y
apriete los tornillos.
Salpicadero
Tornillo (3 mm 6 mm)
Cojinete de goma*1
Tornillo de doble
punta
Asegúrese de conectar el cojinete de goma al
extremo largo del tornillo de doble punta.
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación
Es
53
Sección
Español
03
Instalación utilizando los
orificios del tornillo al lado de
la unidad de navegación
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 mm 6 mm)
2 Fijar la unidad de navegación al soporte
de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de forma
que los orificios de su tornillo estén alineados
con los orificios del tornillo del soporte, y
apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada
lado.
Utilice los tornillos de unión (5 mm × 6 mm) o
los tornillos de superficie plana (5 mm ×
6 mm), dependiendo de la forma de los orifi-
cios del tornillo del soporte.
T
ornillo de unión o
tornillo de cabeza
embutida
Asegúrese de utilizar
los tornillos
proporcionados con
este sistema
de navegación.
Soporte de montaje de radio de
fábrica
Si el trinquete está en
medio, dóblelo hacia abajo
Salpicadero o consola
Nota
En algunos tipos de automóviles, puede producir-
se una discrepancia entre la unidad de navega-
ción y el salpicadero. Si ocurre esto, utilice el
marco proporcionado para rellenar el hueco.
Instalación
Es
54
Sección
03
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu-
cir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería
y daños permanentes al sistema de navega-
ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que-
den bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada. Para optimizar la recep-
ción se recomienda realizar la instalación
en el techo o en la cubierta del maletero
del vehículo.
Techo
Bandeja trasera
Cubierta del maletero
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja
de metálica proporcionada con su sistema.
Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re-
cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re-
ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El
imán colocado en la antena es muy poten-
te y es posible que el cable se desprenda.
! La antena GPS está instalada con su imán.
Cuando instale la antena GPS, tenga cuida-
do de no rayar la carrocería.
! Cuando instale la antena GPS en el exterior
del vehículo, póngala siempre en su inte-
rior cuando éste tenga que pasar por un
equipo de lavado automático de vehículos.
Si la antena se deja en el exterior, ésta
podrá desprenderse y rayar la carrocería
del vehículo.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Antena GPS Hoja de metal
Abrazadera (5 piezas) Almohadilla para el
techo
Instalación
Es
55
Sección
Español
03
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero)
Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la
antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi-ante su imán.)
La hoja de metal contiene un
adhesivo fuerte que puede
dejar una marca en la
superficie si se quita.
Nota
Antena GPS
Hoja de metal
Desenganche la hoja de
protección de la parte trasera.
Asegúrese de que la
superficie no tenga humedad,
polvo, suciedad, aceite, etc.,
antes de fijar la hoja de metal.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para asegurar
el cable en el interior del vehículo
donde sea necesario.
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte en
piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de las
señales procedentes de satélites GPS. Para
tales modelos, instale la antena GPS en el ex-
terior del vehículo.
Instalación
Es
56
Sección
03
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)
Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelad o posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La
antena GPS se fija con su imán.)
Antena GPS
Cuando pase el cable al interior por la parte
superior de la puerta
Haga un bucle en forma de U en el
cable exterior para impedir la entrada
de agua de lluvia al vehículo.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para
asegurar el cable en el
interior del vehículo
donde sea necesario.
Cuando pase el cable al interior desde el maletero
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para
asegurar el cable en el
interior del vehículo donde
sea necesario.
Empaquetadura de
caucho
Almohadilla para el techo
Asegúrese de que ésta toque
la parte superior de la
empaquetadura de caucho.
Haga un bucle en forma de
U en el cable exterior de la
empaquetadura de caucho
para impedir la entrada de
agua de lluvia al vehículo.
Instalación
Es
57
Sección
Español
03
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor y resulte fácil reco-
ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema
está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara Abrazadera (5 piezas)
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró-
fono.
Micrófono Clip del micrófono
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para asegurar el cable en
el interior del vehículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste
esté plegado hacia arriba. No puede recono-
cer la voz del conductor si el parasol está baja-
do.
Instalación en la columna de
dirección
1 Instale el micrófono en el clip del micró-
fono.
Micrófono Clip del micrófono
Encaje el cable del micrófono en la ranura.
Instalación
Es
58
Sección
03
2 Monte el clip del micrófono en la co-
lumna de dirección.
Cinta de doble cara
Instale el clip del micrófono en la
columna de dirección, mante-
niéndolo alejado del volante.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para
asegurar el cable en el in-
terior del vehículo donde
sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Es posible ajustar el ángulo del micrófono des-
plazando adelante o atrás el ángulo de la abra-
zadera del micrófono.
Instalación
Es
59
Sección
Español
03
Después de instalar este
sistema de navegación
1 Vuelva a conectar la batería.
Primero, cerciórese de que todas las conexio-
nes estén bien hechas y de que este producto
esté instalado correctamente. Vuelva a instalar
todos los componentes del vehículo que extra-
jo previamente. Y luego vuelva a conectar el
cable negativo () al borne negativo ()dela
batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botón RESET.
Presione el botón RESET de la unidad de nave-
gación utilizando un objeto puntiagudo como,
por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
4 Introduzca los siguientes ajustes:
1 Haga cualesquiera ajustes del ángulo de
instalación que sean necesarios. (Consulte
el manual de instrucciones.)
2 Cambie [Config. regional] si es necesario.
(Consulte el manual de instrucciones.)
3 Conduzca hasta que los sensores inicializa-
dos empiecen a funcionar con normalidad.
Configure el sistema de navegación como se
explica en el manual de instrucciones o ma-
nual de hardware.
Nota
Tras instalar este sistema de navegación, asegú-
rese de comprobar en un lugar seguro que el ve-
hículo funciona con normalidad.
Después de la instalación
Es
60
Sección
04
/