IREN38/042/10

Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • En caso de pérdida o daño de la placa de identificación, ¿cómo puedo conocer el modelo, número de artículo, revisión y número de serie de la unidad?
    ¿Dónde puedo encontrar las piezas de repuesto recomendadas para el Wacker Neuson IREN38/042/10?
    ¿Qué tipo de lubricante se debe utilizar en el motor del vibrador interno IREN38?
    Si la unidad presenta un mal funcionamiento, ¿dónde puedo obtener información sobre el servicio?
    ¿Cuál es el procedimiento para solicitar piezas de repuesto para el vibrador interno IREN38?
    ¿Es necesario algún mantenimiento periódico del vibrador?
    ¿Cuáles son las patentes que protegen el diseño del vibrador interno IREN38?
www.wackerneuson.com
0008515 104
03.2017
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 38 10m
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 38 10m
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008515 - 104
3
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
IREN 38 10m
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008515 - 104
5
Internal Vibrator
Vibrationskörper
IREN 38 10m
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
0008515 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0106055 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0219435 1
4
5100006232
1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
5 0105710 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
6
5100006229
1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
7 0218808 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
8 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
10 x 13,5 x 0,8
10 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 x 13,5 x 5,5
11 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
IREN 38 10m
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0008515 - 104
7
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IREN 38 10m
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
0008515 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001745
1
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
2 0127440 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
5 0063192 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
6 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
7 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0201914 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
9 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
10 2007010 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
11 0128141 1
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
18 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
19 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25A/380V/3P
20 0067758 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
21 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
5100000130
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x8
23
5100001329
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 16
1.7Nm/1ft.lbs
24 0206365 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
25
5100001330
2
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 25
2Nm/1ft.lbs
26 2006208 2
Cable sleeve
Kabelstopfen
Tapón de cable
Presse étoupe de câble
18 x 26 x 8
27 2003772 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
17 x 26 x 0,8
28 3008328 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
DIN46320
29 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 x 13,5 x 5,5
30 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
10 x 13,5 x 0,8
31 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
32
5000124358
1
Switch box cover
Schaltergehäusedeckel
Caja del interruptor
Couvercle
33
5100001546
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x20
2.2Nm/1ft.lbs
IREN 38 10m
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008515 - 104
9
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IREN 38 10m
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
10
0008515 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0222083 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
IREN 38 10m
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008515 - 104
11
/