Ryobi P189 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Ryobi P189 es una herramienta multifunción versátil que puede realizar una variedad de tareas, incluyendo cortar, lijar y pulir. Con su potente motor y su diseño compacto, el Ryobi P189 es perfecto para proyectos pequeños y grandes. Ya sea que estés cortando madera, licuando pintura o puliendo metal, el Ryobi P189 puede manejar el trabajo.

El Ryobi P189 es una herramienta multifunción versátil que puede realizar una variedad de tareas, incluyendo cortar, lijar y pulir. Con su potente motor y su diseño compacto, el Ryobi P189 es perfecto para proyectos pequeños y grandes. Ya sea que estés cortando madera, licuando pintura o puliendo metal, el Ryobi P189 puede manejar el trabajo.

ESPAÑOL
NOTE : Certains accessoires FEIN peuvent également être utilisés avec
cette tête sans adaptateur. Au moment d’utiliser des accessoires FEIN,
toujours suivre les instructions relatives à cet accessoire, en plus de toutes
les instructions relatives au produit.
Un adaptateur est fourni afin d’utiliser les accessoires BOSCH et DREMEL
avec la base pour entraînement. Au moment d’utiliser ces accessoires, installer
d’abord l’adaptateur, puis installer l’accessoire. L’adaptateur doit être installé
en orientant le côté « B » vers l’extérieur pour les accessoires BOSCH, et en
orientant le côté « D » vers l’extérieur pour les accessoires DREMEL. Utiliser
uniquement l’adaptateur avec ces accessoires.
NOTE : Au moment d’utiliser des accessoires BOSCH ou DREMEL, toujours
suivre les instructions relatives à cet accessoire, en plus de toutes les
instructions relatives au produit.
AVERTISSEMENT :
Ne porter ni vêtements amples ni bijoux au moment d’utiliser l’outil.
Ceux-ci risquent d’être happés par des pièces en mouvement et ainsi
occasionner des blessures graves. Garder la tête à l’écart de l’outil et
de la surface de travail. Les cheveux risquent d’être happés par l’outil
et ainsi occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de
le blesser.
COUPE
Voir la figure 4.
Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps. S’assurer que la lame se
trouve à l’écart de tout objet étranger.
Marquer clairement la ligne de coupe.
Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en mouvement. Laisser la lame
atteindre sa vitesse maximale, puis la déplacer sur la pièce à travailler.
Pour procéder à la coupe, garder les dents de la lame dans la surface de travail
et déplacer lentement l’arrière de l’outil en un mouvement latéral constant.
NOTE : Si la ligne et l’inscription sur la lame semblent floues pendant l’utilisation,
cela signifie que le niveau de pression est adéquat. Si ces éléments deviennent
clairs, cela signifie qu’une force excessive est exercée.
AVIS :
Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression pour
poursuivre la coupe. Laisser la lame et la scie faire leur travail. Le
fait d’exercer une pression excessive provoque de fortes vibrations
sur l’outil, ce qui peut entraîner le bris des lames et causer l’usure
prématurée du moteur.
AVERTISSEMENT :
Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les mains sous
la pièce à travailler, ni autour ou au-dessus de la lame lorsqu’elle est
en mouvement. Ne pas essayer de retirer une pièce coupée pendant
que la lame est en rotation.
CHOIX DE PAPIER DE VERRE
Le choix de la taille de grain et du type de papier de verre est essentiel pour
l’obtention d’un fini de qualité. L’usage d’aluminium, de carbure de silicium et
d’autres abrasifs synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques.
Les abrasifs naturels, tels que le silex et le grenat sont trop tendres pour un us-
age économique avec les ponceuses électriques.
En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande
partie du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible.
L’état de la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser. Si la surface
est rugueuse, commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Un
grain moyen peut ensuite être employé pour supprimer les rayures laissées par
le grain grossier, avant d’utiliser le grain le plus fin pour obtenir une surface lisse.
Toujours poncer avec chaque grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme.
PONÇAGE
Voir la figure 5.
Tenir la ponceuse devant soi, loin du corps, sans la laisser toucher la pièce à pon-
cer. Mettre la ponceuse en marche et laisser le moteur parvenir à pleine vitesse.
Abaisser lentement la ponceuse sur la pièce, avec un léger mouvement vers
l’avant. Déplacer lentement la ponceuse avec un mouvement d’arrière en avant.
􀀀Ne pa frcer l’uil Le poids de la ponceuse procure une pression adéquate.
Il convient donc de laisser le papier de verre et l’outil effectuer le travail. Une
pression supplémentaire ne fait que ralentir le moteur, user rapidement le papier
de verre et réduire considérablement la vitesse du ponçage. Une pression ex-
cessive surcharge le moteur, qui risque d’être endommagé par une surchauffe
et nuit à la qualité des résultats. Tout fini ou toute résine se trouvant sur le bois
peut fondre sous la chaleur créée par la friction. Ne pas tenir la ponceuse trop
longtemps au même endroit car elle agit rapidement et pourrait enlever trop de
matériau, laissant une surface inégale.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Vea las figuras 2 y 3.
Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el
enchufe de la fuente de corriente.
Usando la llave hexagonal suministrada, gire el tornillo hacia la izquierda.
Retire el tornillo y la arandela y déjelos a un lado.
Coloque el accesorio deseado en el cabezal de manera que las aberturas
del accesorio calcen en las partes elevadas del cabezal. Vuelva a instalar el
conjunto de tornillo y arandela y apriete firmemente.
NOTA: Algunos accesorios FEIN también calzan en este cabezal sin usar
adaptadores. Al usar accesorios FEIN, siga siempre las instrucciones para
ese accesorio, además de todas las instrucciones para este producto.
Se suministra un adaptador para usar accesorios BOSCH y DREMEL con el
base de alimentación. Al usar estos accesorios, instale primero el adaptador;
luego, instale el accesorio. Se debe instalar el adaptador con la B orientada
hacia afuera para usar con accesorios BOSCH y con la D orientada hacia
afuera para usar con accesorios DREMEL. Use el adaptador únicamente
cuando utilice estos accesorios.
NOTA: Al usar accesorios BOSCH o DREMEL, siga siempre las instrucciones
para ese accesorio, además de todas las instrucciones para este producto.
ADVERTENCIA:
No use ropa holgada ni joyas cuando opere esta herramienta. Estas
podrían quedar atrapadas en las piezas en movimiento, lo cual
podría provocar lesiones graves. Mantenga la cabeza alejada de la
herramienta y del área de trabajo. El cabello podría enredarse en la
herramienta, lo cual podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el
operador y causarle lesiones.
CORTES
Vea la figura 4.
Sostenga firmemente la sierra al frente y bien alejada de usted. Asegúrese
de que la hoja de la sierra esté lejos de todo objeto extraño.
Marque claramente la línea de corte.
Oprima el gatillo del interruptor para iniciar el movimiento de corte. Deje que
la hoja alcance la velocidad máxima; luego, mueva la hoja hacia la pieza de
trabajo.
Para cortar, mantenga los dientes de la hoja en la superficie de trabajo y
desplace lentamente la parte posterior de la herramienta con un movimiento
lateral constante.
NOTA: Si la línea y la escritura en la hoja se ven borrosas mientras están en
uso, está usando la presión adecuada. Si se pueden ver con claridad, está
usando demasiada fuerza.
AVISO:
No fuerce la herramienta. Solo use la presión suficiente para permitir
que la sierra siga cortando. Deje que la hoja y la sierra hagan el trabajo.
El exceso de presión generará fuertes vibraciones en la herramienta.
Estas vibraciones pueden romper las hojas y causar un desgaste
prematuro del motor de la herramienta.
ADVERTENCIA:
Mantenga las manos alejadas de las hojas. No pase la mano por debajo
de la pieza de trabajo ni por encima ni alrededor de la hoja cuando
esta se encuentra en movimiento. No intente retirar el material cortado
cuando la hoja se encuentra en movimiento.
CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA
La selección del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto
es un paso importante en el logro de un lijado con acabado de alta calidad. Los
abrasivos de óxido de aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos
son los mejores para el lijado con herramientas eléctricas. Los abrasivos naturales,
como el polvo de pedernal y de granate, son demasiado suaves para utilizarse
de manera económica en el lijado con herramienta eléctrica.
En general, el grano grueso elimina más material, y el grano fino produce mejor
acabado en todas las operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar
determina cuál grano es el más adecuado. Si la superficie está áspera, comience
con un grano grueso y líjela hasta que quede uniforme. El grano mediano puede
utilizarse para eliminar rasguños producidos por el grano grueso, y el grano fino
puede utilizarse para acabar la superficie. Siempre continúe lijando con cada
grano hasta que esté uniforme la superficie.
LIJADO
Vea la figura 5.
Sostenga la lijadora al frente y lejos de usted, sin que toque la pieza de trabajo.
Encienda la lijadora; para ello, deslice el botón del interruptor hacia la posición
de encendido y permita al motor alcanzar su máxima velocidad. Gradualmente
baje la lijadora a la superficie de trabajo con un leve movimiento hacia adelante.
Mueva lentamente la unidad, con un movimiento hacia adelante y hacia atrás.
􀀀N fuerce la herramiena El peso de la unidad proporciona una presión
suficiente, por lo tanto deje el trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica
presión adicional se aminora la marcha del motor, se gasta con mayor rapidez
el papel de lija y se reduce notablemente la velocidad de la lijadora. Una presión
excesiva recarga el motor y puede dañarlo debido al recalentamiento del mismo,
y puede incluso producirse un trabajo de calidad inferior. Todo acabado o resina
presente en la madera puede suavizarse debido al calentamiento generado por la
fricción. No lije demasiado tiempo en un mismo lugar, ya que la rápida acción de
la lijadora puede desprender demasiado material, dejando desigual la superficie.
Cabezal para varias herramientas JOBPLUS
P570/P570VN
Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E
Serie A incluye modelos R8223400, R8223500
Serie B incluye modelo R2850
Serie D incluye modelo P246
Serie E incluye modelo R8620
Para registrar su producto de Ryobi,
por favor visita: http://register.ryobitools.com. En Mexico para mas
informacion www.ryobitools.mx. Servicio al cliente 01-800-843-1111
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
este manual del operador, así como el manual del operador de la base
de alimentación y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador
antes de su uso. Asegúrese de que el cabezal y el base de alimentación
sean compatibles y de que se ajusten correctamente.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción
cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El accesorio
de corte que entre en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la
electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica y eso podría provocar una descarga eléctrica en el operador.
Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la
pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano
o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Velocidad .............................................................0-20 000 oscilaciones por min
LISTA DE EMPAQUETADO
Cabezal para varias herramientas, hoja de sierra segmentada, hoja de madera,
almohadilla de respaldo para lijado detallado, hoja de lija de grano 60, hojas
de lija de grano 80 (3), hoja de lija de grano 120, llave hexagonal y adaptador
APLICACIONES
Tipo de accesorio Usos
Hoja de sierra
segmentada
Cortes a ras en madera y paneles
de yeso
Hoja de madera
Cortes rectos en madera y
plástico
Almohadilla de
respaldo para lijado
detallado
Lijado en esquinas y otras áreas
de difícil acceso
Hojas de lija
Se suministran hojas de lija de
grano 60 (1), 80 (3) y 120 (1) para
lijar en diferentes aplicaciones
Adaptador
Instale el adaptador con la D hacia
afuera para usar con accesorios
DREMEL y con la B hacia afuera
para usar con accesorios BOSCH
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el
enchufe de la fuente de corriente.
Coloque el cabezal en el base de alimentación y empuje hasta que los pestillos
hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse de
que esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto.
NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor
a sus necesidades de aplicación.
For Warranty and Policy details, to request
service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center, and
obtain Customer or Technical Support:
Do not return this product to the store.
Visit www.ryobitools.com or call
1-800-525-2579
Pour obtenir les détails de la garantie et de la
politique,
pour faire une demande de
réparations ou obtenir des pièces de
rechange, trouver un Centre de réparations
agréé pour obtenir un soutien technique ou
le Service à la clientèle :
Ne pas retourner ce produit au magasin.
Visiter www.ryobitools.com
ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Para obtener servicio, comprar piezas de
repuesto, localizar un centro de servicio
autorizado y obtener Servicio o Asistencia
Técnica al Consumidor: Visite www.
ryobitools.com (en la EE.UU.) o
www.ryobitools.mx (en México)
o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o
01-800-843-1111 (en México). Si hay alguna
pieza o accesorios dañada o faltante, no
devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o
01-800-843-1111 (en México) para servicio
técnico inmediato.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone / États-Unis, Téléphone / USA, Teléfono
1-800-525-2579 www.ryobitools.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.
OTC:TTNDY
RYOBI est une marque déposée de RYOBI
Limited et est utilisée en vertu d’une licence
accordée par Ryobi Limited.
RYOBI is a registered trademark of Ryobi
Limited and is used pursuant to a license granted
by Ryobi Limited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited
y se utiliza conforme a una licencia otorgada por
Ryobi Limited.

Transcripción de documentos

NOTE : Certains accessoires FEIN peuvent également être utilisés avec cette tête sans adaptateur. Au moment d’utiliser des accessoires FEIN, toujours suivre les instructions relatives à cet accessoire, en plus de toutes les instructions relatives au produit.  Un adaptateur est fourni afin d’utiliser les accessoires BOSCH et DREMEL avec la base pour entraînement. Au moment d’utiliser ces accessoires, installer d’abord l’adaptateur, puis installer l’accessoire. L’adaptateur doit être installé en orientant le côté « B » vers l’extérieur pour les accessoires BOSCH, et en orientant le côté « D » vers l’extérieur pour les accessoires DREMEL. Utiliser uniquement l’adaptateur avec ces accessoires. NOTE : Au moment d’utiliser des accessoires BOSCH ou DREMEL, toujours suivre les instructions relatives à cet accessoire, en plus de toutes les instructions relatives au produit. AVERTISSEMENT : Ne porter ni vêtements amples ni bijoux au moment d’utiliser l’outil. Ceux-ci risquent d’être happés par des pièces en mouvement et ainsi occasionner des blessures graves. Garder la tête à l’écart de l’outil et de la surface de travail. Les cheveux risquent d’être happés par l’outil et ainsi occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de le blesser. COUPE Voir la figure 4.  Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps. S’assurer que la lame se trouve à l’écart de tout objet étranger.  Marquer clairement la ligne de coupe.  Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en mouvement. Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale, puis la déplacer sur la pièce à travailler.  Pour procéder à la coupe, garder les dents de la lame dans la surface de travail et déplacer lentement l’arrière de l’outil en un mouvement latéral constant. NOTE : Si la ligne et l’inscription sur la lame semblent floues pendant l’utilisation, cela signifie que le niveau de pression est adéquat. Si ces éléments deviennent clairs, cela signifie qu’une force excessive est exercée. AVIS : Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression pour poursuivre la coupe. Laisser la lame et la scie faire leur travail. Le fait d’exercer une pression excessive provoque de fortes vibrations sur l’outil, ce qui peut entraîner le bris des lames et causer l’usure prématurée du moteur. ESPAÑOL Cabezal para varias herramientas JOBPLUS™ P570/P570VN CHOIX DE PAPIER DE VERRE Le choix de la taille de grain et du type de papier de verre est essentiel pour l’obtention d’un fini de qualité. L’usage d’aluminium, de carbure de silicium et d’autres abrasifs synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques. Les abrasifs naturels, tels que le silex et le grenat sont trop tendres pour un usage économique avec les ponceuses électriques. En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Un grain moyen peut ensuite être employé pour supprimer les rayures laissées par le grain grossier, avant d’utiliser le grain le plus fin pour obtenir une surface lisse. Toujours poncer avec chaque grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme. NOTA: Algunos accesorios FEIN también calzan en este cabezal sin usar adaptadores. Al usar accesorios FEIN, siga siempre las instrucciones para ese accesorio, además de todas las instrucciones para este producto. Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com. En Mexico para mas informacion www.ryobitools.mx. Servicio al cliente 01-800-843-1111  Se suministra un adaptador para usar accesorios BOSCH y DREMEL con el base de alimentación. Al usar estos accesorios, instale primero el adaptador; luego, instale el accesorio. Se debe instalar el adaptador con la B orientada hacia afuera para usar con accesorios BOSCH y con la D orientada hacia afuera para usar con accesorios DREMEL. Use el adaptador únicamente cuando utilice estos accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este manual del operador, así como el manual del operador de la base de alimentación y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador antes de su uso. Asegúrese de que el cabezal y el base de alimentación sean compatibles y de que se ajusten correctamente. NOTA: Al usar accesorios BOSCH o DREMEL, siga siempre las instrucciones para ese accesorio, además de todas las instrucciones para este producto. ADVERTENCIA: REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El accesorio de corte que entre en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y eso podría provocar una descarga eléctrica en el operador.  Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control. Velocidad..............................................................0-20 000 oscilaciones por min LISTA DE EMPAQUETADO Cabezal para varias herramientas, hoja de sierra segmentada, hoja de madera, almohadilla de respaldo para lijado detallado, hoja de lija de grano 60, hojas de lija de grano 80 (3), hoja de lija de grano 120, llave hexagonal y adaptador APLICACIONES PONÇAGE Voir la figure 5. Tenir la ponceuse devant soi, loin du corps, sans la laisser toucher la pièce à poncer. Mettre la ponceuse en marche et laisser le moteur parvenir à pleine vitesse. Abaisser lentement la ponceuse sur la pièce, avec un léger mouvement vers l’avant. Déplacer lentement la ponceuse avec un mouvement d’arrière en avant. 􀀀Ne pas forcer l’outil. Le poids de la ponceuse procure une pression adéquate. Il convient donc de laisser le papier de verre et l’outil effectuer le travail. Une pression supplémentaire ne fait que ralentir le moteur, user rapidement le papier de verre et réduire considérablement la vitesse du ponçage. Une pression excessive surcharge le moteur, qui risque d’être endommagé par une surchauffe et nuit à la qualité des résultats. Tout fini ou toute résine se trouvant sur le bois peut fondre sous la chaleur créée par la friction. Ne pas tenir la ponceuse trop longtemps au même endroit car elle agit rapidement et pourrait enlever trop de matériau, laissant une surface inégale. ADVERTENCIA: Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el operador y causarle lesiones. Cortes a ras en madera y paneles de yeso Hoja de madera Cortes rectos plástico en Vea la figura 4.  Sostenga firmemente la sierra al frente y bien alejada de usted. Asegúrese de que la hoja de la sierra esté lejos de todo objeto extraño.  Marque claramente la línea de corte.  Oprima el gatillo del interruptor para iniciar el movimiento de corte. Deje que la hoja alcance la velocidad máxima; luego, mueva la hoja hacia la pieza de trabajo.  Para cortar, mantenga los dientes de la hoja en la superficie de trabajo y desplace lentamente la parte posterior de la herramienta con un movimiento lateral constante. Usos Hoja de sierra segmentada madera y Almohadilla de Lijado en esquinas y otras áreas respaldo para lijado de difícil acceso detallado Adaptador No use ropa holgada ni joyas cuando opere esta herramienta. Estas podrían quedar atrapadas en las piezas en movimiento, lo cual podría provocar lesiones graves. Mantenga la cabeza alejada de la herramienta y del área de trabajo. El cabello podría enredarse en la herramienta, lo cual podría provocar lesiones graves. CORTES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Hojas de lija Vea la figura 5. Sostenga la lijadora al frente y lejos de usted, sin que toque la pieza de trabajo. Encienda la lijadora; para ello, deslice el botón del interruptor hacia la posición de encendido y permita al motor alcanzar su máxima velocidad. Gradualmente baje la lijadora a la superficie de trabajo con un leve movimiento hacia adelante. Mueva lentamente la unidad, con un movimiento hacia adelante y hacia atrás. 􀀀No fuerce la herramienta. El peso de la unidad proporciona una presión suficiente, por lo tanto deje el trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica presión adicional se aminora la marcha del motor, se gasta con mayor rapidez el papel de lija y se reduce notablemente la velocidad de la lijadora. Una presión excesiva recarga el motor y puede dañarlo debido al recalentamiento del mismo, y puede incluso producirse un trabajo de calidad inferior. Todo acabado o resina presente en la madera puede suavizarse debido al calentamiento generado por la fricción. No lije demasiado tiempo en un mismo lugar, ya que la rápida acción de la lijadora puede desprender demasiado material, dejando desigual la superficie.  Coloque el accesorio deseado en el cabezal de manera que las aberturas del accesorio calcen en las partes elevadas del cabezal. Vuelva a instalar el conjunto de tornillo y arandela y apriete firmemente. AVERTISSEMENT : Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler, ni autour ou au-dessus de la lame lorsqu’elle est en mouvement. Ne pas essayer de retirer une pièce coupée pendant que la lame est en rotation. LIJADO Vea las figuras 2 y 3.  Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de corriente.  Usando la llave hexagonal suministrada, gire el tornillo hacia la izquierda. Retire el tornillo y la arandela y déjelos a un lado. Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, D, E • Serie A incluye modelos R8223400, R8223500 • Serie B incluye modelo R2850 • Serie D incluye modelo P246 • Serie E incluye modelo R8620 Tipo de accesorio INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS Se suministran hojas de lija de grano 60 (1), 80 (3) y 120 (1) para lijar en diferentes aplicaciones Instale el adaptador con la D hacia afuera para usar con accesorios DREMEL y con la B hacia afuera para usar con accesorios BOSCH INSTALACIÓN DEL CABEZAL Vea la figura 1.  Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de corriente.  Coloque el cabezal en el base de alimentación y empuje hasta que los pestillos hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse de que esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto. NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor a sus necesidades de aplicación. NOTA: Si la línea y la escritura en la hoja se ven borrosas mientras están en uso, está usando la presión adecuada. Si se pueden ver con claridad, está usando demasiada fuerza. AVISO: No fuerce la herramienta. Solo use la presión suficiente para permitir que la sierra siga cortando. Deje que la hoja y la sierra hagan el trabajo. El exceso de presión generará fuertes vibraciones en la herramienta. Estas vibraciones pueden romper las hojas y causar un desgaste prematuro del motor de la herramienta. ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de las hojas. No pase la mano por debajo de la pieza de trabajo ni por encima ni alrededor de la hoja cuando esta se encuentra en movimiento. No intente retirar el material cortado cuando la hoja se encuentra en movimiento. CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA La selección del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto es un paso importante en el logro de un lijado con acabado de alta calidad. Los abrasivos de óxido de aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos son los mejores para el lijado con herramientas eléctricas. Los abrasivos naturales, como el polvo de pedernal y de granate, son demasiado suaves para utilizarse de manera económica en el lijado con herramienta eléctrica. En general, el grano grueso elimina más material, y el grano fino produce mejor acabado en todas las operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar determina cuál grano es el más adecuado. Si la superficie está áspera, comience con un grano grueso y líjela hasta que quede uniforme. El grano mediano puede utilizarse para eliminar rasguños producidos por el grano grueso, y el grano fino puede utilizarse para acabar la superficie. Siempre continúe lijando con cada grano hasta que esté uniforme la superficie. For Warranty and Policy details, to request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center, and obtain Customer or Technical Support: Do not return this product to the store. Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Ne pas retourner ce produit au magasin. Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www. ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México) o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México). Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone / États-Unis, Téléphone / USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. OTC:TTNDY RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi P189 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Ryobi P189 es una herramienta multifunción versátil que puede realizar una variedad de tareas, incluyendo cortar, lijar y pulir. Con su potente motor y su diseño compacto, el Ryobi P189 es perfecto para proyectos pequeños y grandes. Ya sea que estés cortando madera, licuando pintura o puliendo metal, el Ryobi P189 puede manejar el trabajo.