Coleman 5036 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Modelo 5036
Series de Propano
CAN1-11.3-M79 Calentador para Campamento
Patente de E.U.A. 6,213,761 y otros patentes pendientes
© 2004 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Pilas AAA Incluidas
Calefactor Catalítico de
Propano
INSTRUCCIONES PARA SU USO
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes del armado,
usarlo o de hacer el mantenimiento de este calefactor.
Guarde este manual para futuras referencias.Si tiene usted
preguntas acerca de ensamblaje, funcionamiento, servicio
de mantenimiento o reparación de este calefactor, por favor
llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD:316-832-8707.
En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Información General de Seguridad
Para Armar
Para Encender
Ensamblaje de la Pata de Soporte
Para Apagar
Para Almacenar
Cosas Que Usted Debe Saber
Lista de Piezas de Reemplazo
Garantía
18
Contenido
Las precauciones de seguridad son
esenciales cuando cualquier equipo mecánico o
que requiere combustible de propano esté
envuelto. Estas precauciones son necesarias
para el uso, almacenamiento o compostura. Si
usa este producto con el respeto y cuidado aquí
demandado podrá reducir las posibilidades de
lesiones a la persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados se usan
extensamente a lo largo de este manual.
Siempre preste atención a estas precauciones,
ya que son esenciales con el uso de cualquier
equipo mecánico o que requiere combustible.
Información General de Seguridad
PELIGRO
ESTE APARATO CONSUME AIRE
Si usted huele gas:
1. No intente encender el
dispositivo.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suplidor de
combustible.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
líquidos que contengan vapores
inflamables cerca de este
calefactor o algún otro dispositivo.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando lo use dentro de un
local, provea una apertura para
aire fresco de por lo menos seis
pulgadas cuadradas (39
centímetros cuadrados).
No haga funcionar nunca el
calentador mientras esté
durmiendo.
No use otros aparatos de
combustión en un sitio cerrado.
Este manual contiene información importante
acerca del ensamblaje, funcionamiento y
mantenimiento de este calefactor. Información
general de seguridad es presentada en las
primeras páginas de este manual y también
está localizada a través del mismo manual.
Preste particular atención a la información que
está acompañada de los símbolos de seguridad
de alerta: “ PELIGRO”, “ ADVERTENCIA ”,
“ CUIDADO ”.
Guarde este manual como referencia para
ser usado en el futuro y para educar todo
usuario sin experiencia acerca de este producto.
Este manual debe ser leído en conjunto con la
etiqueta del producto.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
inminente la cual, si no es prevenida,
resultará en muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una probable situación
peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará
en muerte o lesiones serias.
CUIDADO
CUIDADO indica una probable situación
peligrosa la cual, si no es prevenida, puede
resultar en lesiones menores o moderadas o
en daño a la propiedad.
19
Información General de Seguridad cont.
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas,
mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de
encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F
(49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en
lugares bajos.Si usted huele gas, abandone el lugar
inmediatamente.
• No instale o cambie nunca el tanque de propano mientras la
estufa catalítica este encendida, cerca de una llama, llamas de
piloto, otras fuentes de encendido o mientras el calefactor
catalítico esté caliente al tacto.
• Durante el funcionamiento, este producto puede ser una
fuente de encendido.No use nunca el calefactor catalítico en
sitios que contengan o puedan contener combustibles volátiles
o transmitidos por el aire, o productos tales como gasolina,
disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.Márgenes de espacios mínimos de
los materiales:24 pulgadas (61cm.).
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las
aperturas de aire que van a la cámara de combustión.
PELIGRO
El incumplimiento con las precauciones e instrucciones
provistas con este calefactor puede resultar en muerte,
lesiones graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o
daño por los peligros de fuego, explosión, quemadura y/o
asfixia.
Solamente las personas quienes puedan entender y seguir
las instru-cciones deberán usar o reparar este calefactor.
PELIGRO
ADVERTENCIA
No podemos prever cada uso que pueda hacerse
con nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de seguridad
contra incendios si tiene alguna pregunta
respecto al uso.
Otras normas determinan el uso de combustibles y
de productos que producen calor para usos
específicos. Sus autoridades locales pueden
aconsejarle con estos.
• Nunca rellene los tanques desechables.
• Use el regulador preprogramado que viene con el
calefactor catalítico. No intente regularlo.
ADVERTENCIA
• Este producto utiliza combustible de gas propano.El
gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable.
Normalmente, un odorante es añadido al gas para
ayudar a detectar escapes y este olor puede ser
descrito como un olor a “huevo podrido. El odorante se
puede disipar con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y escapes
de propano descenderán al nivel más bajo del suelo
posible. Puede
encenderse con fuentes de encendido incluyendo
fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado en
conformidad con las ordenanzas y códigos locales o
con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo
esté usando.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de
combustión de propano contienen químicos
conocidos en el estado de California de ser
causantes de cáncer, defectos de parto, u otros
daños reproductivos.
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca el calefactor catalítico desatendido
cuando esté caliente o en uso.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las conexiones y uniones.
Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones
de propano del calefactor catalítico antes de
conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y
las juntas no tengan escapes usando agua con jabón.
Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica
una fuga.Verifique que la conexión no esté mal
enroscada y que esté bien apretada. Conduzca otra
prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el
cilindro y póngase en contacto con Coleman para
servicio o reparaciones.
• Úselo solamente como un aparato calefactor. No
altere nunca de ninguna ma-nera o uso con
cualquier artefacto o repuesto no diseñado
específicamente y vendido para este producto.
CUIDADO
Para Armar
NOTA: Use solamente cilindros desechables de 16.4
onzas (.46 kgr). No lo conecte a los sistemas de tanques
de propano. Los cilindros de gas de Propano Líquido
usados con los calefactores catalíticos deben ser
construidos y marcados de acuerdo con las
especificaciones para los cilindros de gas de Propano
Líquido del Departamento de Transportes de los Estados
Unidos o del
Transporte del Canadá, CAN/CSA B339
.
Las características identificadas son el Quemador,
Válvula del Calefactor, Botón de Encendido, Pata de
Soporte, Adaptador de Recipiente de Taza y Pila AAA.
El cilindro de propano no está incluido.
Conecte el CILINDRO al
CALEFACTOR al aire libre.
Gire la VALVULA del
CALEFACTOR a
CERRADO (OFF).
Encendido Electrónico
Gire la válvula a la posición
de “HI” (Alto) y presione el
botón rojo (BOTON DE
ENCENDIDO) hasta que el
calefactor se encienda (10-12
segundos).
El calefactor se encenderá
con una llama brevemente
visible.
El Calefactor es ajustable a Alto (HI) y a Bajo (LOW).
Encendido con Fósforos
Sostenga el fósforo como se
muestra.
Gire la válvula a la posición
de “HI” (Alto).
El calefactor se encenderá
brevemente con una llama
visible después de 10-12
segundos.
El Calefactor es ajustable
a Alto (HI) y a Bajo (LOW).
22
5. No toque el colchón de fibra de cerámica gris
de la cabeza y no le haga agujeros.
6. No intente limpiar el ensamblaje de la cabeza.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los
números abajo listados para obtener la ubicación
del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si
es necesario que envíe el calefactor al Centro de
Servicio, adhiera al producto su nombre, dirección
y una descripción del problema y envíelo al Centro
de Servicio ya sea por UPS o por correo con porte
y seguro pre-pagado.
No envíe los cilindros de
propano.
Si es necesario escribirle al Centro de
Servicio o a la fabrica, haga referencia de su
calefactor usando el número de modelo.
8. Si no se encuentra totalmente satisfecho con el
funcionamiento de esta unidad, sirvase llamar a
cualquiera de los números indicados a
continuación.
9. Es común en el caso de cualquier artefacto de
calefacción, que una pequeña cantidad de humo
pueda ser percibida durante la operación inicial
cuando se calientan los residuos de aceite usados
en la fabricación. Esto es normal. Coleman
sugiere que el dueño haga funcionar el calefactor
por 30 minutes inicialmente. Esto le permitirá
también familiarizarse con las características del
calefactor.
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
www.coleman.com
Lista de Piezas de Reemplazo
No.
1
2
3
4
No. de Pieza
5035-1491
5036-5051
5036-6931
5036-0311
Descripción
Perilla de Control y tornillo
Ensamblaje del Soporte de Alambre
Ensamblaje del Recipiente de Taza
Botón de Encendido
Cosas que debe saber cont.
Para Almacenar cont.
Cosas que debe saber
1. Este es un calefactor catalítico. La combustión
ocurre dentro a una temperatura mas baja que
una llama normal debido al platino distribuido
equitativamente. Sin embargo, el escudo de calor
y el borde del quemador se calientan lo suficiente
como para quemar a una persona.Tenga cuidado.
2. El proceso catalítico toma aproximadamente
diez minutos en alcanzar su completa capacidad
de calor.
3. No utilice el calefactor para cocinar o calentar
artículos, esto puede destruir la combustión y el
catalizador. Este calefactor tiene una temperatura
de combustión baja (sin llama) pero aun así puede
quemar ropa, bolsas de dormir, etc. si estas caen
en la superficie del quemador.
4. Para evitar daños al catalizador, no permita que
el colchón de calor esté en contacto o cerca de
cremas de mano de bases de silicio, pinturas, etc.
Asegúrese que el
calefactor esté frío.
Quite el
ensamblaje del
carro.
Lleve la unidad al
aire libre y lejos de
cualquier fuente de
encendido. Quite el
cilindro del
calefactor.
Vuelva a colocar la tapa plástica al cilindro.
Guarde el cilindro de propano de acuerdo a las
instrucciones y advertencias escritas en el cilindro.
Garantía Por Vida Limitada
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el periodo que usted sea
dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción. Coleman,
a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el pe-riodo de la garantía. Cualquier reemplazo será
hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra
disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor.
Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no
es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio
o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño que resulte por
lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente, uso
contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía
no cubre actos de fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones, huracanes y
tornados.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE
PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO
O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A
CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
Garantía
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede localizar su
centro de servicio Coleman más cercano llamando al número 1-800-835-3278 o al TDD
316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un
centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que
incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya
una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo
por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano
desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
23

Transcripción de documentos

Calefactor Catalítico de Propano INSTRUCCIONES PARA SU USO Patente de E.U.A. 6,213,761 y otros patentes pendientes © 2004 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANTE Lea cuidadosamente este manual antes del armado, usarlo o de hacer el mantenimiento de este calefactor. Guarde este manual para futuras referencias.Si tiene usted preguntas acerca de ensamblaje, funcionamiento, servicio de mantenimiento o reparación de este calefactor, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. Pilas AAA Incluidas Modelo 5036 Series de Propano CAN1-11.3-M79 Calentador para Campamento Contenido Información General de Seguridad Para Armar Para Encender Ensamblaje de la Pata de Soporte Para Apagar Para Almacenar Cosas Que Usted Debe Saber Lista de Piezas de Reemplazo Garantía Información General de Seguridad PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el dispositivo. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suplidor de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este calefactor o algún otro dispositivo. 18 PELIGRO ESTE APARATO CONSUME AIRE • Cuando lo use dentro de un local, provea una apertura para aire fresco de por lo menos seis pulgadas cuadradas (39 centímetros cuadrados). • No haga funcionar nunca el calentador mientras esté durmiendo. • No use otros aparatos de combustión en un sitio cerrado. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o compostura. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados se usan extensamente a lo largo de este manual. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible. PELIGRO Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de este calefactor. Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este manual y también está localizada a través del mismo manual. Preste particular atención a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO”, “ ADVERTENCIA ”, “ CUIDADO ”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias. CUIDADO CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a la propiedad. Información General de Seguridad cont. PELIGRO El incumplimiento con las precauciones e instrucciones provistas con este calefactor puede resultar en muerte, lesiones graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o daño por los peligros de fuego, explosión, quemadura y/o asfixia. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instru-cciones deberán usar o reparar este calefactor. PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C). • El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos.Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente. • No instale o cambie nunca el tanque de propano mientras la estufa catalítica este encendida, cerca de una llama, llamas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras el calefactor catalítico esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de encendido.No use nunca el calefactor catalítico en sitios que contengan o puedan contener combustibles volátiles o transmitidos por el aire, o productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.Márgenes de espacios mínimos de los materiales: 24 pulgadas (61cm.). • Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que van a la cámara de combustión. ADVERTENCIA No podemos prever cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso de combustibles y de productos que producen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle con estos. • Nunca rellene los tanques desechables. • Use el regulador preprogramado que viene con el calefactor catalítico. No intente regularlo. ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando. PROPOSICION DE CALIFORNIA 65: ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de propano contienen químicos conocidos en el estado de California de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA • RIESGO DE QUEMADURAS • No deje nunca el calefactor catalítico desatendido cuando esté caliente o en uso. • Manténgalo alejado del alcance de los niños. CUIDADO • SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano del calefactor catalítico antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Conduzca otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úselo solamente como un aparato calefactor. No altere nunca de ninguna ma-nera o uso con cualquier artefacto o repuesto no diseñado específicamente y vendido para este producto. 19 Para Armar NOTA: Use solamente cilindros desechables de 16.4 onzas (.46 kgr). No lo conecte a los sistemas de tanques de propano. Los cilindros de gas de Propano Líquido usados con los calefactores catalíticos deben ser construidos y marcados de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o del Transporte del Canadá, CAN/CSA B339. ■ Las características identificadas son el Quemador, Válvula del Calefactor, Botón de Encendido, Pata de Soporte, Adaptador de Recipiente de Taza y Pila AAA. El cilindro de propano no está incluido. ■ Gire la VALVULA del CALEFACTOR a CERRADO (OFF). ■ Conecte el CILINDRO al CALEFACTOR al aire libre. Encendido Electrónico ■ Gire la válvula a la posición de “HI” (Alto) y presione el botón rojo (BOTON DE ENCENDIDO) hasta que el calefactor se encienda (10-12 segundos). ■ El calefactor se encenderá con una llama brevemente visible. ■ El Calefactor es ajustable a Alto (HI) y a Bajo (LOW). Encendido con Fósforos ■ Sostenga el fósforo como se muestra. ■ Gire la válvula a la posición de “HI” (Alto). ■ El calefactor se encenderá brevemente con una llama visible después de 10-12 segundos. ■ El Calefactor es ajustable a Alto (HI) y a Bajo (LOW). Para Almacenar cont. ■ Asegúrese que el calefactor esté frío. ■ Quite el ensamblaje del carro. ■ Lleve la unidad al aire libre y lejos de cualquier fuente de encendido. Quite el cilindro del calefactor. ■ Vuelva a colocar la tapa plástica al cilindro. ■ Guarde el cilindro de propano de acuerdo a las instrucciones y advertencias escritas en el cilindro. Cosas que debe saber 1. Este es un calefactor catalítico. La combustión ocurre dentro a una temperatura mas baja que una llama normal debido al platino distribuido equitativamente. Sin embargo, el escudo de calor y el borde del quemador se calientan lo suficiente como para quemar a una persona. Tenga cuidado. 2. El proceso catalítico toma aproximadamente diez minutos en alcanzar su completa capacidad de calor. 3. No utilice el calefactor para cocinar o calentar artículos, esto puede destruir la combustión y el catalizador. Este calefactor tiene una temperatura de combustión baja (sin llama) pero aun así puede quemar ropa, bolsas de dormir, etc. si estas caen en la superficie del quemador. 4. Para evitar daños al catalizador, no permita que el colchón de calor esté en contacto o cerca de cremas de mano de bases de silicio, pinturas, etc. 22 Cosas que debe saber cont. 5. No toque el colchón de fibra de cerámica gris de la cabeza y no le haga agujeros. 6. No intente limpiar el ensamblaje de la cabeza. 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si es necesario que envíe el calefactor al Centro de Servicio, adhiera al producto su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Servicio ya sea por UPS o por correo con porte y seguro pre-pagado. No envíe los cilindros de propano. Si es necesario escribirle al Centro de Servicio o a la fabrica, haga referencia de su calefactor usando el número de modelo. 8. Si no se encuentra totalmente satisfecho con el funcionamiento de esta unidad, sirvase llamar a cualquiera de los números indicados a continuación. 9. Es común en el caso de cualquier artefacto de calefacción, que una pequeña cantidad de humo pueda ser percibida durante la operación inicial cuando se calientan los residuos de aceite usados en la fabricación. Esto es normal. Coleman sugiere que el dueño haga funcionar el calefactor por 30 minutes inicialmente. Esto le permitirá también familiarizarse con las características del calefactor. The Coleman Company, Inc. 3600 N. Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 TDD: 316-832-8707 The Coleman Company, Inc. 3600 N. Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 TDD: 316-832-8707 www.coleman.com Lista de Piezas de Reemplazo No. No. de Pieza Descripción 1 2 3 4 Perilla de Control y tornillo Ensamblaje del Soporte de Alambre Ensamblaje del Recipiente de Taza Botón de Encendido 5035-1491 5036-5051 5036-6931 5036-0311 Garantía Garantía Por Vida Limitada The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el periodo que usted sea dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el pe-riodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman más cercano llamando al número 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8 No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Coleman 5036 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas