GE ADEH70 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Safety Instructions ......................... 2, 3
Operating Instructions
About the Controls
on the Dehumidifier .................................... 4
Automatic Defrost ......................................... 5
Choosing a Location ....................................5
How the Dehumidifier Operates ............ 5
Removing Collected Water .................... 6
Water Level ......................................................6
Care and Cleaning
Air Filter ............................................................. 7
Grille and Case ................................................ 7
Water Bucket ................................................... 7
Troubleshooting Tips ......................... 8
Consumer Support
Consumer Support ...................Back Cover
Warranty for Customers
in Canada ........................................................11
Warranty for Customers
in the U.S.A. .....................................................10
ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets the
ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
GEAppliances.com
Dehumidifiers
49-7735 09-14 GE
ADEH50
ADEH70
Owner’s Manual
Write the model and serial numbers
here:
Model # ________________________
Serial # _________________________
You can find them on a label on the back
of the dehumidifier.
Déhumidificateur
Deshumedificador
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
La section française commence à la page 12
La sección en español empieza en la página 22
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using this dehumidifier, always follow basic safety precautions, including the following:
Ŷ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Ŷ This dehumidifier must be properly installed
and grounded as described
in this manual before it is used.
Ŷ Never operate this dehumidifier in an area
that is likely to accumulate standing water.
If this condition develops, for your safety
disconnect the power supply before stepping
into the water.
Ŷ Never unplug your dehumidifier by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the receptacle.
Ŷ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and not
repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at
either the plug or connector end.
Ŷ If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician
Ŷ Turn the dehumidifier OFF and unplug it
before cleaning.
Ŷ GE does not support any servicing of
the dehumidifier. We strongly recommend
that you do not attempt to service the
dehumidifier yourself.
Ŷ For your safety, do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Ŷ All dehumidifiers contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to
product disposal. If you are getting rid of an
old product with refrigerants, check with the
company handling disposal about what to
do.
Ŷ Do not use outdoors.
Ŷ This dehumidifier is intended for
indoor residential applications only.
This dehumidifier should not be used
for commercial or industrial applications.
Ŷ These R410A Dehumidifier Systems require
contractors and technicians to use tools,
equipment and safety standards approved
for use with this refrigerant. DO NOT use
equipment certified for R22 refrigerant only.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this
appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The dehumidifier should always be
plugged into its own individual electrical
outlet, which has a voltage rating matching
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits, which
could cause a fire hazard from overheated wires.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
2
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
3
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be
a UL-listed, 14 -gauge, 3-wire grounding
type appliance extension cord having
a grounding-type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be
15 amperes (minimum) and 125 volts.
USE OF EXTENSION CORDS
NOTE: When the bucket is full or removed, the
controls cannot be set.
Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
Filter Timer
After 250 hours of operation, the Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean
the filter. Remove the filter and clean it.
Press to turn off the Clean the Filter light. See
the Care and Cleaning section.
Humidity Set Control Pads
The humidity level can be set within a range of
35% RH (Relative Humidity) to 80% RH (Relative
Humidity) in 5% increments or at CO for
continuous operation. To set the unit for
continuous operation, press the ź pad until
the screen reads CO.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the
dehumidifier will operate continuously at
its maximum dehumidification settings if
attached to a hose to drain or until the bucket
is full.
For drier air, press the ź pad and set to
a lower percent value (%).
For damper air, press the Ÿ pad and set
to a higher percent value (%).
When you first use the dehumidifier, set
the humidity control to 45% or 50%. Allow at
least 24 hours for the dehumidifier to achieve
the humidity level. If you still have damper air
than desired, set the humidity level to a lower
setting or select Continuous for maximum
dehumidification.
Display
Shows the set % humidity level while setting,
then shows the actual (+/– 5% accuracy)
room % humidity level.
Fan Speed Pad
Controls the fan speed.
Press to select either High, Medium or
Low fan speed.
Set the fan control to High for maximum
moisture removal. When the humidity
has been reduced and quiet operation is
preferred, set the fan control to Medium
or Low.
Delay Off
While the dehumidifier is in operation, press
this pad to set it to automatically turn off in 2
hours or 4 hours.
4
Clean the Filter
indicator light
About the controls on the dehumidifier.
Controls
Other Features
BUCKET FULL Light
Glows when the bucket is ready to be emptied, or
when the bucket is removed or not replaced in the
proper position.
Alarm
If the bucket is full or missing for more than 3
minutes, an alarm will sound for about 10 seconds
to remind you to empty and replace the bucket.
Auto Shut Off
The Water Level Control Switch shuts off the
dehumidifier when the bucket is full, or when
the bucket is removed or not replaced in the
proper position. NOTE: Fan will continue to run
approximately 3 minutes after bucket is removed.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue
to run until the frost disappears.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically restart, in the settings last
used, after the power is restored.
Continuous operation on
indicator light
Bucket Full light indicates
bucket needs to be emptied
or is not in place in the unit
4 hour or 2 hour
delay off
indicator lights
High, Medium
and Low fan
indicator lights
Power On
indicator light
Using the dehumidifier. GEAppliances.com
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have little
or no effect in drying an adjacent enclosed storage
area, such as a closet, unless there is adequate
circulation of air in and out of the area.
Ŷ Do not use outdoors.
Ŷ This dehumidifier is intended for indoor residential
applications only. This dehumidifier should not be
used for commercial or industrial applications.
Ŷ Place the dehumidifier on a smooth, level floor
strong enough to support the unit with a full bucket
of water.
Ŷ Allow at least 12–18 inches of air space on all sides
of the unit for good air circulation.
Ŷ Place the dehumidifier in an area where the
temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils
can become covered with frost at temperatures
below 41°F, which may reduce performance.
Ŷ Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing
and dishwashing areas that have excessive
moisture. NOTE: Place the dehumidifier away
from the clothes dryer.
Ŷ Use the dehumidifier to prevent moisture damage
anywhere books or valuables are stored.
Ŷ Use the dehumidifier in a basement to help prevent
moisture damage.
Ŷ The dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective.
Ŷ Close all doors, windows and other outside
openings to the room.
YES NO
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or
over objects.
How the Dehumidifier Operates
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on
this coil and drains into a bucket (or through
a hose and drain).
Dry, clean air is drawn through the condenser where
it is heated and discharged out the top grille into the
room.
It is normal for the surrounding air to become slightly
warmer as the dehumidifier operates.
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to
run until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
5
Automatic Defrost
12s–18s min. 12s–18s min.
6
There are 2 ways to remove collected water:
Use the bucket. When the bucket is removed,
the unit will shut off. Empty and replace
the bucket.
IMPORTANT: Do not use the hose if using
the bucket to collect water. When the hose
is connected, water will flow through it onto
the floor instead of into the bucket.
NOTES:
Ŷ Do not remove the bucket while the
dehumidifier is operating or if it has just
stopped operating. This might cause some
water to drip from the drain pan.
Ŷ The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
Use a hose. Water can be automatically
emptied into a floor drain by attaching
a garden water hose (not included).
1. Remove the bucket from the front of
the unit.
2. Open the drain cover on the side of
the unit.
3. Thread a garden hose (not supplied)
onto the nozzle, cut to length, and lead it
to the floor drain.
4. Replace the bucket in the unit.
NOTE: The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
Water Level
The dehumidifier will turn off automatically
when the bucket is full, or when the bucket is
removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position
for the dehumidifier to work. The light will be on
and the dehumidifier will not run if the bucket is not
in the proper position.
Using the dehumidifier.
Removing Collected Water
NOTE: Support bucket with
both hands when emptying.
Side of unit
7
Care and cleaning of the dehumidifier. GEAppliances.com
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Grille and Case
To clean the case:
Use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
To clean the front grille:
Use a vacuum attachment or brush.
Water Bucket
To clean:
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth
of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket
with clean water and add a little mild detergent.
Swish it around in the bucket, empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the
water bucket.
To remove:
Remove the bucket and pour out any water.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: The bucket must be in place and securely
seated for the dehumidifier to operate.
Air Filter
The air filter behind the front grille should
be checked and cleaned at least every 250 hours
of operation or more often if necessary.
After 250 hours of operation, the Clean the Filter
indicator light will glow to remind you to clean the
filter. Remove the filter and clean it. Replace the filter
and press the Filter Timer pad to turn off the Clean
the Filter light.
To remove:
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull it
straight down and out.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse
and let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic
dishwasher.
CAUTION:
NOTE: Avoid using a dishwasher to clean the filter.
DO NOT operate the dehumidifier without a
filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
8
Troubleshooting tips…
Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier The dehumidifier tMake sure the dehumidifier’s plug is pushed completely
does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit t Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its t The dehumidifier automatically turns off when either
preset level or bucket is full. condition occurs. Change to a lower setting or empty
the bucket and replace properly.
Bucket is not in the t The bucket must be in place and securely seated for the
proper position. dehumidifier to operate.
Power failure. t There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal dehumidifying
for 3 minutes after it is turned back on.
Dehumidifier does not Did not allow enough time t When first installed, allow at least 24 hours to maintain
dry the air as it should to remove the moisture. the desired dryness.
Airflow is restricted. t Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier. See the
Choosing a Location section.
Dirty filter. t See the Care and Cleaning section.
The Humidity Control may t For drier air, press the ź pad and set to a lower percent
not be set low enough. value (%) or at CO (continuous) for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not t Check that all doors, windows and other openings
be closed tightly. are securely closed.
Clothes dryer may be t Install the dehumidifier away from the dryer.
blowing moisture-laden The dryer should be vented to the outside.
air into the room.
Room temperature t Moisture removal is best at higher room temperatures.
is too low. Lower room temperatures will reduce the moisture
removal rate. Models are designed to be operated at
temperatures above 41°F (5°C).
Dehumidifier runs Area to be dehumidified t The capacity of your dehumidifier may not be adequate.
too much is too large.
Doors and windows are open. t Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on Dehumidifier has been turned t This is normal. Frost will usually disappear
the coils on recently, or room temperature within 60 minutes. See the Automatic Defrost section.
is below 41°F (5°C).
Controls cannot be set The compressor will turn off t This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the
and the fan will automatically fan as desired.
continue to run for
approximately 3 minutes at a
fixed setting.
Fan noise Air is moving through t This is normal.
the dehumidifier.
Water on floor Hose connection may be loose. t Check the hose connection. See the Removing Collected
Water section.
Intended to use the bucket to t Disconnect the hose if using the bucket to collect water.
collect water, but a hose See the Removing Collected Water section
as attached.
Bucket Full LED light Drain hose not tight on fitting t Check drain hose connection.
flashing and alarm
sounds while drain hose Drain hose is kinked t Ensure the drain hose is pointed straight down to the floor
is connected and is not kinked in anyway.
9
Notes. GEAppliances.com
10
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
*('HKXPLGLILHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\(For customers in the U.S.A.)
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the dehumidifier is
of improper dehumidification capacity, contact your
GHDOHURULQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJ
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this dehumidifier.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties,
whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including
specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is
needed to make a warranty claim.
Ŷ 3URSHUO\SDFN\RXUXQLW:HUHFRPPHQGXVLQJWKH
original carton and packing materials.
Ŷ Return the product to the retail location where it
was purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSODFHPHQW
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
In Order to Make a Warranty Claim:
11
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period.
*('HKXPLGLILHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\(For customers in Canada)
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the dehumidifier is
of improper dehumidification capacity, contact your
GHDOHURULQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJ
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this dehumidifier.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your
local or provincial consumer affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties,
whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including
specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
:DUUDQWRU0DEH&DQDGD,QF
Burlington, Ontario
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
Ŷ 3URSHUO\SDFN\RXUXQLW:HUHFRPPHQGXVLQJWKH
original carton and packing materials.
Ŷ Return the product to the retail location where it
was purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSODFHPHQW
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
In Order to Make a Warranty Claim:
Consignes de sécurité ............13, 14
Consignes d’utilisation
A propos des commandes du
déshumidificateur .....................................15
Choix d’un emplacement ......................16
Dégivrage automatique .........................16
Fonctionnement du
déshumidificateur .....................................16
Niveau d’eau .................................................17
Retrait de l’eau collectée ........................17
Entretien et nettoyage
Filtre à air .......................................................18
Grille et boÎtier .............................................18
Seau collecteur ............................................18
Conseils de dépannage ............... 19
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ..........................21
Garantie ..........................................................20
Inscrivez ici les numéros de modèle et
de série :
Numéro de modèle : ______________
Numéro de Série : ________________
Vous les trouverez sur une étiquette placée à
l’arrière du déshumidificateur.
En qualité de partenaire ENERGY STAR
Æ
,
GE a trouvé que ce produit rencontre
les directives d’ENERGY STAR
Æ
en matière
d’efficience énergétique.
Produit avec l’etiquette ENERGY STAR
Æ
12
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE S CURIT .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur, suivez toujours les consignes de sécurité de base suivantes :
N’utilisez cet appareil qu’aux fins
prévues décrites dans le manuel
d’utilisation.
Ce déshumidificateur doit être
correctement installé et mis à la terre
avant toute utilisation, comme indiqué
dans ce manuel.
Ne faites jamais fonctionner le
déshumidificateur dans une zone où de
l’eau stagnante pourrait s’accumuler.
Pour votre sécurité, en cas d’eau
stagnante, débranchez l’appareil avant
de marcher dans l’eau.
Ne débranchez jamais l’humidificateur
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Prenez toujours fermement la fiche en
main et tirez pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé.
N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux
frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités du cÙté de la fiche ou du
raccord.
Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
Eteignez et débranchez le
déshumidificateur avant de le nettoyer.
GE n’offre pas de service d’entretien
pour les déshumidificateurs. Nous vous
recommandons de ne pas essayer
d’effectuer vous-même l’entretien du
déshumidificateur.
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables dans
les parages de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Tous les déshumidificateurs
contiennent des fluides frigorigènes qui,
conformément à la législation fédérale,
doivent être retirés avant la mise au
rebut de l’appareil. Si vous mettez au
rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure
à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
N’utilisez pas le déshumidificateur à
l’extérieur.
Ce déshumidificateur est seulement
conÁu pour une utilisation à l’intérieur
pour une application résidentielle. Ce
déshumidificateur ne doit pas être utilisé
pour des applications commerciales ou
industrielles.
Ces systèmes déshumidificateurs
R410A exigent que les entrepreneurs
et techniciens adoptent les outils, le
matériel et des normes de sécurité
approuvés pour utilisation avec
ce réfrigérant. N’utilisez pas de
matériel certifié pour le réfrigérant
R22 uniquement. N’utilisez PAS de
matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons de
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à
la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateurs avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
équipé d’une fiche à trois broches (mise à la
terre) qui s’adapte à la prise de courant standard
à 3 broches (mise à la terre) pour minimiser les
risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier les prises de courant et les circuits
par un électricien qualifié pour s’assurer que le
système est correctement mis à la terre.
Quand la prise de courant n’est équipée que
de 2 broches, l’installateur a la responsabilité et
l’obligation de la remplacer par une prise à trois
broches correctement mise à la terre.
L’humidificateur doit toujours être branché à sa
propre prise électrique d’une tension nominale
correspondant à sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du déshumidificateur et évite de surcharger
les circuits électriques du domicile qui en
surchauffant posent un risque d’incendie.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
13
14
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT
CES CONSIGNES DE S CURIT .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge
est nécessaire, cette dernière doit
obligatoirement être homologuée UL, de
calibre 14, à trois brins pour une mise à la
terre et doit être équipée d’une fiche et d’une
prise femelle avec terre. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être de 15
ampères (minimum) et de 125 volts.
UTILISATION DE RALLONGES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
REMARQUE : Lorsque le seau collecteur est plein ou absent,
les commandes ne peuvent être réglées.
Touche d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
le déshumidificateur.
Compteur horaire du filtre
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant
´ Clean the Filter ª (nettoyer le filtre) s’allumera pour
vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le filtre
et nettoyez-le.
Appuyez sur la touche pour éteindre le voyant
´ Clean the Filter ª (nettoyer le filtre). Consultez la
section Entretien et Nettoyage.
Touches de réglage de l’humidité
Le niveau d’humidité peut être réglé dans une
gamme variant de 35% d’HR (humidité relative) à
80% d’HR par incréments de 5% ou sur CO pour
une utilisation en continue. Pour régler l’appareil
pour l’opération continuel, appuyer la flèche
descendante jusqu’à ce que l’écran revele CO.
REMARQUE : Si CO (en continu) est sélectionné,
le déshumidificateur fonctionnera en continu au
réglage de déshumidification le plus élevé si il est
relié à l’évacuation par un tuyau ou jusqu’à ce que
le collecteur soit plein dans le cas contraire.
Pour un air plus sec, appuyez sur la touche d
et réglez le déshumidificateur à un pourcentage
d’HR plus faible (%).
Pour un air plus humide, appuyez sur la touche c et
réglez le déshumidificateur à un pourcentage d’HR
plus élevé (%).
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la
première fois, réglez les commandes d’humidité sur
45 ou 50%. Attendez au moins 24 heures pour que
le déshumidificateur arrive à ce niveau d’humidité.
Si l’air est encore trop humide, réglez l’humidité sur
une valeur plus basse ou choisissez la fonction En
Continu pour une déshumidification maximale.
Affichage
Affiche le pourcentage d’humidité sélectionné
pendant le réglage, puis affiche le niveau
d’humidité réel dans la pièce (précision de
+/- 5%)
Touche de vitesse du ventilateur
ContrÙle la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur cette touche pour choisir une vitesse
de ventilation levée, Moyenne ou Basse.
Réglez la vitesse du ventilateur sur levée pour une
élimination maximale de l’humidité. Une fois que
l’humidité a été réduite et qu’un fonctionnement
silencieux est préféré, réglez le ventilateur sur une
vitesse Moyenne ou Basse.
Délai avant arrêt
Lorsque le déshumidificateur est en
fonctionnement, appuyez sur cette touche pour
régler automatiquement un délai de 2 heures ou
de 4 heures avant l’arrêt de l’appareil.
Voyant indiquant que le
filtre doit être nettoyé
A propos des commandes du déshumidificateur. www.electromenagersge.ca
Commandes
Autres fonctions
Voyant BUCKET FULL (Seau plein)
Ce voyant s’allume lorsque le seau collecteur est prêt à être
vidé ou si celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été
remis en place.
Alarme
Si le seau collecteur est plein ou absent pendant plus de
3 minutes, une alarme se déclenche pendant 10 secondes
pour vous rappeler de vider le seau et de le remettre en
place.
Arrêt Automatique
Le Commutateur de contrÙle du niveau d’eau éteint le
déshumidificateur lorsque le seau collecteur est plein ou si
celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Remarque :Le ventilateur continuera de fonctionner pendant
environ 3 minutes une fois le seau retiré
Dégivrage Automatique
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins d’évaporation,
le compresseur s’arrête et le ventilateur continue à
fonctionner jusqu’à disparition du givre.
Panne de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement de
l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages.
Voyant de fonctionnement
en continu
Voyant ´ Bucket Full ª (Seau Plein)
indique que le seau doit être vidé
ou qu’il n’est pas dans l’appareil
Voyants indiquant le délai de
2 heures ou de 4 heures avant
l’arrêt du déshumidificateur
Voyants indiquant la
vitesse élevée, moyenne
ou basse du ventilateur
Voyant
d’alimentation
15
16
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites le fonctionner en continu pendant 24 heures.
Choix d’un Emplacement
Un déshumidificateur en fonctionnement dans un
sous-sol aura peu ou pas d’effet sur le séchage d’un
endroit de stockage fermé, comme un placard par
exemple, à moins qu’une circulation adéquate de l’air
dans le placard soit permise.
N’utilisez pas le déshumidificateur à l’extérieur.
Ce déshumidificateur est seulement conÁu pour
une utilisation à l’intérieur pour une application
résidentielle. Ce déshumidificateur ne doit pas
être utilisé pour des applications commerciales ou
industrielles.
Placez le déshumidificateur sur une surface plane et
de niveau, suffisamment robuste pour supporter le
poids de l’appareil contenant un seau rempli d’eau.
Laissez un espace de 12 à 18 pouces autour de
l’appareil pour une bonne circulation de l’air.
Placez le déshumidificateur dans une pièce où la
température ne descend pas en dessous de 5 °C
(41 °F). Les serpentins peuvent se couvrir de givre
à des températures inférieures 5 °C (41 °F), ce qui
réduit considérablement l’efficacité de l’appareil.
Utilisez le déshumidificateur dans des pièces
utilisées pour la cuisine, la lessive, le bain et
la vaisselle et ayant une humidité excessive.
REMARQUE : Eloignez le déshumidificateur de la
sécheuse.
Utilisez le déshumidificateur pour éviter les
dommages dus à l’humidité dans toutes les pièces
où des livres ou des objets de valeurs sont rangés.
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour
éviter les dommages par l’humidité.
Le déshumidificateur doit fonctionner dans une
pièce fermée pour une meilleure efficacité.
Fermez toutes les portes, fenêtres et autres
ouvertures de la pièce.
OUI NON
REMARQUE : Le déshumidificateur est équipé de
roulettes pour aider à son positionnement. Ces
roulettes ne doivent être utilisées que sur des surfaces
planes
et lisses. N’essayez pas de faire rouler le
déshumidificateur sur une moquette ou sur des objets.
Fonctionnement du Déshumidificateur
L’air humide est entraÎné vers les serpentins réfrigérés
de déshumidification. L’humidité de l’air se condense
sur ce serpentin et s’écoule dans le seau collecteur
(ou par un tuyau d’évacuation).
L’air propre et sec est entraîné à travers le
condenseur où il est chauffé puis renvoyé dans la
pièce par la grille supérieure.
Il est normal que l’air autour du déshumidificateur soit
légèrement plus chaud que dans le reste de la pièce.
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins
d’évaporation, le compresseur s’arrête et le
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à disparition
du givre.
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur
ou le ventilateur redémarre automatiquement et la
déshumidification reprend.
Dégivrage Automatique
12–18po min. 12–18po min.
Au
dessus
de 5°C
(41°F)
Utilisation du déshumidificateur.
En
dessous
de 5°C
(41°F)
17
Il y a deux faÁons de retirer l’eau collectée :
Utilisez le seau collecteur. Lorsque le seau est
retiré, l’appareil s’arrête de fonctionner. Videz le
seau et remettez-le en place.
IMPORTANT : N’utilisez pas le tuyau d’évacuation
si vous utilisez le seau pour récupérer l’eau.
Lorsque le tuyau est branché, l’eau passe par ce
dernier vers le sol au lieu d’être collectée dans le
seau.
REMARQUES :
Ne retirez pas le seau pendant que le
déshumidificateur est en fonctionnement ou
si ce dernier vient juste de s’arrêter. De l’eau
pourrait goutter dans le bac d’évacuation.
Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur
fonctionne.
Utilisez le tuyau. L’eau peut s’évacuer
automatiquement vers le siphon de sol par
l’intermédiaire d’un tuyau d’arrosage (non
fourni).
1. Retirez le seau de l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle d’évacuation sur le cÙté
de l’appareil.
3. Fixez le tuyau d’arrosage (non fourni), coupé à
la longueur adéquate, à la buse et placez son
extrémité au niveau du siphon de sol.
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.
REMARQUE : Le seau doit être en place
et solidement positionné pour que le
déshumidificateur fonctionne.
Assurez-vous toujours que le seau collecteur est verrouillé en place dans le déshumidificateur.
Niveau d’Eau
Le déshumidificateur s’éteint automatiquement
lorsque le seau est plein ou si celui-ci a été retiré de
l’appareil ou n’a pas été remis en place.
Le seau doit être repositionné correctement dans le
déshumidificateur pour que ce dernier fonctionne.
Le voyant sera allumé et le déshumidificateur ne
fonctionnera pas si le seau est mal positionné.
www.electromenagersge.ca
Retrait de l’Eau Collectée
REMARQUE : Maintenez le seau avec
les deux mains lorsque vous le videz.
CÙté de l’appareil
18
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
Eteignez et débranchez le déshumidificateur avant tout nettoyage.
Grille et Boîtier
Pour nettoyer le boîtier :
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas
d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Pour nettoyer la grille avant :
Utilisez un aspirateur ou une brosse.
Seau Collecteur
Pour nettoyer le seau collecteur :
A quelques semaines d’intervalles, nettoyez le seau
collecteur pour éviter la prolifération de la moisissure
et des bactéries. Remplissez partiellement le seau
avec de l’eau propre et ajoutez une petite quantité de
détergent doux. Faites tourner l’eau et le détergent
dans le seau, puis videz celui-ci et rincez-le.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau dans un
lave-vaisselle.
Pour retirer le seau :
Retirez le seau et videz l’eau.
Pour remettre le seau en place :
Faites glissez le seau dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Le seau doit être en place et solidement
positionné pour que le déshumidificateur fonctionne.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille avant doit être vérifié et
nettoyé au bout de 250 heures de fonctionnement ou
plus souvent si nécessaire.
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant Clean
the Filter (Nettoyer le filtre) s’allumera pour vous
rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le filtre et
nettoyez-le. Remettez le filtre en place puis appuyez
sur la touche Filter timer (Compteur horaire du filtre)
pour éteindre le voyant Clean the Filter (Nettoyer le
filtre).
Pour retirer le filtre
Retirez le seau collecteur. Attrapez le bord du filtre et
tirez-le vers le bas pour le sortir.
Pour nettoyer le filtre :
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le déshumidificateur.
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS le filtre
dans le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : NE faites PAS
fonctionner le déshumidificateur sans le filtre sous
peine de le boucher avec de la poussière et de la
charpie et de réduire son efficacité.
REMARQUE : Evitez de nettoyer le filtre au
ave-vaisselle.
Conseils de dépannage… www.electromenagersge.ca
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut être éviter de faire appel à un technicien.
Problème Causes Possibles Que faire
Le déshumidificateur Le déshumidificateur Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est
ne démarre pas est débranché. complètement enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible est grillé / Vérifiez la boîte de fusibles du domicile / le disjoncteur et
le disjoncteur est déclenché. remplacez les fusibles grillés / enclenchez le disjoncteur.
Le déshumidificateur a atteint Le déshumidificateur s’éteint automatiquement si une
son niveau programmé ou le de ces conditions se présente. Passez à un réglage
seau collecteur est plein. d’humidité plus faible ou videz le seau et
repositionnez le correctement.
Le seau n’est pas Le seau doit être en place et solidement positionné pour
placé correctement. que le déshumidificateur fonctionne.
Panne de courant.
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) pour
éviter de déclencher une surcharge du compresseur. Pour
cette raison, l’appareil ne reprendra pas son fonctionnement
pendant les 3 minutes suivant le retour de l’alimentation.
Le déshumidificateur Vous n’avez pas laissé assez de Après une première installation, attendez au moins
n’assèche pas l’air temps au déshumidificateur 24 heures pour obtenir le taux d’humidité requis.
comme il le devrait pour éliminer l’humidité.
Le flux d’air est restreint.
Assurez-vous que des rideaux, des stores ou des meubles
ne bloquent pas le devant ou l’arrière du déshumidificateur.
Consultez la section Choix d’un l’emplacement.
Le filtre est sale. Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le ContrÙle de l’Humidité n’est Pour un air plus sec, appuyez sur la touche d et réglez
peut être pas réglé assez bas. le déshumidificateur à un pourcentage d’HR plus
faible (%) ou sur CO (en continu) pour une
déshumidification maximale.
Les fenêtres et les portes ne Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres
sont peut être pas fermées ouvertures sont correctement fermées.
correctement.
La sécheuse envoie peut être Eloignez le déshumidificateur de la sécheuse. L’air
un air chargé d’humidité produit par la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur.
dans la pièce.
La température de la pièce
L’élimination de l’humidité est plus efficace à des
est trop basse. températures plus élevées. Des températures plus basses
dans la pièce réduiront l’efficacité d’élimination de
l’humidité. Les modèles sont conÁus pour fonctionner à
des températures supérieures à 5 °C (41 °F).
Le déshumidificateur se La pièce à déshumidifier La capacité de votre déshumidificateur n’est peut être pas
déclenche trop souvent est trop grande. appropriée.
Les portes et les fenêtres Fermez toutes les portes et fenêtres donnant sur
sont ouvertes. l’extérieur.
Du givre apparaît sur Le déshumidificateur vient
C’est normal. Le givre disparaît en général au bout de 60
les serpentins
d’être
mis en marche ou la minutes. Consultez la section sur le Dégivrage automatique.
température
de la pièce est
inférieure à 5 °C (41 °F).
Les commandes ne Le compresseur s’arrête et le C’est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez le
peuvent pas être réglées ventilateur continue à ventilateur comme vous le souhaitez.
fonctionner pendant environ
3 minutes à un réglage fixe.
Bruit de ventilateur L’air passe au travers du C’est normal.
déshumidificateur.
Présence d’eau sur Le branchement du tuyau Vérifier le branchement du tuyau. Consultez la section
le sol. est peut-être lâche. sur le Retrait de l’eau collectée.
Vous avez eu l’intention d’utiliser Débranchez le tuyau d’évacuation si vous utilisez le seau
le seau, mais le tuyau est resté pour récupérer l’eau. Consultez la section sur le Retrait
fixé au déshumidificateur. de l’eau collectée.
Le voyant à DEL de seau Tuyau de vidange pas serré ÷9pULILHUODFRQQH[LRQGXWX\DXGHYLGDQJH
plein clignote et l’alarme sur le raccord de tuyau
retentit.
/HWX\DXGHYLGDQJHHVWSOLp ÷Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers le sol et
n’est pas du tout plié.
19
Pour faire une réclamation :
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
'pVKXPLGLILFDWHXU*(³*DUDQWLH/LPLWpH'·XQ$Q
La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes.
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre
déshumidificateur n’a pas la bonne capacité, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation
déraisonnable, y compris tout manquement à un
entretien régulier et nécessaire.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du déshumidificateur.
Les dommages causés après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier
aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire
pour faire une réclamation sous garantie.
Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine.
Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut.
(;&/86,21'(6*$5$17,(67$&,7(6³9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO·pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHV
modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs
marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la
plus courte autorisée par la loi.
20
21
Service à la clientèle. www.electromenagersge.ca
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! ¿ partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas
tenter de réparer vous-même le produit.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, VLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
22
Instrucciones de seguridad ...23, 24
Instrucciones de operación
Acerca de los controles .............................. 25
Cómo desechar
el agua acumulada ...................................... 27
Cómo funciona
el deshumedificador ..................................... 26
Descongelado automático ........................ 26
Nivel de agua ................................................... 27
Selección del lugar adecuado .................. 26
Cuidado y limpieza
Filtre de aire ...................................................... 28
Rejilla y gabinete ............................................ 28
Tanque de agua .............................................. 28
Solución de problemas ..................... 29
Ayuda al cliente
Ayuda al cliente ............................................... 31
Garantía .............................................................. 30
Producto con la etiqueta ENERGY STAR
Æ
Como un asociado de ENERGY STAR
Æ
, GE
ha determinado que este producto cumple
con las guías de ENERGY STAR
Æ
para eficiencia
energética.
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________________
# de Serie _______________________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte atrás del
deshumedificador.
23
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
Use este electrodoméstico solamente
para
el propósito determinado según se
describe en este Manual del propietario.
Este deshumedificador debe instalarse
correctamente y conectado a tierra de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
Nunca opere este deshumedificador
en un área en la que es posible que
se acumule agua. De encontrarse en
estas condiciones, por su seguridad,
desconecte el suministro de corriente
eléctrica antes de pisar sobre
el agua.
Nunca desenchufe su deshumedificador
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado
o que se hayan dañado de alguna otra
manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido
por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que
muestre evidencias de deterioro, o daños
de abrasión en su superficie en alguno
de sus extremos.
 Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
Apague el control y desenchufe su
deshumedificador antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
GE no está no apoya que se le
proporcione ningún servicio al
deshumedificador. Vehementemente
recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio
al deshumedificador usted mismo.
 Por su seguridad, no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
 Todos los deshumedificadores contienen
refrigerantes, los cuales se deben
evacuar antes de desechar el producto
de acuerdo con la ley federal. Si va a
desechar algún aparato antiguo con
refrigerante, consulte a la compañía a
cargo de evacuar el aparato, asegúrese
de hacerlo adecuadamente.
 No use el deshumedificador en
exteriores.
 Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones
residenciales de interior. No debe
usarse para aplicaciones comerciales ni
industriales.
 Estos Sistemas Deshumedificadores
R410A requieren que los contratistas
y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y normas de seguridad
aprobadas para su uso con este
refrigerante. NO utilice equipamiento
certificado sólo para refrigerante R22.
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
24
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este
aparato.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es
su responsabilidad y obligación personal hacer
que dicho tomacorriente sea reemplazado por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos en contra del uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Acerca de los controles del deshumedificador. GEAppliances.com
Controles
Botón de Encendido/Apagado (Power)
Presione para encender o apagar el
deshumedificador.
Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se
encenderá la luz indicadora de Clean the Filter
(Limpieza de filtro) para recordarle que debe
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Presione para apagar la luz de
Clean the Filter
(Limpieza de filtro)
light. Ver la sección Cuidado
y limpieza.
Botones para el Control de humedad
(Humidity Set Control)
La humedad se puede controlar a niveles de entre
35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad
relativa) en incrementos del 5%
o con CO para
un funcionamiento continuo
. Para configurar la
unidad en operación continua, presione la flecha
hacia abajo hasta que se observe CO en la pantalla.
NOTE:
Si se selecciona CO (continuous),
el deshumedificador funcionará en forma
continua en la configuración máxima de
deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Si desea aire más seco, presione el botón d
y seleccione un valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón c
y seleccione un valor porcentual más alto (%).
Cuando use por primera vez el deshumedificador,
coloque el control del deshumedificador a 45%
ó 50%. Permita que transcurran por lo menos
24 horas para que el deshumedificador alcance
el nivel de humedad. Si el aire aún está más
húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad
a un nivel menor o seleccione el botón de
funcionamiento continuo (continuous) para obtener
una máxima deshumidificación.
Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado
durante la configuración, luego muestra el % del
nivel de humedad real de la habitación (con una
precisión de +/– 5%).
Boton de velocidad del ventilador
(Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire.
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador
en alta (High), medio (Medium) o
bajo (Low).
Coloque el control del ventilador a alta (High)
velocidad para lograr remover la mayor cantidad
de humedad. Cuando la humedad haya sido
reducida y usted prefiera una operación más
tranquila, coloque el control del ventilador
a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.
Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra
en funcionamiento, presione este botón para
que se apague automáticamente a las 2
horas o a las 4 horas.
Otras funciones
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y
debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o
no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su
lugar por más de tres minutos, sonará una alarma
durante 10 segundos para recordarle de vaciar y
volver a colocar el tanque.
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)
El Interruptor de control de nivel de agua apaga
el deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o
cuando el tanque no esté presente o no esté colocado
en una posición apropiada. NOTA: El ventilador seguirá
funcionando durante aproximadamente 3 minutos
después de quitar el tanque
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha
desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente, en las
configuraciones usadas por última vez, una vez
la energía sea restablecida.
Luz indicadora de
limpieza de filtro
Luz indicadora de
funcionamiento de
operación continua
La luz de tanque lleno indica que
el tanque debe vaciarse o que no
se encuentra en la unidad
Luces indicadoras de
retardo en apagado de
4 horas o 2 horas
Luces indicadoras de
velocidad de ventilador
alta, media y baja
Luz
indicadora de
encendido
25
26
Cómo usar el deshumedificador.
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua
por 24 horas.
Selección del lugar adecuado
Descongelado automático
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá
poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas
adjacentes de almacenamiento, como un armario,
por ejemplo, al menos que exista una circulación
adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior
de dicha área.
No use el deshumedificador en exteriores.
Este deshumedificador está diseñado
exclusivamente para aplicaciones residenciales
de interior. No debe usarse para aplicaciones
comerciales ni industriales.
Coloque el deshumedificador en un piso firme y
nivelado que sea lo suficientemente fuerte para
soportar la unidad cuando la cubeta esté llena
de agua.
Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre
alrededor de la unidad para que exista una buena
circulación de aire.
Coloque el deshumedificador en un área en la
que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C).
Los serpentines pueden escarcharse en ambientes
con temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual
puede reducir su rendimiento.
Use el deshumedificador en áreas como
la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas
donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque
el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
Use el deshumedificador para evitar daños
causados por la humedad en lugares donde
guarde libros o artículos de valor.
Use el deshumedificador en el sótano para ayudar
a prevenir los daños causados por la humedad.
El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas
para mayor efectividad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para
ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre
objetos o sobre una alfombra.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin
deshumedificador. La humedad en el aire se
condensa en este serpentin y se drena hacia el
tanque (o a través de la manguera y luego través
del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador
donde es calentado y desechado de regreso al medio
ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el
ventilador continuará funcionando hasta que
la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor
o el ventilador se encenderá automáticamente y el
proceso de deshumedificación continuará.
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
Por debajo
de 5 °C
(41 °F)
SI
NO
Por encima
de 5 °C
(41 °F)
30–46 cm
(12–18 pulgadas) mín.
27
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente
cuando el tanque se llene, o cuando el tanque
sea removido o no sea colocado en la posición
apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada
para que el deshumedificador funcione. La luz se
encenderá y el deshumedificador no funcionará a
no ser que el tanque esté colocado en la posición
apropiada.
Cómo usar el deshumedificador. GEAppliances.com
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque
de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y
reinstalelo.
IMPORTANTE: No use el manguera si usa el
tanque para recoger agua. Si el manguera está
conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer
dentro del tanque.
NOTAS:
No retire el balde con el deshumedificador
en funcionamiento o si recién se apagó. Esto
puede hacer que el agua gotee del recipiente
de drenaje.
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
para que el deshumedificador funcione.
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso si
usted conecta el tubo de drenaje con boquilla
de la unidad a una manguera para agua de
jardín (no incluida).
1. Saque el tanque del frente de la unidad.
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
la unidad.
3. Enrosque una manguera para jardín (no
provista) en la boquilla, cut to length, y diríjala
al drenaje de piso.
4. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien
sujeto para que el deshumedificador funcione.
NOTA: Para vaciarlo, tome
el tanque con ambas manos.
Parte lado
de la unidad
28
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración. No
use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave
o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para
evitar la formación de moho, mildiú y bacterias. Llene
parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un
poco de detergente suave. Agite el contenido dentro
del tanque, luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar
el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador
deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto
para que el deshumedificador funcione.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá la
luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de filtro)
para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro
y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón
Filter Timer (temporizador del filtro) para apagar la
luz Clean the Filter (limpieza del filtro).
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia
abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una
máquina lavavajillas automática.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
deshumedificador sin el filtro debido a que la
suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para
limpiar el filtro.
29
Ideas para la identificación y solución de problemas…
°Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumedificador El cable eléctrico del Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
no enciende deshumedificador está conectada en la pared.
desenchufado.
El fusible está quemado o el Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado El deshumedificador se apaga automáticamente cuando
su nivel preseleccionado o ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una
el tanque de agua está lleno. configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar. El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
Corte de energía. Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)
para prevenir la interrupción de la sobrecarga
del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará
la deshumedificación a los 3 minutos de haber
sido encendida de nuevo.
Deshumedificador no seca No ha pasado suficiente tiempo Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
el aire como debiera para que seque el aire. 24 horas para que se mantenga el nivel de humedad
deseada.
Hay escasa circulación de aire. Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente
del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar
adecuado.
Filtro sucio Vea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad Para aire más seco, presione el botón y seleccione un
no está ajustado lo valor porcentual más bajo (%) o en CO (continuo)
suficientemente bajo. para obtener una máxima deshumidificación.
Las puertas y ventanas no Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente. están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
generando aire húmedo en El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
el recinto.
La temperatura del recinto La deshumedificación es mejor a temperaturas
está demasiado baja. ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo
rendimiento de deshumedificación. Modelos están
diseñada para funcionar a temperaturas
por encima de 41 ºF (5 ºC).
El deshumedificador El volumen de aire a La capacidad de su deshumedificador no están adecuada.
trabaja demasiado deshumedificar es excesivo.
Las puertas y ventanas están Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
abiertas.
Se forma escarcha en El deshumedificador ha sido Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá
el serpentín encendido hace poco o la en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático
temperatura del recinto es (Automatic defrost).
inferior a 41 °F (5 °C).
Los controles no se El compresor se apaga, y el Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
pueden configurar ventilador sigue funcionando coloque el ventilador lo desee.
automáticamente durante
aproximadamente 3 minutos
a una configuración fija.
El ventilador El aire se mueve a través Esto es normal.
hace ruido del deshumedificador.
Hay agua en el piso La conexione a la manguera Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la
está floja. sección Cómo desechar el agua acumulada.
Intenta usar el tanque para Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger
recoger agua, pero el manguera agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua
está colocada. acumulada.
La luz LED de Tanque La manguera de drenaje no está 9HULILTXHODFRQH[LyQGHODPDQJXHUDGHGUHQDMH
Lleno destella y suena la bien ajustada en el accesorio
alarma La manguera de drenaje está 9HULILTXHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHDSXQWHHQIRUPD
torcida recta hacia el piso y que no se encuentre torcida.
30
Garantía de su deshumedificador³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
8QDxR Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de la compra original de un año de garantía original del producto.
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su deshumedificador no tiene la
capacidad que usted necesita, póngase en contacto
con nuestro distribuidor. Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria
necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGRKDFLD
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
'DxRLQFLGHQWDORFRQVHFXHQFLDOFDXVDGRSRUSRVLEOHV
defectos con el deshumedificador.
&DXVDUGDxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en
su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay
garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo
específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar
prueba de la fecha de compra original para
hacer un reclamo de garantía.
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
(;&/86,Ï1'(*$5$17¯$6,03/¯&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVHOFDPELRGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
31
Ayuda al cliente. GEAppliances.com
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
øTiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? °Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A. GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio In the U.S.A. GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A. GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A. GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE ADEH70 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas