Hampton Bay 26616 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
56” Antigua Plus
Ceiling Fan by Hampton Bay
Accu-Arm™ for Accurate
and Easy Installation
Steeper Blade Pitch for
Greater Air Movement
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Tri-Mount Installation
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.
Please reference your SKU (433 156 brushed nickel)
or UPC (082392 266165 brushed nickel).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The nish
of this fan is weather resistant, but over time will
naturally weather and fade.
Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan ................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan .................... 10
Care of Your Fan ......................... 11
Troubleshooting ........................... 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
Table of Contents
UL Model No. 56-ANTHL
Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan ................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan .................... 10
Care of Your Fan ......................... 11
Troubleshooting ........................... 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
5. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7. Do not operate reversing switch while fan blades are in
motion. Fan must be turned off and blades stopped before
reversing blade direction.
8. Avoid placing objects in path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
11. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX.
PLEASE REMOVE RUBBER MOTOR STOPS ON THE BOTTOM OF THE
FAN BEFORE INSTALLING BLADES OR TESTING THE MOTOR.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
a. Blade attachment hardware
(15 screws)
b. Electrical Hardware
(3 plastic wire connectors, 1 hanger pin, 1
locking pin)
c. Close-to-Ceiling mount hardware
(1 rubber gasket)
d. Miscellaneous Parts
(2 pull chains)
8. Blade Bracket (Flange) Set (5)
with blade bracket screws pre-installed
9. Decorative Leaves
10. Light Kit
11. Glass Bowl
12. Bulbs (3)
1. Slide-On Mounting Plate (inside canopy)
2. Downrod and Hanger Ball Assembly
3. Canopy with Canopy Ring attached
4. Fan Motor Assembly
5. Switch Housing
6. Decorative Motor Collar Cover
7. Blades (5)
2. Unpacking Your Fan
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580;
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER
PATENTS PENDING.
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
Installing Your Fan 3.
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read
the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building struc-
ture. Use appropriate fasteners and build-
ing materials. The outlet box and its support
must be able to fully support the moving
weight of the fan (35 lbs. (15.9 kg) or less)
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the outlet box.
Outlet Box
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
Outlet Box
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO
OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND
USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET
BOX. OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR
THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY
NOT BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A LI
-
CENSED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
different procedures to follow for the two
types of installation.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks (Figure 5).
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the
mounting plate (Figure 6).
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your
fan properly.
NOTE: This ceiling fan is supplied with two
types of hanging assemblies; the standard
ceiling installation using the downrod with
ball and socket mounting, and the “close-to-
ceiling” mounting. The “close-to-ceiling”
mounting is recommended in rooms with
less than 8-foot ceilings or in areas where
additional space is desired from the oor
to the fan blades. When using standard
downrod installation, the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches. The “close-to-ceiling”
installation reduces the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades to
approximately 9 inches.
Once you have decided which ceiling
installation you will use, proceed with the
following instructions. Where necessary,
each section of the instructions will note the
Figure 5
Figure 6
Figure 7
3. Route the wires exiting the top of the
fan motor through the decorative motor
collar cover then the canopy ring. Make sure
the slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly (Figure 7).
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER
MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORA-
TIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9).
“Close-to-Ceiling” Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks (Figure 5).
2. Remove the mounting plate from the cano-
py by loosening the four screws on the top
of the canopy. Remove the two non-slotted
screws and loosen the slotted screws. This
will enable you to remove the mounting
plate (Figure 6).
3. Remove the decorative canopy bottom cov-
er from the canopy by depressing the three
studs (Figure 9).
4. Remove three of the six screws and lock-
washers (every other one) securing the mo-
tor collar to the top of the fan motor housing
(Figure 10).
5. Place the rubber gasket over the remain-
ing three screws, route the wires exiting
the top of the fan motor through the canopy
ring (make sure the slot openings are on
top), then proceed to place the ceiling can-
opy over the collar at the top of the motor
(Figure 11).
5.
4. Loosen, but do not remove, the set
screw on the collar on the top of the
motor housing.
5. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar
on top of the motor housing (Figure 7).
Carefully insert the hanger pin through
the holes in the collar and downrod. Be
careful not to jam the hanger pin against
the wiring inside the downrod. Insert the
locking pin through the hole near the
end of the hanger pin until it snaps into its
locked position, as noted in the circle inset
of Figure 7.
6. Re-tighten the set screws on the collar on top
of the motor housing (Figure 8).
7. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN LOOSENING
AND POSSIBLY FALLING.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL THE LOCK-
ING PIN AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT
IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
6. Align the mounting holes with the holes
in the motor and fasten, using the three
screws and lock-washers removed in step 4
(Figure 11).
7. Tighten the mounting screws securely.
6.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Installing Fan to
the Outlet Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE
SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE
ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNT-
ING BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 7.
2. Install the ceiling mounting plate on the out-
let box by sliding the mounting plate over
the two screws provided with the outlet
box. When using close-to-ceiling mount-
ing, it is important that the mounting plate
be level. If necessary, use leveling washers
(not included) between the mounting plate
and the outlet box. Note that the at side of
the mounting plate is toward the outlet box
(Figure 7).
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the assembly up to the ceil-
ing mounting plate. If using Close-to-
Ceiling mounting, hang the fan on the
hook provided by utilizing one of the
holes at the outer rim of the ceiling canopy
(Figure 12). If using standard mounting, seat
the hanger ball in the mounting plate socket.
Make sure the tab on the mounting bracket
socket is properly seated in the groove in the
hanger ball (Figure 12).
Figure 12
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY
TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING.
FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12
MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING
THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM
INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan
to your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan. Se-
cure the connectors with electrical tape.
Make sure there are no loose strands or
connections.
1. Connect the two green fan ground wires lo-
cated on the downrod and mounting plate
to the household ground wire. When using
Close-to-Ceiling mounting, there is only one
green ground wire from the ceiling mount-
ing plate since the ball/downrod assembly is
not used.
2. Connect the fan light supply (blue) wire
and the fan supply (black) wire to the
black household supply wire as shown in
gure 13.
3. Connect the neutral fan (white) wire to the
white neutral household wire.
4. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
on side of the outlet box and the black wire
is on the other side.
5. Turn the wire connecting nuts upward and
push the wiring into the outlet box.
7.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO
WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE
FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE A WALL MOUNTED SOLID
STATE SPEED CONTROL WITH THIS FAN. IT
WILL PERMANENTLY DAMAGE THE ELEC-
TRONIC CIRCUITRY.
Figure 13
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling canopy
with the two screws in the mounting plate.
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws rmly.
2. Install the remaining two mounting
screws into the holes in the canopy and
tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the
canopy. Rotate the ring clockwise to lock
in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
8.
Figure 15
CLOSE-TO-CEILING MOUNTING
1. Carefully unhook the fan from the mount-
ing plate and align the locking slots of the
ceiling canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the slots
and turn clockwise to lock in place. Imme-
diately tighten the two mounting screws
rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and tighten
rmly.
3. Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the
canopy. Rotate the ring clockwise to lock
in place.
4. You may now proceed to attaching the fan
blades.
Attaching the
Fan Blades
1. Attach blade to blade bracket using the
screws as shown in gure 14. Please note that
the rubber washers are pre-attached to the
blade bracket. Start a screw into the bracket.
Repeat for the two remaining screws.
LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE
PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING.
DO NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED
UNTIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE EN-
GAGED AND FIRMLY TIGHTENED.
2. Tighten each screw securely.
3. Fasten the blade assembly to the motor by
inserting the alignment post into the slot on
the bottom of the motor and tightening the
blade bracket screws. Please note that the
blade bracket screws are pre-installed into
the blade bracket (Figure 14a).
4. Repeat steps 1-3 for the remaining blades.
Figure 14
Figure 14a
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched. The
following procedure should correct most fan
wobble. Check after each step.
1. Check that all blade and blade bracket
screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused when
Attaching the
Switch Housing
1. Remove the three mounting screws on the
black bracket below the motor (Figure 15).
2. Connect the adaptor plug exiting the bottom
of the motor with the plug from the switch
housing.
3. Mount the switch housing to the black plate
below the motor by aligning the three screw
holes and securing with the three screws re-
moved in step 1.
Screws
Molded
Adaptor
Connector
Switch
Housing
Black
Bracket
9.
Figure 16
Figure 17
Socket
Light Kit Option
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing light kit.
FAN WITH LIGHT KIT (Figure 17)
1. Remove the three mounting screws on the
black bracket below the motor.
2. Remove the the nial, lower cap, hex nut
and rubber washer from the light xture.
3. Remove the nut and washer from the top of
the light xture.
4. Attach the light kit to the switch housing
by rst removing the decorative cover on
the bottom of the switch housing. Insert the
wires from the top of the light kit through
the hole in the bottom of the switch housing.
Thread the light kit into the hole on the bot-
tom of the switch housing. Secure with the
nut and washer provided.
5. Connect the wires from the light kit to the
blue and white wires in the switch housing
marked for light kit connection. See page 6
for wiring.
6. Connect the wires exiting the bottom of the
motor with the switch housing by connect-
ing the molded adaptor plugs together.
7. Slide the switch housing and secure it to the
black bracket using the three screws that
were removed in step1.
8. With power off, install candelabra E12 base
bulbs (Max. 60W, included) to the lamp
sockets.
9. Place the glass bowl over the threaded stem of
the light xture and up against the upper cap.
10. Place the decorative leaves, rubber washer,
hex nut and cap over the threaded stem of
OVER LAMPING THE FAN WILL RESULT IN
THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL THE
PROPER WATTAGE OF BULBS ARE INSTALLED.
RESET THE LIGHTS BY TURNING OFF, RE-
PLACE BULBS WITH THE POWER ON.
the light xture, direct the fan pull chain
through the side hole on the glass.
11. Place the nial over the threaded stem and
direct the light pull chain through the hole
of the nial, tighten the nial securely.
12. Attach the pull chain extensions provided to
the light pull chain and the fan pull chain.
blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point
on the center of each blade to the point on
the ceiling. Measure this distance as shown
in Figure 16. Rotate the fan until the next
blade is positioned for measurement. Repeat
for each blade. Measurement deviations
should within 1/8”. Run the fan for 10 min-
utes.
3. Run the fan for ten minutes. If the fan con-
tinues to wobble please contact Customer
Service and a balacing kit will be sent to you
at no charge.
Figure 18
Figure 19
Turn on the power and check the operation of
the fan. The pull chain controls the fan speeds
as follows: 1 pull - High, 2 pulls - Medium, 3
pulls - Low and 4 pulls - Off
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
The slide switch controls the direction: forward
(switch left) or reverse (switch right).
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 19. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
10. Operating Your Fan
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING
THE DIRECTION OF BLADE ROTATION.
Warm weather - (Forward) A downward
air ow creates a cooling effect as shown in
Figure 18. This allows you to set your air condi-
tioner on a higher setting without affecting your
comfort.
Care of Your Fan and Troubleshooting 11.
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
between the mounting plate and outlet box.
Troubleshooting
Problem Solution
12. Specications
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE FEET
56”
Low 120 0.26 17 60 2507
25.1
Lbs
28.2
Lbs
2.8Med 120 0.38 38 95 3996
High 120 0.47 55 125 5283
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor Number: 219030
Warranty Information 13.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects with-
out charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of pur-
chase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part
such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered
by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes
in plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this
type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount
of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out
of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclu-
sion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Ship-
ping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.
Antigua Plus de 56"
Ventilador de techo de Hampton Bay
Accu-arm™ para una instalación fácil
y precisa
Inclinación de aspa más pronunciada
para obtener un mayor ujo de aire
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Instalación de montaje triple
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (433 156 níquel cepillado)
o UPC (082392 266165 níquel cepillado).
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.
Normas de seguridad ................... 1
Cómo desempacar el ventilador . 2
Cómo instalar el ventilador ......... 3
Cómo operar el ventilador .......... 10
Cuidado del ventilador ................ 11
Solución de problemas ................. 11
Especicaciones ............................ 12
Información de la garantía .......... 13
Índice
No. de Modelo UL 56-ANTHL
1. Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, asegúrate de que la electricidad
ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar la instalación.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-
1999 y con los códigos locales de electricidad.
La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.
5. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección del
movimiento.
8. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
10. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño
seco o ligeramente humedecido.
11. Después de concluir con las conexiones eléctricas,
debes voltear los conductores empalmados hacia
arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro
de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados,
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo
hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
12. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por el UL como de Uso General. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores
para obtener información sobre el ensamblado adecuado.
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O
MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS BRAZOS
DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) DURANTE O DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN. EVITA COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
RETIRA LOS TOPES DE GOMA DEL MOTOR EN LA PARTE INFERIOR DEL VENTILADOR
ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O PROBAR EL MOTOR.
a. Herrajes de montaje de aspas
(15 tornillos)
b. Herrajes eléctricos
(3 conectores plásticos de cable,
1 pasador de soporte, 1 pasador de cierre)
c. Herrajes para montaje
“Cerca del Techo”
(1 junta de goma)
d. Piezas varias
(2 cadenas para halar)
8. Juego de soportes (reborde) de aspa (5)
con tornillos de soporte de aspa preinstalados
9. Hojas decorativas
10. Kit de luces
11. Tazón de vidrio
12. Bombillas (3)
1. Placa de montaje deslizante (dentro de la
cubierta)
2. Ensamblado de tubo bajante/bola
3. Cubierta con anillo de cubierta acoplado
4. Ensamblado del motor del ventilador
5. Caja del interruptor
6. Cubierta decorativa del collarín del motor
7. Aspas (5)
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN
PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE
EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541;
6,046,416 y OTRAS PATENTES PENDIENTES.
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano,
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja de montaje existente, entonces
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura del edicio. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y estructura de soporte deben
montarse de forma segura y tener capacidad
para sostener de manera conable 35 lb. Usa
solamente cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como “Aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes
formas de montar la caja eléctrica.
Outlet Box
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo
para mantener la altura mínima adecuada de
las aspas al instalar el ventilador en un techo
inclinado. El ángulo máximo permitido es
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante,
retira la cubierta inferior decorativa y gira
la cubierta 180º antes de jar la cubierta a la
placa de montaje.
Outlet Box
Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites
una barra colgante de instalación como se
muestra en la gura 4 (disponible en la tienda
minorista local de Hampton Bay).
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL
VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES
DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS
DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS
ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL
SOPORTE DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN
NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL
VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA CON LICENCIA.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
empotrada
Soporte fuerte
Placa de
montaje en
el techo
Caja eléctrica
Caja eléctrica
los diferentes procedimientos a seguir para los
dos tipos de instalación.
Montaje de techo estándar
1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a
la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA desconectar la corriente.
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA: Este ventilador de techo viene con dos
tipos de ensamblados de soporte; la instalación
de techo estándar con tubo bajante y bola,
y casquillo de montaje; y el montaje “cerca
del techo”. El montaje “cerca del techo” se
recomienda en habitaciones con techos de
menos de 8 pies de altura o en áreas donde
se desee espacio adicional desde el piso hasta
las aspas de ventilador. Cuando uses una
instalación con un tubo bajante
estándar, la distancia desde el techo
a la parte inferior de las aspas será de
12 pulgadas aproximadamente. La instalación
“cerca del techo” reduce la distancia desde
el techo a la parte inferior de las aspas a
9 pulgadas aproximadamente.
Una vez elegido el tipo de instalación, sigue con las
siguientes instrucciones. Cuando sea necesario,
cada sección de las instrucciones indicará
Figura 5
Figura 6
Figura 7
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar la placa de montaje
(Figura 6).
Cubierta
Cables
del motor
Ensamblado
de tubo
bajante/bola
Pasador de
cierre
Caja
eléctrica
aprobada
por UL
Cable de 120 V
Tornillos de
montaje (provistos
con la caja eléctrica)
Gancho
Placa de
montaje
de techo
Posición de
cierre del
pasador
Aro de la
cubierta
Cubierta del
collarín del motor
Pasador
de soporte
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO
DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE
Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE
MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS
EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL LADO
INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. SI
EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA
LA CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA
CUBIERTA (FIGURA 9).
del motor y luego, por el aro de la cubierta.
Asegúrate de que las aberturas en forma de
ranura estén en la parte superior. Inserta
los cables a través de la cubierta y luego a
través del ensamblado del tubo bajante y la
bola (Figura 7).
3. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, primero, a
través de la cubierta decorativa del collarín
Aójalo pero
no lo quites
Quitar
Montaje “Cerca del Techo”
1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a
la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar la placa de montaje
(Figura 6).
3. Retira la cubierta inferior decorativa de la
cubierta oprimiendo los tres pernos (Figura 9).
4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas
de seguridad (alternados) que sujetan el
collarín del motor a la parte superior de la
carcasa del motor (Figura 10).
5. Coloca la junta de goma sobre los otros tres
tornillos, inserta los cables que salen por
la parte superior del motor del ventilador
a través del aro de la cubierta (asegúrate
de que las aberturas en forma de ranura
estén en la parte superior), luego procede a
colocar la cubierta de techo sobre el collarín
en la parte superior del motor (Figura 11).
6. Alinea los oricios de montaje con los
5.
4. Aoja, sin quitarlo, el tornillo en el
collarín ubicado en la parte superior de la
carcasa del motor.
5. Alinea los oricios en la parte inferior del
tubo bajante con los oricios en el collarín
de la parte superior de la carcasa de motor
(Figura 7). Inserta con cuidado el pasador
de soporte a través de los oricios del
collarín y del tubo bajante. Ten cuidado de
no apretarlo contra el cableado dentro del
tubo bajante. Inserta el pasador de cierre en
el oricio cercano al extremo del pasador
de soporte hasta que quede encajado en su
posición como se muestra en el círculo de
la Figura 7.
6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín
en la parte superior de la carcasa del motor
(Figura 8).
7. Sigue con la sección "Cómo instalar el
ventilador"
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR DE
CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE PUEDE
AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
oricios del motor y asegura con los tres
tornillos y arandelas de seguridad retiradas
en el paso 4 (Figura 11).
7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de
montaje.
SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TORNILLOS
SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN AFLOJAR
Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.
6.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.
Cómo instalar el
ventilador en
la caja eléctrica
1. Pasa los cables de 120 voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje de
techo como lo muestra la gura 7.
2. Instala la placa de montaje de techo sobre la
caja eléctrica deslizando la placa de montaje
sobre los dos tornillos suministrados con la
caja eléctrica. Cuando uses un montaje cerca
del techo, es importante que la placa de
montaje esté nivelada. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota
que el lado plano del soporte de montaje está
hacia la caja eléctrica (gura 7).
3. Ajusta rmemente los dos tornillos de
montaje.
4. Con cuidado alza el ventilador hasta la
placa de montaje. Si usas el montaje cerca
del techo, cuelga el ventilador del gancho
suministrado usando uno de los oricios
en el borde exterior de la cubierta de techo
(Figura 12). Si usas el montaje estándar,
asienta la bola de soporte en la placa del
soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el casquillo de soporte de
montaje encaje bien dentro de la ranura de
la bola de soporte. (Figura 12).
Figura 12
EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12
SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR
MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE
CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12, PUEDE
ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ.
EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO HACIA FUERA DE
LA CUBIERTA.
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. Si
crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata a
un electricista con licencia para que instale el
ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu
circuito doméstico. Usa las tuercas de conexión
de cables que vienen con tu ventilador. Asegura
los conectores con cinta aislante. Asegúrate de
que no existan conexiones o cables sueltos.
1. Conecta los dos cables verdes de conexión
a tierra del ventilador, ubicados en el tubo
bajante y la placa de montaje, al cable de
conexión a tierra de la casa. Cuando uses el
montaje cerca del techo, existe solamente un
cable a tierra verde desde la placa de montaje
de techo ya que no se usa el ensamblado de
tubo bajante y bola.
2. Conecta el cable de suministro (azul) de la
luz del ventilador y el cable de suministro
(negro) del motor al cable de suministro
negro del circuito doméstico como se
muestra en la gura 13.
3. Conecta el cable neutro (blanco) del
ventilador al cable neutro blanco del circuito
eléctrico de la casa.
4. Después de conectar los cables, sepáralos
de manera que los cables verde y blanco
queden de un lado de la caja eléctrica y el
cable negro del otro.
5. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y coloca el cableado dentro de la caja
eléctrica.
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE CON
TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. ASEGÚRATE DE QUE
LAS RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE ESTÉN EN EL
LADO INFERIOR DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE
DESDE ARRIBA HACIA ABAJO.
Montaje cerca
del techo
Montaje estándar
7.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO
UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA
CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA
A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE
TUERCAS DE CABLE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO UTILICES ESTE VENTILADOR CON
NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE
ESTADO SÓLIDO, DE MONTAJE EN PARED. EL CIRCUITO
ELECTRÓNICO SE DAÑARÁ EN FORMA PERMANENTE.
Figura 13
Finalizar la instalación
del ventilador
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa de
montaje. Alza para enganchar las ranuras y
gira de izquierda a derecha para asegurar en
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos
de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y aprieta
rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los tornillos
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las
manecillas del reloj para jarlo.
4. Ahora puedes proceder a montar las
aspas del ventilador.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.
El diagrama muestra un kit de luces opcional
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Caja
eléctrica
Negro
Azul
Blanco
Blanco
Negro
Verde
Cable
terminal a
tierra verde
Tierra al
tubo bajante
Blanco
Blanco
Azul
Negro
8.
MONTAJE CERCA DEL TECHO
1. Con cuidado desengancha el ventilador de
la placa de montaje y alinea las ranuras de
cierre de la cubierta del techo con los dos
tornillos de la placa de montaje. Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a
derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con
rmeza los dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y aprieta
rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los tornillos
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las
manecillas del reloj para jarlo.
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas
del ventilador.
Cómo montar
las aspas del ventilador
1. Fija el aspa a su soporte con los tornillos
según se muestra en la Figura 14. Observa
que las arandelas de goma están jadas en
el soporte del aspa. Inserta el tornillo en el
soporte. Repite para los otros dos tornillos.
2. Aprieta todos los tornillos de manera rme.
3. Ajusta el brazo del aspa al motor insertando
el poste de alineación dentro de la ranura
de la parte inferior del motor y aprieta los
tornillos del soporte del aspa. Por favor,
ten en cuenta que los tornillos del soporte
de aspa están previamente instalados en el
soporte del aspa (Figura 14a).
4. Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes.
Figura 14
Tornillos
Enchufes
con
adaptador
Caja del
Interruptor
Soporte
negro
Figura 15
Figura 14a
Cómo montar la caja
del interruptor
1. Quita los tres tornillos de montaje en el
soporte negro debajo del motor (Figura 15).
2. Conecta los enchufes con adaptador que
salen del fondo del motor con el enchufe de
la caja de interruptores.
3. Monta la caja del interruptor en el soporte
negro debajo del motor alineando los tres
oricios de tornillo y asegura con los tres
tornillos retirados en el paso 1.
LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL TECHO
SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA INSTALACIÓN.
NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL ENSAMBLADO DEL
VENTILADOR HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE
LA CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE.
Poste de
alineación
Ranura
Ensamblado
de aspa y
soporte de
aspa
9.
Figura 16
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como
las maderas naturales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso. El siguiente procedimiento
corregirá en gran medida la oscilación del
ventilador. Verica después de cada paso.
1. Verica que todas las aspas y tornillos de
los soportes de aspas estén seguros.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están a un mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto
en el techo. Mide esta distancia como se
muestra en la Figura 16. Rota el ventilador
hasta que se posicione la siguiente aspa para
su medición. Repite para cada aspa. Las
desviaciones de la medición deben estar
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por
10 minutos.
3. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas,
sin costo alguno.
Opción del kit de luces
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito de
energía del ventilador antes de instalar el kit de
luces.
VENTILADOR CON KIT DE LUCES
(Figura 17)
1. Quita los tres tornillos de montaje en el
soporte negro debajo del motor.
2. Quita el remate, la tapa inferior, la tuerca
hexagonal y la arandela de goma de la
lámpara.
3. Retira la tuerca y la arandela del extremo
superior de la lámpara
4. Instala el kit de luces en la caja del
interruptor quitando primero la cubierta
decorativa en la parte inferior de la caja del
interruptor. Inserta los cables desde la parte
superior del kit de luces a través del oricio
en la parte inferior de la caja del interruptor.
Enrosca el kit de luces en el oricio en la
parte inferior de la caja del interruptor.
Asegura con la tuerca y arandela provistas.
5. Conecta los cables del kit de luces a los
cables azul y blanco en la caja del interruptor
marcados para conexión del kit de luces.
Consulta la página 6 para el cableado.
6. Conecta los cables que salen del fondo del
motor con la caja del interruptor, al unir los
enchufes con adaptadores moldeados.
7. Desliza el kit de luces con caja de interruptor
y asegúralo al soporte negro usando los tres
tornillos que se quitaron en el paso 1.
8. Con el ventilador apagado, instala las
bombillas E12 de base de candelabro (Máx.
60 vatios, incluidas) en los portalámparas.
9. Coloca el tazón de vidrio sobre el tubo
roscado de la lámpara y en contra de la tapa
superior.
10. Coloca las hojas decorativas, la arandela de
goma, la tuerca hexagonal y la tapa sobre el
tubo roscado de la lámpara, pasa la cadena
para halar del ventilador a través del oricio
lateral en el vidrio
11. Coloca el remate sobre el tubo roscado y
pasa la cadena del kit de luces para halar a
Punto en el
techo
COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE INCORRECTO HARÁ
QUE LAS LUCES DEL VENTILADOR SE APAGUEN HASTA
QUE SE INSTALE LAS BOMBILLAS ADECUADAS. APAGA
EL VENTILADOR PARA REINICIAR EL MECANISMO.
REEMPLAZA LAS BOMBILLAS CON LA ELECTRICIDAD
CONECTADA.
Figura 18
Figura 19
Enciende la electricidad y verica el
funcionamiento del ventilador. El interruptor
de cadena controla las velocidades del
ventilador de la siguiente manera: 1 vez: Alto,
2 veces: Medio, 3: Bajo y 4: Apagado.
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como tamaño
de la habitación, altura del techo, cantidad de
ventiladores y demás.
El interruptor deslizable controla la dirección:
hacia adelante (hacia la izquierda) o reversa
(hacia la derecha).
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como
se muestra en la Figura 19. Esto te permite jar
tu unidad de calefacción en una conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
Cómo operar el ventilador 10.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE
LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS
EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO.
ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES DE
INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo crea un efecto refrescante como se
muestra en la gura 18. Esto te permite jar tu
aire acondicionado en una conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Figura 17
Socket
Adaptador
moldeado
Cable azul
Cable negro
Caja de
interruptores
Tornillos
Conector de cable
Cables blancos
Cubierta superior
Vidrio
Remate
Hojas
decorativas
Arandela de goma
Tuerca hexagonal
Cubierta Inferior
Cadena del
interruptor del
ventilador
Portabombilla
Tuerca Arandela
Cadena del
interruptor
de las luces
través del oricio del remate, ajusta bien el
remate.
12. Instala las extensiones de las cadenas para
halar incluidas tanto para la cadena de kit de
luces como para la del ventilador.
11. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del
ventilador, algunas conexiones pueden
aojarse. Revisa las conexiones de soporte,
soportes y accesorios de aspas dos veces
al año. Verica que estén seguros. (No es
necesario desmontar el ventilador del
techo).
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para
que luzca como nuevo a pesar de los años.
No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave
o trapo sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado
con laca para minimizar la decoloración
u opacidad. Advertencia: Asegúrate
de que la corriente esté apagada
antes de limpiar el ventilador.
3. Puedes aplicar una na capa de pulimento
para muebles a la madera para una mayor
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE
ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN
“CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no
enciende
El ventilador hace
ruido
1. Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de
cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN:
Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del
motor están bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas
con otras o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la
electricidad.
4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los
ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los
tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la
bombilla de luz esté bien asegurada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas
aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja
eléctrica.
Solución de problemas
Problema Solución
Especicaciones 12.
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES
CÚB. X
MIN.
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES CÚB.
56”
Baja 120 0.26 17 60 2507
25.1
Lb
28.2
Lb
2.8Media 120 0.38 38 95 3996
Alta 120 0.47 55 125 5283
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
13. Información de la garantía
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año a partir de la fecha de compra
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad
para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente
la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños
directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto
en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío
de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser
pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del
recibo de compra original para obtener garantía
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte aquí el recibo para
facilitar la localización.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Hampton Bay 26616 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas