Sony TU-2041U Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Français
Español
3-859-703-13 (1)
TV Tuner Unit
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thor-
oughly and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
Manual de instrucciones
Antes de emplear la unidad, lea detenidamente este manual
de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
TU-1041U
© 1997 by Sony Corporation
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Español
PRECAUCION:
PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS, NO UTILICE
ESTE ENCHUFE POLARIZADO DE CA CON UN CABLE
PROLONGADOR, RECEPTACULO U OTRA TOMA DE
CORRIENTE, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN
INSERTARSE POR COMPLETO DE FORMA QUE LAS
MISMAS NO QUEDEN AL DESCUBIERTO.
Nota para el instalador del sistema de CATV
Esta nota está destinada a llamar la atención al instalador
del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC
que proporciona directrices sobre la realización de una
correcta puesta a masa y, en particular, especifica que la
puesta a masa del cable debe realizarse al sistema de
conexión a masa del edificio lo más cerca posible del punto
de entrada del cable.
El empleo de este receptor de televisión para fines
diferentes a la visualización en privado de programas
emitidos en UHF o VHF, o bien transmitidos por compañías
de televisión por cable para el público en general, puede
requerir la autorización de dichas compañías/emisor y/o
del propietario del programa.
Este símbolo sirve para indicar al
usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” sin aislar dentro de la caja
de este producto, que pueden ser de
suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sírve para indicar al
usuario la presencia de instrucciones
de operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña al producto.
Para clientes en EE. UU. y Canadà
RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO
BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO.
DEBERÁN SER DESECHADAS DE FORMA
ADECUADA.
Las baterías de níquel cadmio pueden
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo las baterías que
no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony o a una fábrica Sony para su
recopilación, reciclado, y eliminación
apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido desechar
baterías de níquel-cadmio en lugares de recogida de
basura de viviendas o comercios.
Para información sobre el centro de reparaciones más
cercano, llame a 1-800-222-SONY(EE.UU. solamente)
Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a
416-499-SONY(Canadá solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-cadmio dañadas
o con escape de su electrólito.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA
(
O LA PARTE TRASERA
)
.
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
`
3
Español
Características
Programación automática
Es posible programar automáticamente todos los canales
que se reciban en su zona mediante la función de
programación automática. También puede utilizar la
programación manual (consulte la página 8).
Empleo junto con un monitor
El uso de un soporte MB-512 (no suministrado) permite
combinar fácilmente el sintonizador con un monitor de
vídeo Sony (de 9 o 6 pulgadas). Para más información,
consulte el manual de instrucciones del MB-512.
Funcionamiento con baterías
El sintonizador puede utilizarse con un paquete de baterías
(consulte la página 7).
Control remoto
El sintonizador permite controlar el TV y otro equipo Sony
con un control remoto mediante las tomas CONTROL S.
Sonido estéreo y MTS
El sintonizador puede recibir sonido MTS (Multichannel TV
Sound) para disfrutar de sonido estéreo o SAP (Second
Audio Programs) si se encuentran disponibles.
Montaje en bastidor de 19 pulgadas de norma EIA
El empleo de un soporte de montaje MB-510 (no
suministrado) permite instalar el sintonizador en un
bastidor de 19 pulgadas de norma EIA. Para más
información sobre el montaje, consulte el manual de
instrucciones del MB-510.
Características .............................................................................3
Ubicación y función de componentes y controles .................4
Panel frontal ..........................................................................4
Panel posterior ......................................................................5
Panel lateral ...........................................................................5
Control remoto .....................................................................6
Fuentes de alimentación ............................................................7
Programación de canales ...........................................................8
Especificaciones ..........................................................................9
Precauciones
Seguridad
Alimente la unidad con 120 V CA o 12 V CC.
Para utilizarla con pilas, emplee sólo el paquete de
baterías NP-1B (no suministrado). No utilice otro tipo de
paquete de baterías.
Si se derrama líquido sobre la unidad o se introduce algún
objeto sólido, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la unidad durante varios días,
desenchúfela de la toma mural.
Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No
la coloque sobre superficies (mantas, colchas, etc. ) ni
cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes
o vibraciones mecánicas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave ligeramente
humedecido. Emplee un detergente doméstico poco
concentrado. No utilice nunca disolventes concentrados,
como diluyentes o bencina, ya que pueden dañar el
acabado.
Como medida de seguridad, desenchufe la unidad antes de
limpiarla.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje para
realizar un transporte seguro de la unidad en el futuro.
Si desea realizar alguna consulta, póngase en contacto con
un proveedor Sony autorizado.
Indice
4
Panel frontal
Ubicación y función de componentes y
1 Indicador de programa
Indica el número de canal seleccionado.
2 Sensor de control remoto
3 Indicador AFT
Normalmente, este indicador se encuentra iluminado. Si
realiza la sintonización con precisión manualmente, se
apagará.
4 Indicador MTS/STEREO
El indicador se ilumina en cuatro modos de la siguiente
forma:
Verde: Significa que el sintonizador recibe sonido
principal cuando la emisión no es
estereofónica, y está preparado para recibir
sonido estereofónico.
Ambar: Significa que el sintonizador recibe sonido
estereofónico (principal).
Apagado: Si el indicador se apaga, significa que el
sintonizador recibe sonido monofónico
(principal).
Rojo: Significa que el sintonizador recibe una
emisión SAP (Second Audio Programs).
Nota
Cuando el indicador está iluminado en verde o ámbar, el
modo de recepción cambia automáticamente según la
emisión.
5 Indicador CATV
Si se selecciona CATV, el indicador se ilumina.
6 Indicador POWER
Este indicador se ilumina al encender el sintonizador.
Igualmente funciona como indicador de batería. Si la
batería interna se agota, el indicador parpadea.
7 Tecla MEMORY
Emplee esta tecla para añadir o eliminar canales de la
memoria de exploración de canales.
8 Tecla FINE
Presione esta tecla durante unos segundos para realizar
el ajuste de sintonización con precisión.
9 Tecla CATV
Emplee esta tecla para seleccionar CATV.
!… Tecla MTS
Presione esta tecla para cambiar los modos de recepción
del sintonizador. Cada vez que la presiona, el modo de
recepción cambia entre principal, monofónico, SAP y
principal, en este orden.
Cuando el sintonizador esté en el modo estereofónico,
presione esta tecla para cambiar entre estereofónico y
monofónico.
El modo principal significa sonido principal monofónico
cuando la emisión no es estereofónica, o sonido
estereofónico cuando la emisión es estereofónica.
!` Teclas 0-9
Emplee estas teclas para seleccionar canales.
!“ Tecla ENTER
Presione esta tecla para determinar el canal
seleccionado.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 14, presione
1n 4n ENTER.
Teclas CHANNEL +/–,
MEMORY ADD/ERASE
Emplee estas teclas para explorar canales, para añadirlos
o borrarlos de la memoria de exploración de canales, o
para ajustar la sintonización con precisión.
Interruptor POWER
Presiónelo para encender el sintonizador.
1
4
7
0
3
6
9
ENTER
2
5
8
ADD
MEMORY
ERASE
POWER
MTS /
STEREO
AFT
CATV
MTS
MEMORY
CHANNEL POWER
ON
OFF
FINE
POWER
CATV
5
Español
Panel posterior
a entrada de video
a entrada de audio
a antena
de TV
Antena de TV
Aunque puede emplear una antena interior o exterior con el
TV, la calidad de imagen será superior si utiliza una
exterior. Es posible recibir TV por cable mediante la
conexión de un cable suministrado por la compañía local de
TV por cable.
Conexiones
controles
a entrada de CONTROL S
a salida de CONTROL S
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
Toma DC 12 V IN (XLR, 4 pines)
Conecte el adaptador de alimentación de CA Sony AC-550
(no suministrado).
Toma DC 12 V IN
DC 12V IN
Panel lateral
1 Compartimiento BATTERY
Inserte el paquete de baterías NP-1B (no suministrado).
2 Tecla EJECT
Presiónela para extraer el paquete de baterías.
3 Clavija AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a
esta clavija y a una toma mural.
4 Conector de salida VIDEO (BNC)
Conéctelo a la entrada de video de un monitor.
5 Conectores CONTROL S IN/OUT (minitoma
estéreo)
IN: Para controlar el sintonizador con el control
remoto de otro equipo Sony. Conecte a esta toma
la salida CONTROL S del equipo.
OUT: Para controlar otro equipo Sony con el control
remoto del sintonizador. Conecte a esta toma la
entrada CONTROL S del equipo.
Nota
Asegúrese de utilizar cables de minitoma estéreo para la
conexión CONTROL S. Otros tipos de cables pueden
impedir un control correcto.
6 Conectores de salida AUDIO L/R (toma
fonográfica)
Conéctelos a las entradas de audio de un monitor.
7 Conector de antena VHF/UHF
Conecte el cable de antena.
6
Ubicación y función de componentes y controles
Control remoto
1 Tecla MTS/MPX
Funciona igual que la tecla MTS del sintonizador.
Presione esta tecla para cambiar los modos de recepción
del sintonizador. Cada vez que la presiona, el modo de
recepción cambia entre principal, monofónico, SAP y
principal, en este orden.
Cuando el sintonizador esté en el modo estereofónico,
presione esta tecla para cambiar entre estereofónico y
monofónico.
2 Teclas 0-9
Funcionan igual que las teclas 0-9 del sintonizador.
Empléelas para seleccionar canales.
3 Tecla CH
Funciona igual que la tecla ENTER del sintonizador.
Presiónela para sintonizar el canal seleccionado.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 14, presione
1n 4n CH.
4 Teclas CH +/–
Empléelas para explorar canales.
Notas
Las teclas que no se hayan descrito anteriormente
funcionarán sólo si conecta otro equipo Sony a la toma
CONTROL S OUT del sintonizador. Consulte el manual
de instrucciones del equipo para obtener información
sobre el funcionamiento de las teclas.
Si conecta un cable a la toma CONTROL S IN del
sintonizador, el control remoto de éste no funcionará.
Notes
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan con
las del diagrama del interior del compartimiento.
Notas
En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis
meses. Si el control remoto no funciona adecuadamente,
las pilas pueder estar agotadas. Cuando cambie las
pilas, sustituya ambas por unas nuevas.
No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes
tipos de pilas.
En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila,
limpie la zona contaminada del compartimiento de las
pilas con un paño y cambie las pilas gastadas por otras
nuevas. Para prevenir la fuga del electrólito, retire las
pilas cuando no vaya a utilizar el control remoto
durante un período largo de tiempo.
Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise,
no lo deje caer, ni permita que se moje.
No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes
de calor o en lugares muy húmedos.
]
}
}
]
2
5
8
ZOOM
DISPLAY
RGB2
Y/C
SELECT
VOL
3
6
9
CH
DEGAUSS
POWER
YUV
MTS/MPX
CH
1
4
7
10/0
STILL
MUTING
RGB1
LINE
MENU
ENTER
ON
OFF
ON
POWER
ID MODE
SET
OFF
7
Español
Fuentes de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a la
clavija AC IN y a una toma mural.
Cuando el cable de alimentación de CA se encuentra
enchufado en la clavija AC IN, el paquete de baterías (en
caso de instalarse) se desconectará automáticamente.
Para conectar firmemente el cable de alimentación con un portaenchufes de CA
Deslice el portaenchufes sobre el cable hasta se conecte con
dicho portaenchufes.
Enchufe el cable de alimentación en la clavija AC IN. A
continuación, fije el portaenchufes de CA (suministrado)
sobre dicho cable.
1
2
Portaenchufes
de CA
Enchufe de
alimentación de CA
Tecla EJECT
Marca SONY hacia abajo
NP-1B
(no suministrado)
a una toma mural
a AC IN
Corriente doméstica
Para desconectar el cable de alimentación de CA
Tire del portaenchufes de CA agarrándolo por los laterales
izquierdo y derecho.
Pila recargable
El sintonizador puede utilizarse con el paquete de baterías
NP-1B.
Para ahorrar la energía de la pila
Presione la tecla 2 mientras presiona la tecla MEMORY. El
número de canal del indicador de programa desaparece y el
sintonizador entra en el modo de ahorro de energía.
Para volver al modo normal, repita el mismo procedimiento.
Notas
Compruebe que ha desconectado el cable de alimentación
de CA del sintonizador. En caso contrario, éste no podrá
utilizarse con el paquete de baterías.
El sintonizador no puede cargar el paquete de baterías.
Para realizar la carga, emplee el cargador de baterías (no
suministrado).
BATTERY
EJECT
AC IN
VIDEO AUDIO
LINE OUT
CONTROL S
IN OUT
VHF/UHF
LR
VIDEO
AUDIO
L
IN
E
O
U
T
CONTROL S
IN
O
U
T
VHF/UHF
L
R
AC IN
EJECT
BATTERY
VIDEO
AUDIO
L
IN
E
O
U
T
CONTROL S
IN
OUT
V
H
F/U
H
F
L
R
A
C
IN
E
JE
C
T
B
A
T
T
E
R
Y
VIDEO
AUDIO
L
IN
E
O
U
T
CONTROL S
IN
O
U
T
VHF/U
H
F
L
R
A
C
IN
E
JE
C
T
B
A
T
T
E
R
Y
Toma DC 12V IN
Conecte la fuente de alimentación de CC 12V a la toma DC
12V IN.
Utilice el adaptador AC-550 (no suministrado) para conectar
esta toma a una toma mural.
8
Programación de canales
La programación puede realizarse automática o
manualmente. La programación automática programa los
canales que se reciben de forma automática desde la
frecuencia inferior hasta la superior.
Mediante la programación manual, los canales activos
pueden programarse en la secuencia que desee.
Programación automática
Presione la tecla 1 mientras presiona la tecla MEMORY.
Se sintonizarán todos los canales que se reciban y se
memorizarán automáticamente desde el canal de frecuencia
inferior hasta la superior. Cuando no se localicen más
canales, el modo de programación se cancelará
automáticamente y el número de canal inferior aparecerá en
el indicador de programa.
Notas
Los canales programados anteriormente desaparecerán de
la memoria del sintonizador.
No presione las teclas MEMORY ADD/ERASE ni apague
el sintonizador durante la programación automática. Es
posible que se borre la memoria de exploración de
canales.
Programación manual
Para añadir canales
1 Presione las teclas 0-9 y ENTER para seleccionar el canal
que desee añadir en la memoria de exploración de
canales.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 25, presione 2, 5 y
ENTER.
2 Presione la tecla ADD mientras presiona MEMORY.
Add ” aparece en el indicador de programa y el canal se
añade en la memoria de exploración de canales.
Para añadir más canales, repita los pasos 1 y 2.
Para eliminar canales innecesarios
1 Presione las teclas CHANNEL +/– para seleccionar el
canal que desee eliminar.
2 Presione la tecla ERASE mientras presiona MEMORY.
“– – –” aparece en el indicador de programa y el canal se
elimina de la memoria de exploración de canales. La
próxima vez que presione las teclas CHANNEL +/–, el
canal eliminado se omitirá.
Para eliminar otros canales, repita los pasos 1 y 2.
Para eliminar los ajustes de canales
Mientras presiona la tecla MEMORY, presione la tecla 3.
El sintonizador se restablece en los ajustes de fábrica.
Sintonización con precisión
Si la imagen del canal seleccionado no es nítida:
1 Presione la tecla CHANNEL +/– para seleccionar el
canal que desee sintonizar con precisión.
2 Presione la tecla FINE durante unos segundos hasta que
el indicador AFT parpadee.
3 Presione la tecla CHANNEL + o CHANNEL – para
obtener la mejor calidad de imagen y de sonido posible.
4 Presione la tecla FINE.
Si realiza la sintonización con precisión manualmente, el
circuito AFT no funcionará y el indicador AFT no se
iluminará en el canal.
Notas
Si no presiona la tecla CHANNEL +/– en un espacio de
varios segundos después de realizar el paso 2, el
sintonizador volverá al estado del paso 1.
Para restablecer un canal sintonizado manualmente en
sintonización automática de precisión, después de realizar
los pasos de “Programación manual” en esta página,
elimine el canal una vez y añádalo.
9
Español
Sistema de televisión TV americana estándar
Cobertura de canales VHF: 2 – 13
UHF: 14 – 69
TV por cable: 1 – 125
Antena Terminal de antena externa de
75 para VHF/UHF
Salida VIDEO Conector BNC
1 V p-p, 75 , sincronización
negativa
Salidas AUDIO L/R Tomas fonográficas, 2 canales
–5 dBu, inferior a 5 k
Conectores CONTROL S IN/OUT
Minitomas estéreo
Consumo de energía 12 W, funcionamiento con CA
10 W, funcionamiento con CC
Requisitos de alimentación
120 V CA, 50/60 Hz
12 V CC con adaptador de CA AC-
550 (no suministrado) ,
Paquete de baterías Sony NP-1B (no
suministrado)
Temperatura de funcionamiento
0 - 35ºC
Temperatura de almacenamiento
–10 - +40ºC
Humedad relativa 0 - 90 %, sin condensación
Dimensiones 212 × 49,3 × 361 mm (an/al/prf)
Peso 2,05 kg
Accesorios suministrados
Control remoto RM-921 (1)
Pilas tamaño AA (R6)
para el RM-921 (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Portaenchufes de CA (1)
Conector de antena (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios (no suministrados)
Estuche de baterías DC-640
Paquete de baterías BP-90A
(utilizado con el DC-640)
Kit de antena de interior VHF/UHF
AN-1040
Soporte de montaje MB-510/512
Paquete de baterías NP-1B
Cable de batería de automóvil
DCC-XLR4
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Tabla de canales de TV por cable*
Los sistemas de TV por cable emplean letras o números para
designar los canales. Para sintonizar un canal, consulte la
siguiente tabla.
* Esta designación de canales de TV por cable cumple la
recomendación EIA/NCTA. Póngase en contacto con la
compañía local de TV por cable para obtener más
información sobre los canales disponibles.
Número en
este sintonizador
1
5
6
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
123
124
125
...
...
...
...
Canal de TV por cable
correspondiente
A-8
A-7
A-6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
W+1
W+2
W+3
W+57
W+58
A-5
A-4
A-3
A-2
A-1
W+59
W+60
W+61
W+82
W+83
W+84

Transcripción de documentos

3-859-703-13 (1) TV Tuner Unit Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Manual de instrucciones Antes de emplear la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. © 1997 by Sony Corporation Español Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Français Operating Instructions English TU-1041U Español ADVERTENCIA Para clientes en EE. UU. y Canadà RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO. DEBERÁN SER DESECHADAS DE FORMA ADECUADA. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Las baterías de níquel cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony o a una fábrica Sony para su recopilación, reciclado, y eliminación apropiada. Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido desechar baterías de níquel-cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRIR ` PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, PRECAUCION: NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). Para información sobre el centro de reparaciones más cercano, llame a 1-800-222-SONY(EE.UU. solamente) Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY(Canadá solamente) NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO. Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución. Precaución: No maneje baterías de níquel-cadmio dañadas o con escape de su electrólito. Este símbolo sírve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO DE CA CON UN CABLE PROLONGADOR, RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN INSERTARSE POR COMPLETO DE FORMA QUE LAS MISMAS NO QUEDEN AL DESCUBIERTO. Nota para el instalador del sistema de CATV Esta nota está destinada a llamar la atención al instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC que proporciona directrices sobre la realización de una correcta puesta a masa y, en particular, especifica que la puesta a masa del cable debe realizarse al sistema de conexión a masa del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable. 2 El empleo de este receptor de televisión para fines diferentes a la visualización en privado de programas emitidos en UHF o VHF, o bien transmitidos por compañías de televisión por cable para el público en general, puede requerir la autorización de dichas compañías/emisor y/o del propietario del programa. Indice Características ............................................................................. 3 Ubicación y función de componentes y controles ................. 4 Panel frontal .......................................................................... 4 Panel posterior ...................................................................... 5 Panel lateral ........................................................................... 5 Control remoto ..................................................................... 6 Fuentes de alimentación ............................................................ 7 Programación de canales ........................................................... 8 Especificaciones .......................................................................... 9 Programación automática Es posible programar automáticamente todos los canales que se reciban en su zona mediante la función de programación automática. También puede utilizar la programación manual (consulte la página 8). Empleo junto con un monitor El uso de un soporte MB-512 (no suministrado) permite combinar fácilmente el sintonizador con un monitor de vídeo Sony (de 9 o 6 pulgadas). Para más información, consulte el manual de instrucciones del MB-512. Funcionamiento con baterías Seguridad • Alimente la unidad con 120 V CA o 12 V CC. Para utilizarla con pilas, emplee sólo el paquete de baterías NP-1B (no suministrado). No utilice otro tipo de paquete de baterías. • Si se derrama líquido sobre la unidad o se introduce algún objeto sólido, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma mural. • Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable. Instalación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No la coloque sobre superficies (mantas, colchas, etc. ) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes o vibraciones mecánicas. El sintonizador puede utilizarse con un paquete de baterías (consulte la página 7). Control remoto El sintonizador permite controlar el TV y otro equipo Sony con un control remoto mediante las tomas CONTROL S. Sonido estéreo y MTS El sintonizador puede recibir sonido MTS (Multichannel TV Sound) para disfrutar de sonido estéreo o SAP (Second Audio Programs) si se encuentran disponibles. Montaje en bastidor de 19 pulgadas de norma EIA El empleo de un soporte de montaje MB-510 (no suministrado) permite instalar el sintonizador en un bastidor de 19 pulgadas de norma EIA. Para más información sobre el montaje, consulte el manual de instrucciones del MB-510. Limpieza Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido. Emplee un detergente doméstico poco concentrado. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes o bencina, ya que pueden dañar el acabado. Como medida de seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla. Embalaje Conserve la caja y materiales originales de embalaje para realizar un transporte seguro de la unidad en el futuro. Si desea realizar alguna consulta, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 3 Español Precauciones Características Ubicación y función de componentes y Panel frontal CATV 1 2 3 MTS 4 5 6 FINE 7 8 MEMORY 0 POWER CHANNEL POWER ADD CATV MTS / STEREO AFT 1 Indicador de programa Indica el número de canal seleccionado. 9 ENTER MEMORY ERASE ON OFF 7 Tecla MEMORY Emplee esta tecla para añadir o eliminar canales de la memoria de exploración de canales. 2 Sensor de control remoto 3 Indicador AFT Normalmente, este indicador se encuentra iluminado. Si realiza la sintonización con precisión manualmente, se apagará. 4 Indicador MTS/STEREO El indicador se ilumina en cuatro modos de la siguiente forma: Verde: Significa que el sintonizador recibe sonido principal cuando la emisión no es estereofónica, y está preparado para recibir sonido estereofónico. Ambar: Significa que el sintonizador recibe sonido estereofónico (principal). Apagado: Si el indicador se apaga, significa que el sintonizador recibe sonido monofónico (principal). Rojo: Significa que el sintonizador recibe una emisión SAP (Second Audio Programs). 8 Tecla FINE Presione esta tecla durante unos segundos para realizar el ajuste de sintonización con precisión. 9 Tecla CATV Emplee esta tecla para seleccionar CATV. !… Tecla MTS Presione esta tecla para cambiar los modos de recepción del sintonizador. Cada vez que la presiona, el modo de recepción cambia entre principal, monofónico, SAP y principal, en este orden. Cuando el sintonizador esté en el modo estereofónico, presione esta tecla para cambiar entre estereofónico y monofónico. El modo principal significa sonido principal monofónico cuando la emisión no es estereofónica, o sonido estereofónico cuando la emisión es estereofónica. !` Teclas 0-9 Emplee estas teclas para seleccionar canales. Nota Cuando el indicador está iluminado en verde o ámbar, el modo de recepción cambia automáticamente según la emisión. 5 Indicador CATV Si se selecciona CATV, el indicador se ilumina. 6 Indicador POWER Este indicador se ilumina al encender el sintonizador. Igualmente funciona como indicador de batería. Si la batería interna se agota, el indicador parpadea. !“ Tecla ENTER Presione esta tecla para determinar el canal seleccionado. Por ejemplo, para seleccionar el canal 14, presione 1n 4n ENTER. !£ Teclas CHANNEL +/–, MEMORY ADD/ERASE Emplee estas teclas para explorar canales, para añadirlos o borrarlos de la memoria de exploración de canales, o para ajustar la sintonización con precisión. !¢ Interruptor POWER Presiónelo para encender el sintonizador. 4 controles Panel posterior EJECT AC IN L BATTERY VIDEO VHF/UHF R AUDIO LINE OUT CONTROL S IN 2 Tecla EJECT Presiónela para extraer el paquete de baterías. 3 Clavija AC IN Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a esta clavija y a una toma mural. Español 1 Compartimiento BATTERY Inserte el paquete de baterías NP-1B (no suministrado). OUT Conexiones a entrada de audio a entrada de video 4 Conector de salida VIDEO (BNC) Conéctelo a la entrada de video de un monitor. EJECT 5 Conectores CONTROL S IN/OUT (minitoma estéreo) IN: Para controlar el sintonizador con el control remoto de otro equipo Sony. Conecte a esta toma la salida CONTROL S del equipo. OUT: Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del sintonizador. Conecte a esta toma la entrada CONTROL S del equipo. Nota AC IN L BATTERY VIDEO R VHF/UHF AUDIO LINE OUT CONTROL S IN OUT a salida de CONTROL S a antena de TV a entrada de CONTROL S Asegúrese de utilizar cables de minitoma estéreo para la conexión CONTROL S. Otros tipos de cables pueden impedir un control correcto. 6 Conectores de salida AUDIO L/R (toma fonográfica) Conéctelos a las entradas de audio de un monitor. Antena de TV Aunque puede emplear una antena interior o exterior con el TV, la calidad de imagen será superior si utiliza una exterior. Es posible recibir TV por cable mediante la conexión de un cable suministrado por la compañía local de TV por cable. 7 Conector de antena VHF/UHF Conecte el cable de antena. Panel lateral Toma DC 12 V IN DC 12V IN Toma DC 12 V IN (XLR, 4 pines) Conecte el adaptador de alimentación de CA Sony AC-550 (no suministrado). 5 Ubicación y función de componentes y controles 1 Tecla MTS/MPX Funciona igual que la tecla MTS del sintonizador. Presione esta tecla para cambiar los modos de recepción del sintonizador. Cada vez que la presiona, el modo de recepción cambia entre principal, monofónico, SAP y principal, en este orden. Cuando el sintonizador esté en el modo estereofónico, presione esta tecla para cambiar entre estereofónico y monofónico. Control remoto MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 YUV LINE Y/C MTS/MPX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0 STILL 2 Teclas 0-9 Funcionan igual que las teclas 0-9 del sintonizador. Empléelas para seleccionar canales. 3 Tecla CH Funciona igual que la tecla ENTER del sintonizador. Presiónela para sintonizar el canal seleccionado. Por ejemplo, para seleccionar el canal 14, presione 1n 4n CH. CH ZOOM POWER SELECT DEGAUSS Notes ON MENU OFF ENTER Notas • Las teclas que no se hayan descrito anteriormente funcionarán sólo si conecta otro equipo Sony a la toma CONTROL S OUT del sintonizador. Consulte el manual de instrucciones del equipo para obtener información sobre el funcionamiento de las teclas. • Si conecta un cable a la toma CONTROL S IN del sintonizador, el control remoto de éste no funcionará. ON SET VOL 4 Teclas CH +/– Empléelas para explorar canales. CH OFF ID MODE Inserción de las pilas Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento. } ] ] } 6 Notas • En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si el control remoto no funciona adecuadamente, las pilas pueder estar agotadas. Cuando cambie las pilas, sustituya ambas por unas nuevas. • No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos de pilas. • En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un paño y cambie las pilas gastadas por otras nuevas. Para prevenir la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo. • Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo deje caer, ni permita que se moje. • No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor o en lugares muy húmedos. Fuentes de alimentación Corriente doméstica Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a la clavija AC IN y a una toma mural. Cuando el cable de alimentación de CA se encuentra enchufado en la clavija AC IN, el paquete de baterías (en caso de instalarse) se desconectará automáticamente. AC IN EJECT L BATTERY VIDEO R VHF/UHF AUDIO LINE OUT CONTROL S IN OUT a AC IN Español a una toma mural Para conectar firmemente el cable de alimentación con un portaenchufes de CA 1 Portaenchufes de CA 2 VHF/UHF AC IN EJECT L AUDIO VIDEO LINE OUT S OL CONTR OUT IN BATTERY VHF/UHF AC IN R EJECT BATTERY R L AUDIO VIDEO LINE OUT S OL CONTR OUT IN Enchufe de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación en la clavija AC IN. A continuación, fije el portaenchufes de CA (suministrado) sobre dicho cable. Deslice el portaenchufes sobre el cable hasta se conecte con dicho portaenchufes. Para desconectar el cable de alimentación de CA Tire del portaenchufes de CA agarrándolo por los laterales izquierdo y derecho. Pila recargable El sintonizador puede utilizarse con el paquete de baterías NP-1B. EJECT Para ahorrar la energía de la pila Presione la tecla 2 mientras presiona la tecla MEMORY. El número de canal del indicador de programa desaparece y el sintonizador entra en el modo de ahorro de energía. Para volver al modo normal, repita el mismo procedimiento. Notas AC IN BATTERY VIDEO IN L AU LINE OU DIO T CONTRO R VHF/UHF L S OUT Tecla EJECT Marca SONY hacia abajo NP-1B (no suministrado) • Compruebe que ha desconectado el cable de alimentación de CA del sintonizador. En caso contrario, éste no podrá utilizarse con el paquete de baterías. • El sintonizador no puede cargar el paquete de baterías. Para realizar la carga, emplee el cargador de baterías (no suministrado). Toma DC 12V IN Conecte la fuente de alimentación de CC 12V a la toma DC 12V IN. Utilice el adaptador AC-550 (no suministrado) para conectar esta toma a una toma mural. 7 Programación de canales La programación puede realizarse automática o manualmente. La programación automática programa los canales que se reciben de forma automática desde la frecuencia inferior hasta la superior. Mediante la programación manual, los canales activos pueden programarse en la secuencia que desee. Programación automática Presione la tecla 1 mientras presiona la tecla MEMORY. Se sintonizarán todos los canales que se reciban y se memorizarán automáticamente desde el canal de frecuencia inferior hasta la superior. Cuando no se localicen más canales, el modo de programación se cancelará automáticamente y el número de canal inferior aparecerá en el indicador de programa. Notas • Los canales programados anteriormente desaparecerán de la memoria del sintonizador. • No presione las teclas MEMORY ADD/ERASE ni apague el sintonizador durante la programación automática. Es posible que se borre la memoria de exploración de canales. Programación manual Para añadir canales 1 2 Presione las teclas 0-9 y ENTER para seleccionar el canal que desee añadir en la memoria de exploración de canales. Por ejemplo, para seleccionar el canal 25, presione 2, 5 y ENTER. Presione la tecla ADD mientras presiona MEMORY. “Add ” aparece en el indicador de programa y el canal se añade en la memoria de exploración de canales. Para añadir más canales, repita los pasos 1 y 2. Para eliminar canales innecesarios 1 2 Presione las teclas CHANNEL +/– para seleccionar el canal que desee eliminar. Presione la tecla ERASE mientras presiona MEMORY. “– – –” aparece en el indicador de programa y el canal se elimina de la memoria de exploración de canales. La próxima vez que presione las teclas CHANNEL +/–, el canal eliminado se omitirá. Para eliminar otros canales, repita los pasos 1 y 2. Para eliminar los ajustes de canales Mientras presiona la tecla MEMORY, presione la tecla 3. El sintonizador se restablece en los ajustes de fábrica. 8 Sintonización con precisión Si la imagen del canal seleccionado no es nítida: 1 Presione la tecla CHANNEL +/– para seleccionar el canal que desee sintonizar con precisión. 2 Presione la tecla FINE durante unos segundos hasta que el indicador AFT parpadee. 3 Presione la tecla CHANNEL + o CHANNEL – para obtener la mejor calidad de imagen y de sonido posible. 4 Presione la tecla FINE. Si realiza la sintonización con precisión manualmente, el circuito AFT no funcionará y el indicador AFT no se iluminará en el canal. Notas • Si no presiona la tecla CHANNEL +/– en un espacio de varios segundos después de realizar el paso 2, el sintonizador volverá al estado del paso 1. • Para restablecer un canal sintonizado manualmente en sintonización automática de precisión, después de realizar los pasos de “Programación manual” en esta página, elimine el canal una vez y añádalo. Especificaciones Tabla de canales de TV por cable* Los sistemas de TV por cable emplean letras o números para designar los canales. Para sintonizar un canal, consulte la siguiente tabla. W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 ... ... 123 124 125 ... ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Canal de TV por cable correspondiente A-8 A-7 A-6 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+82 W+83 W+84 * Esta designación de canales de TV por cable cumple la recomendación EIA/NCTA. Póngase en contacto con la compañía local de TV por cable para obtener más información sobre los canales disponibles. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 9 Español Número en este sintonizador 1 5 6 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Sistema de televisión TV americana estándar Cobertura de canales VHF: 2 – 13 UHF: 14 – 69 TV por cable: 1 – 125 Antena Terminal de antena externa de 75 Ω para VHF/UHF Salida VIDEO Conector BNC 1 V p-p, 75 Ω, sincronización negativa Salidas AUDIO L/R Tomas fonográficas, 2 canales –5 dBu, inferior a 5 kΩ Conectores CONTROL S IN/OUT Minitomas estéreo Consumo de energía 12 W, funcionamiento con CA 10 W, funcionamiento con CC Requisitos de alimentación 120 V CA, 50/60 Hz 12 V CC con adaptador de CA AC550 (no suministrado) , Paquete de baterías Sony NP-1B (no suministrado) Temperatura de funcionamiento 0 - 35ºC Temperatura de almacenamiento –10 - +40ºC Humedad relativa 0 - 90 %, sin condensación Dimensiones 212 × 49,3 × 361 mm (an/al/prf) Peso 2,05 kg Accesorios suministrados Control remoto RM-921 (1) Pilas tamaño AA (R6) para el RM-921 (2) Cable de alimentación de CA (1) Portaenchufes de CA (1) Conector de antena (1) Manual de instrucciones (1) Accesorios (no suministrados) Estuche de baterías DC-640 Paquete de baterías BP-90A (utilizado con el DC-640) Kit de antena de interior VHF/UHF AN-1040 Soporte de montaje MB-510/512 Paquete de baterías NP-1B Cable de batería de automóvil DCC-XLR4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sony TU-2041U Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas