Kenmore 580.75281 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75281
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 15
GARANT_ ................................................ 15
SEGURIDAD .............................................. 16
Importantesinstruccionesdeseguridad .....16
REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17
INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
Como instalarlo ..................................... 19
La eliminacion de la ventana ................. 21
OPERACI()N .............................................. 22
Como y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado ..23
Despliegue ............................................ 24
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de LlamarparaServicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO ....Cubierta Trasera
GARANTJA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSocompleto a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algun defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),
si tiene algun defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTIA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegQrese de que la alimentaci6n electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalacion.
• AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segun se seSala en las
instrucciones separadas de instalacidn que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuandovaya averificar los requerimientos
electricos.
• Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reduciral
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
esimportante conectar el equipo correctamente atierra.
El cordon de alimentacion electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contra riesgos dedescargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de paredque
usted piensa usar no esta conectada correctamente a
tierra o no esta protegidacon un fusible de accion
retardadao con un interruptorde circuito, haga que un
electricista calificadole instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
• No ponga a funcionar el equipo de aireacondicionado
con una cubiertaprotectora exterior encima. Esto podrfa
ocasionar da_os mecanicos dentro delaire
acondicionado.
No use un cable de extension ni un enchufe
adaptador.
_ Evitelospeligrosde incendiosy
descargaselectricas.No useuncable deextensionni un
enchufeadaptador.Noelimineningunade lasespigasdel
enchufedelcord6nde alimentaci6nelectrica.
Cable de alimentaci6n con
clavija dotada de conexi6n -I
a tierra de 3 terminales. (:::::_..
Toma de corriente I (/. _\ _]}
deparedcon I\_. _,) I
conexi6na tierra.
Bale ninguna I.._,) I
circunstancia
corte, quite o
evite el uso de la Terminal de
conexi6n a tierra conexi6n a tierra.
de esta clavija.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamaSo de la habitacidn
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni pot los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dfa.
-16-
RESPETETODOSLOSCODIGOSY REGLAMENTOS.
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIACORTE,QUITE0
EVITEELUSODELACONEXIONATIERRADEESTA
CLAVIJA.
ESTEAPARATONECESITASERCONECTADOATIERRA.
Serequiereunaalimentaci6nelectricaCA,adecuadamente
conectadaatierraconunfusiblede15A,de60Hzyde
230/208V. Serecomiendaunfusiblederetardooun
disyuntordecircuitoquealimentesolamentea esteaparato.
NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION.
MI_TODORECOMENDADODECONEXIONATIERRA
Persupropiaseguridadesteaparatodebeconectarseatierra.Este
aparateviensequipadoconuncabledealimsntaci6nyunaclavijade
tresterminalss.Parareduciralm&ximoelpsligrodechequeelectrico,
elcabledebesstarconectadoaunaconexi6ndeparedconcenexi6n
atisrra,yestaconexi6ndebehacersedeacuerdoconla_Jltima
sdici6ndelC6digoElectricoNacional(ANSI/NFPA70),asfcomocon
losc6digosyreglamsntoslocales.Sinoexisteunaconexi6nde
paredadscuada,elclientstisnelarespensabilidadylaobligaci6nde
mandarinstalar,conunelectricistacalificade,unaconexi6ndepared
adscuadadetresterminalesconconexi6natierra.
%=J
115V~
f _ L 2
230V~
NOTA:Laforma puede ser diferente segun su modelo.
Elcabledealimentacionpuedeincluirundispositivo
interrupterdecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eldispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosielbot6n
RESETnopermaneceactive,suspendaelusedelaire
acondicionadoyp6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
Peligro de cheque electrico
Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexion atierra
No use adaptadores
No use cableelectrico de extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un
cheque electrico.
Puede escoger entre los dos metodosabajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de suventana y su preferencia.
/
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usandoel hoyo izquierdo de
tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
Cable electrica
-17-
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tenet un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asf eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
............._ ...................." Banda
IIt-T29to41-t
19" rain. . Ventana
II I Rebajo
(,L..] ;'___Antepecho
I f Exteri°r
Pared in_tte;o)....... ]'' Figura 1
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cu_.lesla alimentacion electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de
la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos losmodelos est_.nequipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use unenchufe adaptador. Si su
toma de corriente de paredactual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilamea un electricista calificado para
que efectue las correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
future. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el inviernoo cuando no est,. en use.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
B C D E
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUfA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3/16" 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J CINTA DE ESPUMA 1
K CINTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Paraevitarel riesgode lesionespersonales,danosasu
propiedad,o danosal productodebidoal pesodeeste
equipoy losfilosaqueseranexpuestos:
Elaireacondicionadodelquesehablaen estemanual
afirmapeligrodepesoexceslvo.
Dosomaspersonasse requiereparamovereinstalarla
unidad.Paraevitarheridasoagotamlento,usetecnicas
apropiadasparalevntary moverlaunidad.
Cuidadosamenteinspeccioneel lugardondeel aire
acondicionadoserapuesto.Aseguresequeel lugar
sostengaelpesodelaunidadsobreunperiodode
tiempoprolongado.
Mantengasuaireacondicionadoconcuidado.Use
guantesprotectorescuandolevanteo muevala unidad.
EVlTElasaletasfilosasde metalenelserpentin
delanteroy deatras.
Aseguresequeelaireacondicionadonosecaiga
durantelainstalacion.
Guantes apretados
Destomillador normal
Destomillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frb al Area
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta
posici6n de la unidad disminuira la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la
instalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
_"_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_1 Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
_"1_ Insertelospanelesdegufa(iTEM A) en laguiasuperior
y lasguias de marcodelequipode aire acondicionado.
Sujetelascortinasen la unidadconlostornillos(iTEM E)
Gufa
iTEME Figura 6
_"_ Abra la ventana. Marque una l/neaen el centro de la
repisade la ventana entre losmoldes de tope lateralde la
ventana. Fije sin apretarel soportede antepecho (iTEM C)
al otrosoporte (iTEM B) usandoel bul6n(fTEM I) y la
contratuerca (iTEM D).
iTEM I
"_iTE M D
Figura 7
r,_ Fije elsoporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (fTEM F).Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventana
y alinee lamarca del centro en la parte frontal inferior con
la I[nea central marcada en la repisa de la ventana.
/
/Tornitlo parametalesy /
_contratuerca
1
Bordeexteriordel
_antepecho deta
ventana
./ (ITEMF)
Bul6ny contratuerca_ \ Figura 8
Soportedeantepecho
U Usandoel tornillo M (iTEM H) y la contratuerca
(ITEMD), fije elsoporte al orificio decarril del gabinete.
Useel primerorificio de carril despues del soportede
antepechoen el hordeexterior delantepecho de ventana.
Aprieteel bul6ny la contratuerca.Asegurese de que el
gabinete seincline hacia fuera 1/4 degota usando el niveL
CUIDADO: Noperfore un orificioen el recipienteinferior.
La unidad esta dise_adaparaoperar con aproximadamente
1/2pulgadade agua en elrecipienteinferior.
J Banda
Figura 5
Guia inferior
Gabinete o_
INTERIOR EXTERIOR Figura 9
-19-
f_l Tire del marco inferiorde la ventana hacia abajo
detr_.sde la gufa superior hasta que seencuentre la gufa
con el marco.
NOTA:
No tire del marco de laventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el
gabinete a la repisa de laventana atornillando los
tornillos (ITEM F)a traves del gabinete en la repisa de
la ventana.
El gabinete debe instalarse 1/4 de gota deel nivel, hecia
abajo y hacia fuera.
Marco de
laventana
Cinta
de
espuma
Gabinet
Encuadre
cortina
_J_ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cada panel gala en el marco de la ventana usando
dos tornillos (ITEM G). (Figura 11)
ITEM G
lower Guide
/1 Figura 11
_i]Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
Figura 12
_IDREANJE
En la parteposteriorde la unidadde aire acondicionadohay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
seg{Jnlassiguientesinstrucciones:
• Saque delrecipientedebase lagoma delorificio.
• Conecteuna manguerade drenajede 9/16"de pulgadade
di_.metrointernoal tubede drenajecomesemuestra.
• Conecteun codo de tubode 9/16" de pulgadade diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de di_.metro
internealcode deltubocomose muestra.(Elequipode aire
acondicionadonovienecon unamanguerade drenaje.)
Tubo_
drena
Tubo de
Manguera
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lades del gabinete.
Tornillo
Cord6n de
Tornillo
el6ctrica Figura 14
_J Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
[_ Figura 15
E]_ Ajuste el asa antes de fijar el frente decorative.
(Figura 16)
Enderence el kit de ventilacion come se indica,
halando hacia debajo de la parte L-_Ilevandola en la
linea horizontal con la parte ®.
Figura 16
- 20 -
INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
Apriete el tornillo (fTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19)
Figura 17
iTEM
Instalacion frontal
Figura 18
Ir;' [_lJ ID7:1Die]
Instalacion frontal Figura 19
_'_SI EL ACONDIClONADORDEAIREESTABLOOUEADO
POREL MARCODELACONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de
2" de ancho al alfeizar interiorde la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de laventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia del marco
de la contraventana. Vea la Figura 20.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6nde madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
Instaleunsegundolist6nde madera (deaproximadamente
6" de largoy 1"de anchoy del mismogrosor delprimer
liston)en el centrodelalfeizarexterior niveladocon la
parte posterior delalfeizarinterior.Atornillelos soportesL
entre lafaja. Esto levantaraelsoporteL comosemuestra
en la Figura20.
1 1/2" min.
38mm
FRANJA DE MADERA _1 I-,,,,=-3/4-PULG
MONTADASOBRE _ r. ] DE SEPARACION '_
LA PARTE SUPERIOR _ |
DEL DESCANSO _ i '_'_'_"_,_'_',.,,Ji
INTERIOR ____._]""o, VENTANA DE _'
/ ]SUPPORT d v_ HOJA DOBLE
ANTEPECHO ] EN L / L
L_,_ _L_ I_C_H_O_L ] ANTEPECHO
INTERIOR ] ] EXTERIOR
Figura 20
La ELIMINAClONDE laVENTANA
• Apagueel acondicionadoraereo.
• Quiteelgrilleanterior.VeaCOMOAREEMPLAZAELGRILLE
ANTERIOR.Refierasea pa.gina37.
• Destornilleel tornillodelladoqueustedinstaloenel Paso12.
• Desliceelacondicionadoraereofueradelgabinete.TENGA
CUIDADOnoA laGOTA.TengaenIofirmementela manera
enteraquedeslizafuera.Unavet quitado,Iopusoseguridad
fueradelamanera.
• QuiteelparentesisL delmarcodeventanayel sellode banda
deentreelwindows.
• Destornillelas cortinasdelladodelmarcodeventana.
Doblelosapoyanalos ladosdelgabinete.
• Quiteeltornilloconectargabinetealalfeizalinterior.Tengacuidado
noapermiti6quegabinetefallaraunavettornillossequitan.
• Quitegabinetede abrirdeventana.
• Coloqueel acondicionadoraereoenel gabinete.Vuelvaa
instalarlostornillosdelladoy GrilleAnterior.
• Coloquela unidady todaferreterfade laasambleaenel
cartonaereodelenvfodelacondicionador,yen latiendaen
limpia,secaellugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas met,_licas afiladas que
est&n en los serpentines frontal y posterior.
• Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c_.lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitacion
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a trav@s de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
pot un serpent[n de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulates del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe set motive de preocupaci6n. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despu@s que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
&rea que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamafio correcto de la unidad. El tamaho
adecuado es determinado por el nQmero de metros
cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asf
como por la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga t@rmicadel ventilador est@por
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar m&s tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga t@rmicamuy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el use de HIGH FAN para hacer circular
el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea ma.s
confortable aun cuando el equipo no est@enfriando el
aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, ma.s
electricidad consumira, y mayores sera.n los costos de
SU USO.
Compresor
El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que viene y se va.
-Vibraciones de
la unidad
La unidad puede
vibrar y hacer ruido
debido a la deficiente
construcci6n de la
pared o la ventana.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del aire
proveniente del
ventilador
Condensador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
meta.lico o un sonido de chasquido.
Figura 21
- 22 -
CARACTER|STICAS
15 6 5
4 32714
9 8
11 12 10 13 16
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cord6n de
alimentaci6n
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Gufa superior
15. Cortina
16. Control remote
USO DEL EQUlPO DE AIRE
ACONDIClONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCClONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, eiga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduacion
que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
mas fresca, la unidad apagara. Espere 3 minutes.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posici6n FAN.
La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-
DESPLIEGUE
I VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cadavezquepresioneestebot6n,el ajusteescomosigue:{Alto , Bajo , Medic ,Alto}
DE SENAL
DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.
DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Si launidadcorre,el nt_merode conjuntosde Relojde horas
hastaapag&
ENECNDIDO/APAGADO
ParaENCENDERel sistemapresioneel boton,
y paraAPAGARLOpresioneel botonotra vez.
Estebot6ntiene prioridadsobretodos losotros
botones.
CuandoUd.Ioenciendepor primeravez, el
sistemaest_ en ely latemperaturaesde 72T.
• Cadavezque presioneeste bot6n,cuandoel sistemaest@operando,el marcadordetiemposeajustarade la siguiente
manera:1Hora * 2Horas *3 Horas ....... 12Horasmaximas.
- OPERACIONDE INICIACION:
• Si launidadest,.apagada,el nL_merodeconjuntosde Relojdehorasantesde comienzosde unidad.
• Cadavezque presioneeste bot6n,cuandoel sistemaesteoperando,el marcadordetiemposeajustarade la siguiente
manera:1Hora * 2Horas *3 Horas ....... 12Horasmaximas.
MODO
-Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGfA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera., y necesitara, verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario m_s enfriamiento.
_corriente electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. J
1
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direccion horizontal del aire es ajustada rotando La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras.
izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)
Figura 25
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precaucibn: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el boton,y para APAGARLO
presione el boton otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Ioenciende por primera vez, el sistema esta en el y la
temperatura esde 72°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto autom_.ticamente.
Latemperatura sepuede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°Fcada I°F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez quepresione este bot6n, el ajuste escomo sigue: |
{Alto _Bajo , Medio _AIto}
t
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
L
• Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas
3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas.
- OPERACION DE INICIAClON:
• Si la unidad est,. apagada, el nL_merode conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas
3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas.
MODO
- Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGfA:
• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitar_,verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario m_.senfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
• Abra la cubierta segL_nla direccion de la fiecha.
2. Meta a baterias.
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Este seguro que ambas bater]as son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas
secas usuales.
Seque las baterfas del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
perfodo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida queva
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
fiujo de aire disminuira y se reducir_,la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles dahos para la
unidad. (Figura 26)
• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegL_resede
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 27)
Figura 26
Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire pueden
lavarse con un paho humedecido en una soluci6nde
detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse
con unjab6n odetergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (lade de enfrente de la
unidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse si
estan obstruidos con hollin o con sucio de la atm6sfera.
Figura 28
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saqueel tornilloquemantienela rejillafrontalenposici6n.
• Quiteel tornilloqueasegurale rejadelantera.
• Empujela rejillahaciaarriba de abajoy jalela partede
arribadela rejillalejosde la baseparalevantarlas
lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
Inlet Grille
_L
Figura 29
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
o
Figura 30
- 26 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleest,1quemadooelinterruptordecircuitosehadisparado.
ElselectordelventiladorMODEestaenlaposici6ndeOFF.
Launidadse apag6ysevolvi6a encenderdemasiador@ido.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquela
temperaturaambiente.
Eldispositivointerruptordecorrienteestadesconectado.
Conecteelenchufefimrementeenlatomadecordentedepared.
ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeaccidnretardadaoreajusteel
interruptordecircuito.
PongaelselectorenlaposicidndeCOOL.
Apaguelaunidadyespere3minutosantesdevolveraencenderla.
AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfda
Presioneel botonRESETsituadoenel enchufedelcabledealimentaci6n
Siel botonRESETnopermaneceactivo,suspendaelusedel aire
acondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnicedeservicio
cualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FR|O.
Elselectoraunaposici6nmasLOWCOOL. Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL.
Coloqueel controldeTEMPERATURAenunnt_meromasalto. Ajusteel ControldelaTEMPaunatemperaturamasfria.
Latemperaturaambienteestaperdebajodelos70oF(21°C) Nopuedeproducirseelenfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba
perencimadelos70oF(21°C).
Eltubesensordetemperaturaestatocandoel serpentinfrioqueesta Endereceeltubealejandolodelserpentfn.
situadedetrasdelfiltrodelaire.
ELAIREAOONDIOIONADOENFRJA,PEROLAHABITAOIONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTJNDEENFRIAMIENTO
DETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
LatemperaturaambienteenelexteriorestapordebajodeIo¢70F (21C).
Elfiltrodelairepuedeestarsucio.
Elcontroldetemperaturaseajustodemasiadofifo parael
enfriamientonocturne.
ParadescongelarelserpentfnIleveelselectoralaposici6nFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevarlohastaunagraduacbnmascalida.
Limpieelfiltro.Consultelasecoidn"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectora laposicionFAN.
Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOa FAN(Ventilader)o "Rioalto"
conelcontrolTEMPaunatemperaturam_isc_ilida.
ELAIREACONDICIONA,DOENFRIA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOC.4LIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENTINDE
ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..
Elfiltrodelairees_sucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccbn"Mantenimiento".
ElcontroldetemperaturaTEMPse gradu6enposiciOndemasiadocalida. AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfda.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad.
mueblesetc.querestdngenladistribuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefaccion,etcetera.
lequesepemriteelescapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente. Pemritaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,elteche,elpisoy losmuebles,
EL EQUIPODE AIRE ACONDIClONADO SE APAGA Y SE ENClENDE RAPIDAIMIENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente, AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueelairepaseperlabebina
derefrigeraci6nmasr@ido.
SE ESCUCHANRUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchecarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasyrejillas
eliminaciOndehumedad, decalefacoiOn.
Vibracbndelaventana;instalaciOndeficiente. Lealasinstrucoionesdeinstalaci6noconsultealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDADEST.&.ENFRIANDO.
Instalacbninadecuada. Inclineligeramenteelequipodeaireacondicienadohadalaparteexteriorparapermilirel
drenajedeagua.Leaasnstruccbnesdenstaac6neconsuteal nstaador.
EL AGUA GOTEA AFUERACUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EsteesalgonormaldurantelosdiasexcesivamentehlJmedos.
habitaciOnhumeda,
-27-
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios esta.n incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas per el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que ban de set reparados a
domicilio, ademas de una programacion adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen dahos electricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva ma.s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
mas que una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solieitar servieios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580.75281 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 15 Caracteristicas ..................................... 23 Uso del equipo de aire acondicionado ..23 GARANT_ ................................................ 15 SEGURIDAD .............................................. 16 Importantesinstruccionesdeseguridad Despliegue ............................................ Control remoto ....................................... MANTENIMIENTO ..... 16 24 24 .................................... 26 Limpieza del filtro del aire ...................... 26 REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ....26 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26 INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17 INSTALAClON ........................................... C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26 18 CORRECClON Requerimientos para instalaci6n .......... 18 Installaci6n ............................................ 19 Como instalarlo ..................................... Antes de Llamarpara Servicio...................... 27 19 ACUERDOS La eliminacion de la ventana ................. 21 OPERACI()N .............................................. DE FALLAS ...................... 27 DE PROTECClON ESPEClALIZADA 22 ...................................... 31 PARA PEDIR SERVIClO ....Cubierta Trasera Como y por que ..................................... 22 Sonidos normales .................................. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22 GARANTJA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n. GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON HERMI_TICAMENTE SELLADO si tiene algun defecto en materiales o fabricacion. EL SERVIClO DE GARANTIA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantia solo tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor), Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. -15- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO. POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. de _ Evite lospeligros de incendiosy descargas electricas.No use un cable de extensionni un enchufe adaptador.No elimineningunade lasespigas del enchufe del cord6nde alimentaci6nelectrica. Cable de alimentaci6n con clavija dotada de conexi6n a tierra de 3 terminales. PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • AsegQrese de que la alimentaci6n electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion. • AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segun se seSala en las instrucciones separadas de instalacidn que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores. Toma de corriente deparedcon conexi6na circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija. INFORMACION ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentacion electrica esta equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no esta conectada correctamente a tierra o no esta protegida con un fusible de accion retardadao con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa ocasionar da_os mecanicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extension ni un enchufe adaptador. -16- I (/. _\ _]} I\_. _,) I tierra. Bale ninguna IDEAS -I (:::::_.. PARA AHORRAR I.._,) I Terminal de conexi6n a tierra. ENERGIA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamaSo de la habitacidn para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. • No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni pot los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dfa. RESPETETODOSLOSCODIGOS Y REGLAMENTOS. MI_TODO RECOMENDADO DECONEXION A TIERRA BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA CORTE,QUITE0 EVITEELUSODELA CONEXION A TIERRADEESTA CLAVIJA. Persupropia seguridad esteaparato debeconectarse atierra.Este aparate viensequipado conuncabledealimsntaci6n yunaclavija de tresterminalss. Parareducir alm&ximo elpsligro decheque electrico, elcabledebesstarconectado a unaconexi6n deparedconcenexi6n a tisrra,yestaconexi6n debehacerse deacuerdo conla_Jltima sdici6n delC6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70),asfcomocon losc6digos yreglamsntos locales. Sinoexisteunaconexi6n de paredadscuada, elclients tisnelarespensabilidad y laobligaci6n de mandar instalar, conunelectricista calificade, unaconexi6n depared adscuada detresterminales conconexi6n atierra. ESTEAPARATONECESITA SERCONECTADO A TIERRA. Se requiereunaalimentaci6n electricaCA,adecuadamente conectada a tierraconunfusiblede 15A,de 60 Hzy de 230/208V. Se recomienda unfusiblede retardoo un disyuntorde circuitoquealimentesolamente a esteaparato. NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION. 115V~ %=J f _ 230V~ L 2 El cabledealimentacion puedeincluirun dispositivo interrupter de corriente. Lacarcasadelenchufecuenta conunbot6nde pruebay otrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarse peri6dicamente presionando primeroel bot6nTESTy despuesRESET. Si el bot6nTESTnosedesconecta o si el bot6n RESETno permanece active,suspendael usedelaire acondicionado y p6ngaseencontactoconuntecnico de serviciocualificado. NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo. Peligro de cheque electrico Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexion a tierra No use adaptadores No use cable electrico de extensi6n Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un cheque electrico. Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia. UTILIZANDO LA RANURA "A" UTILIZANDO LA RANURA "B" Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de saque el cable electrico a traves de la ranura "A". tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable electrico a traves de la ranura "B". Cable electrica -17- / REQUERIMIENTOS INSTALACION INSTALACION PARA PIEZAS DE MONTAJE Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41 pulgadas). (Figura 1) B El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tenet un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asf eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. ............. _ .................... " . H I E J K Ventana Figura 2 II I (,L..] G D Banda I It-T29to41 -t 19" rain. F C Rebajo ;'___Antepecho I f iTEM Exteri°r NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD A PANEL DE GUfA 2 B SOPORTE 2 SERVICIO ELECTRICO C SOPORTE DE ANTEPECHO 2 Compruebe cu_.les la alimentacion electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de corriente alterna). D CONTRATUERCA 4 E TORNILLO: 25/64" 11 F TORNILLO: 1 3/16" 7 Todos los modelos est_.nequipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para que efectue las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el future. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no est,. en use. G TORNILLO: 9/16" 5 H TORNILLO M 2 Pared in_tte;o)....... ]'' Figura 1 I BULON 2 J CINTA DE ESPUMA 1 K CINTA DE ESPUMA 1 L SOPORTE DE CERRADURA 1 M TUBO DE DRENAJE 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS Paraevitarel riesgode lesionespersonales,danosasu propiedad,o danosal productodebidoal pesode este equipoy losfilosa queseranexpuestos: • El aireacondicionadodelquese hablaen estemanual afirmapeligrode pesoexceslvo. Doso mas personasse requierepara movere instalarla unidad.Paraevitarheridaso agotamlento,usetecnicas apropiadasparalevntary moverlaunidad. • Cuidadosamenteinspeccioneel lugardondeel aire acondicionadoserapuesto.Aseguresequeel lugar sostengaelpesode launidadsobreun periodode tiempoprolongado. • Mantengasu aireacondicionadocon cuidado.Use guantesprotectorescuandolevanteo muevala unidad. EVlTElasaletasfilosasde metalen elserpentin delanteroy de atras. • Aseguresequeelaireacondicionadono secaiga durantelainstalacion. • • • • • • • Guantes apretados Destomillador normal Destomillador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" -18- INSTALACION Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frb al Area que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posici6n de la unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la instalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta. COMO INSTALARLO H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior. _"1_ Insertelos paneles de gufa (iTEM A) en la guia superior y las guias de marcodel equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E) Gufa iTEM E Figura 6 _"_ Abra la ventana. Marque una l/nea en el centro de la repisa de la ventana entre los moldes de tope lateral de la ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C) al otro soporte (iTEM B) usando el bul6n (fTEM I) y la contratuerca (iTEM D). iTEM I "_iTE MD Figura 7 Figura 3 r,_ Fije el soporte de antepecho al antepecho a la ventana usando los tornillos (fTEM F). Coloque cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventana y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con la I[nea central marcada en la repisa de la ventana. 1 /Tornitlo parametalesy / _contratuerca Bordeexteriordel _antepecho de ta ventana _"_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete agarrando el asa del recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete. / ./ Bul6ny contratuerca_ Figura 4 _1 Corte extension Despegue del marco la cinta de espuma (iTEM J) a la apropiada. el refuerzo y peguelo en el lado de abajo de la ventana. \ Soportede antepecho (ITEMF) Figura 8 U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca (ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete. Useel primer orificio de carril despues del soporte de antepecho en el horde exterior del antepecho de ventana. Apriete el bul6n y la contratuerca. Asegurese de que el gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el niveL CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior. La unidad esta dise_ada para operar con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior. Guia inferior J Banda Gabinete Figura 5 INTERIOR -19- o_ EXTERIOR Figura 9 f_l Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detr_.sde la gufa superior hasta que se encuentre la gufa con el marco. NOTA: • No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que restrinja el movimiento de las correderas. Fije el gabinete a la repisa de la ventana atornillando los tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de la ventana. • El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el nivel, hecia abajo y hacia fuera. • Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametro interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de di_.metro internealcode del tubo como se muestra.(El equipo de aire acondicionadono viene con una manguerade drenaje.) Tubo_ drena Marco de Manguera de drenaje laventana Tubo de Manguera de drenaje Figura 13 Cinta de espuma Gabinet _ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete. (Figura 14) Encuadre cortina CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lades del gabinete. _J_ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco. Fije cada panel gala en el marco de la ventana usando dos tornillos (ITEM G). (Figura 11) Tornillo Cord6n de ITEM G el6ctrica 14 _J Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K) para que tenga la Iongitud apropiada e insertela entre el marco superior y el marco inferior de la ventana. (Figura 15) lower Guide /1 Tornillo Figura Figura 11 _i]Se debe instalar el asa antes de fijar el frente decorativo. (Figura 12) [_ Figura 12 _IDREANJE En la parte posterior de la unidad de aire acondicionadohay un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje seg{Jnlassiguientes instrucciones: • Saque del recipientede base lagoma del orificio. • Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de di_.metrointernoal tube de drenajecome se muestra. Figura 15 E]_ Ajuste el asa antes de fijar el frente decorative. (Figura 16) Enderence el kit de ventilacion come se indica, halando hacia debajo de la parte L-_Ilevandola en la linea horizontal con la parte ®. - 20 - Figura 16 INSTALACION FRONTAL La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior. • Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente 6" de largoy 1" de ancho y del mismogrosor del primer liston) en el centro del alfeizar exterior niveladocon la parte posterior del alfeizar interior. Atornille los soportes L entre la faja. Esto levantara el soporte L como se muestra en la Figura20. Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: • Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte superior del gabinete. (Figura 17) • Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. (Figura 17) • Abra la rejilla de entrada. (Figura 18) • Apriete el tornillo (fTEM E) a traves de la rejilla frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18) • Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19) 1 1/2" min. 38mm FRANJA DE MADERA MONTADASOBRE _ _1 r. I-,,,,=-3/4-PULG ] DE SEPARACION LA PARTE SUPERIOR _ | DEL DESCANSO _ i '_'_'_"_,_'_',.,,Ji INTERIOR ____._]""o, / ]SUPPORT d v_ ANTEPECHO ] EN L / L_,_ INTERIOR VENTANA DE HOJA DOBLE '_ _' L _L_ I_C_H_O_L ] ANTEPECHO ] ] EXTERIOR Figura 20 Figura 17 La ELIMINAClONDE la VENTANA • Apagueel acondicionadoraereo. • Quiteel grille anterior.VeaCOMOA REEMPLAZAEL GRILLE ANTERIOR.Refierasea pa.gina37. • Destornilleel tornillodel ladoque ustedinstaloen el Paso12. • Desliceel acondicionadoraereofueradel gabinete.TENGA CUIDADOnoA laGOTA.Tengaen Iofirmementela manera enteraquedeslizafuera.Unavet quitado,Io pusoseguridad fuerade lamanera. • Quiteel parentesisL del marcode ventanay el sellode banda de entreelwindows. • Destornillelas cortinasdel lado del marcode ventana. Doblelosapoyana los ladosdel gabinete. • Quiteeltornilloconectargabinetealalfeizalinterior.Tengacuidado noa permiti6quegabinetefallaraunavet tornillossequitan. • Quitegabinetede abrirde ventana. • Coloqueel acondicionadoraereoen el gabinete.Vuelvaa instalarlostornillosdel ladoy GrilleAnterior. • Coloquela unidady todaferreterfade laasambleaen el cartonaereodel envfodel acondicionador,y en latiendaen limpia,seca ellugar. iTEM Instalacion frontal Instalacion frontal Figura 18 Ir;' Figura 19 _'_SIPOREL EL ACONDIClONADOR DE AIRE ESTABLOOUEADO MARCODE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia del marco de la contraventana. Vea la Figura 20. -21 - [_lJ I D7:1Die] • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas met,_licas afiladas que est&n en los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. COMO Y POR QUI En ocasiones, el use de HIGH FAN para hacer circular el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea ma.s confortable aun cuando el equipo no est@enfriando el aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, ma.s electricidad consumira, y mayores sera.n los costos de Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c_.lidos sea mas confortable: • Enfria y hace circular el aire por la habitacion • Disminuye la humedad eliminando excesiva. SU USO. la humedad • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a trav@s de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces pot un serpent[n de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Su aire acondicionado esta diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsaci6n que viene y se va. -Vibraciones la unidad de La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n de la pared o la ventana. Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador 21 Ademas de los sonidos regulates del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despu@s que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO FUNCIONAMIENTO Condensador DE AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el &rea que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamafio correcto de la unidad. El tamaho adecuado es determinado por el nQmero de metros cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asf como por la temperatura interior y exterior y por la humedad. Siempre que la carga t@rmica del ventilador est@por encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo condiciones de una carga t@rmica muy pesada, puede ser necesario que el equipo de aire acondicionado funcione constantemente para mantener la temperatura deseada. - 22 - Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido meta.lico o un sonido de chasquido. Figura 21 CARACTER|STICAS USO DEL EQUlPO ACONDIClONADO DE AIRE _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCClONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, eiga estos pasos: 15 6 4 5 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extension ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo confortable de aire. 6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduacion que usted considere mas confortable. 32714 NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presion dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n mas fresca, la unidad apagara. Espere 3 minutes. CONTROL 9 8 11 12 10 13 El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 23) • La posicion CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN. • La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier selecci6n de ventilador. 16 Figura 22 1. Gabinete 2. Deflector vertical de aire 3. Deflector horizontal de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cord6n de alimentaci6n electrica 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DE VENTILACION Evaporador Condensador Compresor Recipiente de base Puntal Gufa superior Cortina Control remote Figura 23 PULL OPEN / PUSH CLOSE (TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR) -23- DESPLIEGUE I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cadavez que presioneeste bot6n,el ajustees como sigue:{Alto , Bajo , Medic , Alto} DE SENAL DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDERel sistema presioneel boton, y para APAGARLO presioneel boton otra vez. • Este bot6n tiene prioridad sobre todos losotros botones. • Cuando Ud. Io enciendepor primeravez, el sistemaest_ en el y la temperaturaes de 72T. DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: • Si la unidad corre,el nt_merode conjuntosde Relojde horas hasta apag& • Cada vez que presioneeste bot6n,cuandoel sistemaest@operando, el marcadorde tiempo se ajustarade la siguiente manera: 1Hora * 2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horasmaximas. - OPERACIONDE INICIACION: • Si la unidad est,. apagada,el nL_merode conjuntosde Relojde horas antes de comienzosde unidad. • Cada vez que presioneeste bot6n,cuandoel sistemaeste operando, el marcadorde tiempo se ajustarade la siguiente manera: 1Hora * 2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horasmaximas. MODO -Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERGfA: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera., y necesitara, verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario m_s enfriamiento. _corriente electrica, la unidad funcionarb CONTROL DE LA DIRECCION La direccion horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura. 24) como antes cuando vuelve la corriente. 1 J CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras. (Figura. 25) Figura 25 - 24 - CONTROL REMOTO Precaucibn: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el boton, y para APAGARLO presione el boton otra vez. Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 72°F. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto autom_.ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada I°F. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo , Medio _AIto} | t MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: L • Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6. • Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas. - OPERACION DE INICIAClON: • Si la unidad est,. apagada, el nL_merode conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad. • Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ....... 12 Horas m_.ximas. MODO - Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERGfA: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitar_,verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario m_.senfriamiento. COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto. • Abra la cubierta segL_nla direccion de la fiecha. 2. Meta a baterias. • Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas. • Este seguro que ambas bater]as son nuevas. 3. Re-conecte la cubierta. • No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas secas usuales. • Seque las baterfas del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo. LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el fiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles dahos para la unidad. (Figura 26) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegL_resede eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 27) COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR • Saque el tornillo que mantienela rejilla frontal en posici6n. • Quite el tornillo que asegura le reja delantera. • Empuje la rejilla hacia arriba de abajoy jale la partede arriba de la rejilla lejos de la base para levantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras. Inlet Grille _L Figura 26 Figura 29 Figura 27 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR EL Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. La rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un paho humedecido en una soluci6n de detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines del condensador (lade de enfrente de la unidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con hollin o con sucio de la atm6sfera. o Figura 30 Figura 28 - 26 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNCIONA. El enchufenoestaconectadoen latomade corrientede pared. El fusibleest,1quemadoo elinterruptordecircuitosehadisparado. El selectordelventiladorMODEestaen laposici6ndeOFF. Launidadse apag6y sevolvi6a encenderdemasiador@ido. El controldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquela temperaturaambiente. El dispositivointerruptorde corrienteesta desconectado. Conecteelenchufefimremente en latomade cordentedepared. ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeaccidnretardadao reajusteel interruptor decircuito. Pongaelselectorenlaposicidnde COOL. Apaguelaunidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla. AjusteelControlde laTEMPa unatemperatura masfda Presioneel botonRESETsituadoen el enchufedelcable de alimentaci6n Si el botonRESETnopermaneceactivo,suspendael use del aire acondicionadoy p6ngaseen contactocon untecnice de servicio cualificado. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FR|O. El selectora unaposici6nmasLOWCOOL. Coloqueel controldeTEMPERATURAenun nt_meromasalto. Latemperaturaambienteestaper debajode los 70oF (21°C) El tubesensorde temperaturaestatocandoel serpentinfrio queesta situadedetrasdelfiltrodelaire. Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL. Ajusteel ControldelaTEMPa unatemperaturamasfria. Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba per encimade los70o F (21°C). Endereceeltubealejandolodelserpentfn. ELAIRE AOONDIOIONADO ENFRJA, PERO LAHABITAOION SESIENTE DEMASIADO CALIDA; SEFORMA HIELO ENELSERPENTJN DEENFRIAMIENTO DETRAS DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemperatura ambiente enelexterior estapordebajodeIo¢70F (21C). El filtrodelairepuedeestarsucio. El controldetemperaturaseajustodemasiadofifo parael enfriamientonocturne. ParadescongelarelserpentfnIleveel selectora laposici6nFAN. Seguidamente, gireelcontroldetemperatura TEMPenelsentidode lasagujas delrelojparaIlevarlohastaunagraduacbnmascalida. Limpieelfiltro.Consultelasecoidn"Mantenimiento". Paradescongelar, Ileveel selectora laposicionFAN. Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOa FAN(Ventilader) o "Rio alto" con elcontrolTEMPa unatemperaturam_isc_ilida. ELAIRE ACONDICIONA, DOENFRIA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO C.4LIDA; NOSEFORMA HIELO ENELSERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DELPANEL DECORATIVO FRONTAL.. El filtrodelairees_ sucioconIoqueserestringeelflujodelaire. El controldetemperatura TEMPse gradu6en posiciOn demasiado calida. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccbn"Mantenimiento". AjusteelControldelaTEMPa unatemperatura masfda. Lapartefrontaldelaunidadestabloqueada percortinas,persianas, mueblesetc.querestdngen ladistribuci6n delaire. Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad. Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n, etcetera,estanabiertascon lequesepemriteelescapedelairefrio. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefaccion, etcetera. Launidadacabadeencenderse enunahabitaci6n caliente. Pemritaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado" en lasparedes,elteche,elpisoy losmuebles, EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO SE APAGA Y SE ENClENDE RAPIDAIMIENTE. Latemperatura exterioresextremadamente caliente, AjusteelMODOen lavelocidad ALTAparahacerqueelairepaseperlabebina derefrigeraci6n masr@ido. SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Elsonidodelventiladoralchecarcontraelaguadelsistemade eliminaciOn dehumedad, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelas puertas,ventanasyrejillas decalefacoiOn. Vibracbndelaventana;instalaciOn deficiente. Lealasinstrucoiones de instalaci6n o consultealinstalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Instalacbninadecuada. Inclineligeramente elequipodeaireacondicienado hadalaparteexteriorparapermilirel drenajede agua.Leaasnstruccbnes de nstaac6neconsuteal nstaador. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Launidadestaextrayendo grandescantidades dehumedadde una habitaciOn humeda, Esteesalgonormaldurantelosdiasexcesivamente hlJmedos. -27- Master Protection Agreements Congratulations Your on making a smart purchase. new Kenmore manufactured ® product for years But like all products, maintenance That's having can save you money Purchase a Master protect yourself is designed of dependable it may require or repair when Acuerdos de Proteccibn iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. and operation. preventive from time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection from Agreement unexpected now and hassle Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection the life of your Agreement new product. also helps Here's what's Especializada El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas per el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de set reparados a domicilio, ademas de una programacion adecuada de la reparaci6n. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen dahos electricos debidos alas fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer [] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto Ileva ma.s tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists professional [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] if your covered Preventive Maintenance - no extra charge Once you purchase for parts and product Check at your electrical if repair of your covered than promised the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service Sears appointment online. has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism new purchase Purchase Master your del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count on to help prolong the life of your for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara mas que una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicaran restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solieitar servieios de Sears de puertas aparatos profesionales mandos de apertura calentadores de agua y otros Unidos, Ilamar a en los Estados 1-800-4-MY-HOME -31 - de instalaciSn de electrodomesticos, de garajes, Sears ® puede
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580.75281 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas