Asco Series 622 Pneumatic Valves Island El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21
ES
DATOS GENERALES
Estas Instrucciones de Instalación y Mantenimiento son para
las islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21.
Pueden producirse fallos, daños o lesiones si no se siguen
estas instrucciones.
Este componente no es un accesorio de seguridad, está di-
señado solamente para un uso como componente individual
o incorporado en un aparato, maquinaria e instalaciones.
El montaje, uso y mantenimiento u operaciones debe ser
realizado por personal cualifi cado y autorizado.
El personal que trabaje con los componentes debe estar
familiarizado con las normativas de seguridad y requisitos
relativos a los componentes, equipos, maquinaria e instalacio-
nes eléctricas (para válvulas, válvulas de solenoide, equipos
de control electrónico y equipos de servicio neumático).
En caso de tener problemas, por favor póngase en contacto con
ASCO Numatics o alguno de sus representantes autorizados
DESCRIPCIÓN
La isla de válvula 622 Serie ATEX (denominado „el equipo“
de aquí en adelante), es un componente eléctrico con fl uido
neumático.
Requisitos fundamentales de salud y seguridad:
El equipo está diseñado según el Anexo II de la Directiva
Europea 94/9/EC y los estándares EN 13463-1, EN 13463-5,
EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26, EN 60079-31.
Otra directiva aplicable : CEM 2004/108/CEE
Este equipo está diseñado para ser instalado en entornos
potencialmente explosivos causados por gases, vapores o
bruma del grupo II (categoría 2G) y polvo (categoría 2D).
Asegúrese de entender y aplicar todas las condiciones de
uso específi cas indicadas en la sección „CONDICIONES DE
USO ESPECIALES“.
Clasifi cación de componentes ATEX que constituyen
el aparato:
Válvulas:
II 2 GD c IIC T6 X
Pilotos 302 IA: II 1 G Ex ia IIC / II 1 D Ex iaD 20
La electroválvula (tipo 302 1. ...IA.) está diseñada según las
normas CEI y EN referencias: 60079-0, 60079-26, 60079-11,
61241-0 y 61241-11.
Todos los certifi cados de conformidad relativos a estas
normas están disponibles en www.asconumatics.eu
Nº de certifi cación CE: INERIS 03 ATEX 0249 X
IECEx Certifi cado de Conformidad nº: IECEx INE 10.0002X
Signifi cado de la letra X:
El dispositivo debe instalarse en un armario de control
con grado de protección IP65, según las normativas
EN 60079-0, o en un armario de control homologado
Ex e según la normativa EN 60079-7 y Ex t según la
normativa EN 60079-31.
INSTALACIÓN
Preparación:
• Compruebe las condiciones de almacenamiento prelimi-
nares requeridas por el componente. Deben cumplir las
especifi caciones del producto.
Extraiga con cuidado los componentes del paquete.
Apague y despresurice el equipo, maquinaria o instalación
diseñada para recibir el componente. Defi na los requisitos
de apagado y despresurización para evitar una intervención
no autorizada.
Asegúrese de que el aparato, sus componentes y el entorno
estén limpios y protéjalos contra posibles daños.
Para proteger el equipo, instale un purgador o fi ltro corriente
arriba lo más cerca posible del componente.
No modifi que el dispositivo.
• Fluido utilizado: aire o gas neutro, fi ltrado (50µm), Punto de
Rocío –20 °C
Temperatura ambiente permitida: +5 °C a +50 °C
La isla debe instalarse en un ambiente no corrosivo.
Clasifi cación de protección contra entrada según EN 60529
: IP20
Condiciones especiales para un uso seguro
Los componentes ASCO Numatics están diseñados para su
uso según las características técnicas especifi cadas en la
placa de características o en la documentación.
El armario debe contar con un certifi cado de pruebas tipo
EC según la directiva 94/9/CE.
La temperatura ambiente de los componentes no debe su-
perar los límites (+5 °C a +50 °C) cuando se haya alcanza-
do la temperatura externa máxima para todas las condicio-
nes posibles de uso de los dispositivos
peligro potencial de carga electrostática:
Debe tomarse las precauciones necesarias para proteger
el equipo contra cualquier efecto debido a la circulación de
corriente causada por campos magnéticos parásitos.
Evite la acumulación de cargas electrostáticas en el equipo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
tensión (U
n
)
(máximo
rizado 10%)
clasifi cación
eléctrica (Pn)
clasifi caciones de funcionamiento típico
rango de
temperatura
ambiente
(TS)
I
(ON)
min.
U
(ON)
mini.
U
(MAX)
recomen-
dado
U
(OFF)
apagar
I
(OFF)
apagar
caliente/frío =
con
LED
(V)
(W) (mA) (V) (V) (V) (mA) (°C) (1)
24V 0,25
20 12,2 28 3,3 7 +5 a +50
Pn
parámetros de seguridad
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W) (mH) (µF)
0,25
28 300 1,6 0 0
CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE TEMPERATURA DC (=)
Pi
(watt)
°C ambiente máximo (1)
temperatura en superfi cie
T6
85 °C
T5
100 °C
T4
135 °C
clase de aislamiento F (155 °C) 100% E.D. (2)
1,6 40 60 60
(1) Temperatura ambiente mínima: +5°C
(2) Bobina diseñada para servicio permanente dentro de los
límites de temperatura ambiente máxima. La válvula de
solenoide debe conectarse a una unidad certifi cada de
suministro eléctrico especial (barrera o interface) instalada
en una zona no peligrosa.
Cálculo de condiciones operativas:
I
l
(mA) =
[ V
s
- 1,2 - 0,002 (R
b
+ R
l
) ] x 1000
+ 2
(R
c
+ R
l
+ R
b
)
Esta válvua(I
l
) así como la corriente máxima de la barrera/
interface (si fuese no lineal), debe superar los 20 mA.
I
l
(mA) Corriente de suministro mínimo para el producto
R
b
(Ω) Resistencia máxima de la barrera
T
a
(°C) Temperatura ambiente máxima
R
l
(Ω) Resistencia máxima de los cables de conexión
V
s
(V) Tensión sin carga mínima de la barrera/interface
R
c
(Ω) Resistencia máxima de la bobina:
R
c
(Ω) =
563 (T
a
+ 234 + 10)
254
Dependiendo de la temperatura ambiente/clasifi cación
eléctrica, deberá utilizarse un cable resistente al calor para
la temperatura indicada en la bobina.
El equipo deberá ser instalado bajo la responsabilidad de
la compañía que opera la instalación industrial. El sistema
en su conjunto debe cumplir las normativas IEC 60079-0 e
IEC 60079-15.
Instale los cables de modo que no se transmita tensión ni
fuerzas torsionales al equipo.
Instale todos los cables en sus bandejas o guías de cable
antes de conectarlos.
Funcionamiento: Antes de presurizar el circuito, realice una
prueba eléctrica. Aplique tensión a la bobina varias veces
y escuche el „clic“ metálico que indica que las válvulas de
solenoide están funcionando. El personal que trabaja con el
equipo debe estar familiarizado con los controles eléctricos.
Uso: Las bobinas están diseñadas para un funcionamiento
energizado continuo y por lo tanto podrían calentarse. Si se
tiene un acceso sencillo a la válvula de solenoide, proporcione
los medios de protección para evitar un contacto accidental que
podría causar quemaduras. Para evitar sobrecalentamientos,
no utilice la válvula de solenoide en espacios confi nados sin
ventilación sufi ciente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21
ES
CARACTERÍSTICAS NEUMÁTICAS
Fluido: aire o gas neutro, fi ltrado a 50 µm, sin condensado.
Punto de rocío –20 °C
Presión de funcionamiento: 1,5 a 8 bar
Tasa de fl ujo (Qv a 6 bar): 600 l/min (ANR)
Temperatura permitida: +5 °C a +50 °C
Función de válvula de corredera: 5/2 monoestable, retorno
de muelle
Piloto neumático: Sub-base con 4 posiciones de válvula
(8 bajo de pedido): G1/8 (orifi cios 2-4), G1/4 (orifi cios 1-3-5)
CONEXIONES
• Conecte todos los puertos que pudieran entrar en contacto
con los fl uidos.
Limpie los conductos que se conectarán al equipo.
Asegúrese de conectar las tuberías a los puertos correspon-
dientes: 1 (G1/4) suministro de
presión/2,4 (G1/8) : puertos de
presión/3,5 (G1/4) puertos de
escape). Observe la dirección del
ujo del fl uido.
• Use solamente los medios de
conexión proporcionados.
Asegúrese de que ningún material
extraño entre en el circuito,
en particular cuando haga la
conexión a prueba de fugas.
Asegúrese de observar el radio
de doblado permitido de las
tuberías, no limite la circulación
de fl uido en los puertos.
Los tubos y elementos de conexión no deben ejercer ninguna
fuerza, torque ni torsión en el equipo.
• Use las herramientas adecuadas y ponga las herramientas
de montaje tan cerca como sea posible del punto de conexión.
Asegúrese de observar el apriete recomendado al apretar
las conexiones de las tuberías.
• Las conexiones deben ser fi ablemente instaladas por per-
sonal cualifi cado.
AISLAMIENTO DE LA VÁLVULA NEUMÁTICA
Para garantizar un proceso continuado, los apagados de
presión que se integran en la sub-base permiten la extrac-
ción/sustitución de una válvula sin tener que desconectar
el suministro de presión a la isla.
35
1
24
0
1
35
1
24
0
1
abierta cerrada
PRESSURE SHUT OFF
LOCKING DEVICE
0
1
2,5
Desconexión de la
presión dispositivo
de bloqueo
El sistema de bloqueo no puede bloquearse mientras haya
un aislador abierto.
El dispositivo de bloqueo proporciona protección contra la
activación accidental o no autorizada del suministro de presión.
En condiciones normales de funcionamiento, se produce un
ruido de fuga audible durante el cambio de la válvula.
Esta fuga no tiene ningún efecto negativo en el funcionamiento
normal de las otras válvulas.
PRECAUCIÓN
La válvula de solenoide debe conectarse a una unidad
certifi cada de suministro eléctrico especial instalada en una
zona no peligrosa.
Esto además validará la homologación del equipo para uso
en entornos explosivos causados por gases o polvo.
ADVERTENCIA: No se permite que personas no autorizadas
desmonten o quiten las válvulas de solenoide ni los conjuntos
de conectores.
No produzca daños en las superfi cies de union y juntas al
desmontar o volver a montar las válvulas de solenoide.
Un montaje incorrecto invalidará la certifi cación.
CONEXION ELECTRICA
CONECTOR MACHO EN LA ISLA DE LA VÁLVULA
(circuito no polarizado)
EV1 EV2 EV3 EV4
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8 EV4EV1
SERVICIO
Para evitar el riesgo potencial de daños personales o ma-
teriales, no toque la bobina de la válvula de solenoide. La
bobina puede calentarse en condiciones de funcionamiento
normal. Si la válvula del solenoide es de fácil acceso, el
instalador debe prever una protección que impida cualquier
contacto accidental.
Para evitar el riesgo de carga electrostática, limpie las
superfi cies del equipo con un paño húmedo antes de realizar
cualquier mantenimiento. No utilice disolventes.
MANTENIMIENTO
Válvulas (cát. n.: 52290001) y pilotos (cát. n.: 30215310IAP)
están disponibles como dispositivos separados para piezas
de recambio.
DESMONTAJE / REINSTALACIÓN:
Esta operación debe ser realizada solamente por personal
cualifi cado.
El modo de protección de seguridad intrínseca permite extraer
el piloto mientras el equipo está conectado. Para desmontar el
piloto quite los 2 tornillos (B). Antes de quitar la válvula asegúrese
de que el aislador esté en la posición „cerrada“ (0) o, si fuese
necesario, que el suministro de presión esté desconectado. Para
desmontar la válvula quite los 2 tornillos (A).
Vuelva a montar en orden inverso de desmontaje.
Atornille la válvula con un apriete de 0,6 Nm
±0,2
(A).
Opcionalmente, pre-instale los 2 tornillos M3 x 20 con un
apriete de 0,3/0,5 Nm y apriételos con un apriete de 1 Nm
±0,2
(B).
El control manual, que se indica con el símbolo ( ), permite
operar la válvula sin electricidad.
B
M3 x 20
A
B
TORX n°10
Un montaje incorrecto invalidará la certifi cación.
Si el usuario sustituye con piezas distintas de las vál-
vulas de solenoide no podrá garantizarse la trazabilidad
del producto fi nal por parte de ASCO Numatics y en ese
caso deberá ser garantizada por el propio usuario.
DECLARACIÓN
Mediante la presente declaramos que la válvula serie 622
ha sido probada en nuestros laboratorios y cumplen los
requisitos fundamentales de salud y seguridad detallados
en el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/EC
Para obtener más información y una lista de interfaces
compatibles, consulte nuestras páginas Web en: www.as-
conumatics.eu
5
4
2
3
6 ø M6 x 10mm
98
502057-001
502057-001

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DATOS GENERALES Estas Instrucciones de Instalación y Mantenimiento son para las islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21. Pueden producirse fallos, daños o lesiones si no se siguen estas instrucciones. Este componente no es un accesorio de seguridad, está diseñado solamente para un uso como componente individual o incorporado en un aparato, maquinaria e instalaciones. El montaje, uso y mantenimiento u operaciones debe ser realizado por personal cualificado y autorizado. El personal que trabaje con los componentes debe estar familiarizado con las normativas de seguridad y requisitos relativos a los componentes, equipos, maquinaria e instalaciones eléctricas (para válvulas, válvulas de solenoide, equipos de control electrónico y equipos de servicio neumático). En caso de tener problemas, por favor póngase en contacto con ASCO Numatics o alguno de sus representantes autorizados do la temperatura externa máxima para todas las condiciones posibles de uso de los dispositivos peligro potencial de carga electrostática: Debe tomarse las precauciones necesarias para proteger el equipo contra cualquier efecto debido a la circulación de corriente causada por campos magnéticos parásitos. Evite la acumulación de cargas electrostáticas en el equipo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA clasificación clasificaciones de funcionamiento típico rango de tensión (Un) eléctrica (Pn) I min. U (MAX) (ON) U (OFF) I (OFF) temperatura U (ON) (máximo ambiente recomenrizado 10%) caliente/frío = con mini. apagar apagar (TS) LED dado (V) 24V Pn DESCRIPCIÓN La isla de válvula 622 Serie ATEX (denominado „el equipo“ de aquí en adelante), es un componente eléctrico con fluido neumático. Requisitos fundamentales de salud y seguridad: El equipo está diseñado según el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/EC y los estándares EN 13463-1, EN 13463-5, EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26, EN 60079-31. Otra directiva aplicable : CEM 2004/108/CEE Este equipo está diseñado para ser instalado en entornos potencialmente explosivos causados por gases, vapores o bruma del grupo II (categoría 2G) y polvo (categoría 2D). Asegúrese de entender y aplicar todas las condiciones de uso específicas indicadas en la sección „CONDICIONES DE USO ESPECIALES“. Clasificación de componentes ATEX que constituyen el aparato: II 2 GD c IIC T6 X Válvulas: II 1 G Ex ia IIC / II 1 D Ex iaD 20 Pilotos 302 IA: La electroválvula (tipo 302 1. ...IA.) está diseñada según las normas CEI y EN referencias: 60079-0, 60079-26, 60079-11, 61241-0 y 61241-11. Todos los certificados de conformidad relativos a estas normas están disponibles en www.asconumatics.eu Nº de certificación CE: INERIS 03 ATEX 0249 X IECEx Certificado de Conformidad nº: IECEx INE 10.0002X Significado de la letra X: El dispositivo debe instalarse en un armario de control con grado de protección IP65, según las normativas EN 60079-0, o en un armario de control homologado Ex e según la normativa EN 60079-7 y Ex t según la normativa EN 60079-31. INSTALACIÓN Preparación: • Compruebe las condiciones de almacenamiento preliminares requeridas por el componente. Deben cumplir las especificaciones del producto. • Extraiga con cuidado los componentes del paquete. • Apague y despresurice el equipo, maquinaria o instalación diseñada para recibir el componente. Defina los requisitos de apagado y despresurización para evitar una intervención no autorizada. • Asegúrese de que el aparato, sus componentes y el entorno estén limpios y protéjalos contra posibles daños. • Para proteger el equipo, instale un purgador o filtro corriente arriba lo más cerca posible del componente. • No modifique el dispositivo. • Fluido utilizado: aire o gas neutro, filtrado (50µm), Punto de Rocío –20 °C • Temperatura ambiente permitida: +5 °C a +50 °C • La isla debe instalarse en un ambiente no corrosivo. • Clasificación de protección contra entrada según EN 60529 : IP20 (W) 0,25 (W) 0,25 (mA) (V) 20 12,2 (V) 28 (V) (mA) (°C) (1) 3,3 7 +5 a +50 parámetros de seguridad Ui = (DC) (V) 28 II PI LI CI (mA) 300 (W) 1,6 (mH) 0 (µF) 0 CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE TEMPERATURA DC (=) °C ambiente máximo (1) temperatura en superficie T6 T5 T4 (watt) 85 °C 100 °C 135 °C clase de aislamiento F (155 °C) 100% E.D. (2) 1,6 40 60 60 Pi (1) Temperatura ambiente mínima: +5°C (2) Bobina diseñada para servicio permanente dentro de los límites de temperatura ambiente máxima. La válvula de solenoide debe conectarse a una unidad certificada de suministro eléctrico especial (barrera o interface) instalada en una zona no peligrosa. Cálculo de condiciones operativas: Il (mA) = [ Vs - 1,2 - 0,002 (Rb + Rl) ] x 1000 (Rc + Rl + Rb) +2 Esta válvua(Il ) así como la corriente máxima de la barrera/ interface (si fuese no lineal), debe superar los 20 mA. Il (mA) Corriente de suministro mínimo para el producto Rb (Ω) Resistencia máxima de la barrera Ta (°C) Temperatura ambiente máxima Rl (Ω) Resistencia máxima de los cables de conexión Vs (V) Tensión sin carga mínima de la barrera/interface Rc (Ω) Resistencia máxima de la bobina: 563 (Ta + 234 + 10) Rc (Ω) = 254 Dependiendo de la temperatura ambiente/clasificación eléctrica, deberá utilizarse un cable resistente al calor para la temperatura indicada en la bobina. El equipo deberá ser instalado bajo la responsabilidad de la compañía que opera la instalación industrial. El sistema en su conjunto debe cumplir las normativas IEC 60079-0 e IEC 60079-15. Instale los cables de modo que no se transmita tensión ni fuerzas torsionales al equipo. Instale todos los cables en sus bandejas o guías de cable antes de conectarlos. Funcionamiento: Antes de presurizar el circuito, realice una prueba eléctrica. Aplique tensión a la bobina varias veces y escuche el „clic“ metálico que indica que las válvulas de solenoide están funcionando. El personal que trabaja con el equipo debe estar familiarizado con los controles eléctricos. Uso: Las bobinas están diseñadas para un funcionamiento energizado continuo y por lo tanto podrían calentarse. Si se tiene un acceso sencillo a la válvula de solenoide, proporcione los medios de protección para evitar un contacto accidental que podría causar quemaduras. Para evitar sobrecalentamientos, no utilice la válvula de solenoide en espacios confinados sin ventilación suficiente. Condiciones especiales para un uso seguro Los componentes ASCO Numatics están diseñados para su uso según las características técnicas especificadas en la placa de características o en la documentación. El armario debe contar con un certificado de pruebas tipo EC según la directiva 94/9/CE. La temperatura ambiente de los componentes no debe superar los límites (+5 °C a +50 °C) cuando se haya alcanza8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21 502057-001 ES Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21 CARACTERÍSTICAS NEUMÁTICAS Fluido: aire o gas neutro, filtrado a 50 µm, sin condensado. Punto de rocío –20 °C Presión de funcionamiento: 1,5 a 8 bar Tasa de flujo (Qv a 6 bar): 600 l/min (ANR) Temperatura permitida: +5 °C a +50 °C Función de válvula de corredera: 5/2 monoestable, retorno de muelle Piloto neumático: Sub-base con 4 posiciones de válvula (8 bajo de pedido): G1/8 (orificios 2-4), G1/4 (orificios 1-3-5) desmonten o quiten las válvulas de solenoide ni los conjuntos de conectores. No produzca daños en las superficies de union y juntas al desmontar o volver a montar las válvulas de solenoide. Un montaje incorrecto invalidará la certificación. CONEXION ELECTRICA CONECTOR MACHO EN LA ISLA DE LA VÁLVULA (circuito no polarizado) CONEXIONES • Conecte todos los puertos que pudieran entrar en contacto con los fluidos. • Limpie los conductos que se conectarán al equipo. • Asegúrese de conectar las tuberías a los puertos correspondientes: 1 (G1/4) suministro de presión/2,4 (G1/8) : puertos de presión/3,5 (G1/4) puertos de 6 ø M6 x 10mm escape). Observe la dirección del flujo del fluido. • Use solamente los medios de conexión proporcionados. • Asegúrese de que ningún material extraño entre en el circuito, 5 4 en particular cuando haga la 2 conexión a prueba de fugas. 3 • Asegúrese de observar el radio de doblado permitido de las tuberías, no limite la circulación de fluido en los puertos. • Los tubos y elementos de conexión no deben ejercer ninguna fuerza, torque ni torsión en el equipo. • Use las herramientas adecuadas y ponga las herramientas de montaje tan cerca como sea posible del punto de conexión. • Asegúrese de observar el apriete recomendado al apretar las conexiones de las tuberías. • Las conexiones deben ser fiablemente instaladas por personal cualificado. AISLAMIENTO DE LA VÁLVULA NEUMÁTICA Para garantizar un proceso continuado, los apagados de presión que se integran en la sub-base permiten la extracción/sustitución de una válvula sin tener que desconectar el suministro de presión a la isla. 2 0 3 5 2 3 0 2,5 1 EV4 1 8 EV1 EV4 MANTENIMIENTO Válvulas (cát. n.: 52290001) y pilotos (cát. n.: 30215310IAP) están disponibles como dispositivos separados para piezas de recambio. DESMONTAJE / REINSTALACIÓN: Esta operación debe ser realizada solamente por personal cualificado. El modo de protección de seguridad intrínseca permite extraer el piloto mientras el equipo está conectado. Para desmontar el piloto quite los 2 tornillos (B). Antes de quitar la válvula asegúrese de que el aislador esté en la posición „cerrada“ (0) o, si fuese necesario, que el suministro de presión esté desconectado. Para desmontar la válvula quite los 2 tornillos (A). Vuelva a montar en orden inverso de desmontaje. Atornille la válvula con un apriete de 0,6 Nm ±0,2 (A). Opcionalmente, pre-instale los 2 tornillos M3 x 20 con un apriete de 0,3/0,5 Nm y apriételos con un apriete de 1 Nm ±0,2 (B). El control manual, que se indica con el símbolo ( ), permite operar la válvula sin electricidad. TORX n°10 A 5 2 4 EV3 SERVICIO Para evitar el riesgo potencial de daños personales o materiales, no toque la bobina de la válvula de solenoide. La bobina puede calentarse en condiciones de funcionamiento normal. Si la válvula del solenoide es de fácil acceso, el instalador debe prever una protección que impida cualquier contacto accidental. Para evitar el riesgo de carga electrostática, limpie las superficies del equipo con un paño húmedo antes de realizar cualquier mantenimiento. No utilice disolventes. 1 cerrada 1 EV2 3 4 5 6 7 8 0 1 abierta 1 EV1 1 B B M3 x 20 4 Desconexión de la presión dispositivo de bloqueo PRESSURE SHUT OFF LOCKING DEVICE Un montaje incorrecto invalidará la certificación. Si el usuario sustituye con piezas distintas de las válvulas de solenoide no podrá garantizarse la trazabilidad del producto final por parte de ASCO Numatics y en ese caso deberá ser garantizada por el propio usuario. El sistema de bloqueo no puede bloquearse mientras haya un aislador abierto. El dispositivo de bloqueo proporciona protección contra la activación accidental o no autorizada del suministro de presión. En condiciones normales de funcionamiento, se produce un ruido de fuga audible durante el cambio de la válvula. Esta fuga no tiene ningún efecto negativo en el funcionamiento normal de las otras válvulas. PRECAUCIÓN La válvula de solenoide debe conectarse a una unidad certificada de suministro eléctrico especial instalada en una zona no peligrosa. Esto además validará la homologación del equipo para uso en entornos explosivos causados por gases o polvo. ADVERTENCIA: No se permite que personas no autorizadas DECLARACIÓN Mediante la presente declaramos que la válvula serie 622 ha sido probada en nuestros laboratorios y cumplen los requisitos fundamentales de salud y seguridad detallados en el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/EC Para obtener más información y una lista de interfaces compatibles, consulte nuestras páginas Web en: www.asconumatics.eu 9 502057-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Asco Series 622 Pneumatic Valves Island El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario