Siemens DH12400M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
de Deutsch 2
en English 8
fr Français 13
nl Nederlands 18
pl Polski 23
cz Česky 28
ru Русский 33
sr Srpski 38
hr Hrvatski 43
es Español 48
pt Português 53
th
 58
hk 中文 63
DH12400M
DH18400M
DH21400M
DH24400M
DH40018M
DH40021M
DH40024M
6 720 820 344
9001217903
Upute za montažu i uporabu
Instrucciones de instalación y de uso
Manual de instalação e serviço
   
    
安装和使用说明书
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d’utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu
i użytkowania
Návod pro montáž
a návod k použití
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
Uputstvo za montažu
i upotrebu
IV.
8.
2.
2.
5.
4.
4.
7.
6.
1.
3.
1 Minute entlüften!
Vent for one minute!
Purger pendant une
minute !
1 minuut ontluchten!
Odpowietrzyć –
1 minutę!
Odvzdušnit 1 minutu!
Обезвоздушивать
1 минуту!
1 minut uklanjati
vazduh!
1 minutu odzračavati!
¡Purgar durante
1 minuto!
Ventilar durante
1 minuto!
ไลอากาศออก 1 นาที!
进行一分钟之排气过
程!
warm gorący toplo
มําร้อม
hot teplý toplo
chaude горячеий caliente
heet quente
48
es
Indicaciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
Montar y manejar el aparato tal como se
describe en el texto y en las imágenes. No
asumiremos ninguna responsabilidad por
daños derivados del incumplimiento de
estas instrucciones.
Este aparato ha sido diseñado para un
empleo hasta una altitud de 2 000 m por
encima del nivel del mar.
Instalar y almacenar el aparato sólo en un
recinto protegido contra las heladas (agua
residual).
¡Peligro de electrocución!
¡En caso de fallo, desconectar de
inmediato la tensión de red!
En caso de que haya fugas en el apara-
to, cortar de inmediato la entrada de
agua fría.
El calentador de paso continuo tiene que
ser instalado y puesto en funcionamiento
por un técnico especialista.
Para evitar riesgos, las reparaciones y
los trabajos de mantenimiento tienen
que ser llevadas a cabo exclusivamente
por un especialista.
No abra nunca el aparato sin haber in-
terrumpido el suministro de corriente al
aparato.
Hay que observar las disposiciones legales
del país correspondiente y de las compa-
ñías abastecedoras de electricidad y de
agua locales.
El calentador de paso continuo es un apa-
rato de la clase de protección I y es obliga-
torio conectarlo a un conductor de puesta
a tierra.
El aparato tiene que estar conectado de
forma permanente a tuberías fijas. La sec-
ción de tubería debe corresponderse
con la potencia que se va a instalar.
Precaución: Conducciones de agua con
puesta a tierra pueden dar la falsa impre-
sión de que se dispone de un conductor de
puesta a tierra.
Al objeto de cumplir con las disposiciones
de seguridad pertinentes, la instalación
debe llevar un dispositivo de separación
omnipolar. La abertura de contactos tiene
que tener 3 mm como mínimo.
El calentador de paso continuo solo está
indicado para operar en circuito cerrado
(resistente a la presión).
La grifería debe estar homologada para el
funcionamiento con calentadores de paso
continuo de circuito cerrado ( resistente a
la presión).
El calentador de paso continuo ha de co-
nectarse únicamente a una tubería de
agua fría.
El calentador de paso continuo puede co-
nectarse a tuberías de plástico verificadas
por la Asociación alemana de instaladores
de gas y agua (DVGW).
¡Antes del montaje hay que dejar sin
corriente el cable de conexión eléctrica
y cerrar el paso del agua!
Conectar la corriente solo después de
haber conectado el agua.
Perforar en la pared trasera solo los orificios
necesarios para la instalación. Si hay que
realizar una nueva instalación, hay que
tapar los orificios no empleados dejándolos
impermeables.
Después de la instalación no debe ser
posible tocar los elementos que conducen
electricidad.
Al realizar trabajos en la red de agua hay
que separar el aparato de la red eléctrica.
Una vez concluidos los trabajos, hay que
proceder del mismo modo que con la pri-
mera la puesta en funcionamiento.
No se permite llevar a cabo ningún tipo de
modificación en el aparato.
El aparato sólo puede emplearse para el
calentamiento doméstico de agua potable.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir 8 años o más y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conoci-
miento siempre que sean supervisados o
49
es
hayan sido instruidos acerca del uso seguro
del aparato y comprendan los riesgos aso-
ciados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser realiza-
dos por niños sin la supervisión oportuna.
Mantener el aparato fuera del alcance de
los niños.
Supervisar a los niños para evitar que
puedan jugar con el aparato.
La grifería mezcladora y la tubería de agua
caliente pueden ponerse muy calientes.
Advertir de ello a los niños.
¡No emplear agentes abrasivos ni produc-
tos de limpieza con disolventes!
No emplear limpiadores de vapor.
La descalcificación del aparato tiene que
ser llevada a cabo exclusivamente por un
especialista.
Le damos la enhorabuena por la adquisición de este aparato
de nuestra empresa Siemens. Ha adquirido un producto de
alta calidad que contribuirá a su calidad de vida.
¡Rogamos lea detenidamente las instrucciones de instala-
ción y de uso, se atenga a ellas y las guarde debidamente!
Instrucciones de instalación
Monte el calentador de paso continuo tal como se describe
en las imágenes. Observe las indicaciones que se dan en
el texto.
Las páginas con las imágenes se encuentran en el medio de
las instrucciones.
Montaje
I.
Desembalar/Quitar recubrimiento
Desembalar el aparato y controlar que no haya daños
producidos por el transporte.
Eliminar el embalaje y, dado el caso, el aparato viejo
teniendo en cuenta la protección del medio ambiente.
II.
Preparativos para la instalación
Importante: Emplear solo el juego de montaje adjunto.
Cerrar la entrada de agua. La conexión eléctrica (cable de
conexión) tiene que estar libre de tensión. Quitar o desco-
nectar los fusibles.
III.
Instalación mural
El calentador de paso continuo ha de montarse de modo
que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso,
fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores.
La distancia con respecto a la pared es variable. De esta
forma es posible compensar irregularidades en la super-
ficie de la pared.
El manguito debe envolver bien y estrechamente el cable
de conexión. Si resultara dañado durante la instalación,
los agujeros deben taparse y quedar impermeables.
IV.
Toma de agua
Hay que purgar el aire del calentador de paso continuo.
Para ello hay que abrir al máximo el grifo del agua ca-
liente y dejar que ésta fluya a través del aparato durante
1 minuto.
Monte sin falta el limitador de caudal en la entrada de
agua fría.
V.
Conexión eléctrica
El borne de conexión a la red puede montarse arriba o
abajo. El revestimiento del cable de conexión tiene que
entrar en el aparato 40 mm como mínimo.
Indicación de instalación
La instalación de aparatos que no están listos para ser
enchufados debe ser realizada por el operador de red
correspondiente o por una empresa profesional certifi-
cada que le puede ayudar también en la obtención de la
autorización del operador de red correspondiente para la
instalación del aparato.
VI.
Puesta en servicio
El aparato es conforme a la CEI 61000-3-12.
Compruebe si, con baja presión en la tubería de agua, se
conecta la posición II incluso cuando se abren varios gri-
fos de agua fría al mismo tiempo. De no ser así, retire el
limitador de caudal (véase información adicional A).
Explique al usuario cómo manejar el calentador de paso
continuo.
A B
Informaciones adicionales
Si el calentador de paso continuo no llegara a funcionar a
plena potencia debido a que la presión del agua en la ins-
talación doméstica es demasiado baja, retire el limitador
de caudal (figura A, 3.).
Conmutador de prioridad para la combinación con radia-
dores termoeléctricos de acumulación (figura B).
50
es
Datos técnicos
DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M
Potencia nominal [kW]
13,2 18 21 24 18 21 24
Tensión nominal
400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~
Régimen económico e [kW]
Nivel 1 ––––678
Nivel 2 8 12 14 16 12 14 16
Régimen intensivo II [kW]
Nivel 1 ––––910,5 12
Nivel 2 12182124182124
Punto de puesta en marcha [l/min]
Nivel 1 ––––4,04,55,0
Nivel 2 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6
Agua mezclada [l/min] a potencia
nominal
de 38 °C aprox. 6,6 9,9 11,6 13,2 9,9 11,6 13,2
de 50 °C aprox.
(temperatura de entrada 12 °C)
4,5 6,8 7,9 9,1 6,8 7,9 9,1
Presión de caudal mínima en el
aparato* [MPa (bar)]
con limitador de caudal 0,03 (0,3) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9)
sin limitador de caudal 0,02 (0,2) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6)
Rango de aplicación en aguas
con resistencia eléctrica
específica a 15 °C [Ωcm]
≥ 800 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300
Presión nominal [MPa (bar)]
1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Temperatura de entrada
máxima permitida [°C]
20 20 20 20 20 20 20
Clase de eficiencia energética
AAAAAAA
Perfil de carga
SSSSSSS
Consumo anual de energía [kWh]
480 481 483 483 481 483 483
Consumo diario de corriente [kWh]
2,213 2,215 2,228 2,232 2,215 2,228 2,232
Nivel de potencia sonora [dB]
15 15 15 15 15 15 15
Eficiencia de energía de la producción
de agua caliente [%]
38,4 38,4 38,2 38,1 38,4 38,2 38,1
* Aquí hay que añadir aún la caída de presión en la batería de mezcla
C
Dimensiones
Accesorios especiales
Juego de tuberías BZ45U21: Para montar el calentador de
paso continuo debajo de un mueble.
Conmutador de prioridad (relé de desconexión de cargas)
BZ45L21: Para el funcionamiento con conmutación de
prioridad.
Juego de montaje BZ45K23: Para la instalación sobre
revoque.
51
es
Instrucciones de uso
Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad
expuestas al principio de estas instrucciones.
Importante: ¡El aparato no debe exponerse nunca a las
heladas!
¡Peligro de electrocución!
¡En caso de fallo, desconectar de inmediato la
tensión de red!
En caso de falta de estanqueidad en el aparato, debe
errarse inmediatamente la tubería de agua fría.
Conocer el aparato
El calentador de paso continuo calienta el agua mientras
ésta fluye por su interior. El aparato sólo consume electrici-
dad durante ese tiempo.
D
Elementos de manejo
Su calentador de paso continuo dispone de dos posiciones
de calentamiento:
e régimen económico – dos tercios de la capacidad
II régimen intensivo – plena capacidad
La posición e es el ajuste ideal para:
Lavabo
Ducha
Bidé
La posición II se utiliza en combinación con una batería ter-
mostá ti co, para temperaturas altas o grandes cantidades de
agua, p. ej.
Lavar la vajilla
Fregar
Llenar la bañera
Manejo del aparato
E
Abrir el grifo de agua caliente
El calentador de paso continuo se pone en funcionamiento
y calienta el agua cuando se abre el grifo de agua caliente
(figura E, 1.).
Vuelve a pararse en cuanto se cierra el grifo del agua.
Indicación (no válida para modelos DH12…): Si el grifo
de agua caliente está poco abierto, el calentador operará a
media potencia en cualquiera de las dos posiciones preselec-
cionadas (e, II). Con el grifo abierto por completo, el aparato
funciona en la posición preseleccionada con la potencia ple-
na correspondiente.
E
Aumentar la temperatura del agua
Cerrar un poco el grifo de agua caliente (figura E, 2.).
E
Reducir la temperatura del agua
Abrir el grifo de agua fría (figura E, 3.).
Puesta en servicio tras un corte de agua
Dejar el aparato sin corriente
(sacar los fusibles de la instalación doméstica).
Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que
haya salido todo el aire de la tubería.
Volver a colocar los fusibles.
El aparato está listo para funcionar.
Ahorro de energía
Con la posición de temperatura “e” es como más económica-
mente funciona el aparato.
En el lavabo: Abrir la válvula reguladora angular lo suficiente
como para que se encienda sólo la potencia más baja del
calentador.
Servicio de invierno
Nota: En invierno puede suceder que la temperatura de en-
trada del agua baje y por tanto no se alcance la temperatura
de salida deseada.
Para compensar esta bajada de temperatura, reducir la
cantidad de agua en el grifo hasta que se alcance la tem-
peratura de agua caliente deseada.
Limpieza
Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo.
No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos.
Indicación: Normalmente no es necesario descalcificar el
aparato. No obstante, con aguas extremadamente duras y
con la toma muy frecuente de agua muy caliente, es posible
que se acumulen depósitos de cal en el aparato. En tal caso,
diríjase a nuestro servicio posventa.
Servicio posventa
Siempre que llame al servicio posventa, indique por favor el
N°-E y el N°-FD de su aparato.
Estos números se encuentran en la parte interior del panel
de mando abatible del calentador de paso continuo.
52
es
¿Qué hacer en caso de avería?
¡Atención!
Las reparaciones tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado. Una reparación in-
adecuada puede suponer un gran peligro para el usuario.
El funcionamiento inadecuado del aparato se debe la mayoría de las veces sólo a un factor de fácil solución. Compruebe si las
indicaciones siguientes le permiten subsanar el problema usted mismo. De esta manera puede evitar usted los gastos ocasiona-
dos por una intervención innecesaria del servicio posventa.
Avería Causa Eliminación Quién
Caudal de agua demasiado reduci-
do. El aparato no se conecta.
El filtro del grifo de agua o de la
ducha está atascado.
Desenroscar el filtro y limpiarlo o
descalcificarlo.
Cliente
El filtro en la válvula reguladora
angular está atascado.
Encargar a un técnico la limpieza del
filtro.
Profesional
La válvula reguladora angular
está atascada.
Abrir completamente el grifo de agua
caliente y abrir y cerrar varias veces
la válvula reguladora angular. A con-
tinuación, limpiar el filtro del grifo.
Cliente
El agua no se calienta
suficientemente.
Se ha disparado el fusible de la
instalación doméstica.
Comprobar el fusible de la instalación
doméstica.
Cliente
Se ha disparado el fusible auto-
mático en el aparato.
Encargar a un técnico la revisión de
los fusibles automáticos. Controlar la
temperatura de entrada permitida.
Profesional
Se ha alcanzado el límite de la
potencia. Caudal de agua exce-
sivo y/o temperatura de entrada
del agua fría demasiado baja.
Reducir el caudal de agua con el
grifo.
Cliente
Encargar a un técnico:
La regulación del caudal por medio
de la válvula angular.
Controlar el limitador de caudal y
emplear uno más pequeño.
Profesional
No se conecta el segundo nivel
en el aparato (no se produce el
“clic” audible).
Desenroscar el filtro del grifo del
agua y limpiarlo o descalcificarlo.
Cliente
Limpiar el filtro en la válvula angular
de regulación (figura A, 4.).
Profesional
El calentador se para durante la
salida de agua, la temperatura del
agua desciende:
Junta hinchada en el grifo de
agua caliente
En el grifo de agua caliente debe
colocarse una junta que no se
hinche.
Cliente
Servicio de invierno:
En invierno no se alcanza la tempe-
ratura de agua deseada.
La temperatura de entrada ha
bajado.
Reducir la cantidad de agua en el
grifo hasta que se alcance la tempe-
ratura de agua caliente deseada.
Cliente
Si no ha sido posible eliminar la avería, por favor llame al servicio posventa.
Eliminación
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada
y la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
Infórmese en su comercio especializado acerca de
las vías actuales de eliminación de residuos.
Garantía
Para este aparato rigen las condiciones de garantía esta-
blecidas por las correspondientes Sociedades Nacionales.
Éstas pueden solicitarse al distribuidor en donde se adquirió
el aparato o directamente en la Sociedad Nacional del país
correspondiente.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acredi-
tar por parte del usuario la fecha de adquisición mediante la
correspondiente FACTURA DE COMPRA.
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones técnicas.

Transcripción de documentos

de Deutsch 2 en English 8 fr Français 13 nl Nederlands 18 pl Polski 23 cz Česky 28 ru Русский 33 sr 38 Srpski hr Hrvatski 43 es Español 48 pt Português 53 th ภาษาไทย hk 中文 58 63 DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M 6 720 820 344 9001217903 Montage- und Gebrauchsanleitung Instrukcja montażu i użytkowania Installation and operating instructions Návod pro montáž a návod k použití Notice de montage et d’utilisation Инструкция по монтажу и эксплуатации Montage- en gebruikshandleiding Uputstvo za montažu i upotrebu Upute za montažu i uporabu Instrucciones de instalación y de uso Manual de instalação e serviço คําอธิบายชีแ้ จงในการประกอบ ติดต้งและคําชีแ้ จงวิธี ใช้ 安装和使用说明书 IV. 3. 4. 4. 2. 2. 7. 5. 1. 1 Minute entlüften! 1 minut uklanjati vazduh! 8. Vent for one minute! 1 minutu odzračavati! Purger pendant une minute ! 1 minuut ontluchten! Odpowietrzyć – 1 minutę! Odvzdušnit 1 minutu! Обезвоздушивать 1 минуту! 6. ¡Purgar durante 1 minuto! warm hot chaude heet gorący teplý горячеий toplo toplo caliente quente มําร้อม 热 Ventilar durante 1 minuto! ไลอากาศออก 1 นาที! 进行一分钟之排气过 程! es Indicaciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. ■ Montar y manejar el aparato tal como se describe en el texto y en las imágenes. No asumiremos ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones. ■ Este aparato ha sido diseñado para un empleo hasta una altitud de 2 000 m por encima del nivel del mar. ■ Instalar y almacenar el aparato sólo en un recinto protegido contra las heladas (agua residual). ¡Peligro de electrocución! ¡En caso de fallo, desconectar de inmediato la tensión de red! En caso de que haya fugas en el aparato, cortar de inmediato la entrada de agua fría. ■ El calentador de paso continuo tiene que ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico especialista. ■ Para evitar riesgos, las reparaciones y los trabajos de mantenimiento tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un especialista. ■ No abra nunca el aparato sin haber interrumpido el suministro de corriente al aparato. ■ Hay que observar las disposiciones legales del país correspondiente y de las compañías abastecedoras de electricidad y de agua locales. ■ El calentador de paso continuo es un aparato de la clase de protección I y es obligatorio conectarlo a un conductor de puesta a tierra. ■ El aparato tiene que estar conectado de forma permanente a tuberías fijas. La sección de tubería debe corresponderse con la potencia que se va a instalar. ■ Precaución: Conducciones de agua con puesta a tierra pueden dar la falsa impresión de que se dispone de un conductor de puesta a tierra. 48 ■ Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad pertinentes, la instalación debe llevar un dispositivo de separación omnipolar. La abertura de contactos tiene que tener 3 mm como mínimo. ■ El calentador de paso continuo solo está indicado para operar en circuito cerrado (resistente a la presión). ■ La grifería debe estar homologada para el funcionamiento con calentadores de paso continuo de circuito cerrado (resistente a la presión). ■ El calentador de paso continuo ha de conectarse únicamente a una tubería de agua fría. ■ El calentador de paso continuo puede conectarse a tuberías de plástico verificadas por la Asociación alemana de instaladores de gas y agua (DVGW). ■ ¡Antes del montaje hay que dejar sin corriente el cable de conexión eléctrica y cerrar el paso del agua! ■ Conectar la corriente solo después de haber conectado el agua. ■ Perforar en la pared trasera solo los orificios necesarios para la instalación. Si hay que realizar una nueva instalación, hay que tapar los orificios no empleados dejándolos impermeables. ■ Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen electricidad. ■ Al realizar trabajos en la red de agua hay que separar el aparato de la red eléctrica. Una vez concluidos los trabajos, hay que proceder del mismo modo que con la primera la puesta en funcionamiento. ■ No se permite llevar a cabo ningún tipo de modificación en el aparato. ■ El aparato sólo puede emplearse para el calentamiento doméstico de agua potable. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre que sean supervisados o es hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin la supervisión oportuna. ■ Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. ■ Supervisar a los niños para evitar que puedan jugar con el aparato. Le damos la enhorabuena por la adquisición de este aparato de nuestra empresa Siemens. Ha adquirido un producto de alta calidad que contribuirá a su calidad de vida. ¡Rogamos lea detenidamente las instrucciones de instalación y de uso, se atenga a ellas y las guarde debidamente! ■ La grifería mezcladora y la tubería de agua caliente pueden ponerse muy calientes. Advertir de ello a los niños. ■ ¡No emplear agentes abrasivos ni productos de limpieza con disolventes! ■ No emplear limpiadores de vapor. ■ La descalcificación del aparato tiene que ser llevada a cabo exclusivamente por un especialista. IV. Toma de agua ■ Hay que purgar el aire del calentador de paso continuo. Para ello hay que abrir al máximo el grifo del agua caliente y dejar que ésta fluya a través del aparato durante 1 minuto. ■ Monte sin falta el limitador de caudal en la entrada de agua fría. Instrucciones de instalación Monte el calentador de paso continuo tal como se describe en las imágenes. Observe las indicaciones que se dan en el texto. Las páginas con las imágenes se encuentran en el medio de las instrucciones. Montaje I. Desembalar/Quitar recubrimiento ■ Desembalar el aparato y controlar que no haya daños producidos por el transporte. ■ Eliminar el embalaje y, dado el caso, el aparato viejo teniendo en cuenta la protección del medio ambiente. II. Preparativos para la instalación Importante: Emplear solo el juego de montaje adjunto. ■ Cerrar la entrada de agua. La conexión eléctrica (cable de conexión) tiene que estar libre de tensión. Quitar o desconectar los fusibles. III. Instalación mural ■ El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso, fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores. ■ La distancia con respecto a la pared es variable. De esta forma es posible compensar irregularidades en la superficie de la pared. V. Conexión eléctrica ■ El borne de conexión a la red puede montarse arriba o abajo. El revestimiento del cable de conexión tiene que entrar en el aparato 40 mm como mínimo. Indicación de instalación ■ La instalación de aparatos que no están listos para ser enchufados debe ser realizada por el operador de red correspondiente o por una empresa profesional certificada que le puede ayudar también en la obtención de la autorización del operador de red correspondiente para la instalación del aparato. VI. Puesta en servicio El aparato es conforme a la CEI 61000-3-12. ■ Compruebe si, con baja presión en la tubería de agua, se conecta la posición II incluso cuando se abren varios grifos de agua fría al mismo tiempo. De no ser así, retire el limitador de caudal (véase información adicional A). ■ Explique al usuario cómo manejar el calentador de paso continuo. A B Informaciones adicionales ■ Si el calentador de paso continuo no llegara a funcionar a plena potencia debido a que la presión del agua en la instalación doméstica es demasiado baja, retire el limitador de caudal (figura A, 3.). ■ Conmutador de prioridad para la combinación con radiadores termoeléctricos de acumulación (figura B). ■ El manguito debe envolver bien y estrechamente el cable de conexión. Si resultara dañado durante la instalación, los agujeros deben taparse y quedar impermeables. 49 es Datos técnicos DH12400M DH18400M DH21400M DH24400M DH40018M DH40021M DH40024M 13,2 18 21 24 18 21 24 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Nivel 1 – – – – 6 7 8 Nivel 2 8 12 14 16 12 14 16 Nivel 1 – – – – 9 10,5 12 Nivel 2 12 18 21 24 18 21 24 Nivel 1 – – – – 4,0 4,5 5,0 Nivel 2 3,6 5,0 5,8 6,6 5,0 5,8 6,6 de 38 °C aprox. 6,6 9,9 11,6 13,2 9,9 11,6 13,2 de 50 °C aprox. (temperatura de entrada 12 °C) 4,5 6,8 7,9 9,1 6,8 7,9 9,1 Potencia nominal [kW] Tensión nominal Régimen económico e [kW] Régimen intensivo II [kW] Punto de puesta en marcha [l/min] Agua mezclada [l/min] a potencia nominal Presión de caudal mínima en el aparato* [MPa (bar)] con limitador de caudal 0,03 (0,3) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9) 0,07 (0,7) 0,08 (0,8) 0,09 (0,9) sin limitador de caudal 0,02 (0,2) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) 0,04 (0,4) 0,05 (0,5) 0,06 (0,6) Rango de aplicación en aguas con resistencia eléctrica específica a 15 °C [Ωcm] ≥ 800 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 Presión nominal [MPa (bar)] 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Temperatura de entrada máxima permitida [°C] 20 20 20 20 20 20 20 Clase de eficiencia energética A A A A A A A Perfil de carga S S S S S S S 480 481 483 483 481 483 483 2,213 2,215 2,228 2,232 2,215 2,228 2,232 15 15 15 15 15 15 15 38,4 38,4 38,2 38,1 38,4 38,2 38,1 Consumo anual de energía [kWh] Consumo diario de corriente [kWh] Nivel de potencia sonora [dB] Eficiencia de energía de la producción de agua caliente [%] * Aquí hay que añadir aún la caída de presión en la batería de mezcla C Dimensiones Accesorios especiales ■ Juego de tuberías BZ45U21: Para montar el calentador de paso continuo debajo de un mueble. ■ Conmutador de prioridad (relé de desconexión de cargas) BZ45L21: Para el funcionamiento con conmutación de prioridad. ■ Juego de montaje BZ45K23: Para la instalación sobre revoque. 50 es Instrucciones de uso Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad expuestas al principio de estas instrucciones. ■ Importante: ¡El aparato no debe exponerse nunca a las heladas! ¡Peligro de electrocución! ¡En caso de fallo, desconectar de inmediato la tensión de red! ■ En caso de falta de estanqueidad en el aparato, debe errarse inmediatamente la tubería de agua fría. Conocer el aparato El calentador de paso continuo calienta el agua mientras ésta fluye por su interior. El aparato sólo consume electricidad durante ese tiempo. D Elementos de manejo Su calentador de paso continuo dispone de dos posiciones de calentamiento: e régimen económico – dos tercios de la capacidad II régimen intensivo – plena capacidad La posición e es el ajuste ideal para: Lavabo Ducha Bidé La posición II se utiliza en combinación con una batería termostático, para temperaturas altas o grandes cantidades de agua, p. ej. Lavar la vajilla Puesta en servicio tras un corte de agua ■ Dejar el aparato sin corriente (sacar los fusibles de la instalación doméstica). ■ Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que haya salido todo el aire de la tubería. ■ Volver a colocar los fusibles. El aparato está listo para funcionar. Ahorro de energía Con la posición de temperatura “e” es como más económicamente funciona el aparato. En el lavabo: Abrir la válvula reguladora angular lo suficiente como para que se encienda sólo la potencia más baja del calentador. Servicio de invierno Nota: En invierno puede suceder que la temperatura de entrada del agua baje y por tanto no se alcance la temperatura de salida deseada. ■ Para compensar esta bajada de temperatura, reducir la cantidad de agua en el grifo hasta que se alcance la temperatura de agua caliente deseada. Limpieza Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo. No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos. Indicación: Normalmente no es necesario descalcificar el aparato. No obstante, con aguas extremadamente duras y con la toma muy frecuente de agua muy caliente, es posible que se acumulen depósitos de cal en el aparato. En tal caso, diríjase a nuestro servicio posventa. Fregar Llenar la bañera Servicio posventa Siempre que llame al servicio posventa, indique por favor el N°-E y el N°-FD de su aparato. Manejo del aparato E Estos números se encuentran en la parte interior del panel de mando abatible del calentador de paso continuo. Abrir el grifo de agua caliente El calentador de paso continuo se pone en funcionamiento y calienta el agua cuando se abre el grifo de agua caliente (figura E, 1.). Vuelve a pararse en cuanto se cierra el grifo del agua. Indicación (no válida para modelos DH12…): Si el grifo de agua caliente está poco abierto, el calentador operará a media potencia en cualquiera de las dos posiciones preseleccionadas (e, II). Con el grifo abierto por completo, el aparato funciona en la posición preseleccionada con la potencia plena correspondiente. E Aumentar la temperatura del agua Cerrar un poco el grifo de agua caliente (figura E, 2.). E Reducir la temperatura del agua Abrir el grifo de agua fría (figura E, 3.). 51 es ¿Qué hacer en caso de avería? ¡Atención! Las reparaciones tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado. Una reparación inadecuada puede suponer un gran peligro para el usuario. El funcionamiento inadecuado del aparato se debe la mayoría de las veces sólo a un factor de fácil solución. Compruebe si las indicaciones siguientes le permiten subsanar el problema usted mismo. De esta manera puede evitar usted los gastos ocasionados por una intervención innecesaria del servicio posventa. Avería Causa Eliminación Quién Caudal de agua demasiado reducido. El aparato no se conecta. El filtro del grifo de agua o de la ducha está atascado. Desenroscar el filtro y limpiarlo o descalcificarlo. Cliente El filtro en la válvula reguladora angular está atascado. Encargar a un técnico la limpieza del filtro. Profesional La válvula reguladora angular está atascada. Abrir completamente el grifo de agua Cliente caliente y abrir y cerrar varias veces la válvula reguladora angular. A continuación, limpiar el filtro del grifo. Se ha disparado el fusible de la instalación doméstica. Comprobar el fusible de la instalación Cliente doméstica. Se ha disparado el fusible automático en el aparato. Encargar a un técnico la revisión de los fusibles automáticos. Controlar la temperatura de entrada permitida. Profesional Se ha alcanzado el límite de la potencia. Caudal de agua excesivo y/o temperatura de entrada del agua fría demasiado baja. Reducir el caudal de agua con el grifo. Cliente Encargar a un técnico: La regulación del caudal por medio de la válvula angular. Controlar el limitador de caudal y emplear uno más pequeño. Profesional No se conecta el segundo nivel en el aparato (no se produce el “clic” audible). Desenroscar el filtro del grifo del agua y limpiarlo o descalcificarlo. Cliente Limpiar el filtro en la válvula angular de regulación (figura A, 4.). Profesional Junta hinchada en el grifo de agua caliente En el grifo de agua caliente debe colocarse una junta que no se hinche. Cliente Reducir la cantidad de agua en el grifo hasta que se alcance la temperatura de agua caliente deseada. Cliente El agua no se calienta suficientemente. El calentador se para durante la salida de agua, la temperatura del agua desciende: Servicio de invierno: La temperatura de entrada ha En invierno no se alcanza la tempe- bajado. ratura de agua deseada. Si no ha sido posible eliminar la avería, por favor llame al servicio posventa. Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Garantía Para este aparato rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Nacionales. Éstas pueden solicitarse al distribuidor en donde se adquirió el aparato o directamente en la Sociedad Nacional del país correspondiente. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA. Infórmese en su comercio especializado acerca de las vías actuales de eliminación de residuos. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Siemens DH12400M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario