Tripp Lite SMART750 El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
Manual del Usuario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Instrucciones de seguridad importantes
11
Instalación rápida
12
Funcionamiento básico
14
Almacenamiento y servicio técnico
18
Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es marca registrada de Tripp Lite.
English
1
Français
20
SmartPro
®
y SmartPro
®
XL
Sistemas UPS inteligentes, interactivos (configuración en torre)
• Entrada/salida de 120 V • Capacidades de 750 - 1500 VA
Tiempo de respaldo extendido opcional
Instalación opcional
13
No conveniente para los usos móviles.
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 10
11
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes conductores,
del polvo o de la luz solar directa.
Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F
(0º C y 40º C).
Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún
ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfri-
amiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están
cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre las conexiones del UPS
Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra.
No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS.
No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del UPS.
No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. Su garantía quedará
anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean los supresores de sobretensiones de Tripp Lite
para conectar su UPS a un tomacorriente.
Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministraruna salida
limpia, filtrada y de calidad para computación.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significati-
vamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una
mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida de su UPS.
Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS.
Advertencias sobre la batería
Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo excepto para
reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario.
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de
cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un inciner ador. No abra las
baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte
el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capa-
citado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y t
ipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte
estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY
(1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de
batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Si su modelo de UPS está equipado con un conector para baterías externas, únicamente conecte
paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las
baterías externas mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías.
No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector para baterías externas.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de
Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía.
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 11
1212
Instalación rápida
Enchufe el UPS en un
tomacorriente en un circuito
exclusivo.*
¡NOTA! después de enchufar el UPS en un
tomacorriente de CA activo, el UPS
automáticamente carga las baterías, ** pero
no alimenta sus salidas hasta que sea
ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a
continuación).
* Vea los requisitos de amperaje del circuito en las
especificaciones. Determinados modelos incluyen un
enchufe adicional que puede ser cambiado por un
electricista autorizado. Vea los detalles en las
Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA
DE BATERÍAS) será el único LED iluminado.
Enchufe su equipo al UPS.*
* Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a
equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga
del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos
que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea
las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal
en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación.
Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad
de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp
× 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado
las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT
LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
ENCIENDA (ON) el UPS.
Presione el botón "POWER" (ENCENDIDO)
y manténgalo presionado durante un segundo.
La alarma emitirá un bip breve cuando haya
transcurrido un segundo. Suelte el botón.
3
2
1
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
1
2
3
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 12
13
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Comunicaciones por USB
Use cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su
UPS. Descargue de www.tripplite.com el progra
ma de software para supervisión de UPS
PowerAlert apropiado para su sistema operativo,
y proceda a instalarlo en su computadora.
Comunicaciones serie RS-232
(Determinados modelos
únicamente)
Use el cable serie provisto con su UPS para
conectar el puerto DB9 de su computadora al
puerto DB9 de su UPS. Descargue de
www.tripplite.com el programa de software para
supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su
sistema operativo, y proceda a instalarlo en su
computadora.
Conexión para baterías externas
(Determinados modelos
únicamente)
Su UPS se provee con un robusto sistema de
baterías internas; las baterías externas solamente
son necesarias para prolongar el tiempo de
respaldo. Agregar baterías externas aumenta el
tiempo de recarga además del tiempo de respaldo.
La ilustración muestra la ubicación del Conector
para baterías externas de su UPS, donde deberá
insertar el cable del paquete de baterías. En el
manual del usuario del paquete de baterías se
incluyen todas las instrucciones de instalación del
paquete de baterías. Asegúrese de que los cables
estén totalmente insertados en sus conectores. Es
posible que se produzcan pequeñas chispas durante
la conexión de las baterías; esto es normal. No
conecte ni desconecte los paquetes de baterías
mientras el UPS esté en funcionamiento con
alimentación por baterías.
Si conecta más de una batería externa, ponga el
Interruptor de nivel de carga de baterías en la
posición “EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS
EXTERNAS). Esto aumentará la salida del
cargador de su UPS para que las baterías
adicionales se carguen más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de
nivel de carga de baterías en la posición
“EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS
EXTERNAS) si no hay una batería externa
conectada. Existe el riesgo de que se dañe el
sistema de baterías internas del UPS.
Instalación opcional
(determinados modelos únicamente)
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 13
14
Botón “POWER”
Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un
tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER
(ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos
segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de la
red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es decir:
ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo limitado
desde las baterías***) presionando el botón POWER y mantenién-
dolo presionado durante alrededor de dos segundos.**
• Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y
recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el
botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.**
Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS
quedará completamente APAGADO (OFF).
* Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las
baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip
breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas.
Botón “MUTE/TEST”
Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione
brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/
PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas (que
le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos conectados).
Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado y
ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo
presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón
hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una prueba
automática. Vea “Resultados de una prueba automática” a
continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados encendidos
durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS, no realizará
una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON) (vea la
descripción del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías.
Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir
una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red.
Resultados de una prueba automática: La prueba durará
aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería para
probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED
“POWER” (ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD
LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY
CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la
alarma del UPS.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE
SALIDA) permanece encendido en rojo y la alarma continúa
sonando después de la prueba, las salidas del UPS están
sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desenchufe algunos
equipos y ejecute la prueba automática varias veces hasta que el LED
“OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) ya
no esté encendido en rojo y la alarma haya dejado de sonar.
Funcionamiento básico
Botones
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 14
15
Todas las descripciones de las luces indicadoras corresponden al UPS enchufado en un
tomacorriente de pared y ENCENDIDO (ON).
LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece
encendido en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO
(ON) y suministrando alimentación de CA a los equipos conectados,
desde la red pública. El LED destella y suena una alarma (4 bips
cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está
funcionando con sus baterías internas durante un apagón total o un
apagón parcial grave. Si el apagón total o el apagón parcial grave es
prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que
eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Vea la
descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE
BATERÍAS) a continuación.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE
VOLTAJE): este LED verde permanece encendido en forma
continua cuando el UPS está corrigiendo automáticamente la alta o
baja tensión de CA en la línea de la red pública sin recurrir a la
potencia de las baterías. El UPS también emite un leve chasquido.
Estas operaciones del UPS son normales y automáticas y no requieren
que usted haga nada.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE
SALIDA): este LED muticolor indica la carga eléctrica aproximada
del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Cambia de verde
(carga ligera) a amarillo (carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el
LED está rojo (iluminado en forma continua o destellando), elimine
la sobrecarga inmediatamente desenchufando algunos de sus equipos
de los tomacorrientes hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o
verde) y la alarma deje de sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobre-
carga no corregida por el usuario inmediatamente puede hacer que el
UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un
apagón total o un apagón parcial grave.
Funcionamiento básico
continuación
Luces indicadoras
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el
usuario inmediatamente después de una prueba automática puede
hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida
en caso de un apagón total o un apagón parcial grave.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS)
permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la
prueba, es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje
que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita
la prueba automática. Si el LED sigue encendido, solicite servicio
técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS,
visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado.
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 15
16
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): cuando
el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública,
este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías
internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a
cargarse; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a
medio cargar; y verde indica que las baterías están totalmente
cargadas. Cuando el UPS está en funcionamiento con alimentación por
baterías durante un apagón total o un apagón parcial grave, este LED
indica la cantidad aproximada de energía (que en definitiva afecta el
tiempo de respaldo) que suministrarán las baterías del UPS: rojo indica
un nivel de energía bajo; amarillo indica un nivel de energía mediano;
y verde indica un alto nivel de energía. Dado que el rendimiento de
tiempo de respaldo de todas las baterías de UPS se agotará
gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar periódicamente
una prueba automática (vea la descripción del botón “MUTE/TEST”
(SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las
baterías de su UPS ANTES de que se produzca un apagón total o un
apagón parcial grave. Durante un apagón total o apagón parcial grave
prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que
eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Cuando
el LED se pone rojo y suena una alarma continua, indica que las
baterías del UPS están casi agotadas y es inminente el apagado del
UPS.
LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este
LED se enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de
que usted inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón
“MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es
necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS
haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba
automática. Si el LED sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a
Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el
sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Funcionamiento básico
continuación
Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus
equipos conectados potencia de línea de CA durante el
funcionamiento normal y potencia de baterías durante las
interrupciones en el suministro eléctrico. El UPS protege los equipos
conectados a estos receptáculos de las sobretensiones perjudiciales y
el ruido de línea. Si tiene una conexión USB o DB9 a su UPS, puede
reiniciar los equipos conectados en forma remota APAGANDO
(OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos mediante el
software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un receptáculo o
receptáculos (claramente identificados en el panel posterior) que se
pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma remota, sin
interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas. Vea los
detalles en las instrucciones del software.
Otras características del UPS
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 16
17
Puertos de comunicación (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de
Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde
los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un
apagón total. También use el software PowerAlert para supervisar una amplia
gama de condiciones de funcionamiento de la potencia de la línea de CA y del
UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese con Soporte
técnico al cliente de Tripp Lite para obtener más información. Vea las
instrucciones de instalación en “Comunicaciones por USB” y
“Comunicaciones por RS-232” en la sección “Instalación opcional”.
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías
originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá
reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las
baterías", en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su
UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm
para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de
sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire parte de la
carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia adentro.
Conector para baterías externas (Determinados modelos únicamente):
Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías Tripp Lite para obtener
tiempo de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones y/o la etiqueta que
se encuentra junto al conector para determinar el tipo de paquete de baterías
apropiado. Consulte toda la información sobre instalación y las advertencias de
seguridad importantes en el manual de instrucciones del paquete de baterías.
Vea “Conexión para baterías externas” en la sección "Instalación opcional".
Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos
únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que controla la
velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si usted conecta más de una
batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la
derecha. Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías
adicionales se carguen más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías
hacia la derecha sin que haya una batería externa conectada. Existe el
riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS.
Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos solamente):
Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia la izquierda, lo cual
protege al UPS de las distorsiones de la forma de onda de su entrada de CA.
Cuando se produce dicha distorsión, el UPS normalmente pasará a suministrar
potencia con onda sinusoidal por PWM (pulse width modulation, modulación
de ancho de pulso) de sus reservas de baterías mientras dure la distorsión. En
áreas con suministro de energía de la red pública deficiente o donde la potencia
de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica
de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a funcionamiento con
baterías con demasiada frecuencia y que se agote
NORM DELAY
USB el puerto
RS-232 (DB9 el puerto)
Funcionamiento básico
continuación
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 17
18
Funcionamiento básico
continuación
su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la
frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a
la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos
ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla hacia la
derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma
de onda de la potencia de CA de entrada. Nota: Cuanto más se
ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el grado de distorsión
de la forma de onda que el UPS permitirá que pase a los equipos
conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de esta perilla,
haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba de
seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de
la forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos,
sin afectar operaciones críticas.
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún
tengan corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea
APAGADO (OFF) (desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO
(OFF) por completo: con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública,
presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo (la alarma emitirá un
bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del
tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado, recargue las baterías
del UPS una vez cada tres meses: enchufe el UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar
durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe
el UPS, comenzará a cargar sus baterías automáticamente; sin embargo, no suministrará
potencia a sus salidas (vea la sección Instalación Rápida). Si deja las baterías de su UPS
descargadas durante un período prolongado, sufrirán la pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en
el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de
Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario
en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información
general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por
correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio
técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio
técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el
número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de
garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico
mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el
número RMA.
Almacenamiento y servicio técnico
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 18
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE A (EE.UU. SOLAMENTE):
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A,
de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para pro-
porcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en entornos comerciales.Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones de radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al
usuario que las corrija a su propio cargo. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación
introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario
para operar el equipo.
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE B (EE.UU. SOLAMENTE):
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para pro-
porcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y volviendo a encenderlo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: reorientar o reubicar la antena receptora; aumentar la sep-
aración entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél donde está conecta-
do el receptor; o consultar al distribuidor o a un técnico en radio/televisión experimentado. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con
este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN:
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede
encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeri-
dos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.El número de serie no
debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela
No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, con-
sumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México.D.F., tel. 50 00 27 00 con-
tra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde
a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES:
Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el
establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su
juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propi-
etario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplim-
iento, dentro de su red de servicio. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del
producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.En caso de que la presente póliza de garan-
tía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota
de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES:
Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: __________________________________ con domicilio en ___________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
19
Almacenamiento y servicio técnico
continuación
Nota sobre etiquetado.
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
201112105 93-2709-ES
201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 19

Transcripción de documentos

201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 10 Manual del Usuario SmartPro® y SmartPro® XL Sistemas UPS inteligentes, interactivos (configuración en torre) • Entrada/salida de 120 V • Capacidades de 750 - 1500 VA • Tiempo de respaldo extendido opcional No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 11 Instalación rápida 12 Instalación opcional 13 Funcionamiento básico 14 Almacenamiento y servicio técnico 18 English 1 Français 20 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es marca registrada de Tripp Lite. 10 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 11 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes conductores, del polvo o de la luz solar directa. • Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre las conexiones del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS. • No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del UPS. • No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. Su garantía quedará anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean los supresores de sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un tomacorriente. • Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministraruna salida limpia, filtrada y de calidad para computación. Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS. Advertencias sobre la batería • Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo excepto para reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario. • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un inciner ador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y t ipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Si su modelo de UPS está equipado con un conector para baterías externas, únicamente conecte paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las baterías externas mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. • No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector para baterías externas. 11 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 12 Instalación rápida 1 Enchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito exclusivo.* ¡NOTA! después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías, ** pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a continuación). 1 * Vea los requisitos de amperaje del circuito en las especificaciones. Determinados modelos incluyen un enchufe adicional que puede ser cambiado por un electricista autorizado. Vea los detalles en las Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍAS) será el único LED iluminado. 2 Enchufe su equipo al UPS.* * Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). 3 EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION 2 ENCIENDA (ON) el UPS. Presione el botón "POWER" (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante un segundo. La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido un segundo. Suelte el botón. 3 12 DELAY 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 13 Instalación opcional (determinados modelos únicamente) Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. • Comunicaciones por USB Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue de www.tripplite.com el progra ma de software para supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION • Comunicaciones serie RS-232 (Determinados modelos únicamente) Use el cable serie provisto con su UPS para conectar el puerto DB9 de su computadora al puerto DB9 de su UPS. Descargue de www.tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION • Conexión para baterías externas (Determinados modelos únicamente) Su UPS se provee con un robusto sistema de baterías internas; las baterías externas solamente son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Agregar baterías externas aumenta el tiempo de recarga además del tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del Conector para baterías externas de su UPS, donde deberá insertar el cable del paquete de baterías. En el manual del usuario del paquete de baterías se incluyen todas las instrucciones de instalación del paquete de baterías. Asegúrese de que los cables estén totalmente insertados en sus conectores. Es posible que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías; esto es normal. No conecte ni desconecte los paquetes de baterías mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. Si conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS). Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS) si no hay una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. 13 EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 14 Funcionamiento básico Botones Botón “POWER” • Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de la red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es decir: ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo limitado desde las baterías***) presionando el botón POWER y manteniéndolo presionado durante alrededor de dos segundos.** • Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.** Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS quedará completamente APAGADO (OFF). * Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas. Botón “MUTE/TEST” • Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/ PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas (que le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos conectados). • Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado y ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una prueba automática. Vea “Resultados de una prueba automática” a continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados encendidos durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS, no realizará una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON) (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red. Resultados de una prueba automática: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería para probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED “POWER” (ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido en rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desenchufe algunos equipos y ejecute la prueba automática varias veces hasta que el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) ya no esté encendido en rojo y la alarma haya dejado de sonar. 14 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Funcionamiento básico Page 15 continuación ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente después de una prueba automática puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. • Si el LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS) permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED sigue encendido, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. Luces indicadoras Todas las descripciones de las luces indicadoras corresponden al UPS enchufado en un tomacorriente de pared y ENCENDIDO (ON). LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO (ON) y suministrando alimentación de CA a los equipos conectados, desde la red pública. El LED destella y suena una alarma (4 bips cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas durante un apagón total o un apagón parcial grave. Si el apagón total o el apagón parcial grave es prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) a continuación. LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está corrigiendo automáticamente la alta o baja tensión de CA en la línea de la red pública sin recurrir a la potencia de las baterías. El UPS también emite un leve chasquido. Estas operaciones del UPS son normales y automáticas y no requieren que usted haga nada. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): este LED muticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Cambia de verde (carga ligera) a amarillo (carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo (iluminado en forma continua o destellando), elimine la sobrecarga inmediatamente desenchufando algunos de sus equipos de los tomacorrientes hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma deje de sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. 15 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Funcionamiento básico Page 16 continuación LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): cuando el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a medio cargar; y verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS está en funcionamiento con alimentación por baterías durante un apagón total o un apagón parcial grave, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que en definitiva afecta el tiempo de respaldo) que suministrarán las baterías del UPS: rojo indica un nivel de energía bajo; amarillo indica un nivel de energía mediano; y verde indica un alto nivel de energía. Dado que el rendimiento de tiempo de respaldo de todas las baterías de UPS se agotará gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar periódicamente una prueba automática (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que se produzca un apagón total o un apagón parcial grave. Durante un apagón total o apagón parcial grave prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Cuando el LED se pone rojo y suena una alarma continua, indica que las baterías del UPS están casi agotadas y es inminente el apagado del UPS. LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este LED se enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de que usted inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras características del UPS Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus equipos conectados potencia de línea de CA durante el funcionamiento normal y potencia de baterías durante las interrupciones en el suministro eléctrico. El UPS protege los equipos conectados a estos receptáculos de las sobretensiones perjudiciales y el ruido de línea. Si tiene una conexión USB o DB9 a su UPS, puede reiniciar los equipos conectados en forma remota APAGANDO (OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos mediante el software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un receptáculo o receptáculos (claramente identificados en el panel posterior) que se pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma remota, sin interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas. Vea los detalles en las instrucciones del software. 16 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Funcionamiento básico USB el puerto RS-232 (DB9 el puerto) Page 17 continuación Puertos de comunicación (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un apagón total. También use el software PowerAlert para supervisar una amplia gama de condiciones de funcionamiento de la potencia de la línea de CA y del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese con Soporte técnico al cliente de Tripp Lite para obtener más información. Vea las instrucciones de instalación en “Comunicaciones por USB” y “Comunicaciones por RS-232” en la sección “Instalación opcional”. Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las baterías", en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire parte de la carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia adentro. Conector para baterías externas (Determinados modelos únicamente): Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones y/o la etiqueta que se encuentra junto al conector para determinar el tipo de paquete de baterías apropiado. Consulte toda la información sobre instalación y las advertencias de seguridad importantes en el manual de instrucciones del paquete de baterías. Vea “Conexión para baterías externas” en la sección "Instalación opcional". Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que controla la velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si usted conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha. Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha sin que haya una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. NORM DELAY Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos solamente): Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia la izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de onda de su entrada de CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS normalmente pasará a suministrar potencia con onda sinusoidal por PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de sus reservas de baterías mientras dure la distorsión. En áreas con suministro de energía de la red pública deficiente o donde la potencia de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a funcionamiento con baterías con demasiada frecuencia y que se agote 17 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Funcionamiento básico Page 18 continuación su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla hacia la derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la potencia de CA de entrada. Nota: Cuanto más se ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá que pase a los equipos conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de esta perilla, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba de seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de la forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos, sin afectar operaciones críticas. Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún tengan corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea APAGADO (OFF) (desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO (OFF) por completo: con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo (la alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada tres meses: enchufe el UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe el UPS, comenzará a cargar sus baterías automáticamente; sin embargo, no suministrará potencia a sus salidas (vea la sección Instalación Rápida). Si deja las baterías de su UPS descargadas durante un período prolongado, sufrirán la pérdida de capacidad permanente. Servicio técnico Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 18 201112105 93-2709.qxd 12/29/2011 4:28 PM Page 19 Almacenamiento y servicio técnico continuación AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE A (EE.UU. SOLAMENTE): Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en entornos comerciales.Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al usuario que las corrija a su propio cargo. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo. AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE B (EE.UU. SOLAMENTE): Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y volviendo a encenderlo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: reorientar o reubicar la antena receptora; aumentar la separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor; o consultar al distribuidor o a un técnico en radio/televisión experimentado.El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo. CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN: Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla: Producto Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Regulador y Acondicionador de Tensión Inversores Multiplexor y Conmutador Conmutador Supresor de Picos de Tensión Modelo Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS Familia: SMARTONLINE 3PH Familia: LS, LC Familia: APS, PV Familia: KVM Modelo: B020-016 Familia: PROTECT IT, ISOBAR Vigencia 2 Años 1 Año 2 Años 2 Años 5 Años 6 Meses 25 Años CONDICIONES: Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES: Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: __________________________________ con domicilio en ___________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. Nota sobre etiquetado. Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CC 19 201112105 93-2709-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite SMART750 El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para