GYS INVERTER 4000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10/32
DESCRIPCION
Gracias por su elección ! Para sacar el mayor provecho de su máquina, lea atentamente lo siguiente :
Los INVERTER 2500, 3200, 4000 son aparatos de soldadura Inverter, transportables, monofásicos, ventilados, para
la soldadura con el electrodo MMA en corriente continua (DC). Permiten de soldar todo tipo de electrodo : rutilo,
básico (salvo el Inverter 2500), inox, hierro colado. Son protegidos para funcionar con grupos electrógenos (230V
+/- 15%).
ALIMENTACION – PUESTA EN MARCHA
Este aparato se vende con un enchufe 16A tipo EEC7/7. La máquina se debe conectar a la red eléctrica 230 V
(50-60 Hz) con conexión tierra. El corriente efectivamente absorbido (l1eff) esta indicado sobre la máquina para
las condiciones de uso máximas. Verificar que la alimentación y su protección (fusible o disyuntor) son
compatibles con el corriente que requiere la utilización. En algunos paises, puede ser necesario cambiar el
enchufe para permitir una utilización en condiciones máximas. Preferir un enchufe de 20 A con el INVERTER 3200
para un uso intensivo. Preferir un enchufe de 25 A con el INVERTER 4000 para un uso intensivo. El aparato debe
ser posicionado de manera que el enchufe (la toma) sea accesible.
Para el INVERTER 2500, 3200, y el INVERTER 4000, La puesta en marcha se hace por rotación del
potenciómetro sobre la corriente deseada (la puesta en escucha se hace con la posición "O" del potenciómetro).
Estos aparatos son de Clase A. Son concebidos para un uso en un ambiente industrial o profesional. En un
entorno distinto, puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética, a causa de perturbaciones
conducidas tan bien como radiadas. No utilizar en un entorno con polvos metálicos conductores.
A partir del 1er de diciembre de 2010, se modifica la norma EN 60974-10. Atención : estos equipos no respetan la
CEI 61000-3-12. Si se dedican a conectarse al sistema publico de alimentación de baja tensión, es de la
responsabilidad del usuario de asegurarse que pueden conectarse a éste. Si es necesario, consultar al operador
de su red de alimentación eléctrica
SOLDADURA CON EL ELECTRODO CUBIERTO (modo MMA)
Respetar las reglas clásicas de soldadura.
Dejar el aparato enchufado después de la soldadura para permitir la refrigeración.
Protección térmica : el indicador luminoso se encende y el tiempo de refrigeración dura de 2 a 5 min con arreglo a
la temperatura ambiente.
Su aparato está provisto de 3 funciones específicas a los Inverters :
El Hot Start procura una superintensidad al principio de la soldadura.
El Arc Force da una superintensidad que evita la encoladura cuando el electrodo entra en el baño.
El Anti-Sticking le permite de desencolar fácilmente su electrodo sin ruborizarla en caso de encoladura.
Los aparatos describidos tienen una caracteristica de salida de tipo "corriente constante". Sus factores de
funcionamiento, según la norma EN60974-1 estan indicados en la tabla siguiente :
X / 60974-1 @ 40°C
(Ciclo T = 10 min)
INVERTER 2500
INVERTER 3200
INVERTER 4000
I max 6% @ 80 A 5% @ 130 A 14% @ 160 A
60% (Ciclo T = 10 min) 31 A 45 A 85 A
100% (Ciclo T = 10 min) 29 A 40 A 70 A
Nota: las pruebas de calentamiento fueron realizadas con una temperatura ambiente y el factor de
funcionamiento a 40°C fue determinado por simulación.
SOLDADURA TIG
Estos aparatos pueden soldar en TIG con cebadura por rozamientos.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento sólo debe ser hecho por una persona calificada
Cuidado con apagar el generador y esperar por la suspención del ventilador. Dentro, las tensiones y intensidades
son elevadas y peligrosas.
Dos o tres veces por año, quitar el capot y desempolvar con aire comprimido. Aprovecha la ocasión para verificar
las conexiones eléctricas con un instrumento isolado.
Controlar regularmente el estado del cable de alimentación. Si esta dañado, es necesario cambiarlo por el
fabricante, por su servicio post- venta o por una persona de calificación similar, para evitar cualquier peligro.
NUESTROS CONSEJOS
Respectar las polaridades y intensidades de soldadura indicadas sobre las cajas de electrodos.
Sacar el electrodo del porta-electrodo cuando no es utilizado.
Dejar las persianas libres para la entrada y la salida de aire.
11/32
SEGURIDAD
La soldadura al arco puede ser pelígroso y causar heridas graves o mortales. Protega usted y protega
los otros.
Tome sus precauciones contra:
Radiación del arco: protega usted con una pantilla, con filtras conformes EN 169 o EN 379.
Lluvia importante, Utilizar el aparato preferentemente en una atmósfera limpia (graduación de
vapor de agua. contaminación ≤ 3), de plano y a más de un metro de la pieza que hay que soldar
, humedad Utilización prohibida con lluvia o nieve
Choque electrico : Este aparato solo debe ser utilizado con una alimentación monofásica de 3 alambres con neutro
conectado a la tierra. No tocar las piezas sobre tensión. Verificar que la red de alimentación
corresponde al aparato.
Caidas : No desplazar el aparato sobre personas o objetos.
Quemaduras : Llevar trajes de trabajo ignifugados (coton, mono o jeans).
Trabajar con guantes de protección y un mandil ignifugado.
Protega los otros instalando tapaderas ininflamables, o diciendolos que no deben mirar el arco y
quedarse sufisamente lejos
Riesgo de fuego : Suprimir todos los productos inflamables del espacio de trabajo. Nunca trabajar cerca de gas
inflamable.
Humos : Nunca inhalar humos y gas de soldadura, Utilizar en un entorno correctamente ventilado o / y
con una extracción artificial si la soldadura esta realizada dentro.
Precauciones :
Cualquiera obra de soldadura :
Adicionales - en lugares que comprenden riesgos de choque eléctrico,
- en lugares cerrados
- en presencia de materiales inflamables o que comprenden riesgos de explosión,
siempre deben ser sumisos a aprobación previa de un "responsable experto" et
realizada en presencia de personas formadas para intervenir en caso de urgencia.
Los medios técnicos de protección describidos en la "SPECIFICACION TECNICA CEI/IEC
62081" deben estar aplicados.
Soldar en posición sobrealzada esta prohibido, excepto sobre plataformas de securidad.
Las personas que llevan un estimulador cardiaco deben consultar su médico antes de utilizar estos
aparatos
No utilizar el aparato par deshelar cañerías
En soldadura TIG, manipule la bombona con precaución, hay riesgos si la bombona o la válvula de
la bombona están estropeadas.
ANOMALÍAS, CAUSAS, REMEDIOS
Anomalías Causas Remedios
El aparato no libera corriente. Los 2
indicadores luminosos estan
encendidos.
La protección térmica del aparato se ha
puesto en marcha.
Esperar el fin del tiempo de
refrigeración.
Sólo el indicador luminoso verde
está encendido, pero el aparato no
solda.
El cable de pinza de masa o el porta-
electrodo no está conectado al aparato.
Verificar los enchufes.
Cuando el aparato esta encendido,
poniendo el mano sobre la
carrocería, usted siente picores.
La puesta a la tierra es defectuosa.
Verificar el añadido, el enchufe y la
tierra de su instalación.
El aparato solda mal. Error de polaridad
Verificar la polaridad aconsejada
sobre la caja de electrodos.
26/32
Déclaration de conformité :
Gys atteste que les postes de soudure Inverter 2500-3200-4000 sont fabriqués conformément aux exigences
des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004.
Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN 60974-1 de 2005, EN 60974-10 de
2007 et EN 50445 de 2008.
Le marquage CE a été apposé en 2007.
Declaration of conformity :
The equipment described on this manual is conform to the instructions of low voltage 2006/95/CE of
12/12/2006, and the instructions of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004.
This conformity respects the standards EN60974-1 of 2005, EN 60974-10 of 2007 an EN 50445 of 2008.
CE marking was added in 2007.
Konformitätserklärung
GYS erklärt, dass die Schweißgeräte Inverter 2500-3200-4000 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der
folgenden europäischen Bestimmungen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE –12.12.2006 und EMV-
Richtlinien 2004/108/CE 15.12.2004 elektromagnetische Verträglichkeit- hergestellt wurden. Diese Geräte
stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974-1 von 2005, EN 50445 von 2008 und EN 60974-10
überein.
CE Kennzeichnung: 2007
Declaracion de conformidad
GYS atesta que los aparatos de soldadura Inverter 2500-3200-4000 están fabricados en conformidad con las
directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica
2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN 60974-1 de
2005, EN 60974-10 de 2007 y EN 50445 de 2008.
El marcado CE fue fijado en 2007.
Declaração de conformidade:
O equipamento descrito neste manual está conforme as instruções de baixa voltagem 2006/95/CE de
12/12/2006 e as instruções da CEM 2004/108/CE de 15/12/2004.
Esta conformidade respeita as normas standard EN60974-1 de 2005, EN 60974-10 de 2007, EN 50445 de
2008.
Deklaracja zgodności:
Opisane w niniejszej instrukcji obsługi urządzenie jest zgodne z przepisami niskonapięciowymi 2006/95/CE z
12/12/2006 oraz przepisami CEM 2004/108/CE z 15/12/2004.
Zgodność ta dotyczy normy EN60974-1 z 2005, EN 60974-10 z 2007, EN 50445 z 2008.
01/08/07 Nicolas BOUYGUES
Société GYS Président Directeur Général
134 BD des Loges
53941 Saint Berthevin

Transcripción de documentos

DESCRIPCION Gracias por su elección ! Para sacar el mayor provecho de su máquina, lea atentamente lo siguiente : Los INVERTER 2500, 3200, 4000 son aparatos de soldadura Inverter, transportables, monofásicos, ventilados, para la soldadura con el electrodo MMA en corriente continua (DC). Permiten de soldar todo tipo de electrodo : rutilo, básico (salvo el Inverter 2500), inox, hierro colado. Son protegidos para funcionar con grupos electrógenos (230V +/- 15%). ALIMENTACION – PUESTA EN MARCHA • Este aparato se vende con un enchufe 16A tipo EEC7/7. La máquina se debe conectar a la red eléctrica 230 V (50-60 Hz) con conexión tierra. El corriente efectivamente absorbido (l1eff) esta indicado sobre la máquina para las condiciones de uso máximas. Verificar que la alimentación y su protección (fusible o disyuntor) son compatibles con el corriente que requiere la utilización. En algunos paises, puede ser necesario cambiar el enchufe para permitir una utilización en condiciones máximas. Preferir un enchufe de 20 A con el INVERTER 3200 para un uso intensivo. Preferir un enchufe de 25 A con el INVERTER 4000 para un uso intensivo. El aparato debe ser posicionado de manera que el enchufe (la toma) sea accesible. • Para el INVERTER 2500, 3200, y el INVERTER 4000, La puesta en marcha se hace por rotación del potenciómetro sobre la corriente deseada (la puesta en escucha se hace con la posición "O" del potenciómetro). • Estos aparatos son de Clase A. Son concebidos para un uso en un ambiente industrial o profesional. En un entorno distinto, puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética, a causa de perturbaciones conducidas tan bien como radiadas. No utilizar en un entorno con polvos metálicos conductores. • A partir del 1er de diciembre de 2010, se modifica la norma EN 60974-10. Atención : estos equipos no respetan la CEI 61000-3-12. Si se dedican a conectarse al sistema publico de alimentación de baja tensión, es de la responsabilidad del usuario de asegurarse que pueden conectarse a éste. Si es necesario, consultar al operador de su red de alimentación eléctrica SOLDADURA CON EL ELECTRODO CUBIERTO (modo MMA) • Respetar las reglas clásicas de soldadura. • Dejar el aparato enchufado después de la soldadura para permitir la refrigeración. • Protección térmica : el indicador luminoso se encende y el tiempo de refrigeración dura de 2 a 5 min con arreglo a la temperatura ambiente. • Su aparato está provisto de 3 funciones específicas a los Inverters : El Hot Start procura una superintensidad al principio de la soldadura. El Arc Force da una superintensidad que evita la encoladura cuando el electrodo entra en el baño. El Anti-Sticking le permite de desencolar fácilmente su electrodo sin ruborizarla en caso de encoladura. Los aparatos describidos tienen una caracteristica de salida de tipo "corriente constante". Sus factores de funcionamiento, según la norma EN60974-1 estan indicados en la tabla siguiente : X / 60974-1 @ 40°C (Ciclo T = 10 min) INVERTER 2500 INVERTER 3200 INVERTER 4000 I max 6% @ 80 A 5% @ 130 A 14% @ 160 A 60% (Ciclo T = 10 min) 31 A 45 A 85 A 100% (Ciclo T = 10 min) 29 A 40 A 70 A Nota: las pruebas de calentamiento fueron realizadas con una temperatura ambiente y el factor de funcionamiento a 40°C fue determinado por simulación. SOLDADURA TIG • Estos aparatos pueden soldar en TIG con cebadura por rozamientos. MANTENIMIENTO • El mantenimiento sólo debe ser hecho por una persona calificada • Cuidado con apagar el generador y esperar por la suspención del ventilador. Dentro, las tensiones y intensidades son elevadas y peligrosas. • Dos o tres veces por año, quitar el capot y desempolvar con aire comprimido. Aprovecha la ocasión para verificar las conexiones eléctricas con un instrumento isolado. • Controlar regularmente el estado del cable de alimentación. Si esta dañado, es necesario cambiarlo por el fabricante, por su servicio post- venta o por una persona de calificación similar, para evitar cualquier peligro. NUESTROS CONSEJOS • Respectar las polaridades y intensidades de soldadura indicadas sobre las cajas de electrodos. • Sacar el electrodo del porta-electrodo cuando no es utilizado. • Dejar las persianas libres para la entrada y la salida de aire. 10/32 SEGURIDAD La soldadura al arco puede ser pelígroso y causar heridas graves o mortales. Protega usted y protega los otros. Tome sus precauciones contra: Radiación del arco: protega usted con una pantilla, con filtras conformes EN 169 o EN 379. Lluvia importante, Utilizar el aparato preferentemente en una atmósfera limpia (graduación de vapor de agua. contaminación ≤ 3), de plano y a más de un metro de la pieza que hay que soldar , humedad Utilización prohibida con lluvia o nieve Choque electrico : Este aparato solo debe ser utilizado con una alimentación monofásica de 3 alambres con neutro conectado a la tierra. No tocar las piezas sobre tensión. Verificar que la red de alimentación corresponde al aparato. Caidas : No desplazar el aparato sobre personas o objetos. Quemaduras : Llevar trajes de trabajo ignifugados (coton, mono o jeans). Trabajar con guantes de protección y un mandil ignifugado. Protega los otros instalando tapaderas ininflamables, o diciendolos que no deben mirar el arco y quedarse sufisamente lejos Riesgo de fuego : Suprimir todos los productos inflamables del espacio de trabajo. Nunca trabajar cerca de gas inflamable. Humos : Nunca inhalar humos y gas de soldadura, Utilizar en un entorno correctamente ventilado o / y con una extracción artificial si la soldadura esta realizada dentro. Precauciones : Adicionales Cualquiera obra de soldadura : - en lugares que comprenden riesgos de choque eléctrico, - en lugares cerrados - en presencia de materiales inflamables o que comprenden riesgos de explosión, siempre deben ser sumisos a aprobación previa de un "responsable experto" et realizada en presencia de personas formadas para intervenir en caso de urgencia. Los medios técnicos de protección describidos en la "SPECIFICACION TECNICA CEI/IEC 62081" deben estar aplicados. Soldar en posición sobrealzada esta prohibido, excepto sobre plataformas de securidad. Las personas que llevan un estimulador cardiaco deben consultar su médico antes de utilizar estos aparatos No utilizar el aparato par deshelar cañerías En soldadura TIG, manipule la bombona con precaución, hay riesgos si la bombona o la válvula de la bombona están estropeadas. ANOMALÍAS, CAUSAS, REMEDIOS Anomalías El aparato no libera corriente. Los 2 indicadores luminosos estan encendidos. Sólo el indicador luminoso verde está encendido, pero el aparato no solda. Cuando el aparato esta encendido, poniendo el mano sobre la carrocería, usted siente picores. El aparato solda mal. Causas Remedios La protección térmica del aparato se ha puesto en marcha. Esperar el fin refrigeración. del tiempo de El cable de pinza de masa o el portaelectrodo no está conectado al aparato. Verificar los enchufes. La puesta a la tierra es defectuosa. Verificar el añadido, el enchufe y la tierra de su instalación. Error de polaridad Verificar la polaridad aconsejada sobre la caja de electrodos. 11/32 Déclaration de conformité : Gys atteste que les postes de soudure Inverter 2500-3200-4000 sont fabriqués conformément aux exigences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004. Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN 60974-1 de 2005, EN 60974-10 de 2007 et EN 50445 de 2008. Le marquage CE a été apposé en 2007. Declaration of conformity : The equipment described on this manual is conform to the instructions of low voltage 2006/95/CE of 12/12/2006, and the instructions of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004. This conformity respects the standards EN60974-1 of 2005, EN 60974-10 of 2007 an EN 50445 of 2008. CE marking was added in 2007. Konformitätserklärung GYS erklärt, dass die Schweißgeräte Inverter 2500-3200-4000 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der folgenden europäischen Bestimmungen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE –12.12.2006 und EMVRichtlinien 2004/108/CE – 15.12.2004 elektromagnetische Verträglichkeit- hergestellt wurden. Diese Geräte stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974-1 von 2005, EN 50445 von 2008 und EN 60974-10 überein. CE Kennzeichnung: 2007 Declaracion de conformidad GYS atesta que los aparatos de soldadura Inverter 2500-3200-4000 están fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN 60974-1 de 2005, EN 60974-10 de 2007 y EN 50445 de 2008. El marcado CE fue fijado en 2007. Declaração de conformidade: O equipamento descrito neste manual está conforme as instruções de baixa voltagem 2006/95/CE de 12/12/2006 e as instruções da CEM 2004/108/CE de 15/12/2004. Esta conformidade respeita as normas standard EN60974-1 de 2005, EN 60974-10 de 2007, EN 50445 de 2008. Deklaracja zgodności: Opisane w niniejszej instrukcji obsługi urządzenie jest zgodne z przepisami niskonapięciowymi 2006/95/CE z 12/12/2006 oraz przepisami CEM 2004/108/CE z 15/12/2004. Zgodność ta dotyczy normy EN60974-1 z 2005, EN 60974-10 z 2007, EN 50445 z 2008. 01/08/07 Société GYS 134 BD des Loges 53941 Saint Berthevin Nicolas BOUYGUES Président Directeur Général 26/32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GYS INVERTER 4000 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para