Monogram Appliances ZSC2201JSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S
MANUAL
Built-In Advantium®
240V Speedcook Oven
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
MFL38211660
Consumer Information
Built-In Advantium Oven
Introduction
Your new Monogram Advantium 240V Oven makes an eloquent statement of style, convenience
and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention
to detail—or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram ovens’s superior blend of
form and function will delight you for years to come.
Your Monogram oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen
cabinetry. Its sleek design can be beautifully integrated into the kitchen.
The information on the following pages will help you operate and maintain your oven properly.
If you have any questions, visit our Website at: Monogram.com. In Canada: Monogram.ca.
Contents
2
Advantium
Safety ............................................... 4–8
Getting to know the Advantium ............ 9
Oven features ..................................... 10
Cooking controls ................................. 11
Quick Start .......................................... 12
Speedcooking
Things that are normal ....................... 13
Cooking tips ........................................ 14
Speedcook cookware ......................... 14
Power level ......................................... 15
Using the pre-set
speedcook menu ................................ 16
Repeat last ......................................... 17
Resume feature .................................. 17
Custom speedcook ............................. 17
Favorite recipes ............................ 18, 19
Other Cooking Functions
Convection baking .............................. 20
Broiling and toasting ........................... 21
Warming and proofing ........................ 22
Microwaving
Features ............................................. 23
Things that are normal ....................... 23
Cooking tips ........................................ 23
Microwave power level(s) ................... 24
Using pre-set
microwave selections ......................... 24
Cook by time ...................................... 24
Express............................................... 25
Favorite Recipes ................................ 25
Defrosting tips .................................... 25
Defrost by time ................................... 25
Defrost by food type ........................... 26
Microwave-safe cookware .............. 7, 12
Sensor cooking ............................. 27, 28
Other Features
Sensor programs ................................ 28
Cook time completed.......................... 28
Clock................................................... 29
Auto recipe convert ............................ 29
Delay Start .......................................... 29
Beeper volume ................................... 29
Scroll speed ........................................ 29
Reminder ............................................ 29
Help .................................................... 30
Control lockout ................................... 30
Timer .................................................. 30
Cooling Fans ...................................... 30
Care and Cleaning
Cleaning the inside ............................. 31
Removable turntable .......................... 31
Cooking trays and wire rack ............... 32
Cleaning the halogen lamps
and mica sheet .................................. 32
Cleaning the outside and
storage drawer (on some models) ..... 33
Troubleshooting
Problem Solver ............................. 34, 35
Consumer Support
Limited Warranty ................................ 39
Consumer Support ...............Back Cover
If you
received a
damaged
oven
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the oven.
Save time
& money
Read this manual. Inside you will find many
helpful hints on how to use and maintain your
oven properly. Just a little preventive care on
your part can save you a great deal of time
and money over the life of your oven.
You’ll find many answers to common problems
in the Before You Call for Service section. If
you review our chart of Troubleshooting Tips
first, you may not need to call for service at all.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Consumer Information
Built-In Advantium Oven
Before
using your
oven
Read this manual carefully. It is intended to
help you operate and maintain your new oven
properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our Website at: Monogram.com
In Canada: Monogram.ca.
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll find them on a label under the oven.
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your oven.
3
4
Built-In Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 8.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK
the provided installation instructions.
Ŷ
This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 8.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO
installation. See installation instructions for approved
appliances to mount over and under the microwave.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUWKHHGJHRIWKHWDEOHRU
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU
or plastic containers before placing them in the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY TIME for additional
cooking time.
Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRUVSHHGFRRN
or microwave cooking to prevent arcing.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLFEDJV
to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNVRU
walls of the oven which may become hot during use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing them
from the microwave. The potential for a burn is greater
in young children, who should not be allowed to
remove hot items from the microwave.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Built-In Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\
when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
oven surface when the microwave oven is in
operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance is
operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWK
meal foi. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F, and poultry to
at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWREH
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
WARNING
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CANCEL/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHUVSHHGFRRNRU
microwave cooking (except for the pans provided with
the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRUJROGULPPHG
dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
being used in the oven.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Built-In Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SPEEDCOOK OVEN-SAFE COOKWARE
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
speedcooking.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJURDVWLQJ
bags made of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUWRI
the oven with metal foil. This will cause arcing in the
oven.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUVSHHGFRRN
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU
oven. Recipes in the Advantium Cookbook were
tested in Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times and results may vary
when using other types of oven-safe dishes. Place
them directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQVSHHGFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Ŷ 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV
oven. Other metal trays are not designed for use
with this oven and will result in inferior cooking
performance.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING,
PROOFING & TOASTING
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQFRQYHFWLRQ
baking, broiling, warming or toasting.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUVSODVWLF
cooking/roasting bags, plastic wrap, wax paper or
paper when broiling or toasting.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU
warming on two levels.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless the recipe requires a dish.
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes in the Advantium Cookbook were tested in
Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic
casseroles. Cook times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes. Place them
directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ
broiling, warming or toasting will result in inferior
cooking performance.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the wire rack or
in the appropriate dish and place on
the rack when baking or warming on
multiple levels.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Built-In Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking.
Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic
trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware
is labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHGSDSHU
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite.Paper products
containing nylon or nylon filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
foil in the oven, keep the foil at least 1” away from the
sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package instructions. If they are not, plastic could burst
during or immediately after cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic storage containers should be
at least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and direct
steam away from hands and face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass
or ceramic materials. Plastic may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
adult supervision.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Built-In Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on
the appliance.
Getting to Know the Advantium
Built-In Advantium Oven
The Advantium oven uses breakthrough
Speedcook technology to harness the
power of light. The Advantium oven
cooks the outside of foods much like
conventional radiant heat, while also
penetrating the surface so the inside
cooks simultaneously.
While halogen light is the primary
source of power, a convection system
and ceramic heater assist in the
cooking, with a “microwave boost”
added in some cooking algorithms.
Food cooks evenly and fast, retaining its
natural moisture.
Getting to know
the Advantium
9
The Advantium oven is capable of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing and
microwaving. The Speedcook feature
is the biggest benefit of the Advantium
oven.
No preheating is required to speedcook.
Place the food in the oven and
start cooking immediately. You see
timesaving because there is no preheat
and because speedcook cooks faster.
Oven Features
Built-In Advantium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be in place,
on the oven floor, for all cooking. Be sure
the turntable is seated securely over the
spindle in the center of the oven with the
marked side facing up.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray or
metal grill tray and place on the turntable
when using the speedcook, broil, toast,
warm and convection bake features.
Wire Oven Rack
Put food directly on the metal tray or
in an oven-safe dish on the wire oven
rack only when convection baking on two
levels.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using
microwave features. Place food or
microwave-safe cookware directly on
tray.
Upper Halogen Lamps
Two 1200W halogen lamps cook food
from above in speedcook, broil and toast.
Window
Allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in the
oven.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 500W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil and
toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven are
located on the control panel.
Rear Convection System
One 1500W heating element cooks food
with a convection fan circulating the hot
air throughout the cavity in speedcook,
broil, convection bake, toast and warm.
10
11
Controls
Built-In Advantium Oven
Cooking
controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic
heaters, convection heating element, and/or conventional microwave energy.
SPEEDCOOK/Repeat Last
Press this pad to access the pre-set
speedcook menu. Press and hold for
3 seconds to repeat the last cooking
selection.
CONVECTION BAKE/BROIL
Press this pad to convection bake, broil
or toast.
CUSTOM SPEEDCOOK
Press this pad to set your own
speedcook program.
WARM/PROOF
Select WARM to keep hot, cooked foods
at serving temperature.
Select PROOF to create a warm
environment useful for raising yeast-
leavened products.
COOK (Microwave)
Press this pad to microwave food.
EXPRESS (Microwave)
Press for 30 seconds of microwave
cooking time. Each time the pad is
pressed an additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time.
The oven starts immediately.
DEFROST (Microwave)/OVEN LIGHT
Press this pad to defrost frozen foods,
soften or melt. While cooking, press this
pad to light the cavity for 4 seconds.
REHEAT (Microwave)
Press this pad to reheat previously
cooked foods, a plate of leftovers or
beverages.
FAVORITE RECIPE
Press this pad to add, edit (change) or
remove a recipe from the memory.
TIMER
Press this pad to set the minute timer.
DISPLAY
Shows and instructs the use of all
features on the oven.
SELECTOR DIAL–Turn to select, press
to enter First turn, then press the dial to
make option, food, power level or
temperature selections. Also use the dial
to increase (turn clockwise) or decrease
(turn counterclockwise) cooking times.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any
cooking function.
CANCEL/OFF
Press this pad to cancel ALL oven
programs except the control lock, clock
and timer.
BACK
Press this pad to step back one or more
levels in the program process.
HELP
Press this pad to find out more about
your oven’s features.
POWER/TEMP
During cooking, press this pad and turn/
press the selector dial to change the
microwave power level, the convection
bake temperature or the speedcook
power levels.
OPTIONS
Press this pad to set the Clock and
access the Beeper Volume, Auto Recipe
Convert, Display Scroll Speed, Delay
Start and Reminder features.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
2. Turn the dial to FOOD MENU. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the type of
food category you want. Press the
dial to enter it.
4. Turn the dial to select the specific
food. Press the dial to enter it.
5. Turn the dial to select the amount,
size, and/or doneness (if required,
the oven will prompt you). Press the
dial after each selection.
6. Once the display shows
ADJUST TIME OR START, either
press the dial or start pad to start
cooking.
Ŷ Press CANCEL/OFF at any time to
stop cooking.
Advantium Quick Start
Built-In Advantium Oven
Set the
clock
When you first plug in the oven or after
a power outage:
1. Turn the selector dial to set the
hour. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set the minute.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select AM or PM.
Press the dial to enter.
To change the time:
1. Press the OPTIONS pad.
2. Turn the dial to SET CLOCK.
Press the dial to enter and follow
the display directions to set.
The clock is designed to turn off when
unit is idle for 30 seconds to minimize
the standby power usage. The clock
will turn on when unit is in use or door
is opened. There is not an override
option available based on the DOE
energy requirements.
Begin
speedcooking
Microwaving
with Express
Press EXPRESS repeatedly for
30-second increments of microwave
cooking time.
The oven starts immediately.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on the
non-stick metal tray to
speedcook.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The clear glass tray should
always be in place when
microwaving.
12
13
Built-In Advantium Oven
Speedcooking
Cooking
tips for best
results
To ensure consistent and even browning
when cooking foods directly on the metal tray,
arrange food as shown below.
Foods can touch but should not overlap.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breadsticks)
Single layer
(Example: appetizers)
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking.
(The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
Speedcook
cookware
Ŷ Follow cookware suggestions on the oven
display or in the Cookbook or Cooking
Guide.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOO
be needed to handle the cookware.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\RU
metal grill tray when cooking, unless
prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RX
would use a shallow baking pan or baking
tray.
Ŷ ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RX
can use non-metal casserole dishes, pie plates
and other heat-safe cookware. Place them
directly on the turntable.
Ŷ Be sure to select a size that will rotate
easily.
Ŷ Place the metal tray or metal grill tray
on the turntable. Place glass or ceramic
cookware on the tray.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRI
paper, plastic, or foil when cooking during a
speedcook cycle.
Speedcooking
Built-In Advantium Oven
Using
speedcook
features
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal tray or metal grill tray to speedcook.
Ŷ If the door is opened during cooking, the oven
will stop and PAUSE will appear in the display.
Close the door and press the START/PAUSE
pad to resume cooking.
Ŷ At any time during cooking you can turn the
selector dial to change the cooking time. You
can change power levels by pressing POWER/
TEMP.
Ŷ Speedcooking meats in the oven may produce
smoke.
Ŷ To cook for additional time after a cooking
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Things that
are normal
Cooking Times
Ŷ :KHQVSHHGFRRNLQJSUHSURJUDPPHGIRRGV
you may see OPTIMIZING COOK TIME in
the display several seconds after you press
START/PAUSE. The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
Ŷ 7KHIDQVZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKH
end of cooking, the fans may continue to run
for a short time to cool internal components.
The fans will automatically shut off when the
internal parts of the oven have cooled.
Ŷ 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKH
oven is on.
Lights
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOH
around the door or outer case.
Ŷ 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQG
off during a speedcook cycle, sometimes
even at full power levels. This is normal.
The oven senses the heat level and adjusts
automatically.
Oven Heat
Ŷ 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ
Speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
Ŷ 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\
hot. Use caution when opening the door and
removing food. Be cautious of steam or vapor
that may escape from around the door.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRI
paper, plastic, or foil when speedcooking.
Ŷ :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPH
the oven may automatically reduce the power
levels to maintain the appropriate level of
oven heat.
Sounds
Ŷ &OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGV
during cooking. The electronic control is
turning components on and off.
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHG
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
WARNING
When using speedcook programs, remember that the oven, door and
dishes will be very hot!
3ULRUWRWKH¿UVWXVHRI\RXURYHQWKHFORFNPXVWEHVHW6HHWKH$GYDQWLXP4XLFN
Start section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the non-stick metal tray and your
own glass or ceramic cookware, if needed.
14
15
Built-In Advantium Oven
Speedcooking
Speedcook
power level
The Advantium uses power from high
intensity halogen lamps, a ceramic
heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top,
bottom and interior simultaneously to
seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and CUSTOM SPEEDCOOK.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time or provides
heating from the convection system.
For example:
U–07 Upper halogen lamp on
70% of the time.
L–07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
C–06 Convection element heats oven
to 350ºF.
M–05 Microwave on 50% of the time.
NOTE: Be careful when adjusting
power levels so that you do not over- or
undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
2. When display shows ADJUST TIME
or START, press the POWER
LEVEL pad.
If you do not want to change one of
the settings, just press the dial to
move to the next selection.
3. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease the
upper power level. Press the dial to
enter.
4. Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to change the
microwave power level. Press the
dial to enter.
6. Turn the dial to change the
convection power level. Press the
dial to enter.
7. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
L = Select a higher setting for thick
or dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
cookies).
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads) or
foods requiring longer cook times
for tender results (example: stew,
pot roast).
C = Select a lower setting for more
delicate foods that cook at lower
temperatures. Select a higher
setting (6 or above) for more
robust foods or foods that cook at
temperatures above 350ºF.
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, M= and C=
settings for your favorite recipe:
Speedcook
power level
tips
Speedcooking
Built-In Advantium Oven
Pre-set
speedcook
menu selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular recipes.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will return to
blank.
2. Turn the selector dial to select the
type of food category you want.
Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows: ADJUST
TIME or START press the START/
PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for
DONENESS, check to see if your food
is done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking, press
the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Using the
pre-set
speedcook
menu
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Hot Dip (2–4 Cups)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Quesadillas (fresh)
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Bagels (frozen)
Biscuits
Bread Sticks (refrigerated)
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Muffin Mixes
Quick Bread (mix)
Sweet Rolls/Danish
Taco Shells (boxed)
Texas Toast
Breakfast Bagels (frozen)
Belgian Waffles
Breakfast Burritos
Breakfast Pizza
Coffee Cake
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage
Strudel (frozen)
Sweet Rolls/Danish
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Desserts Brownies
Cobbler (fresh 7x11)
Coffee Cake
Cookies
Crisp (fresh 8x8)
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
Entree Burritos (frozen)
Chimichanga (frozen)
Egg Casserole (11x7)
Egg Rolls (frozen)
Enchilada (fresh)
Lasagna
Meatloaf (9x5)
Quesadillas (fresh)
Stuffed Peppers
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked Crust
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Poultry Chicken, Bone-In
Chicken, Boneless
Chicken Fillet (frozen)
Chicken Finger (frozen)
Chicken, Fried (frozen)
Chicken Nugget (frozen)
Chicken Patty (frozen)
Chicken Tender (frozen)
Chicken Wings (frozen)
Chicken, Whole
Turkey
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Hot Dog in a Bun
Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Lobster Tails
Orange Roughy Fillet
Salmon
Sea Bass
Shellfish
Swordfish Steak (1”)
Tilapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies
Roasted Corn
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
Scalloped Potatoes
Stuffing (mix)
Stuffed Mushrooms
Stuffed Tomatoes
After a cooking cycle has been
completed, use the Resume feature to
cook for additional time.
To review setting during cooking, press
the Selector dial.
16
17
Speedcooking
Built-In Advantium Oven
Custom
speedcook
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is
not among the pre-set selections, use
custom speedcook.
1. Press the CUSTOM SPEEDCOOK
pad.
If no entries are made within 15
seconds, the display will return to blank.
2. Turn the selector dial to select the
cooking time. Press the dial to enter.
The display will prompt you to select
the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the lower
power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the microwave
power level. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to set the convection
power level. Press the dial to enter.
7. Press the START/PAUSE pad
or press the selector dial to start
cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
Repeat last
1. Press and hold the SPEEDCOOK
pad for 3 seconds.
2. The last pre-set food will be
displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
Use this time saving feature for
cooking repetitive items like cookies or
appetizers.
NOTE: The last program used is stored
for two hours.
Resume
feature
1. If your food needs to cook a bit
longer, you can restart the oven by
pressing the START/PAUSE pad or
selector dial.
2. RESUME COOKING will be
displayed and the oven will restart
immediately at 10% of the original
time.
The program stays in memory for 10
minutes. After that you will need to
begin the program again. See Using the
pre-set speedcook menu.
Speedcooking
Built-In Advantium Oven
Favorite
recipe—
to enter
and save
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes,
or pre-set Speedcook menu recipes
as a favorite recipe. Once it’s done,
you can quickly recall your favorite
so that your food cooks just the way
you want it every time!
1. Press the FAVORITE RECIPE or
the SPEEDCOOK pad.
2. Turn the dial until FAVORITE
RECIPE appears. Press the dial
to enter. (Skip this step if the
FAVORITE RECIPE pad was
pressed in step 1.)
3. Turn the dial until ADD RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to COPY SPEED
RECIPE or to ADD NEW RECIPE.
Press the dial to enter.
If COPY SPEED RECIPE was
selected, turn dial to food type(s)
and press the FAVORITE RECIPE
pad to enter and save the recipe.
If ADD NEW RECIPE was selected,
turn the dial to select SPEEDCOOK
or MICROWAVE recipe. Press
the dial to enter and continue with
these steps.
5. SELECT COOK TIME appears.
Turn the dial to select the cooking
time. Press the dial to enter.
The display will prompt you to select the
power level(s).
6. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide or
cook book.
7. SPELL THE FOOD NAME appears.
Turn the dial to the first letter of your
food description and press the dial to
enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pad to save the
recipe and its name.
To find and use stored favorite
recipes:
1. Press the FAVORITE RECIPE or
the SPEEDCOOK pad.
2. Turn the dial until FAVORITE
RECIPE appears. Press the dial
to enter. (Skip this step if the
FAVORITE RECIPE pad was
pressed in Step 1.)
3. Turn dial to USE FAVORITE
RECIPE and press to enter.
4. The recipe names you entered will
appear.
5. Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to
enter.
6. Press the START/PAUSE pad
or press the selector dial to start
cooking.
Favorite
recipe—
to find
and use
18
19
Speedcooking
Built-In Advantium Oven
Favorite
recipe—
to adjust
or change
To adjust or change stored custom
speedcook recipes:
1. Press the FAVORITE RECIPE or
the SPEEDCOOK pad.
2. Turn the dial until FAVORITE
RECIPE appears. Press the dial
to enter. (Skip this step if the
FAVORITE RECIPE pad was
pressed in Step 1.)
3. Turn the dial until EDIT RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to the recipe you want
to change. Press the dial to enter.
Current settings appear.
5. Press the dial to edit.
6. The display will prompt you to
select the power level(s) and edit
the name. Turn the dial and press
to enter the appropriate settings.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide or
cookbook.
To delete stored custom speedcook
recipes:
1. Press the FAVORITE RECIPE or
the SPEEDCOOK pad.
2. Turn the dial until FAVORITE
RECIPE appears. Press the dial
to enter. (Skip this step if the
FAVORITE RECIPE pad was
pressed in Step 1.)
3. Turn the dial until DELETE RECIPE
appears and press the dial to enter.
4. Turn dial to the recipe you want to
delete and press the dial to enter.
Favorite
recipe—
to delete
Convection baking
Built-In Advantium Oven
1. Press CONVECTION BAKE/BROIL
pad.
2. Press the dial to select CONV
BAKE.
3. Turn the dial to set the oven
temperature and press to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT
THE OVEN? turn the dial to NO.
Press the dial to enter.
2. Place food in oven, turn the dial
to set the cook time and press to
enter.
3. Press the dial or press START/
PAUSE to start cooking. When
cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT
THE OVEN? turn the dial to YES.
Press the dial or press START/
PAUSE to begin preheating.
The oven starts preheating
immediately. Do not place food
in oven. (You will be prompted to
enter a cook time, after oven is
preheated.)
2. When the oven is finished
preheating, it will signal. If you do
not open the door within 1 hour,
the oven will turn off automatically.
Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial
to set the cook time and press to
enter.
4. Press the dial or press START/
PAUSE to start cooking. When
cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
You may change the oven temperature
during preheating by pressing the
POWER/TEMP pad and turning the
dial to select the new temperature.
Press the dial to enter.
If the oven door is opened during
cooking, PAUSE will appear in the
display. Close the door and press
START/PAUSE.
Cook times are shown in minutes
and can be set to a maximum of 179
minutes. Time can be changed during
cooking by turning the dial.
How to
Convection
Bake
Ŷ When cooking items that go directly
onto the metal tray, do not place the
tray into the oven during preheat.
Place the food directly onto the tray,
and place the metal tray with food
onto the turntable after the oven is
finished preheating.
Ŷ When cooking items in a dish to be
placed on the metal tray, place the
metal tray in the oven during preheat
for optimum cooking performance.
Ŷ For two-level baking, install the wire
rack on the 4 rack supports and a
metal tray on the turntable. Baking
dishes can be placed directly onto
the wire rack and the turntable.
Ŷ If baking trays are required for
cooking foods like cookies or biscuits,
use the metal trays supplied with the
oven to place on the wire rack and on
the turntable for best performance.
Cooking Tips
for Convection
Baking
Convection
Baking
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using a
heating element to raise the temperature of the
air inside the oven. Any oven temperature from
250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout
the oven, over and around the food. Because
the heated air is kept constantly moving, not
permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook slightly faster than in
regular oven cooking.
Before you begin, make sure the turntable is
in place. Use the metal tray at all times when
single or two-level baking.
WARNING
When baking, remember
that the oven, door and
dishes will be very hot!
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cook-
ware directly on the metal tray.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming on two levels.
20
21
Broiling and Toasting
Built-In Advantium Oven
1. Press the CONV BAKE/BROIL pad.
2. Turn the dial to BROIL or TOAST
and press to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT
THE OVEN? turn the dial to NO.
Press the dial to enter.
2. Place the food in the oven, turn the
dial to set the cook time and press to
enter.
Press the dial or START/PAUSE
to start cooking. When cooking is
complete, the oven will signal and
turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT
THE OVEN? turn the dial to YES.
Press the dial or press START/
PAUSE to begin preheating.
The oven starts preheating
immediately. Do not place the food
in the oven. (You will be prompted to
enter the cook time, after the oven is
preheated.)
2. When the oven is finished
preheating, it will signal. If you do not
open the door within 1 hour, the oven
will turn off automatically. Open the
oven door and, using caution, place
the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial to
set the cook time and press the
dial or START/PAUSE pad to begin
cooking.
When cooking is complete, the oven
will signal and turn off.
If the oven door is opened during
cooking, PAUSE will appear in the
display. Close the door and press
START/PAUSE.
How to
Broil or
Toast
Broiling and
Toasting
Broil and toast use the upper lamps, lower
heater and convection system to broil or toast
food similar to a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in
place. Use the metal tray when toasting and the
metal tray or metal grill tray when broiling.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray.
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray to
broil or toast food.
Ŷ Broiling times may be shorter in the
Advantium oven because of the use of
halogen lamps. Make sure to monitor food
closely to get the desired results.
Ŷ For best results when broiling, place food
directly on the metal grill tray.
Ŷ Broiling meats in the oven may produce
smoke.
Ŷ If preheating the oven to broil meat,
preheat with the metal grill tray in the oven
and place food on the hot metal tray for
best searing of meat.
Ŷ Most foods should be turned halfway
through broiling time. Dense foods such
as meaty, bone-in chicken pieces should
be turned about 3/4 of the way through
broiling time.
Ŷ Remove thinner pieces as needed to
prevent overcooking and drying.
Cooking
Tips for
Broiling
Ŷ For best results when toasting, use
the metal tray.
Ŷ Most foods should be turned over 2/3
of the way through toasting time when
not preheating.
Ŷ When using the preheat option, turn
food halfway through the cooking
time.
Ŷ To crisp exterior but maintain
moistness inside foods, preheat the
oven.
Ŷ To crisp exterior and crisp the inside
too, do not preheat the oven.
Ŷ Toast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
Cooking
Tips for
Toasting
WARNING
When broiling or
toasting, remember that
the oven, door and dishes will be very hot!
Warming and Proofing
Built-In Advantium Oven
Tips for Crisp Foods:
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUV
or plastic wrap.
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXP
foil.
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUV
or plastic wrap.
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Food Type Control Setting Moisture Setting
Bread, hard rolls MEDIUM CRISP
Bread, soft rolls MEDIUM MOIST
Casseroles MEDIUM MOIST
Fried foods HIGH CRISP
Meats* and fish MEDIUM CRISP
Pancakes, waffles HIGH CRISP
Pizza HIGH CRISP
Potatoes, baked HIGH CRISP
Potatoes, mashed MEDIUM MOIST
Poultry HIGH MOIST
Tortilla Chips LOW CRISP
Vegetables MEDIUM MOIST
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the minimum doneness for
beef. Use a portable meat thermometer to check internal temperatures.
Temperature and Moisture Selection Chart
Warming
The WARM feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can
withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the WARM/PROOF pad.
2. Turn the dial to select HOLD FOOD
WARM. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the oven
temperature. See the chart and tips
below. Press the dial to enter.
LOW ................................140–160°F
MEDIUM ..........................160–195°F
HIGH ...............................195–230°F
4. Turn the dial to select the level of
moisture you want. See the chart
and tips below. Press the dial to
enter.
If the oven door is opened during
warming, PAUSE will appear in the
display. Close the door and press
START/PAUSE.
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKH
metal tray.
Ŷ 6HOHFWWKH/2:DQG&5,63VHWWLQJV
Preheat the oven for 10 minutes.
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV
Add time as needed.
The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for
the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1. Press the WARM/PROOF pad.
2. Turn the dial to select PROOF
BREAD. Press the dial to
enter. The oven starts proofing
immediately and shows the amount
of proofing time completed.
Ŷ 7RDYRLGORZHULQJWKHRYHQ
temperature and lengthening
proofing time, do not open the oven
door unnecessarily.
Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLG
over-proofing.
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGH
for warming food or keeping
food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food
warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQ
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Proofing
Put bread dough in a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware
directly on the metal tray to warm.
The turntable must always be
in place when using the oven.
22
23
Microwaving
Built-In Advantium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place with the side marked “TOP” facing up. Use the clear
glass tray.
Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food.
Ŷ Cook
–By Food Type
–By Time
–By Time 1 & 2
–Delay Start
Heat/Reheat
Beverage
–Melt
–Slow Cook
–Soften
ŶDefrost
–1.0 lb Quick
–By Time
–By Food Type
–By Weight
–Delay Start
–Melt
–Soften
ŶReheat
–Beverage
–Casserole
–Chicken
–Pasta
–Pizza
–Plate of Food
–Rice
–Soup
–Steaks/Chops
–Vegetables
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
Cookware
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRU
microwaving.
Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHU
directly on the clear glass tray to cook your
food.
Things that
are normal
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHG
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
Lights
Ŷ7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOQRWFRPHRQ
during any cooking cycle. To view food in
the oven, press the DEFROST pad while
cooking to light the cavity for 4 seconds.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts
may be needed to handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQG
the door.
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH
Cover each layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYH
safe casserole or bowl. Cover with a
microwave-safe lid or vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJH
instructions for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRI
water for each serving.
Cooking
tips
Cook By Time
and Cook By
Time 1 & 2
Use COOK BY TIME and COOK BY
TIME 1 & 2 to microwave food that
is not in the recipe section and at the
time(s) you set.
1. Press the COOK pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME or COOK BY TIME 1 & 2
and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
If you selected COOK BY TIME 1 & 2,
turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility.
To change the power level if you don’t
want full power, press the POWER/
TEMP pad before entering the time(s).
Turn the dial to select and press the dial
to enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME and COOK BY TIME 1 &
2 to check the food. Close the door
and press START/PAUSE to resume
cooking.
Microwave
power
level(s)
1. First, follow directions for COOK
BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2,
EXPRESS or DEFROST BY TIME.
2. Press the POWER/TEMP pad.
3. Turn the dial clockwise to increase
and counterclockwise to decrease
power level. Press the dial to enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
Ŷ You can change the power level
before or during a cooking program.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less tender
cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening
butter.
Microwaving
Built-In Advantium Oven
How to
use pre-set
microwave
selections
1. Press the microwave COOK,
DEFROST or REHEAT pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will return to blank.
2. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat. Press
the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
type, amount, weight and/or size as
prompted by the oven. Press the dial
after each selection.
4. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
To review settings during cooking, press
the selector dial.
If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear
in the display. Close the door and press
START/ PAUSE to resume cooking.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
The microwave power level is automatically set on all microwave features but you can
change it on some features for more flexibility.
24
25
Microwaving
Built-In Advantium Oven
Press EXPRESS repeatedly for 30
second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
Ŷ The power level is automatically
set at high, but you can change it
for more flexibility. (See Microwave
power levels for instructions.)
Express
See the Favorite recipe sections in
the Speedcook section of this book
for instructions on how to save, use,
change or delete a favorite recipe.
Favorite
recipes
Defrosting
tips
Use DEFROST BY FOOD TYPE for
meat, poultry and fish.
Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLF
can be defrosted in the
package
when using DEFROST BY TIME.
Foods should be taken out of the
package when using
DEFROST BY
FOOD TYPE
. Closed packages
should be slit, pierced or vented after
food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially
uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQ
dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-
safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRW
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of
harmful bacteria.
Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHU
foods, such as roasts, use DEFROST
BY TIME. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEH
cool but softened in all areas. If still
slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few
minutes.
Ŷ:KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGV
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn signals.
Use DEFROST BY TIME to defrost for
a selected length of time.
1. Press the DEFROST pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST
BY TIME. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
4. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
5. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Ŷ3RZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDW
but can be changed. To change the
power levels, see Microwave power
levels for instructions.).
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about 1/3.
When defrosting at high power levels,
food will need more frequent attention
than usual.
Defrost by
time
Microwaving
Built-In Advantium Oven
Defrost by
food type
DEFROST BY FOOD TYPE
automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish
weighing up to 6 pounds.
1. Remove food from the package and
place it on a microwave-safe dish.
2. Press the DEFROST pad.
3. Turn the dial to DEFROST BY
FOOD TYPE. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
5. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial 1.2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 oz.) Press the dial to
enter.
6. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
7. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Ŷ Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil
for even defrosting.
Ŷ After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should stand
for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
26
27
Microwaving
Built-In Advantium Oven
The sensor feature detects the
increasing humidity released during
cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and
amounts of food.
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—
it may result in severely overcooked or
burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY
TIME for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIH
containers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic
containers—they can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJ
containers and the inside of the oven
are dry before placing food in the
oven. Beads of moisture turning into
steam can mislead the sensor.
Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHG
uncovered.
Microwave
sensor
cooking tips
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
ŶGround Meat
ŶPopcorn
(Prepackaged microwave popcorn,
3.0 oz. to 3.5 oz.)
ŶSoup
ŶRice
ŶVegetables (Canned, Fresh, Frozen)
ŶChicken Reheat
ŶPasta Reheat
ŶPlate of Food Reheat
ŶSoup Reheat
ŶVegetable Reheat
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
To use
all sensor
programs
The Advantium’s microwave mode
features sensor cooking. The oven
automatically senses when food is done
and shuts itself off—eliminating the
need to program cook times and power
levels.
1. Press the COOK pad and turn the
dial to COOK BY FOOD TYPE.
Press the dial to enter. Or press the
REHEAT pad.
2. Turn the dial to select the food you
want. Press the dial to enter.
3. Press the dial or press the START/
PAUSE pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down in the display.
If the door is opened, close it and press
START/PAUSE immediately.
NOTE: Do not use a sensor feature
twice in succession on the same food
portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If the food
is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME
in the microwave selector to cook for
more time.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKH
oven is hot, it may indicate that it is
too hot for sensor cooking. In that
case, the oven will automatically
change to time cooking and may
prompt for weights or amounts of
food.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPH
wait until the time countdown shows
in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOH
SENSOR Cooking, SENSOR
ERROR will appear. Close the door
immediately and press START/
PAUSE to begin again.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide
variations in temperature. Some areas
may be extremely hot.
It is best to use COOK BY TIME and not
REHEAT for these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHG
uncovered
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHG
or turned
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVS
surface after reheating.
Microwaving and Other Advantium Features
Built-In Advantium Oven
“COOK TIME
COMPLETED”
To remind you that you have food
in the oven, the oven will display COOK
TIME COMPLETED and beep once a
minute until you either open the oven
door or press the CANCEL/OFF pad.
28
29
Other Advantium Features
Built-In Advantium Oven
Use this feature to review the current
cooking selections you have set.
Press the selector dial during
speedcooking or microwave cooking.
Review
Features
under the
OPTIONS
pad
Clock:
The clock must be set before you can
use your oven for the first time. When
setting the clock time for the first time
go directly to Step 2.
1. To change the clock time, press the
OPTIONS pad and turn the dial to
CLOCK. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set hours. Press the
dial to enter.
3. Turn the dial to set minutes. Press
the dial to enter.
4. Turn the dial to select AM or PM.
Press the dial to enter.
The clock is designed to turn off when
unit is idle for 30 seconds to minimize
the standby power usage. The clock will
turn on when unit is in use or door is
opened. There is not an override option
available based on the DOE energy
requirements.
Auto Recipe Convert:
Auto recipe conversion reduces
the convection baking temperature
automatically by 25ºF when turned ON.
You still input the recipe temperature
and the oven control does the rest. To
change the setting, press the OPTIONS
pad and turn the dial to AUTO RECIPE
CONVERT. Press the dial to enter. Turn
the dial to change the setting to ON or
OFF. Press the dial to enter.
Delay Start:
Delay Start allows you to set the
oven to delay cooking up to 24 hours.
Press the OPTIONS pad, turn the dial
to select DELAY START and press
the dial to enter. Follow the display
directions to set the Delay Start time
and feature you wish to delay.
Beeper Volume:
Use this feature to adjust the volume
of the beeper. You can even turn it off.
Press the OPTIONS pad, turn the dial
to select BEEPER VOLUME, press
the dial to enter, and follow the display
directions.
Scroll Speed:
Is the message scroll too slow or too
fast? Change it! Press the OPTIONS
pad, turn the dial to select DISPLAY
SCROLL SPEED, press the dial to enter
and follow the display directions.
Reminder:
Use this feature to set an alarm beep to
sound at a specific time of day. Press
the OPTIONS pad, turn the dial to SET/
CLEAR REMINDER and press the
dial to enter. Turn the dial to select the
hour and press to enter. Turn the dial
to select the minute and press to enter.
Turn the dial to select AM or PM and
press to enter.
To review the setting, turn the dial to
SET/CLEAR REMINDER and press the
dial to enter. Turn the dial to REVIEW
and press to enter.
To cancel the setting, turn the dial to
SET/CLEAR REMINDER and press the
dial to enter. Turn the dial to CLEAR
and press to enter.
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
The display will show a description
for the program you have chosen.
Adding Time
Auto Recipe Convert
Back
Beverage Reheat
Broil
Child Lockout
Cancel/Off
Convection
Cook
Cook by Food Type
Cook by Time
Custom Speed Cook
Defrost
Defrost by Food Type
Defrost by Time
Defrost by Weight
Delay Start
Express Cook
Favorite Recipe
Help
Hold Food Warm
Options
Power/Temp
Proof Bread
Reheat
Repeat Last
Resume
Review
Sensor Cooking
Set Beeper Volume
Set Clock
Set Display Speed
Set/Clear Reminder
Slow Cook
Soften/Melt
Speed Cook
Start/Pause
Time Cook 1 & 2
Timer On/Off
Toast
Warm/Proof
Features found in the HELP function.
Other Advantium Features
Built-In Advantium Oven
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the hours.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
To cancel, press TIMER.
Timer
Two cooling fans automatically turn
on as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off when
the internal parts are cool. One or both
may stay on for 30 minutes or more
after the oven control is turned off.
Cooling
fans
You may lock the control panel to
prevent the oven from being accidentally
started or used by children.
Press and hold CANCEL/OFF for
5 seconds to lock and unlock.
When the control panel is locked,
Control is LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is pressed.
Child
lock-out
30
Care and Cleaning
Built-In Advantium Oven
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
Some spatters can be removed with a
paper towel, others may require a warm
soapy cloth. Remove greasy spatters with
a sudsy cloth, then rinse with a damp
cloth.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place a
medium sized bowl full of water in the
unit on the metal tray and CUSTOM
SPEEDCOOK for 10 minutes at U=10,
L=10, M=7, C=10. This should loosen the
dirt in the oven so that it can be removed
with a warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal inside
the oven that cannot be removed with a
warm sudsy cloth, use a stainless steel
cleaner that removes heat discoloration
and/or tarnishing. You can then clean the
inside of the oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls or the accessory
storage drawer.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven or the
accessory storage drawer.
Do not clean the inside of the oven
or the accessory storage drawer with
metal scouring pads. Pieces can break
off the pad inside the oven, causing
electrical shock as well as damaging the
inside surface finish of the oven or the
accessory storage drawer.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to the
touch before cleaning any part of this
oven.
How to clean
the inside of
the oven and
the accessory
storage drawer
(with some
models)
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water. Dry
completely and replace.
To replace the turntable, place its center
over the spindle in the center of the oven
and turn it until it seats into place. (Make
sure the smooth side of the turntable
marked “TOP” is facing up and that its
center seats on the spindle.)
Do not use the oven without
the turntable in place.
Removable
turntable
Turntable
31
Cooking trays
and wire oven
rack
To prevent breakage, allow the trays to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A soap-filled scouring pad may be used
to clean the metal trays.
Metal tray
Wire oven rack
Metal grill tray
Clear glass tray
Do not remove the halogen lamp
glass cover or the mica sheet.
The upper halogen lamp cover must be
kept free of grease and food spatterings
in order to operate effectively.
Clean the lamp glass cover and mica
sheet often to avoid excess smoking and
decreased cooking power.
To clean the upper lamp cover:
Allow the oven and glass cover to cool
completely. Wipe clean with a warm
soapy cloth or plastic scrubbie.
For heavy burned on soil, a cleaning
scraper may be used to clean the
halogen lamp cover. Wearing an oven
mitt, hold the cleaning scraper at a 30°
angle. Scrape the glass clean and wipe
up excess soil.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean with
a warm soapy cloth.
Upper halogen
lamp cover
For heavy or burned on soil
Halogen
lamp cover
and mica
sheet
Mica sheet
32
Care and Cleaning
Built-In Advantium Oven
33
Accessory
storage
drawer (with
some models)
The accessory storage drawer is
designed to hold the cooking trays and
wire oven rack provided with the oven.
The accessory storage drawer is not
intended for storing cloth, wood, paper
or other combustible products.
Contents in the drawer can become hot
to the touch while the oven is in use and
while the oven is cooling. Use caution
when removing items at these times.
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven or the accessory storage
drawer. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Glass Control Panel, Door and Drawer
Wipe with a clean damp sponge.
Dry thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the
panel—they can damage it.
Door Seal
It’s important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
Stainless Steel
(on some models)
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless
steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain.
Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless
steel appliance cleaner or polish, or
to find the location of a dealer nearest
you, please call our toll-free number,
800.626.2002 or visit
GEAppliances.com.
How to clean
the outside of
the oven and
the accessory
storage
drawer (with
some models)
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRႇDQGRQ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLႇHUHQWRXWOHWVRWKDW
WKHPLFURZDYHRYHQDQGWKHUHFHLYHUDUHRQGLႇHUHQW
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Care and Cleaning
Built-In Advantium Oven
Troubleshooting
Built-In Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Light during a speedcook
cycle dims and cycles
on and off, even at full
power levels
This is normal.
Power level has been
automatically reduced
because the oven is hot.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Light visible around the
door and outer case
while speedcooking
This is normal. When the oven is on, light may be
visible around the door and outer case.
COOLING FANS
Fan continues to run
after cooking stops
The oven is cooling. The fans will automatically shut off
when the internal parts of the oven have
cooled.
Oven vent emits warm air
while oven is on
This is normal.
Fan comes on
automatically when using
the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual
sounds while cooking
Clicks are normal. The
control is turning the
components on and off.
These sounds are normal.
Fan noise is normal.
Fans are required to keep
the oven components
and controls cool.These
sounds are normal.
Smoke comes out of the
oven when I open the
door
Food is high in fat
content. Aerosol spray
used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat
foods.
Food is not fully cooked
or browned at the end of
a program
Programmed times may
not match the sizeor
amount of food you are
cooking.
Adjust time for doneness or adjust the
upper or lower lamps for browning and
cooking doneness.
SENSOR ERROR
displayed along with an
oven signal
Food amount or type
placed in the oven does
not match the program
that was set.
Press the CANCEL/OFF pad. Set the
oven program to match the food or
liquid to be cooked or heated.
Steam was not sensed by
the oven because plastic
wrap was not vented,
a lid too tight was on
the dish or a liquid was
covered.
Vent plastic wrap, use a looser lid
or uncover liquids when cooking or
heating.
34
35
Questions?
Use this
problem
solver
Built-In Advantium Oven
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
DISPLAY
The display is blank The clock is designed to turn off
when unit is idle for 30 seconds
to minimize the standby power
usage. (See Clock section)
“Control is LOCKED”
appears in display
The control has been locked. Press and hold CANCEL/OFF for
5 seconds to unlock the control.
Control display is
lit but oven will not
start
Clock is not set. Set the clock.
Door not securely closed. Open the door and close
securely.
START/PAUSE pad not pressed
after entering cooking selection.
Press START/PAUSE.
Another selection already
entered in oven and CANCEL/
OFF pad not pressed to cancel
it.
Press CANCEL/OFF.
Size, quantity, or cooking time
not entered after final selection.
Make sure you have entered
cooking time after selecting.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
Reset cooking program and
press START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside
of the oven feels hot
The heat lamps produce intense
heatin a small space.
This is normal. Use oven mitts to
remove food when when ready.
Oven will not start A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Troubleshooting
Built-In Advantium Oven
Notes
36
37
Built-In Advantium Oven
Notes
Built-In Advantium Oven
Notes
38
39
Limited Warranty
Built-In Advantium Oven
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from the date of the original purchase, Monogram will replace any part of the
microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-
year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and related service to replace
the defective part.
THIRD THROUGH FIFTH-YEAR LIMITED WARRANTY
For the third through fifth years from the date of the original purchase, Monogram will replace the
magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During
this third through fifth-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Monogram Customer Care servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call
800.444.1845. In Canada: 888.880.3030.
Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where
service by a Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service Location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
Extended Warranties: Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. Visit Monogram.com or call 800.444.1845 to
learn more on how to purchase.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed
to obtain service under the warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZ
to use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RU
maintenance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHG
service.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, modified or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRI
circuit breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW
fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHG
by possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Built-In Advantium Oven
49-40737-5
07-18 GEA
Monogram.com
Printed in China
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule
Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 888.880.3030
Extended
Warranties
Parts and
Accessories
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800.290.9029
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800.444.1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center, visit our website at
Monogram.ca or call
888.880.3030
.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Advantium® Incorporado
de Cocción Rápida de 240V
Monogram.com
MFL38211660
Contenido
2
Información para los clientes
Advantium Incorporado
Introducción
Su nuevo horno Monogram Advantium 120V una impresión elocuente de estilo, conveniencia y
flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de
formas y funciones de su lavaplato Monogram lo deleitará por años.
Su horno Monogram fue diseñado con la flexibilidad para ser combinado con los muebles de su
cocina. Su elegante diseño puede ser bellamente integrado a su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su
horno
Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Advantium
Seguridad .........................4–8
Conociendo su Horno Advantium .........9
Características del Horno ..............10
Controles de Cocimiento ..............11
Inicio rápido .........................12
Cocimiento Rápido
Lo que es normal ....................13
Consejos de Cocimiento ...............14
Recipientos para cocimiento rápido ......14
Niveles de potencia ...................15
Utilice el menú predeterminado
de cocimiento rápido ..................16
Repetir último .......................17
Continuar función ....................17
Cocimiento rápido personalizado ........17
Recetas favoritas ................. 18, 19
Otras funciones de cocimiento
Hornear con convecció ................20
Asar y tostar ........................21
Calentar y Fermentar .................22
Cocinar en el Microonda
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lo que es normal ....................23
Consejos de cocimiento ...............23
Niveles de potencia de microonda .......24
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . ...............23
Cocinar con tiempo ...................24
Micro 30 segundos ...................25
Mis Recetas .........................25
Consejos de descongelación ...........25
Descongelar con tiempo ...............25
Descongelar por tipo de comida .........26
Cocimiento con sensor .............27-28
Otras características
Programas con sensor ................28
Cocimiento completo ..................28
Reloj ..............................29
Conversión automática ................29
Inicio retardado ......................29
Volumen del pito .....................29
Velocidad de desplazamiento ...........29
Revisión ............................29
Ayuda .............................30
Bloqueo del control ...................30
Temporizador .......................30
Ventiladores automáticos ..............30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior ..................31
Plato giratorio removible ...............31
Bandejas de cocimiento y parrilla
de alambre del horno .................32
Tapa de la lámpara halógena
y lámina de mica .....................32
Cómo limpiar el exterior del horno
y el cajón de almacenamiento
de accesorios (en algunos modelos) .....33
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ........ 34, 35
Soporte para el Cliente
Garantía Limitada ....................37
Soporte para el cliente ....Cubierta Trasera
3
Si recibe
una horno
dañado
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
horno.
Ahorre
tiempo y
dinero
Lea este manual. Dentro encontrará muchas
sugerencias útiles sobre cómo usar y mantener
su horno de forma adecuada. Un poco de
cuidado preventivo de su parte le ahorrará una
gran cantidad de tiempo y dinero sobre la vida
útil de su horno.
Encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la sección Antes de Llamar al
Servicio Técnico. Si revisa nuestro cuadro
de Consejos para la Solución de Problemas
primero, es posible que no necesite llamar al
servicio técnico en absoluto.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de “Servicios al cliente” al final de este
manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para los clientes
Advantium Incorporado
Antes de
utilizar su
horno
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno.
Téngalo a mano para consultar cualquier
duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta debajo del
horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro
del Producto del Consumidor embalada con
este producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno.
4
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 8.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que
electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y
debajo del microondas.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en
uso.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVXFHVLYDPHQWH
en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina
completamente después del primer conteo regresivo, utilice
la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre
del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
5
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
doblados hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con
el horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU
la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de
bloqueos para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se
requerirán guantes de cocina protectores para manipular
los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido
a la transferencia de calor proveniente de los alimentos
calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPDIRUPD
que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
Ŷ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
y cacerolas de cerámica Corningware
®
. Los tiempos y
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQYHORFLGDG
resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles
fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVRFRQ
este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas
para uso con este horno y resultarán en un rendimiento
inferior de la cocción.
6
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
con parrilla metálica para una
cocción rápida.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre debe
estar colocado en su lugar.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
con parrilla metálica para una
cocción rápida.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Coloque la comida directamente sobre
el estante con rejilla o en el plato
adecuado y coloque el mismo sobre
el estante al hornear o calentar en
múltiples niveles.
7
Advantium Incorporado
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las
cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales,
cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados
con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se
encuentran marcados como adecuados para microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGXUDQWH
la cocción en microondas puede producir resultados
insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina
para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado
pueden contener partículas metálicas que pueden causar
arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los
productos de papel que contienen nylon o filamentos de
nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQ
este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno,
PDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRV
del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También, los
recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos
estar parcialmente descubiertos debido a que forman un
sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos
con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado
de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD
diseñados para microondas son muy útiles, pero deben
utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para
microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción,
así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían
suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos
de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la
sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina
podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin
vigilarlos bien.
8
Advantium Incorporado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo
o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Conociendo su Horno Advantium
Advantium Incorporado
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido al
calor ra-diante convencional, al mismo
tiempoen que penetra la superficie para
coci-nar el interior simultáneamente.
Mientras que la luz halógena es la
fuente principal de energía, un sistema
de convección y un calentador cerámico
asisten la cocción, con un “incremento
del microondas” agregado en algunos
algoritmos de cocción.
Los alimentos
se coci-nan parejos y rápido, al mismo
tiempoen que retienen su humedad
natural.
Conociendo su
horno Advantium
9
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función de
cocimiento rápido es el mayor benefi-cio
del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya
que nopre-calienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Advantium Incorporado
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
10
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato
giratorio siempre debe estar en su lugar, en
el piso del horno. Asegúresede que esté
colocado seguro sobre eleje en el centro
del horno
con el lado que posee la marca
mirando hacia arriba.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Coloque la comida directamente sobre la
bandeja de metal o sobre la bandeja de la
parrilla metálica y coloque la misma sobre
el plato giratorio al usar las funciones de
cocción rápida, asar, dorar, calentar y
hornear.
Parrilla de Alambre del Horno
Coloque la comida directamente sobre la
bandeja metálica o en un plato para uso
seguro en el horno sobre el estante con
rejilla del horno, sólo cuando hornee por
convección en dos niveles.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
Lámparas Halógena Superior
Dos lámparas halógenas de 1200W cocinan
la comida desde arriba en cocción rápida,
asar y dorar.
Ventana
Permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro
del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe
estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina
los alimentos por la parte deabajo, al cocinar
rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección Trasera
Un elemento de cocción de 1500W cocina la
comida con un ventilador de convección que
hace circular el aire caliente a través de la
cavidad en cocción rápida, asar, hornear por
convección, dorar y calentar.
11
Controles
Advantium Incorporado
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SPEEDCOOK/Repeat Last
(COCCIÓN RÁPIDA/ Repetir el Último Paso)
Apriete este botón para acceder al menú de
cocción rápida preprogramado. Apriételo y
manténgalo presionado por el plazo de 3
segundos para repetir la última selección de
cocción.
HORNEAR/ ASAR POR CONVECCIÓN
Presione esta tecla para hornear, asar o
dorar por convección.
CUSTOM SPEEDCOOK (COCCIÓN
RÁPIDA PERSONALIZADA)
Apriete este botón para programar su propio
programa de cocción rápida.
WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)
Seleccione WARM (CALIENTE) para
mantener los alimentos cocinados calientes
a temperatura de servir.
Seleccione PROOF (ACTIVAR) para
programar un entorno caliente útil para que
se inflen los productos de levadura.
COCINAR (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el
microondas.
EXPRESS (FUNCIÓN RÁPIDA)
(Microondas)
Press for 30 seconds of microwave cooking
time. Each time the pad is pressed adds an
additional 30 seconds to the remaining
cooking time. The oven starts immediately.
DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL
HORNO
Presione esta tecla para descongelar,
ablandar o derretir comidas. Mientras cocina,
presione esta tecla para iluminar la cavidad
durante 4 segundos.
REHEAT (RECALENTAR) (Microondas)
Presione esta tecla para recalentar comidas
cocinadas previamente, un plato con restos
de comida o bebidas.
FAVORITE RECIPE (RECETAS FAVORITA)
Apriete este botón para añadir, cambiar o
borrar una receta de la memoria.
TIMER
(CRONÓMETRO)
Apriete este botón para programar el
cronómetro de minutos.
PANTALLA
Muestra e instruye sobre la utilización de
todas las funciones del horno.
DIAL DE SELECCIÓN: Gírelo para
seleccionar, Apriételo para ingresar Primero
gire, luego apriete el dial para seleccionar la
opción, el nivel de potencia del alimento o la
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire hacia el sentido de las
manecillas del reloj) o disminuir (gire hacia el
sentido opuesto de las manecillas del reloj)
los tiempos de cocción.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODAS
las operaciones del horno, excepto el
bloqueo de control, el reloj y el temporizador.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
POWER/TEMP (POTENCIA/
TEMPERATURA)
Durante la cocción, presione esta tecla y
gire/ presione el dial de selección para
cambiar el nivel de potencia del microondas,
la temperatura de horneado por convección
o los niveles de potencia de cocción rápida.
OPCIONES
Presione esta tecla para configurar Clock
(reloj) y acceder a las funciones de Beeper
Volume (Volumen de Pitido), Auto Recipe
Convert (Conversión de Receta Automática),
Display Scroll Speed (Velocidad de
Desplazamiento de Pantalla), Delay Start
(Inicio Retrasado), y Reminder
(Recordatorio).
1. Apriete el botón SPEEDCOOK (Cocción
rápida).
2. Gire el dial a FOOD MENU (Menú de
alimentos). Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo
de categoría de alimentos que desee.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar el alimento
específico. Apriete el dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la cantidad,
tamaño y/o estado de cocción (si se
necesita, el horno le preguntará). Apriete
el dial después de cada selección.
6. Una vez que la pantalla indique ADJUST
TIME OR START (AJUSTE EL TIEMPO
O INICIE), apriete el dial o el botón start
(inicio) para comenzar a cocinar.
Ŷ Presionar CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR) en cualquier momento para
detener la cocción.
Inicio rápido Advantium
Advantium Incorporado
Poner el
reloj
Cuando conecte por primera vez el horno
después de una interrupción eléctrica:
1. Gire el dial seleccionador para poner la
hora. Apriete el dial para ingresar.
2. Gire el dial seleccionador para ajustar
los minutos. Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Apriete el dial para ingresar.
Para cambiar la hora:
1. Apriete el botón OPTIONS.
2. Gire el dial seleccionador para poner
el reloj (SET CLOCK). Apriete el dial e
ingrese y siga las instrucciones de la
pantalla para ajustar.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante
30 segundos, a fin de minimizar el uso
de la energía en suspensión. El reloj se
encenderá cuando la unidad se encuentre
en uso, la puerta sea abierta, la tecla
CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea
presionada, o el dial sea presionado. No
hay una opción de anulación disponible
basada en los requisitos de energía DOE.
Inicio de
cocción rápida
Uso del microondas
con la función
EXPRESS (RÁPIDA)
Apriete EXPRESS repetidamente para
incrementos de 30 segundos de tiempo de
cocción con microondas.
El horno empezará a funcionar
inmediatamente.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre
que utiliza el horno..
Coloque la comida directamente en
la bandeja antiadherente de metal
para realizar la cocción rápida.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
La bandeja de cristal transparente
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
12
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Uso de
lasfunciones
de cocimiento
rápido
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
El plato giratorio debe estar colocadoen
su lugar siempre que utiliza el horno..
ŶEl horno se detendrá si abre la puerta du-rante
el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla.
Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y
presione START/PAUSE.
ŶEn cualquier momento durante la cocción puede
girar el dial selector para cambiar el tiempo de
cocción. Usted puede cambiar los niveles de
potencia apretando el botón POWER/TEMP
(POTENCIA/TEMPERATURA).
ŶSe produce humo al cocinar rápido carnes en el
horno.
ŶPara cocinar un tiempo adicional después deque
terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción
para Reanudar, como se le indica enla pantalla.
Lo que es
normal
Tiempos de cocimiento
ŶAl usar la cocción rápida con comidas
preprogramadas, es posible que visualice
OPTIMIZING COOK TIME (Tiempo de Cocción
Optimizado) en la pantalla durante varios
segundos luego de presionar START/PAUSE
(Iniciar/ Pausar). De forma automática, el horno
registra el nivel de voltaje eléctrico en su hogar y
ajusta el tiempo de cocción hacia arriba o hacia
abajo para una cocción adecuada.
Ventiladores de Enfriamiento
ŶLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los com-
ponentes internos. Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando las piezas internas del
horno estén frías.
ŶMientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
Luces
ŶCuando el horno está encendido, la luz es-tará
visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
Ŷ Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáti-
camente.
Calor del Horno
ŶLos ciclos de cocimiento rápido no requieren un
tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa
cocinar inmediatamente.
ŶLa puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y
retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor
quese puede salir alrededor de la puerta.
ŶCuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
ŶCuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente los niveles
de potencia para mantener el nivelapropiado de
calor en el horno.
Sonidos
ŶEs normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
ŶSe puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de la
antena dela TV/radio.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Consulte la sección de Inicio Rápido de
Advantium.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. De ser necesario, use la bandeja
metálica no adherente y su propio utensilio de vidrio o cerámica.
Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica o sobre la
bandeja con parrilla metálica en el horno de cocción rápida.
13
Advantium Incorporado
Cocimiento Rápido
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Para asegurar la consistencia e incluso el dorado
al cocinar comidas directamente en la bandeja
de metal, coloque la comida como se muestra a
continuación.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Circular pattern
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde
cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete
para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVLQGLFDGDVHQODSDQWDOODGHO
horno o en el Libro de cocina o Guía de cocina.
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHV
para manipular los recipientes.
Ŷ Coloque la comida directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja con parrilla de metal al
cocinar, a menos que el horno indique hacer una
acción diferente.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUD
en que utilizaría una pana parahornear baja o
una bandeja para hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHG
puede utilizar platos de cacerolasque no sean
de metal, platos para tartasy otros recipientes
seguros para el calor.Colóquelos directamente
en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWH
fácilmente.
Ŷ Coloque la bandeja de metal o la bandeja de la
parrilla de metal en el plato giratorio. Coloque el
recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQL
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
14
15
Advantium Incorporado
Cocimiento Rápido
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium usa energía de lámparas
halógenas de alta intensidad, un calentador
cerámico, un sistema de convección y
microondas para cocinar la comida desde
la parte superior, inferior e interna de forma
simultánea, a fin de sellar la humedad y el
sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin em-bargo,
estos se pueden ajustar al utili-zar el menú
predeterminado de alimentosy CUSTOM
SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece energíade
la lámpara halógena o del calentadorde
cerámica y de microonda durante cier-to
porcentaje de tiempo o le ofrece calen-
tamiento para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 - Lámpara halógena superior el 70%
del tiempo.
L–07 - Calentador cerámico el 70% del
tiempo.
C–06 - El elemento de convección calienta
el horno a 350ºF.
M–05 Microondas el 50% del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido).
2.
Cuando la pantalla muestra ADJUST
TIME (Ajuste de Tiempo) o START
(Iniciar), presione la tecla de nivel de
potencia.
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial y
pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial para
seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de microonda. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de convección. Presione el dial
para ingresar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que requierenun
café dorado en la parte de arriba(por
ejemplo: filetes de pescado, tos-
tadas, pechugas de pollo deshuesa-
das). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos gruesos o con
muchocontenido de azúcar o grasa
(porejemplo: muffins, rostizados,
cacero-las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido
en elcentro (por ejemplo: cacero-
las). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos delgados (por
ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más alto
paraacortar el tiempo de cocimiento
pa-ra alimentos densos o pesados
(porejemplo: cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo para
alimentos delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun período
de cocimiento más largopara obtener
resultados suaves (por ejemplo: steaks,
carne para asar).
C =
Seleccione un ajuste inferior para
comidas más delicadas que se cocinan
a temperaturas más bajas. Seleccione
un ajuste más alto (6 o superior) para
comidas con mucho sabor o comidas
que se cocinan en temperaturas
superiores a los 350º F.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C=
para sus recetas favoritas.
Consejos
sobre el nivel
de potencia
para la cocción
rápida
16
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Selecciones
del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado para
cocinar más de 175 comidas populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla volverá a
quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar
la categoría del tipo de ali-mento que
desea. Presione eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-nar el
alimento específico (selecciónde menú).
Presione el dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-nar la
cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo
requiere, el horno leindicará). Presione
el dial despuésde cada selección.
5.
Una vez que la pantalla muestre:
ADJUST TIME (Tiempo de Ajuste) o
START (Iniciar), presione la tecla START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) o el dial se
selección para iniciar la cocción.
Voltee la comida cuando el horno le in-dique
TURN FOOD OVER (para ciertotipo de
comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto (para
ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada, simple-
mente presione en cualquier momento
latecla BACK y vuelva a entrar las seleccio-
nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne
(cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques
(congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas
(congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado
(cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada
(1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/
Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos
rostizados
Escalopas de papas
Una vez completado el ciclo de cocción, use
la función Resume (Reiniciar) para cocinar
durante tiempo adicional.
Para revisar la configuración durante la coc-
ción, presione el dial del Selector.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar
sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice personalizar el
cocimiento rápido.
1.
Apriete el botón CUSTOM
SPEEDCOOK (Cocción rápida
personalizada).
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo de cocimiento. Pre-sione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3.
Gire el dial en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar o en sentido
contrario a las manecillas del reloj para
disminuir el nivel de potencia superior.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia inferior. Apriete el dial para
ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel de potencia del microondas.
Presione el dial para ingresar.
6. Gire el dial para configurar el
nivel de potencia por convección.
Presione el dial para ingresar.
7. Apriete el botón START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) o el dial selector
para iniciar la cocción.
Para acceder a sugerencias sobre
el nivel de energía y el tiempo de
cocción, use su guía de cocción, el
libro de cocción y las selecciones
del menú de cocción rápida
preconfigurada.
Repeat Last
(Repetir último)
1. Apretar y mantener apretado el botón
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA)
durante 3 segundos.
2. Se mostrará el último alimento
preprogramado.
3. Apriete el botón START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) o el dial selector
para iniciar la cocción.
Utilice esta función de ahorro de tiempo
para cocinar alimentos repetitivos como
galletas o entradas.
NOTA: El último programa utilizado se
almacena durante dos horas.
Continuar
función
1. Si sus alimentos necesitan cocinarse
por un poco más de tiempo, puede
reiniciar el horno apretando el botón
START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) o
el dial selector.
2. El mensaje RESUME COOKING
(CONTINUAR COCINANDO) se
mostrará y el horno reiniciará
inmediatamente al 10% del tiempo
original.
El programa se mantiene en la memoria
durante 10 minutos. Después de ello
necesitará iniciar el programa nuevamente.
Consulte el menú de Cómo utilizar el menú
de cocción rápida preprogramado.
17
18
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Receta
favorita—
para entrar y
salvar
Agregue y almacene hasta 30 de sus
propias recetas de microondas o de
cocción rápida como sus recetas
favoritas. ¡Una vez que lo haya hecho,
podrá acceder a su receta favorita
rápidamente de modo que sus comidas
se cocinen justo de la manera que le
gusta todo el tiempo!
1. Apriete el botón FAVORITE
RECIPE (RECETAS FAVORITA) o
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (RECETAS
FAVORITA). Apriete el dial para
ingresar (Omita este paso si se
apretó el botón FAVORITE RECIPE
(RECETAS FAVORITA) en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca ADD
RECIPE
$²$',55(&(7$$SULHWHHOGLDO
para ingresar.
4. Gire el dial hasta ver COPY SPEED
RECIPE (COPIAR LA RECETA DE
COCCIÓN RÁPIDA) o para ADD NEW
5(&,3($²$',581$5(&(7$
NUEVA). Apriete el dial para ingresar.
Si se seleccionó COPY SPEED
RECIPE (COPIAR LA RECETA DE
COCCIÓN RÁPIDA), gire el dial para
seleccionar el tipo de alimento y
apriete el botón FAVORITE RECIPE
(RECETAS FAVORITA) para ingresar y
almacenar la receta.
Si se seleccionó ADD NEW RECIPE
$²$',55(&(7$18(9$JLUHHO
dial para seleccionar SPEEDCOOK
(COCCIÓN RÁPIDA) o receta
MICROWAVE (DE MICROONDAS).
Apriete el dial para ingresar y continúe
con estos pasos.
5. Aparecerá SELECT COOK TIME
(SELECCIONAR EL TIEMPO
DE COCCIÓN). Gire el dial para
seleccionar el tiempo de cocción.
Apriete el dial para ingresar.
La pantalla le pedirá que seleccione el
nivel de potencia.
6. Gire el dial en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar o en sentido
contrario a las manecillas del reloj para
disminuir el nivel de potencia. Apriete el
dial para ingresar.
Para obtener sugerencias sobre el nivel y
tiempo de cocción, utilice su guía o libro de
cocina.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME
(DELETREAR EL NOMBRE DE LA
COMIDA). Gire el dial para ingresar
la primera letra de su descripción de
comida y apriete el dial para ingresar.
Continúe este proceso para deletrear el
resto del nombre de la comida. Apriete
el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para almacenar la receta y
su nombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
favoritas almacenadas:
1. Apriete el botón FAVORITE
RECIPE (RECETAS FAVORITA) o
SPEEDCOOK (COCCIÓN RÁPIDA).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionado en el paso 1).
3. Gire el dial hasta USE FAVORITE
RECIPE (Usar Receta Favorita) y
presione la tecla ingresar.
4. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
5. Gire el dial hasta que aparezca lareceta
que desea y presione el dialpara
seleccionar.
6. Presione la tecla START/PAUSE oel dial
selector para comenzar el cocimiento.
Receta
favorita—
encontrar y
utilizar
19
Cocimiento Rápido
Advantium Incorporado
Receta
favorita—
para ajustar
o cambiar
Para borrar recetas de cocción rápida
habituales que hayan sido guardadas:
1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE
(Receta Favorita) o SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionada en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
DELETE RECIPE (Borrar Receta) y
presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que desee
borrar y presione el dial para ingresar.
Receta
favorita—
para eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas de
cocción rápida personalizada:
1. Presione las teclas FAVORITE RECIPE
(Receta Favorita) o SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Receta Favorita).
Presione el dial para ingresar. (Saltee
este paso si la tecla FAVORITE
RECIPE (Receta Favorita) fue
presionada en el paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca EDIT
RECIPE (Editar Receta). Presione el
dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que desee
cambiar. Presione el dial para ingresar.
Aparecen las configuraciones actuales.
5. Presione el dial para editar.
6. La pantalla le sugerirá seleccionar
el nivel(es) de potencia y editar el
nombre. Gire el dial y presione las
configuraciones adecuadas para
ingresar.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Hornear con Convección
Advantium Incorporado
20
Cómo se
Hornea con
Convección
Consejos de cocimiento
para hornear con
convección
Hornear
con
Convección
El horneado por convección le permite cocinar
comidas de la misma forma que en un horno
convencional, usando el elemento de calentamiento
para elevar la temperatura del aire dentro del horno.
Se puede configurar cualquier temperatura del horno
entre 25ºF y 450ºF.
Un ventilador hace circular aire de forma suave a
través del horno, sobre y alrededor de la comida.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma
constante, evitando que se desarrolle una capa de
aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas
se cocinan más rápido que en cocciones con hornos
normales.
Antes de comenzar, asegúrese de que el plato
giratorio se encuentre en su posición. Use siempre la
bandeja metálica al hornear en uno o dos niveles.
ADVERTENCIA
Cuando hornee,
recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre
que utiliza el horno.
Coloque la comida o el
utensilio de uso seguro en el
horno directamente sobre la
bandeja metálica.
Coloque la comida directamente sobre el
estante metálico o en el plato adecuado y
coloque el mismo sobre el estante del horno de
acero al hornear o calentar en dos niveles.
1. Presione la tecla CONVECTION
BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por
Convección).
2. Presione el dial para seleccionar CONV
BAKE (Hornear por Convección).
3. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el dial
para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1. Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (Precalentar el Horno), gire
el dial a NO. Presione el dial para
ingresar.
2. Coloque la comida en el horno, gire el
dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque comida en el
horno. (Le será indicado que ingrese
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2. Una vez que el horno esté
precalentado, emitirá una señal. Si no
abre la puerta dentro de la hora, el
horno se apagará de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar la temperatura del horno
y presione el dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Podrá cambiar la temperatura del horno
durante el precalentamiento, presionando
la tecla POWER/TEMP (Energía/
Temperatura) y girando el dial para
seleccionar la nueva temperatura. Presione
el dial para ingresar.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Los tiempos de cocción aparecen en
minutos y se pueden configurar hasta un
máximo de 179 minutos. El tiempo podrá
ser modificado durante la cocción girando
el dial.
Ŷ Al cocinar productos que entran
directamente sobre una bandeja
metálica, no coloque la bandeja
en el horno mientras éste se está
precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con comida
en el plato giratorio una vez que el horno
se haya precalentado.
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXH
se apoyará en una bandeja metálica,
coloque esta última en el horno durante
el precalentamiento para un rendimiento
óptimo de la cocción.
Ŷ3DUDXQKRUQHDGRHQGRVQLYHOHVLQVWDOH
un estante de acero en los soportes para
4 estantes y una bandeja metálica en el
plato giratorio. Los platos de horneado
pueden ser colocados directamente
en el estante de acero y en el plato
giratorio.
Ŷ6LVHUHTXLHUHQEDQGHMDVGHKRUQHDGR
para cocinar comidas tales como
galletas o galletitas, use las bandejas
metálicas suministradas con el horno
para ser colocadas sobre la bandeja de
acero o el plato giratorio para un mejor
rendimiento.
Las funciones de asar y dorar usan las lámparas
superiores, el calentador inferior y el sistema de
convección, a fin de asar y dorar la comida de forma
similar a un horno convencional.
Antes de comenzar, asegúrese de que el plato
giratorio se encuentre en su posición. Use la
bandeja metálica al dorar y la bandeja metálica o la
bandeja con parrilla metálica al asar.
ADVERTENCIA
¡Al asar o tostar,
recuerde que el horno, la puerta y los platos
estarán muy calientes.!
Asar y Tostar
Advantium Incorporado
21
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica o sobre la bandeja
con parrilla metálica.
1. Presione la tecla CONVECTION BAKE /
BROIL (Hornear/ Asar por Convección).
2. Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST
(Dorar) y presione para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1. Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el
dial a NO. Presione el dial para ingresar.
2. Coloque la comida en el horno, gire el
dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción,
el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque la comida en el
horno. (Le será sugerido ingresar un
tiempo de cocción, una vez que el horno
se haya precalentado).
2. Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del
horno y, con cuidado, coloque la comida
en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar el tiempo de cocción
y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción. Una vez
completada la cocción, el horno emitirá
una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la
cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Cómo asar
o tostar
Coloque la comida
directamente en la bandeja
metálica o la bandeja con
parrilla metálica para asar o
dorar la comida.
Ŷ Los tiempos para asar podrán ser más
cortos en el horno Advantium debido
al uso de las lámparas halógenas.
Asegúrese de controlar la comida con
cuidado para obtener los resultados
deseados.
Ŷ3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDU
coloque la comida directamente en la
bandeja con parrilla metálica.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHSURGX]FDKXPRDODVDU
carne en el horno.
Ŷ6LHVWiSUHFDOHQWDQGRHOKRUQRSDUDDVDU
carne, precaliente con la bandeja con
parrilla metálica en el horno y coloque la
comida en la bandeja de metal caliente
para una mejor cocción de la carne.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQ
dar vuelta en la mitad del tiempo al asar
las mismas. Las comidas densas con
mucha carne o trozos de pollo con huesos
se deberán dar vuelta a los ¾ de tiempo
durante el tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHORVWUR]RVPiVSHTXHxRVFXDQGR
sea necesario para evitar que se cocinen
en exceso o sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
Ŷ Para obtener los mejores resultados al
dorar, use la bandeja metálica.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUiQGDU
vuelta a los 2/3 del tiempo de cocción al
asar cuando no se esté precalentando.
Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGp
vuelta la comida a la mitad del tiempo de
cocción.
Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXH
se mantenga la humedad interna de las
comidas, precaliente el horno.
Ŷ3DUDTXHWDQWRHOH[WHULRUFRPRHOLQWHULRU
queden crocantes, no precaliente el horno.
Ŷ7XHVWHORVWUR]RVPiVJUDQGHVGXUDQWHXQ
tiempo más prolongado, y los trozos más
pequeños durante un tiempo más corto.
Consejos de
cocimiento
para tostar
22
Calentar y Fermentar
Advantium Incorporado
Calentar
La función WARM mantendrá calientelas
comidas cocinadas a temperaturas de
servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios
que puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Apriete el botón WARM/PROOF
(CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD
FOOD WARM (MANTENER LA
COMIDA CALIENTE). Apriete el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Ver el cuadro y
los consejos indicados a continuación.
Apriete el dial para ingresar.
BAJA 140–160°F
MEDIA 160–195°F
ALTA 195–230°F
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de
humedad que desea. Vea el cuadro y
los consejos indicados a continuación.
Apriete el dial para ingresar.
Si se abre la compuerta del horno
durante el calentamiento, aparecerá
PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre
la compuerta y apriete START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR).
Para que Ítems Duros queden
Crocantes:
Ŷ &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRV
directamente sobre la bandeja
metálica.
Ŷ 6HOHFFLRQHODVFRQILJXUDFLRQHV/2:
(Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente
el horno durante 10 minutos.
Ŷ &RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGH
minutos. Agregue tiempo según sea
necesario.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura apropiada
para el proceso de fermentación,por lo tanto,
no necesita ajustar la temperatura.
1. Apriete el botón WARM/PROOF
(CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
BREAD (ACTIVAR EL PAN). Apriete
el dial para ingresar. El horno empieza
a activar inmediatamente y muestra
la cantidad de tiempo de activación
completado.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQDQWHVSDUD
evitar sobre-fermentarlos.
Ŷ 3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
y prolongar el tiempo de fermentación, no
abra la puerta del horno sin necesidad.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUD
calentar alimentos o para mantener
caliente la comida. La temperatura de
fermentación no es lo suficientemente
caliente para mantener la comida a
temperaturas seguras. Utilice la función
WARM para mantener la comida caliente
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUi
si el horno está demasiado caliente.
Permita que el horno se enfríe antes de
fermentar
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en su
lugar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en su
lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUD
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos)
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDR
con papel de aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQL
envoltorios plásticos.
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
Tipo de alimento Ajuste de control Ajuste de humedad
Carne de aves
HIGH (ALTO)
MOIST (HÚMEDO)
Carnes* y pescado
MEDIUM (MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Comidas fritas
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Guisados
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pan, rollitos duros
MEDIUM (MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Pan, rollitos suaves
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Panqueques, wafles
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Papas, horneadas
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Papas (puré)
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pizza
HIGH (ALTO)
CRISP (CRUJIENTE)
Trozos de tortilla
LOW (BAJO)
CRISP (CRUJIENTE)
Verduras
MEDIUM (MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
* La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145° F como el nivel de cocción
mínimo para carne de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las
temperaturas internas.
Tabla de selección de temperatura y humedad
23
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca “TOP” (Parte
Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente
para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQ
adecuados para cocinar en microondas.
ŶColoque los alimentos o recipiente para
microondas directamente en la bandeja de vidrio
transparente para cocinar sus alimentos.
Lo que es
normal
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-tos
pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible del microonda o revise la posición de la
antena de la TV/radio.
Luces
Ŷ/DOX]GHODFDYLGDGGHOKRUQRQRVHHQFHQGHUi
durante ningún ciclo de cocción. Para ver la
comida en el horno, presione la tecla DEFROST
(Descongelar) mientras cocina a fin de iluminar la
cavidad durante 4 segundos.
Calor del Horno
Ŷ/RVUHFLSLHQWHVVHSXHGHQFDOHQWDUGHELGRDOD
transferencia de calor de los alimentoscalientes.
Utilice guantes para manipularlos
Ŷ(OYDSRUVHSXHGHVDOLUDOUHGHGRUGHODSXHUWD
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODWLUDVHQFDSDV
sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHJHWDOHVXWLOLFHXQDFDFHURODR
tazón seguro para el microondas. Cúbralos con
una tapa seguro para el micro-ondas o con un
envoltorio plástico ventilado.
Ŷ3DUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVDJUHJXHDJXDGH
acuerdo con las instrucciones del paquete
Ŷ3DUDYHJHWDOHVIUHVFRVDJUpJXHOHFXFKDUDGDV
de agua a cada porción.
Consejos de
cocimiento
Ŷ Cocinar
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
–Inicio demorado
Calentar/Recalentar
Bebidas
–Derretir
–Cocción lenta
–Ablandar
ŶDefrost
–1.0 lb rápido
–Por tiempo
–Por tipo de comida
–Por peso
–Inicio demorado
–Derretir
–Ablandar
ŶRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cocimiento
con tiempo y
cocimiento con
tiempo 1 y 2
Niveles de
potencia de
microonda
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi- nadas
de microonda
1. Apretar el botón COOK (COCINAR),
DEFROST (DESCONGELAR)
o REHEAT (RECALENTAR) del
microondas.
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
3. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del
mismo, pero usted podrá modificar el microondas en algunas funciones para mayor flexibilidad.
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Presione la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura).
3. Gire el dial en dirección de las agujas
del reloj para incrementar el nivel de
potencia y en contra de las agujas del
reloj para reducir el mismo. Presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la
cocción.
Ŷ Usted puede modificar el nivel de
potencia antes o durante un programa
de cocción.
Los siguientes son algunos ejemplos de
diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales,
líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta y
para tiernizar estofados y cortes de carne
menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a
fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Utilice las funciones de COOK BY TIME
(COCINAR POR TIEMPO) y COOK BY
TIME 1 & 2 para cocinar por microondas
los alimentos que no se encuentran en
la sección de recetas y en el tiempo que
programó.
1. Presione la tecla COOK (Cocinar).
2. Gire el dial para seleccionar COOK BY
TIME (Cocinar por Tiempo) o COOK BY
TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2)
y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2
(Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial para
configurar el segundo tiempo de cocción y
presione el dial para ingresar.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en alto, pero lo puede modificar
para una mayor flexibilidad.
Para cambiar el nivel de potencia en caso
de no desear la potencia máxima, presione
la tecla POWER/ TEMP (Potencia/
Temperatura) antes de ingresar el tiempo.
Gire el dial para seleccionar y presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/ pausar) para iniciar la
cocción.
Usted puede abrir la puerta durante COOK
BY TIME (Cocinar por Tiempo) y COOK
BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo 1 y 2)
para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar)
para reanudar la cocción.
Cocinando en el Microond
Advantium Incorporado
25
Presione EXPRESSrepetídamente para
incrementar 30 segundos el tiem-po de
cocimiento en el microondas. El horno
arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas.
Consulte las secciones de recetas favoritas
en la sección de Cocimiento Rápido de este
libro para ver las instrucciones de cómo
guardar, usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Recetas
favorita
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHO
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR
TIPO DE COMIDA retire la comida del
paquete. Los empaques cerrados deben
ranurarse, pincharse o ventilarse después
de que la comi-da esté parcialmente
descongelada.Los recipientes plásticos
deben estarparcialmente destapados.
Ŷ/DVFHQDVIDPLOLDUDVFRQJHODGDVSUH
empacadas pueden descongelarse y
cocinarse en el microondas. Si lacomida
está en un recipiente de aluminio,
transfiérala a un plato seguro para el
micoondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHDUUXLQDQIiFLOPHQWH
no deben permanecer afuera por más
de una hora, despues de descongelarla.
La temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPH
de alimentos más grandes, tales como
asados, utilice la función DEFROST
BY TIME (DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO). Asegúrese que las
carnes se encuentran completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Ŷ$OGHVFRQJHODUVHODFRPLGDGHEHHVWDU
fría pero suave en todas las áreas.Si
todavía tiene un poco de hielo, regrésela
brevemente al microondas odéjela
descansar un par de minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQH
molida o en cubos, retire las porciones
descongeladas, cuando se le indique que
debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante untiempo
seleccionado.
1. Presione la tecla DEFROST.
2. Gire el dial selector a DEFROST BY
TIME. Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-nar el
tiempo que desea. Presioneel dial para
seleccionar.
4. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a descongelar.
5. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
Ŷ(OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWH
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles de
potencia, vea las instrucciones de Niveles
de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos al elevar
el nivel de potencia después de entrar el
tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el
tiempo total de descongelacióna la mitad;
el nivel de potencia 10 acortael tiempo total
en aproximadamente 1/3.Al descongelar
en niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención, más de
la usual y éstos se pueden cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
Express
26
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
Descongelar por tipo
de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos y
niveles de potencia de desconge-lación,
para dar resultados más parejosa las
carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6
libras.
1. Saque los alimentos de la caja y
colóquelos en un plato adecuado para
microondas.
2. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial
para seleccionar.
3. Gire el dial para DESCONGELAR POR
TIPO DE COMIDA. Presione el dial para
seleccionar.
4. Presione el dial para escogerr el tipo de
comida. Presione el dial para seleccionar.
5. Gire el dial al peso de la comida, utilice la
Guía de Conversión de la derecha. Por
ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3
onzas).Presione el dial para seleccionar.
6. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a desconge-lar.
7. Voltee la comida cuando el horno le
indique TURN FOOD OVER.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQSDUHMDUHWLUH
la carne descongelada o forre las áreas
tibias con pequeños pedazosde aluminio.
Ŷ'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGH
las carnes necesitan descansar 5 minutos
para completar la descongelación. Los
rostizados grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas a la
décima parte (.1) de una libra.
Peso de la Comida Ingrese el Peso
en Onzas de la Comida
(décimas de una libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Cocinando en el Microonda
Advantium Incorporado
27
La función del sensor detecta la humedad
creciente liberada durante la cocción. El
horno ajusta de forma automática el tiempo
de cocción a diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones con sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida
– se puede sobre cocinar o quemar. Si la
comida está cruda después de terminar el
primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento
con tiempo) para agregar tiem-po adicional de
cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas son
esenciales para un mejor cocimiento con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXWLOLFHUHFLSLHQWHVVHJXURVSDUD
el microondas y cúbralos con tapaderas o
envoltura plástica ventilada. Nunca utilice
cubiertas plásticas herméticas – ya que
evitan que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
Ŷ$QWHVGHFRORFDUODFRPLGDDGHQWUR
delhorno asegúrese de que el exterior de
los recipientes y que el interior del horno
estén secos. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor pueden engañar al
sensor. .
Ŷ/DVSDORPLWDVGHPDt]\ODVSDSDVVH
calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que no
seequivoque el sensor.
ŶCarne molida
ŶPalomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para el
microondas, 3.0 oz. a 3.5 oz.)
Ŷ6RSD
ŶArroz
ŶVegetales (enlatados, frescos, congelados)
ŶRecalentar pollo
ŶRecalentar pasta
ŶRecalentar un plato de comida
ŶRecalentar sopa
ŶRecalentar vegetales
ŶRecalentar vegetales
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar
todos los
programas
con sensor
El modo de microonda del horno Advantium
tiene un sensor de cocimiento. El horno
detecta automáticamente si la comida está
cocinada y se apaga el solo - eliminando
la necesidad de programar tiempos de
cocimiento y niveles de potencia.
1. Apriete el botón COOK (COCINAR) y
gire el dial a COOK BY FOOD TYPE
(COCCIÓN POR TIPO DE ALIMENTO).
Apriete el dial para ingresar. O apriete el
botón REHEAT (RECALENTAR).
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos
que desea. Apriete el dial para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta que
comience la cuenta regresiva en la pantalla.
Si se abre la puerta, cierre la misma y
presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
de inmediato.
NOTA:
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le falta
cocimiento a la comida al final del tiempo
de cocimiento con sensor utlice COOK BY
TIME (cocimiento con tiempo) en el selector
del microonda para cocinarla más tiempo.
Ŷ 6LXVWHGKDHVWDGRFRFLQDQGR\HOKRUQR
está caliente, puede indicar que se
encuentra muy caliente para cocinar por
sensor. En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por tiempo
y puede preguntar sobre el peso o la
cantidad de alimentos
Ŷ 3DUDDFRUWDURSURORQJDUHOWLHPSR
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla. Luego
gire el dial para agregar o restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVH
encuentra utilizando la función SENSOR
Cooking (Cocción por SENSOR),
aparecerá el mensaje SENSOR ERROR
(ERROR DE SENSOR). Cierre la
compuerta y apriete el botón START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para
comenzar nuevamente.Notas sobre el
programa Reheat (recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar
por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con
estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVSDQLILFDGRV
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVH
sin tapa.
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQPH]FODUVHR
girarse
Ŷ $OLPHQWRVTXHGHEHQTXHGDUFRQ
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Advantium Incorporado
28
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos en el
horno, en la pantalla podrá verse el modo
de cocción y COOK TIME COMPLETED
(TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO) y se
oirá un pitido una vez por minuto hasta que
se abra la puerta del horno o se presione el
botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Advantium Incorporado
29
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Use esta función para revisar las
selecciones actuales de cocción que usted
configuró.
Presione el dial de selección durante
la cocción rápida o la cocción con
microondas.
Revisión
Funciones
de la tecla
OPCIONES
Reloj:
Se debe programar el reloj antes que
pueda utilizar el horno por primera vez
Al
configurar la hora en el reloj por primera
vez, vaya directamente al Paso 2.
1. Para cambiar el tiempo del reloj, apriete
el botón OPTIONS (OPCIONES) y gire
el dial a CLOCK (RELOJ). Apriete el
dial para ingresar.
2. Gire el dial para ajustar las horas.
Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Apriete el dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Apriete el dial para ingresar.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante
30 segundos, a fin de minimizar el uso
de la energía en suspensión. El reloj se
encenderá cuando la unidad se encuentre
en uso, la puerta sea abierta, la tecla
CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea
presionada, o el dial sea presionado. No
hay una opción de anulación disponible
basada en los requisitos de energía DOE.
Conversión de Receta Automática:
La conversión de receta automática
reduce la temperatura del horneado
por convección de forma automática
a aproximadamente 25ºF cuando se
enciende. Usted aún debe ingresar la
temperature de la receta y el control del
horno hace el resto. Para cambiar la
configuración, presione la tecla OPTIONS
(Opciones) y gire el dial a AUTO RECIPE
CONVERT (Conversión a Receta
Automática). Presione el dial para ingresar.
Gire el dial para cambiar la configuración a
ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione
el dial para ingresar.
Delay Start (Inicio demorado):
La función Delay Start (Inicio demorado)
le permite programar el horno para que
inicie la cocción más tarde hasta un
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el
botón OPTIONS (OPCIONES), gire el
dial para seleccionar DELAY START
(INICIO DEMORADO) y apriete el dial
para ingresar. Siga las instrucciones de la
pantalla para ajustar el tiempo de Delay
Start (Inicio demorado) y la función que
desea demorar.
Beeper Volume (Volumen del indicador
sonoro):
Utilice esta función para ajustar el volumen
del indicador sonoro. Incluso lo puede
apagar. Apriete el botón OPTIONS
(OPCIONES), gire el dial para seleccionar
BEEPER VOLUME (VOLÚMEN DEL
INDICADOR SONORO), apriete el dial
para ingresar y siga las instrucciones de la
pantalla.
Scroll Speed (Velocidad del avance
del texto):
¿Es el avance del mensaje muy lento o
muy rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón
OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para
seleccionar DISPLAY SCROLL SPEED
(VELOCIDAD DEL AVANCE DEL TEXTO
DE LA PANTALLA), apriete el dial para
ingresar y siga las instrucciones de la
pantalla.
Recordatorio:
Utilice esta función para programar
que suene un pitido de alarma a una
hora específica del día. Apriete el botón
OPTIONS (OPCIONES), gire el dial para
seleccionar SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO)
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar la hora y apriételo para
ingresarla. Gire el dial para seleccionar el
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el
dial para seleccionar AM o PM y apriételo
para ingresarlo.
Para revisar el ajuste, gire el dial y
seleccione SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y
apriete el dial para ingresar. Gire el dial y
seleccione REVIEW (REVISAR) y apriételo
para ingresar.
Para cancelar el ajuste, gire el dial y
seleccione SET/CLEAR REMINDER
(AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO)
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial
y seleccione CLEAR (BORRAR) y apriete
para ingresar.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más acer-ca
de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el nombrede
la función. Presione el dial
paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una descripcióndel
programa que seleccionó.
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Utilice esta función cada vez que necesi-te
un cronómetro. La puede utilizar mientras
cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-tos.
Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-dos.
Presiónelo para seleccionar.
Para cancelar, apriete TIMER
CRONÓMETRO).
Timer
(cronómetro)
Dos los ventiladores de enfriamiento
se encienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán de forma
automática una vez que las partes internas
estén apagadas. Uno o ambos podrán
permanecer encendidos durante 30 minutos
o más, una vez apagado el control del
horno.
Cooling fans
(ventiladores
para enfriar)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 5 segundoa
la tecla CANCEL/OFF para bloqueary
desbloquear.
Cuando el panel de control está bloqueado,
cada vez que presiona una tecla o eldial se
mostrará en la pantalla Control is LOCKED
(control está bloqueado).
Child lock-out
(Seguro contra niños)
Otras Funciones Advantium
Advantium Incorporado
30
Adding time (Añadir tiempo) Defrost by Weight (Descongelación
por peso)
Set Beeper Volume (Ajustar el
volumen del indicador sonoro)
Back (Regresar) Delay Start (Inicio demorado) Set Clock (Poner el reloj)
Bake (Hornear) Express Cook (Cocción Express) Set Display Speed (Ajustar
velocidad de pantalla)
Beverage Heat
(Calentamiento de bebidas)
Favorite Recipe (Recetas favorita) Set/Clear Reminder (Ajustar/borrar
recordatorio)
Broil (Asar) Help (Ayuda) Slow Cook (Cocción lenta)
Seguro contra niños Hold Food Warm (Mantener
caliente la comida)
Soften/Melt (Suavizar/Derretir)
Cancel/Off (Borrar/Apagar) Options (Opciones) Speed Cook (Cocción rápida)
Cook (Cocinar) Power/Temp (Potencia/
Temperatura)
Start/Pause (Iniciar/Pausar)
Cook by time (Cocción por
tiempo)
Proof Bread (Activar pan) Time Cook 1 & 2 (Tiempo de
cocción 1 y 2)
Cook by Food Type (Cocinar
por tipo de alimento)
Reheat (Recalentar) Timer On/Off (Cronómetro
Encendido/Apagado)
Custom Speed Cook
(Cocción rápida
personalizada)
Repeat last (Repetir último) Toast (Tostar)
Defrost (Descongelar) Resume (Reanudar) Warm/Proof (Calentar/Activar)
Defrost by Food Type
(Descongelación por tipo de
alimento)
Review (Revisar)
Defrost by Time
(Descongelación por tiempo)
Sensor Cooking (Cocción por
sensor)
31
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
Antes de limpiar cualquier parte del horno
asegúrese que el control del horno esté
apagado y que esté frío o tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuente-mente
para que pueda calentar ade-cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas
con papel toalla, otras requieren un paño tibio
jabonoso. Remueve las salpicaduras de grasa
con un paño jabonoso, luego enjuague con un
paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no salen
fácilmente con un paño tibio jabo-noso,
coloque un tazón mediano lleno de agua
adentro de la unidad, sobre la bandeja de
metal y presione la tecla Cocción Rápida
Personalizada por 10 minutos en U=10, L=10,
M=7, C=10. Esto debe aflojar el sucio adentro
del horno de manera que lo pueda remover
conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillenta miento enel metal
adentro del horno que no puede ser removido
con un paño tibio jabonoso, utilice un
limpiador para acero inoxidable que remueve
la decoloración por calor y/o manchas. Puede
limpiar el interior del horno como lo haría
normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos ni utensilios
filosos en las paredes del horno or el cajón de
almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales para
hornos en ninguna parte de suhorno o el
cajón de almacenamiento de accesorios.
No limpie el interior del horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios
con estro-
pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos
del estropajo adentro del horno,causando un
toque eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios.
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
Cómo limpiar
el interior del
horno
El área debajo del plato giratorio debe lim-
piarse frecuentemente para evitar oloros y
humo durante el ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja
caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y
jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su
lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del hornoy
gírelo hasta que esté colocado en sulugar.
(Asegúrese de que el lado plano del plato
giratorio con la marca “TOP” (Superior) esté
mirando hacia arriba y que su centro se
apoye sobre el perno.)
No utilice el horno sin el platogiratorio en
su lugar.
Plato
giratorio
removible
Plato giratorio
Bandejas de
cocimiento
y parrilla de
alambre del
horno
Para evitar que se quiebren, permitaque las
bandejas se enfríen comple-tamente antes
de limpiarlas. Lave concuidado en agua
caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja
de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno,
ya que se puede dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
32
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja con Parrilla Metálica
Bandeja de vidrio claro
No retire la tapa de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La tapa de la lámpara halógena
superior deberá estar libre de grasa
y de salpicaduras de comida, a fin de
funcionar de forma efectiva.
Limpie la tapa de vidrio de la lámpara
y la lámina de mica con frecuencia,
a fin de evitar excesos de humo y
reducciones de energía en la cocción.
Para limpiar la tapa de la lámpara
superior: espere a que el horno y la
tapa de vidrio se enfríen completamente.
Limpie con una tela con agua caliente y
jabón o con un estropajo plástico.
Para retirar la suciedad de las
quemaduras, podrá ser usada una
espátula para limpiar la tapa de la
lámpara halógena. Utilizando un guante
para horno, sostenga la espátula de
limpieza en un ángulo de 30º. Limpie el
vidrio con la espátula y retire el exceso
de suciedad.
Para limpiar la lámina de mica: Espere
a que el horno se enfríe completamente.
Limpie con una tela con agua caliente y
jabón.
Cubierta de
la lámpara
halógena
superior
Para suciedad pesada o quemada
Tapa de
la lámpara
halógena y
lámina de
mica
Lámina de mica
33
No recomendamos el uso de limpia-dores
con amoníaco o alcohol, ya que pueden
dañar la apariencia del horno o el cajón de
almacenamiento de accesorios. Si escoge
utilizar un limpiador casero común,
aplique primero el limpiador directamente
en el pañode limpieza, luego limpie el área
sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio
Limpie con una esponja limpia y húmeda.
Seque completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de jabón y
agua, abrasivos u objetos filosos en el panel -
estos lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área
donde sella la puerta con el horno. Utilice
detergentes suaves, no-abrasivos aplicados
con un paño o esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua tibia con jabón o un limpiador o
pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de
limpiadores o pulidores para el artefacto de
acero inoxidable, o para buscar la ubicación
del vendedor minorista más cercano a su
hogar, comuníquese al número gratuito:
800.626.2005 o visite Monogram.com.
En Canadá: Monogram.ca o llame al
888.880.3030.
Cómo limpiar
el exterior
del horno y
el cajón de
almacenamiento
de accesorios
(en algunos
modelos)
Cuidado y Limpieza
Advantium Incorporado
Cajón de
Almacenamiento
de Accesorios (en
algunos modelos)
El cajón de almacenamiento de accesorios
fue diseñado para sostener las bandejas
de cocción y el estante con rejilla para
horno provisto con el horno. El cajón de
almacenamiento de accesorios no debe ser
usado para guardar ropa, madera, papel u
otros productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán calentar
con el tacto mientras el horno esté en uso y
mientras el mismo se esté enfriando. Tenga
cuidado al retirar objetos en estos momentos.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
Consejos para la Solución de Problemas
Advantium Incorporado
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
ciclo de cocimien to rápido
y se enciende y apaga,
aún en niveles de potencia
completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior
al cocinar rápido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay
una luz visible alrededor de la puerta y
de la caja exterior.
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de
terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automática
mente cuando las piezas internas del
horno se hayan enfriado.
El respirador del horno
emite un aire caliente
mientras el horno está
encendido.
Esto es normal.
El ventilador se encien de
automáticamente cuando se
utiliza el microonda.
Esto es normal. Si se utiliza el horno después de coci
miento rápido, el horno detectará que
está demasiado caliente, el ventilador
del respirador se encenderá para
enfriar el horno.
COCIMIENTO
El horno hace sonidos
inusuales mientras se
cocina
Los sonidos de clic son normales.
El control está encendiendo y
apagando los componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es normal.
La función de los ventiladores es
mantener fríos los componentes y
controles del horno. Estos sonidos
son normales.
Sale humo del horno
cuando se abre la puerta.
La comida tiene alto conte-nido
de grasa. Se utilizó espray en las
sartenes.
El humo es normal al cocinar comidas
con mucha grasa. Utilice aceite
vegetal o de oliva en la carne, en lugar
de cubrir toda la pana.
Al final del programa de
cocimiento la comi da no
está completamente cocida
ni dorada.
Los tiempos programados no
concuerdan con el ta-maño ni
la cantidad de comida que va a
cocinar.
Aumente o disminuya el tiempo para
cocinar o ajuste las lámparas superior
e inferior para dorar.
SENSOR ERROR (ERROR
DE SENSOR) mostrado
junto con una señal del
horno
Cantidad o tipo de comida
colocado en el horno no
corresponde con la programación
que fue elegido.
Apriete el botón CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR). Ajuste el
programa del horno corresponda con
la comida o líquido a ser cocinado o
calentado.
Vapor no detectado por el horno
porque la envoltura plástico no
se ventiló, una tapa muy ajustada
estaba sobre el plato o se cubrió
un líquido.
Ventile la envoltura de plástico, utilice
una tapa más floja o destape los
líquidos cuando los cocine o caliente.
34
35
Consejos para la Solución de Problemas
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Advantium Incorporado
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de la
energía en suspensión.
Aparece en la pantalla
“Control is LOCKED”
El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF
duran te 5 segundos para desbloquear el
control.
La pantalla delcontrol
está encendida pero el
horno no arranca.
El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el
reloj.
La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE después de seleccionar
el cocimiento.
Presione START/PAUSE
Ya se ha ingresado otra
selección en el horno y no se
ha apretado el botón CANCEL/
OFF (BORRAR/APAGAR) para
cancelarla.
Apriete CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR).
Tamaño, cantidad o tiempo de
cocción no ingresado después de
la selección final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo
después de seleccionar.
Se presionó accidental mente
CLEAR/OFF
Reajuste el programa de cocimiento y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
The heat lamps produce intense
heatin a small space.
Esto es normal. Cuando la comida esté
lista, utilice guantes para retirarla.
El horno no arranca. Se pudo haber quemado un
fusible o disparado el interruptor
automático de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor
automático.
Notes
Advantium Incorporado
36
37
Garantía Limitada
Advantium Incorporado
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
Daños luego de la entrega.
GARANTÍA LIMITADA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un
proveedor autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de
envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales
que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del
consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o
comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a
un año o al período más corto permitido por la ley.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos
del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón,
si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación
en el hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
En Canadá: 888.880.3030.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor
Advantium Incorporado
49-40737-5
07-18 GEA
Monogram.com
Impreso en China
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Piezas y
Accesorios
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Monogram Appliances ZSC2201JSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para