17
ENGLISH
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE
The vacuum cleaner stops automatically if the
disconnect from electrical outlet and allow to cool
Tubes and hoses
31 Use a cleaning strip or similar to clear the
tubes and hose.
32 It may also be possible to remove the
caused by glass or needles caught inside the
hose.
to the hose while cleaning it.
Cleaning the turbo nozzle*
etc. by snipping them away with scissors. Use
the cleaning lid by pressing the button and
to rotate freely.
TROUBLESHOOTING
The vacuum cleaner does not start
electrical outlet.
.
The vacuum cleaner stops
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an
authorised Electrolux service centre. Damage
to the motor caused by the penetration of water
is not covered by the warranty.
FRANÇAIS
NETTOYER LE TUYAU ET L’EMBOUT
marche.
Tubes et tuyaux
similaire pour nettoyer les tubes et le tuyau.
du verre ou des aiguilles.
causés au tuyau pendant le nettoyage.
Nettoyer l’embout turbo*
pour nettoyer l’embout.
librement.
DÉPANNAGE
L’aspirateur ne démarre pas
endommagés.
L’aspirateur cesse de fonctionner
De l’eau s’est infiltrée dans l’aspirateur
Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un
centre de service autorisé Électrolux. Les dommages
couverts par la garantie.
ESPAÑOL
PARA LIMPIAR LA MANGUERA Y LA
BOQUILLA
obstrucciones y cuando el contenedor de polvo
vacíe el contenedor de polvo y luego vuelva a poner
en funcionamiento la aspiradora.
Tubos y boquillas
para limpiar los tubos y la manguera.
32 Probablemente sea posible eliminar la
dentro de la manguera.
manguera al tratar de limpiarla.
Para limpiar la boquilla turbo*
el mango de la manguera para limpiar la
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La aspiradora no encienda
toma de corriente.
hayan dañado.
La aspiradora deja de funcionar
Penetró agua en la aspiradora
daño al motor ocasionado por la entrada de agua
no esta cubierto por la garantía.