Pioneer AVIC F40 BT Guía de instalación

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía de instalación
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este
manual 86
Precauciones importantes 86
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 88
Antes de instalar este producto 88
Para impedir daños 89
Aviso para el cable conductor azul/
blanco 89
Piezas suministradas 90
AVIC-F40BT 90
AVIC-F940BT 90
Conexión del sistema 92
Conexión del cable de alimentación (1) 94
Conexión del cable de alimentación (2) 96
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 98
Conexión de una cámara de retrovisor 100
Conexión del componente de vídeo
externo 101
Uso de la entrada AV (AV1) 101
Uso de la entrada AV (AV2) 102
Conexión de la pantalla trasera 102
Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 102
Instalación
Precauciones antes de la instalación 103
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 103
Antes de la instalación 104
Para usuarios de AVIC-F40BT 104
Instalación del sistema de navegación 104
Notas acerca de la instalación 104
Piezas suministradas 105
Antes de instalar esta unidad de
navegación 106
Instalación con el soporte y el soporte
lateral 106
Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lado de la unidad de
navegación 107
Instalación de la antena GPS 108
Notas acerca de la instalación 108
Piezas suministradas 108
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de
instrumentos o en la bandeja
trasera) 109
Instalación del micrófono 110
Piezas suministradas 110
Montaje en el parasol 110
Instalación en la columna de
dirección 111
Ajuste del ángulo del micrófono 112
Es
85
Español
Índice
Su nuevo sistema de
navegación y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor,
si dispone de ella) están pensadas única-
mente para ayudarle en la conducción de
su vehículo. Bajo ningún concepto deben
considerarse como un sustituto de su aten-
ción, buen juicio y cuidado durante la con-
ducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías
de policía o instalaciones parecidas si se
produce una emergencia. En tal caso,
llame al número de emergencias corres-
pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone
de ella) si puede distraerle o impedirle que
conduzca de manera segura. Cumpla siem-
pre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulacio-
nes de tráfico existentes. Si tiene proble-
mas a la hora de utilizar el sistema o leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun-
cionamiento del mismo se explica en los
manuales del sistema de navegación, que
se entregan por separado.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier otro
sistema del vehículo o función de seguri-
dad, como los airbags, los botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura. En algu-
nos casos, es posible que no pueda insta-
larse este producto debido al tipo de
vehículo o a la forma del interior del
vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del sistema de navegación. Re-
comendamos que sólo el personal de servicio
autorizado de Pioneer, que cuenta con forma-
ción especializada y experiencia en el campo
de la electrónica móvil, instale y configure
este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión aso-
ciados puede exponerle al riesgo de una des-
carga eléctrica u otros peligros, y puede
ocasionar daños en el sistema de navegación
que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navega-
ción.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa-
mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues-
tre la posición de su vehículo, la distancia
de los objetos que aparecen en la pantalla
y las direcciones de la brújula de un modo
impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier-
tas limitaciones, incluida la incapacidad de
identificar calles de un solo sentido, restric-
ciones de tráfico temporales y zonas de
conducción posiblemente inseguras. Em-
plee su propio criterio en vista de las condi-
ciones reales de conducción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación
nunca deberá distraerle ni poner en peligro
la conducción segura de su vehículo. Si en-
cuentra dificultades al utilizar el sistema o
al leer la pantalla, realice los ajustes nece-
sarios con el vehículo estacionado en un
lugar seguro.
Es
86
Sección
01
Precauciones
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-
nes pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el
uso de este sistema en su vehículo. Cum-
pla con todas las leyes y normas pertinen-
tes en cuanto al uso, la instalación y el
funcionamiento del sistema de
navegación.
Es
87
Sección
Español
01
Precauciones
Precauciones antes de
conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali-
zada y experiencia en la instalación de sis-
temas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado perma-
nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del comparti-
miento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contac-
to con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un pe-
ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, espe-
cialmente el volante, la palanca de cam-
bios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier con-
trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per-
manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten-
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta-
fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
tro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del sis-
tema de navegación y tomando corriente
de él. La capacidad nominal del cable se
excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
De lo contrario, podrá ocasionar un incen-
dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería () antes de la instala-
ción.
Es
88
Sección
02
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W
(valor de impedancia). No utilice altavo-
ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis-
tinta de productos de alta tensión, como
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componen-
te junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este sistema de navega-
ción. La conexión conjunta a tierra de uno
y otro puede ocasionar un incendio y/o
dañar los productos si se desprende la tie-
rra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es-
pecialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unida-
des y, a continuación, realice las conexio-
nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado *
del cable del altavoz o conecte el lado * de
la otra parte del cable del altavoz de forma
conjunta. Asegúrese de conectar el lado *
del cable del altavoz al lado * del cable del
altavoz en este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo
del conector.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter-
minal de control remoto del sistema exter-
no de amplificadores de potencia, al
terminal de control de relé de la antena
automática, o al terminal de control de po-
tencia del amplificador de antena (máx.
300 mA 12 V cc). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para los amplificadores de po -
tencia externos. Tal conexión podría causar
un drenaje excesivo de corriente y un fallo
de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para la antena automática o el
amplificador de antena. Tal conexión podría
causar un drenaje excesivo de corriente y
un fallo de funcionamiento.
Es
89
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Piezas suministradas
AVIC-F40BT
La unidad de navega-
ción
Cable de alimentación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
jack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
AVIC-F940BT
La unidad de navega-
ción
Cable de alimentación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
jack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Es
90
Sección
02
Conexión del sistema
Es
91
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
13 cm
Conector USB y
minijack
(*2)
— Al conectar el iPod, es necesario realizar ambas conexiones.
— Debe ajustar la opción “Entrada AV1” de “Conf. sistema AV” en “iPod” al conectar
el iPod. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación).
(*2)
Clavija de conexión
de la antena
Sintonizador RDS-TMC
Antena del vehículo
2 m
30 cm
La unidad de
navegación
1 m
(*1)
Conecte el cable de
interfaz USB para
iPod o un dispositivo
de almacenamiento
USB adecuado.
(*1)
Entrada de control remoto por cable
Consulte el manual de instrucciones del
adaptador del control remoto por cable
(se vende por separado).
Entrada del adaptador de Bus del
vehículo
Consulte el manual de
instrucciones para obtener
información sobre los
adaptadores de bus del vehículo
(se venden por separado).
Es
92
Sección
02
Conexión del sistema
Puerto del conector dock
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las
leyes aplicables, este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo
excepto con fines de navegación. De igual forma, las pantallas traseras no deben
colocarse en lugares en los que puedan distraer al conductor.
· En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si
se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto,
deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no debe utilizarse la fuente de
vídeo de este producto.
Cable de interfaz USB para iPod
(CD-IU51V) (se vende por separado)
iPod con
conector dock (*3)
(*3)
Para los detalles acerca de las
operaciones y la compatibilidad,
consulte el Manual de operación.
4 m
Micrófono
3,55 m
Antena GPS
Es
93
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
Conector ISO
*1
*3
*2
*4
En función de los tipos de vehículos, es posible
que la función de *2 y *4 sea diferente. En este
caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2
tal y como se muestra en la figura.
Conecte los cables del
mismo color entre sí.
Amarillo (*2)
Reserva
(o accesorio)
Rojo (*4)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (*1)
Al terminal conectado al suministro
eléctrico independientemente de la
posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3)
Al terminal eléctrico controlado
por el interruptor de encendido
(12 V cc) ACT./DES.
Naranja/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Negro (a tierra)
A la carrocería del
vehículo (metal).
Nota
Notas
· Si se conecta un subwoofer (*5) a este sistema de
navegación en lugar de un altavoz trasero, cambie el
ajuste de la salida trasera en la configuración inicial.
(Consulte el Manual de operación). La salida del
subwoofer de este sistema de navegación es
monoaural.
· Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de
conectarlo con los cables violeta y violeta/negro de
este sistema de navegación. No conecte nada con
los cables verde y verde/negro.
En algunos vehículos, es posible que el conector
ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese
de conectarlo a ambos conectores.
Nota
Cables del altavoz
Blanco: Delantero izquierdo
Blanco/negro: Delantero izquierdo
Gris: Delantero derecho
Gris/negro: Delantero derecho
Verde: Trasero izquierdo o Subwoofer (*5)
Verde/negro: Trasero izquierdo o Subwoofer (*5)
Violeta: Trasero derecho o Subwoofer (*5)
Violeta/negro: Trasero derecho o Subwoofer (*5)
Es
94
Sección
02
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Azul/blanco (*6)
Azul/blanco (*7)
Al terminal de control de relé de la antena
automática (máx. 300 mA 12 V cc).
La posición de la clavija del conector ISO será
diferente en función de los tipos de vehículos.
Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea una clavija de
control de antena. En otros tipos de vehículos, no
conecte *6 y *7 bajo ningún concepto.
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de silencio, conecte dicho
equipo al cable Silencio audio. En el caso contrario, no conecte
este cable.
Cable de
alimentación
La fuente de audio se ajustará en el modo silencio o atenuado,
mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni se
atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual de
operación.
— Guía de voz de la navegación
— Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil que
está conectado a este sistema de navegación a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth
— Cuando está activado el modo de reconocimiento de voz.
(Únicamente AVIC-F40BT)
15 cm
Nota
Conector RCA
Fusible (10 A)
Es
95
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre el vehículo.
Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión
aumentará el número de errores que aparecerán en la pantalla de ubicación del vehículo.
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL
ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY
CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES
GRAVES.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la
fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, es posible que determinadas funciones
de su sistema de navegación no puedan utilizarse.
Lado de la fuente de
alimentación
Lado de conexión a tierra
Interruptor del freno de mano
Método de conexión
Fije el cable del lado de la fuente de
alimentación del interruptor del
freno de mano.
Fíjelo firmemente con las pinzas de
punta de aguja.
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de
mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor
autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Nota
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para que la
navegación sea precisa y mejore el rendimiento del sistema.
SI SE CONECTA DE UN MODO INCORRECTO PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS O LESIONES GRAVES,
INCLUYENDO DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIAS CON EL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y LA
INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO.
ADVERTENCIA
Es
96
Sección
02
Conexión del sistema
Cable de alimentación
Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Se conecta para que el sistema de navegación pueda
detectar si el vehículo se está desplazando hacia delante o
hacia detrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo
voltaje cambia cuando se coloca la marcha atrás. A menos
que esté conectado, el sensor podría no detectar si su
vehículo está desplazándose hacia delante o hacia detrás
correctamente, por lo que la posición del vehículo que
detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese
de conectar este cable. De lo contrario, no podrá
cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
La unidad de navegación
Nota
Es
97
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
La unidad de navegación
Conector RCA
Salidas para subwoofer
(SWL, SWR)
Cable de alimentación
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia
(máx. 300 mA 12 V cc).
Azul/blanco
Salidas traseras
(REAR OUTPUT)
Salidas frontales
(FRONT OUTPUT)
15 cm
15 cm
Es
98
Sección
02
Conexión del sistema
Izquierda Derecha
Control remoto del sistema
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función de su sistema
subwoofer (consulte su Manual de operación).
Nota
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Subwoofer Subwoofer
Cables RCA
(se venden por separado)
Es
99
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de
retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá-
mara de retrovisor, se puede cambiar automá-
ticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambios al modo de REVERSE (R). El
modo Vista posterior también le permite
comprobar lo que tiene detrás mientras con-
duce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA-
GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO
PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti-
lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más
lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir
ligeramente cuando aparezcan imágenes a
pantalla completa al dar marcha atrás y al
comprobar la parte trasera del vehículo mien-
tras avanza.
La unidad de navegación
20 cm
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón
(REAR VIEW CAMERA IN)
Cámara de retrovisor
(p. ej., ND-BC5) (se
venda por separado)
Conector RCA
Cable de
alimentación
Violeta/blanco
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Para obtener más información sobre el cableado, con-
sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági-
na 96.
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido
en On. (Para obtener más información,
consulte el Manual de operación.)
! Conecte el sistema de navegación única-
mente a la cámara de retrovisor. No lo co-
necte a ningún otro equipo.
Es
100
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del componente
de vídeo externo
Uso de la entrada AV (AV1)
La unidad de navegación
Cables RCA
(se venden por separado)
Amarillo
Rojo, blanco
A la salida
de vídeo
A las salidas
de audio
Cable AV minijack
(CD-RM10)
(se vende por separado)
Conector USB
y minijack
2 m
Componente de
vídeo externo
(se vende por
separado)
! Debe ajustar la opción Entrada AV1 de
Conf. sistema AV en Video al conectar
el componente de vídeo externo. (Para ob-
tener más información, consulte el Manual
de operación.)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD-
RM10) (se vende por separado) para el cableado.
Si utiliza otros cables, la posición del cableado
puede diferir, provocando imágenes y sonidos in-
terrumpidos.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio izquierda
(Blanco)
R : Audio derecha (Rojo)
V : Video (Amarillo)
G : Tierra
Es
101
Sección
Español
02
Conexión del sistema
Uso de la entrada AV (AV2)
A las salidas
de audio
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Conector RCA
Rojo, blanco
(AUDIO INPUT)
Cables RCA
(se venden por separado)
A la salida
de vídeo
La unidad de navegación
20 cm
Componente de
vídeo externo
(se vende por
separado)
! Debe ajustar la opción Entrada AV2 de
Conf. sistema AV en Video al conectar
el componente de vídeo externo. (Para ob-
tener más información, consulte el Manual
de operación.)
Conexión de la pantalla
trasera
La unidad de navegación
Pantalla trasera con
tomas de entrada RCA
A las entradas
de audio
Amarillo
(VOUT)
Conector RCA
Rojo, blanco
(REAR MONITOR
OUTPUT)
Cable RCA
(en venta por
separado)
30 cm
Cable RCA
(en venta
por separado)
Esta conexión está
disponible para
AVIC-F40BT.
A la entrada
de vídeo
Uso de una pantalla trasera
conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de
navegación es para conectar una pantalla que
permita a los pasajeros de los asientos posterio-
res ver la fuente de vídeo.
Es
102
Sección
02
Conexión del sistema
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de
repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo
delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de cam-
bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en los mismos. Tenga
cuidado de no dañar conductos de com-
bustible, tuberías de freno, componentes
electrónicos, cables de alimentación o de
comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si no se suministran
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma especificada des-
pués de haber comprobado a través de su
distribuidor la compatibilidad de dichas
piezas. Si utiliza otras piezas que no
hayan sido suministradas o que no sean
compatibles, éstas podrán estropear las
piezas internas del producto, o podrán
aflojarse y hacer que se desprenda el pro-
ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después
de instalar el sistema de navegación.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del
conductor, (ii) afectar al rendimiento de
cualquier otro sistema del vehículo o fun-
ción de seguridad, como los airbags, los
botones de las luces de advertencia, o (iii)
impedir que se pueda conducir de forma
segura.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa-
sajero delantero de manera que no sufra
ningún golpe por parte del conductor o
del pasajero en el caso de que el vehículo
frene bruscamente.
! No instale el sistema de navegación de-
lante o cerca del tablero de instrumentos,
la puerta o el pilar desde los que se abriría
uno de los airbags del vehículo. Consulte
el manual del propietario de su vehículo
para obtener información sobre el área de
uso de los airbags delanteros.
Para impedir que se
produzcan interferencias
electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien-
tes elementos lo más lejos posible del sistema
de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable
! La antena GPS y su cable
Además, debería colocar o enrutar cada cable
de antena lo más lejos posible de otros cables
de antena. No ate, coloque ni enrute los ca-
bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido
electromagnético aumentará la posibilidad de
que se produzcan errores en la pantalla de
ubicación del vehículo.
Es
103
Sección
Español
03
Instalación
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la
perforación de orificios u otras modificacio-
nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal-
mente y asegúrese de que todo está conec-
tado correctamente y que el sistema
funciona debidamente.
Para usuarios de AVIC-F40BT
No instale este sistema de navegación en un
lugar en el que la apertura del panel LCD se
vea obstruida por cualquier obstáculo, como
la palanca de cambios. Antes de instalar este
sistema de navegación, asegúrese de dejar su-
ficiente espacio para que el panel LCD no cho-
que con la palanca de cambios cuando esté
totalmente abierto. Puede afectar al funciona-
miento de la palanca de cambios o impedir el
correcto funcionamiento del mecanismo de
este sistema de navegación.
Instalación del sistema de
navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale el sistema de navegación en lu-
gares en los que pueda estar expuesto a
altas temperaturas o a humedad, como por
ejemplo:
Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona-
do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una
puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para
soportar su peso. Elija un lugar donde este
sistema de navegación se pueda instalar
bien e instálelo de forma segura. Si el siste-
ma de navegación no está bien instalado,
no se mostrará correctamente la ubicación
actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal en una superficie con una tole-
rancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la
izquierda o a la derecha). Si la unidad se
instala de forma incorrecta con una incli-
nación de la superficie que supera estas to-
lerancias aumentará la posibilidad de que
aparezcan errores en la pantalla de ubica-
ción del vehículo, y podría disminuir el ren-
dimiento de dicha pantalla.
30°
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante
el uso de esta unidad, asegúrese de dejar
un amplio espacio por detrás del panel tra-
sero y enrollar los cables sueltos de modo
que no bloqueen las aberturas de ventila-
ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Es
104
Sección
03
Instalación
! Los cables no deben cubrir el área que apa-
rece en la siguiente figura. Esto es necesa-
rio para permitir que los amplificadores y el
mecanismo de navegación disipen el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la
unidad de navegación en ningún sitio con
calor (por ejemplo, cerca de una salida de
calefacción).
Piezas suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*)
están instaladas previamente.
La unidad de navega-
ción
Soporte*
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 8 mm)
(6 unidades)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 9 mm)
(2 piezas)
Tornillo*
(3 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Tornillo para fijar el so-
porte lateral*
(5 mm × 9 mm)
(4 piezas)
Anillo embellecedor*
Es
105
Sección
Español
03
Instalación
Antes de instalar esta unidad
de navegación
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte superior y la parte inferior
del anillo embellecedor hacia fuera para ex-
traer el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
2 Retire el soporte.
Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar
el soporte.
Soporte
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Instalación con el soporte y el
soporte lateral
1 Instale el soporte en el tablero de ins-
trumentos.
Tras introducir el soporte en el tablero de ins-
trumentos, seleccione y doble las pestañas de
acuerdo con el grosor del material del tablero
de instrumentos. (Instale esta unidad de nave-
gación lo más firme posible utilizando las pes-
tañas superior e inferior. Para asegurar esta
unidad de navegación, doble las pestañas 90
grados.)
Tablero de instrumentos
Soporte
2 Instale esta unidad de navegación y
apriete los tornillos.
Tablero de instrumentos
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Es
106
Sección
03
Instalación
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación utilizando los
orificios de tornillo del lado de
la unidad de navegación
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 mm x 9 mm)
2 Fije la unidad de navegación al soporte
de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de manera
que sus orificios de tornillo estén alineados
con los orificios de tornillo del soporte, y aprie-
te los tornillos en tres puntos de cada lado.
Si la uña afecta a la instalación, puede
doblarla hacia abajo para apartarla.
Tablero de instrumentos
o consola
T
ornillo de cabeza
segmentada o tornillo
de superficie plana
Asegúrese de
utilizar los tornillos
suministrados con
este sistema de
navegación.
Soporte de montaje de radio de fábrica
Es
107
Sección
Español
03
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu-
cir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería
y daños permanentes en el sistema de nave-
gación.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que-
den bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada.
Tablero de instru-
mentos
Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja
metálica proporcionada con su sistema. Si
ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re-
cepción no será la apropiada.
! No corte la hoja metálica suministrada.
Esto podría reducir la sensibilidad de la an-
tena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El
imán colocado en la antena es muy poten-
te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Piezas suministradas
Antena GPS Hoja metálica
Es
108
Sección
03
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero
de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o
aberturas de ventilación en el tablero de ins-
trumentos del vehículo, ya que eso puede
afectar al funcionamiento correcto de tales
sensores o aberturas de ventilación y puede
poner en riesgo la habilidad de adherencia
apropiada y segura de la hoja metálica por
debajo de la antena GPS al tablero de instru-
mentos.
Fije la hoja metálica sobre la superficie en la
que la antena GPS está orientada hacia la ven-
tana de la forma más nivelada posible. Colo-
que la antena GPS en la hoja metálica. (La
antena GPS se fija con su imán.)
La hoja de metal contiene un
adhesivo fuerte que puede
dejar una marca en la
superficie si se quita.
Nota
Antena GPS
Hoja de metal
Quite la lámina de protección
de la parte trasera.
Asegúrese de que la superficie no tenga
humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.,
antes de fijar la hoja de metal.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por
separado) para fijar el cable en el
interior del vehículo donde sea
necesario.
Es
109
Sección
Español
03
Instalación
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permite el paso de las
señales procedentes de satélites GPS. Para
tales modelos, instale la antena GPS en el
exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor para que resulte
fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación después de apagar el
sistema (ACC OFF).
Piezas suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró-
fono.
Clip del micrófono Micrófono
Es
110
Sección
03
Instalación
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se ven-
den por separado) para fijar
el cable en el interior del ve-
hículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste
esté plegado hacia arriba. No puede recono-
cer la voz del conductor si el parasol está baja-
do.
Instalación en la columna de
dirección
% Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la colum-
na de dirección, manteniéndolo
alejado del volante.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se
venden por separado)
para fijar el cable en el
interior del vehículo
donde sea necesario.
Es
111
Sección
Español
03
Instalación
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Es
112
Sección
03
Instalación

Transcripción de documentos

Índice Precauciones Su nuevo sistema de navegación y este manual 86 Precauciones importantes 86 Español Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema 88 Antes de instalar este producto 88 Para impedir daños 89 – Aviso para el cable conductor azul/ blanco 89 Piezas suministradas 90 – AVIC-F40BT 90 – AVIC-F940BT 90 Conexión del sistema 92 Conexión del cable de alimentación (1) 94 Conexión del cable de alimentación (2) 96 Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado 98 Conexión de una cámara de retrovisor 100 Conexión del componente de vídeo externo 101 – Uso de la entrada AV (AV1) 101 – Uso de la entrada AV (AV2) 102 Conexión de la pantalla trasera 102 – Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera 102 – Instalación utilizando los orificios de tornillo del lado de la unidad de navegación 107 Instalación de la antena GPS 108 – Notas acerca de la instalación 108 – Piezas suministradas 108 – Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 109 Instalación del micrófono 110 – Piezas suministradas 110 – Montaje en el parasol 110 – Instalación en la columna de dirección 111 – Ajuste del ángulo del micrófono 112 Instalación Precauciones antes de la instalación 103 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 103 Antes de la instalación 104 – Para usuarios de AVIC-F40BT 104 Instalación del sistema de navegación 104 – Notas acerca de la instalación 104 – Piezas suministradas 105 – Antes de instalar esta unidad de navegación 106 – Instalación con el soporte y el soporte lateral 106 Es 85 Sección 01 86 Precauciones Su nuevo sistema de navegación y este manual Precauciones importantes ! Las funciones de navegación de este producto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas únicamente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción. ! Nunca utilice este sistema de navegación para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias correspondiente. ! No utilice el sistema de navegación (o la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. ! Este manual explica cómo instalar este sistema de navegación en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado. ! No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algunos casos, es posible que no pueda instalarse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo. Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Recomendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión asociados puede exponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía. Es ADVERTENCIA ! Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su sistema de navegación. ! Guarde este manual al alcance de la mano para utilizarlo como referencia en el futuro. ! Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones. ! En determinadas circunstancias, es posible que este sistema de navegación muestre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción. ! Al igual que con cualquier otro accesorio del interior, el sistema de navegación nunca deberá distraerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el vehículo estacionado en un lugar seguro. Sección Precauciones 01 ! Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad. ! Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación. Español Es 87 Sección 02 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN ! Si decide efectuar la instalación usted mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación. ! Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. ! No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable. ! Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción. ! Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier control del vehículo. ! No enrute cables que vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro permanente. 88 Es ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento. ! No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no funcione correctamente. ! Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del sistema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento. Antes de instalar este producto ! Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento. ! Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. Sección Conexión del sistema 02 Para impedir daños ADVERTENCIA OF O STAR T STAR T Posición ACC F N OF ACC O N F Sin posición ACC ! Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislante. Es especialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. ! Acople los conectores de un color determinado al puerto correspondiente del mismo Aviso para el cable conductor azul/blanco ! Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada. ! Asegúrese de no utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de potencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. ! Asegúrese de no utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. Es Español ! Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (valor de salida) y entre 4 W a 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W para esta unidad. ! El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navegación. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/o dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno. ! Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto. ! Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector. ! No se puede instalar este producto en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. ! Consulte el manual del propietario para obtener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuación, realice las conexiones en consecuencia. ! Dado que se utiliza un único circuito BPTL, no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este sistema de navegación. ! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este producto, no retire las tapas del extremo del conector. 89 Sección 02 Conexión del sistema Piezas suministradas AVIC-F40BT La unidad de navegación Cable de alimentación La unidad de navegación Cable de alimentación Sintonizador RDS-TMC Conector USB y minijack Sintonizador RDS-TMC Conector USB y minijack Conector RCA Antena GPS Conector RCA Antena GPS Micrófono 90 AVIC-F940BT Es Micrófono Sección Conexión del sistema 02 Español Es 91 Sección 02 Conexión del sistema Conexión del sistema Entrada de control remoto por cable Consulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por cable (se vende por separado). La unidad de navegación 13 cm Entrada del adaptador de Bus del vehículo Consulte el manual de instrucciones para obtener información sobre los adaptadores de bus del vehículo (se venden por separado). Clavija de conexión de la antena 2m Conector USB y minijack (*1) Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento (*1) USB adecuado. 1m 30 cm (*2) Antena del vehículo Sintonizador RDS-TMC (*2) — Al conectar el iPod, es necesario realizar ambas conexiones. — Debe ajustar la opción “Entrada AV1” de “Conf. sistema AV” en “iPod” al conectar el iPod. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación). 92 Es Sección Conexión del sistema 02 Micrófono 4m 3,55 m Antena GPS ADVERTENCIA Español · Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo excepto con fines de navegación. De igual forma, las pantallas traseras no deben colocarse en lugares en los que puedan distraer al conductor. · En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no debe utilizarse la fuente de vídeo de este producto. iPod con conector dock (*3) (*3) Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación. Puerto del conector dock Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado) Es 93 Sección 02 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Notas Nota En función de los tipos de vehículos, es posible que la función de *2 y *4 sea diferente. En este caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2 tal y como se muestra en la figura. *2 *1 *4 *3 · Si se conecta un subwoofer (*5) a este sistema de navegación en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de la salida trasera en la configuración inicial. (Consulte el Manual de operación). La salida del subwoofer de este sistema de navegación es monoaural. · Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los cables violeta y violeta/negro de este sistema de navegación. No conecte nada con los cables verde y verde/negro. Conecte los cables del mismo color entre sí. Amarillo (*2) Reserva (o accesorio) Amarillo (*1) Al terminal conectado al suministro eléctrico independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo (*4) Accesorio (o reserva) Rojo (*3) Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V cc) ACT./DES. Naranja/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Negro (a tierra) A la carrocería del vehículo (metal). Conector ISO Nota En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a ambos conectores. 94 Es Cables del altavoz Blanco: Delantero izquierdo  Blanco/negro: Delantero izquierdo  Gris: Delantero derecho  Gris/negro: Delantero derecho  Verde: Trasero izquierdo o Subwoofer  (*5) Verde/negro: Trasero izquierdo o Subwoofer  (*5) Violeta: Trasero derecho o Subwoofer  (*5) Violeta/negro: Trasero derecho o Subwoofer  (*5) Sección Conexión del sistema 02 La unidad de navegación Conector RCA Fusible (10 A) Cable de alimentación 15 cm Amarillo/negro Si utiliza un equipo con la función de silencio, conecte dicho equipo al cable Silencio audio. En el caso contrario, no conecte este cable. Español Nota La fuente de audio se ajustará en el modo silencio o atenuado, mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni se atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual de operación. — Guía de voz de la navegación — Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil que está conectado a este sistema de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth — Cuando está activado el modo de reconocimiento de voz. (Únicamente AVIC-F40BT) Azul/blanco (*6) Azul/blanco (*7) Al terminal de control de relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V cc). La posición de la clavija del conector ISO será diferente en función de los tipos de vehículos. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea una clavija de control de antena. En otros tipos de vehículos, no conecte *6 y *7 bajo ningún concepto. Es 95 Sección 02 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión aumentará el número de errores que aparecerán en la pantalla de ubicación del vehículo. ADVERTENCIA SI SE CONECTA DE UN MODO INCORRECTO PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS O LESIONES GRAVES, INCLUYENDO DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIAS CON EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y LA INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO. PRECAUCIÓN Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para que la navegación sea precisa y mejore el rendimiento del sistema. Nota La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro (PARKING BRAKE) Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, es posible que determinadas funciones de su sistema de navegación no puedan utilizarse. ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES. Método de conexión Fije el cable del lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Fíjelo firmemente con las pinzas de punta de aguja. 96 Es Lado de la fuente de alimentación Lado de conexión a tierra Interruptor del freno de mano Sección Conexión del sistema 02 La unidad de navegación Cable de alimentación Español Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia delante o hacia detrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando se coloca la marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor podría no detectar si su vehículo está desplazándose hacia delante o hacia detrás correctamente, por lo que la posición del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la posición real. Nota Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor. Es 97 Sección 02 Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Conector RCA Salidas traseras (REAR OUTPUT) La unidad de navegación 15 cm Salidas frontales (FRONT OUTPUT) 15 cm Salidas para subwoofer (SWL, SWR) Cable de alimentación Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V cc). 98 Es Sección Conexión del sistema 02 Amplificador de potencia (se vende por separado) Cables RCA (se venden por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Izquierda Altavoz delantero Altavoz trasero Subwoofer Español Control remoto del sistema Derecha             Altavoz delantero Altavoz trasero Subwoofer Nota Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función de su sistema subwoofer (consulte su Manual de operación). Es 99 Sección 02 Conexión del sistema Conexión de una cámara de retrovisor Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista posterior también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras conduce. Cámara de retrovisor (p. ej., ND-BC5) (se A la salida de vídeo venda por separado) Cable RCA Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) Conector RCA 20 cm ADVERTENCIA USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. Cable de alimentación PRECAUCIÓN ! La imagen en pantalla puede aparecer invertida. ! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No utilice esta función con fines de entretenimiento. ! Si utiliza la vista trasera es posible que parezca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad. ! Tenga en cuenta que el área de la imagen que muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mientras avanza. 100 Es La unidad de navegación Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de alimentación (2) en la página 96. Notas ! Este modo está disponible cuando el ajuste de la cámara de retrovisor está establecido en “On”. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.) ! Conecte el sistema de navegación únicamente a la cámara de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo. Sección Conexión del sistema Conexión del componente de vídeo externo Uso de la entrada AV (AV1) La unidad de navegación 02 PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CDRM10) (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede diferir, provocando imágenes y sonidos interrumpidos. OK L V G R 2m L : Audio izquierda (Blanco) L R : Audio derecha (Rojo) V : Video (Amarillo) R G V G : Tierra Conector USB y minijack Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado) Español Amarillo Rojo, blanco Cables RCA (se venden por separado) A la salida de vídeo A las salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado) ! Debe ajustar la opción “Entrada AV1” de “Conf. sistema AV” en “Video” al conectar el componente de vídeo externo. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.) Es 101 Sección 02 Conexión del sistema Uso de la entrada AV (AV2) La unidad de navegación Conexión de la pantalla trasera La unidad de navegación Conector RCA 20 cm 30 cm Amarillo (VOUT) Esta conexión está disponible para AVIC-F40BT. Conector RCA Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Amarillo (VIDEO INPUT) Rojo, blanco (REAR MONITOR OUTPUT) Cables RCA (se venden por separado) Cable RCA (en venta por separado) A la salida de vídeo A las salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado) ! Debe ajustar la opción “Entrada AV2” de “Conf. sistema AV” en “Video” al conectar el componente de vídeo externo. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.) Cable RCA (en venta por separado) A la entrada de vídeo A las entradas de audio Pantalla trasera con tomas de entrada RCA Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce. La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de vídeo. 102 Es Sección Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN ! Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. ! Compruebe que el resto del equipo de su vehículo funciona correctamente después de instalar el sistema de navegación. ! No instale el sistema de navegación en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. ! Instale el sistema de navegación entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente. ! No instale el sistema de navegación delante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre el área de uso de los airbags delanteros. Español ! Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pudiese dañar al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detuviese de repente. — Pudiese afectar a la conducción del vehículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios. ! Asegúrese de que no haya nada detrás del tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones. ! Cuando utilice tornillos no permita que éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo. ! Para garantizar una instalación adecuada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada después de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto. ! Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción. 03 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables: ! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los cables de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo. Es 103 Sección 03 Instalación Antes de la instalación ! Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones del vehículo. ! Antes de realizar la instalación final de este producto, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está conectado correctamente y que el sistema funciona debidamente. Para usuarios de AVIC-F40BT No instale este sistema de navegación en un lugar en el que la apertura del panel LCD se vea obstruida por cualquier obstáculo, como la palanca de cambios. Antes de instalar este sistema de navegación, asegúrese de dejar suficiente espacio para que el panel LCD no choque con la palanca de cambios cuando esté totalmente abierto. Puede afectar al funcionamiento de la palanca de cambios o impedir el correcto funcionamiento del mecanismo de este sistema de navegación. bien e instálelo de forma segura. Si el sistema de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo. ! Instale la unidad de navegación de forma horizontal en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma incorrecta con una inclinación de la superficie que supera estas tolerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo, y podría disminuir el rendimiento de dicha pantalla. 30° 5° 5° Instalación del sistema de navegación Notas acerca de la instalación ! No instale el sistema de navegación en lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: — Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. — Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos. — Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo. ! Instale este sistema de navegación en una zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar 104 Es ! Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. Deje un amplio espacio 5 cm 5 cm Sección Instalación ! Los cables no deben cubrir el área que aparece en la siguiente figura. Esto es necesario para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor. No cubra esta zona. 03 Piezas suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. La unidad de navegación Soporte* Soporte lateral* (2 piezas) Tornillo de cabeza segmentada (5 mm × 8 mm) (6 unidades) Tornillo de superficie plana (5 mm × 9 mm) (2 piezas) Tornillo* (3 mm × 6 mm) (8 piezas) Tornillo para fijar el soporte lateral* (5 mm × 9 mm) (4 piezas) Anillo embellecedor* ! El láser de semiconductor quedará dañado si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción). Español Es 105 Sección 03 Instalación Antes de instalar esta unidad de navegación 1 Extraiga el anillo embellecedor. Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. Anillo embellecedor 2 Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte. gación lo más firme posible utilizando las pestañas superior e inferior. Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.) Tablero de instrumentos Soporte 2 Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. Tablero de instrumentos Soporte Tornillo (3 mm × 6 mm) Tornillo (3 mm × 6 mm) Instalación con el soporte y el soporte lateral 1 Instale el soporte en el tablero de instrumentos. Tras introducir el soporte en el tablero de instrumentos, seleccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del tablero de instrumentos. (Instale esta unidad de nave- 106 Es Sección Instalación 3 03 Coloque el anillo embellecedor. Si la uña afecta a la instalación, puede doblarla hacia abajo para apartarla. Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios de tornillo del lado de la unidad de navegación Español 1 Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este sistema de navegación. Tablero de instrumentos o consola Tornillo para fijar el soporte lateral (5 mm x 9 mm) 2 Fije la unidad de navegación al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque la unidad de navegación de manera que sus orificios de tornillo estén alineados con los orificios de tornillo del soporte, y apriete los tornillos en tres puntos de cada lado. Es 107 Sección 03 Instalación Instalación de la antena GPS Piezas suministradas PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes en el sistema de navegación. Notas acerca de la instalación ! La antena debe instalarse en una superficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada. Tablero de instrumentos Bandeja trasera ! Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la recepción no será la apropiada. ! No corte la hoja metálica suministrada. Esto podría reducir la sensibilidad de la antena GPS. ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy potente y es posible que el cable se desprenda. ! No pinte la antena GPS ya que puede alterar su rendimiento. 108 Es Antena GPS Hoja metálica Sección Instalación 03 Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumentos del vehículo, ya que eso puede afectar al funcionamiento correcto de tales sensores o aberturas de ventilación y puede poner en riesgo la habilidad de adherencia apropiada y segura de la hoja metálica por debajo de la antena GPS al tablero de instrumentos. Fije la hoja metálica sobre la superficie en la que la antena GPS está orientada hacia la ventana de la forma más nivelada posible. Coloque la antena GPS en la hoja metálica. (La antena GPS se fija con su imán.) Hoja de metal Quite la lámina de protección de la parte trasera. Español Antena GPS Asegúrese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal. Nota La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita. Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Es 109 Sección 03 Instalación Notas ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas. ! Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo. Instalación del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sistema de navegación después de apagar el sistema (ACC OFF). Piezas suministradas Micrófono Clip del micrófono Cinta de doble cara Montaje en el parasol 1 Instale el micrófono en el clip del micrófono. Clip del micrófono 110 Es Micrófono Sección Instalación 2 Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono 03 Instalación en la columna de dirección % Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante. Español Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado. Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Es 111 Sección 03 Instalación Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el ángulo del micrófono. 112 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Pioneer AVIC F40 BT Guía de instalación

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía de instalación