Andis PD-2A Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

El Andis PD-2A es un secador de pelo con protección contra descargas eléctricas, que incluye un corte automático de energía en condiciones anormales para mayor seguridad. Su diseño ergonómico y compacto lo hacen fácil de usar y transportar. Cuenta con 4 ajustes de temperatura y velocidad, lo que permite personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado. Además, su potente motor y su tecnología iónica ayudan a reducir el tiempo de secado y a dejar el cabello suave y brillante. Es ideal para uso doméstico y profesional.

El Andis PD-2A es un secador de pelo con protección contra descargas eléctricas, que incluye un corte automático de energía en condiciones anormales para mayor seguridad. Su diseño ergonómico y compacto lo hacen fácil de usar y transportar. Cuenta con 4 ajustes de temperatura y velocidad, lo que permite personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado. Además, su potente motor y su tecnología iónica ayudan a reducir el tiempo de secado y a dejar el cabello suave y brillante. Es ideal para uso doméstico y profesional.

OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off,
first press the reset button on the ALCI. If it still does not run, the thermal
protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit still does
not run after being allowed to cool, return the unit for servicing.
HOW YOUR ANDIS DRYER WITH SHOCK PROTECTION WORKS
This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE
CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will shut the dryer off (making it
inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being immersed in
water. If this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair. The ALCI Shock Protection is equipped
with a test and a reset button. Below are instructions on their use.
TEST BEFORE EACH USE
1. Plug the dryer into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary household
current). Do not attempt to use any other electrical outlet.
2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the
test button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug
is working properly.
3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection Plug will
be operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use.
4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it
should be either returned to an Andis Authorized Service Station for
examination and repair, or discarded.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication.
Service only through Andis Authorized Service Stations. Untwist cord before use.
After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly
around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.
Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened
with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or
solvents.
Dry the hair dryer thoroughly before use.
Clean screen with vacuum cleaner.
HOW TO BLOW DRY
Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle
hair. Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that
is most comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to
give it body and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn
the ends, will determine the direction of the hair.
Heat Selections - Follow diagrams for setting heat controls to desired heat and
air speed. WARNING: Care should be used in high heat settings.
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
Low Air, High Heat High Air, Low Heat Low Air, Low Heat High Air, High Heat
Selecciones de temperatura - Siga los diagramas para ajustar los controles de
temperatura a la temperatura y a la velocidad del aire deseadas.
ADVERTENCIA: Debe tenerse cuidado con los ajustes de alta temperatura.
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
ON
OFF
HI
LO
AIR HEAT
Baja velocidad del
aire, alta temperatura
Alta velocidad del
aire, baja temperatura
Baja velocidad del
aire, baja temperatura
Alta velocidad del
aire, alta temperatura
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed, including
the following: Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM
WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not
reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution,
fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been damaged, or dropped into
water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any openings.
9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before
handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
SPANISH
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre que use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, cumpla con las precauciones básicas de
seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes
de usar este aparato. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los aparatos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando
el interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para
reducir el peligro de muerte por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar de
usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de
una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo de
inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que
está destinado y como se describe en este folleto. No use
accesorios que no sean los recomendados por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de conexión o el cable
están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si se
ha caído, dañado, o si ha estado sumergido en agua, devuélvalo a
un Centro autorizado de servicio de reparación Andis para que
sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. No
enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca bloquee las ranuras de aire del aparato ni lo coloque
sobre una superficie suave, como cama o sofá, donde las
ranuras de aire puedan quedar bloqueadas. No permita que
las ranuras de aire se tapen con pelusa, cabello, etc.
7. Nunca use este aparato mientras duerma.
8. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
9. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No conecte este aparato por medio de un cable de extensión.
11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia
otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor.
12. Los accesorios podrían calentarse mientras se usa el aparato.
Déjelos enfriar antes de tocarlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté
funcionando.
14. En ningún momento permita que el cabello entre a las ranuras de
entrada de aire.
15. No use el aparato con un transformador de voltaje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas
de conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se
puede conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija
no entra completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la
clavija. Si aún así no entra, llame a un electricista para que instale un
tomacorriente apropiado. No intente desactivar esta característica de seguridad.
Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón de restaurar que está
en la clavija de conexión. Si incluso así no prende, es posible que se hayan
activado los protectores térmicos. Si el aparato no prende después de dejarlo
enfriar, devuélvalo para que sea reparado.
CÓMO FUNCIONA LA SECADORA ANDIS CON PROTECCIÓN CONTRA
DESCARGAS ELÉCTRICAS
Esta secadora de cabello Andis está equipada con una clavija de conexión con
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD “ALCI” como protección contra descargas
eléctricas. Este mecanismo apaga la secadora (haciéndola inoperable) bajo ciertas
condiciones, tales como al caerse o sumergirse en el agua. Si el aparato deja de
funcionar, devuélvalo a un centro autorizado de servicio de reparación Andis para
que sea revisado y reparado. La clavija de conexión con interruptor de seguridad
“ALCI” como protección contra descargas eléctricas tiene dos botones, uno para
prueba (“test”) y otro para restaurar (“reset”). A continuación se encuentran las
indicaciones para su uso.
HAGA ESTA PRUEBA ANTES DE USAR EL APARATO
1. Conecte la clavija de conexión en un tomacorriente de 110-120 voltios
(corriente residencial ordinaria). No trate de conectarla en ningún otro tipo de
tomacorriente.
2. Antes de intentar encender la secadora, haga la siguiente prueba: Oprima el
botón de prueba (“test”) y el botón de restaurar (“reset”) debe saltar. Esto
confirma que la clavija de conexión de seguridad está funcionando bien.
3. Ahora oprima el botón de restaurar (“reset”) y la secadora con la clavija
con protección contra descargas debe quedar en condiciones de funcionar.
Ahora puede encender la secadora para usarla de forma normal.
4. Si este aparato no funciona de forma adecuada, devuélvalo a un centro
autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado,
o desechado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA ELUSUARIO
No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o lubricación
especiales a este aparato. Sólo mande revisarlo a centros autorizados de servicio
de reparación Andis. Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato.
Después de usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar
seguro. No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por
medio del cable.
LIMPIEZA
• Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla.
Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave
humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni
solventes fuertes.
Seque la secadora completamente antes de volver a usarla.
• Limpie la rejilla con una aspiradora.
CÓMO SECARSE EL CABELLO
Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el
tiempo de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo
por secciones. Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea
más cómoda y que le produzca los mejores resultados. El calor da forma y
cuerpo al cabello.La forma en que usted levante y seque el cabello cerca del cuero
cabelludo y la forma en que dirija las puntas determinan el estilo de peinado.

Transcripción de documentos

important safeguards When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any openings. 9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance keep your hair away from the air inlets. 15. Do not operate with a voltage converter. SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use OPERATING INSTRUCTIONS SPANISH This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI. If it still does not run, the thermal protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being allowed to cool, return the unit for servicing. How your Andis Dryer with Shock Protection Works This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. The ALCI Shock Protection is equipped with a test and a reset button. Below are instructions on their use. TEST BEFORE EACH USE 1. Plug the dryer into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary household    current). Do not attempt to use any other electrical outlet. 2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the test button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is working properly. 3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection Plug ­will be operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use. 4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it    should be either returned to an Andis Authorized Service Station for   examination and repair, or discarded. USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service only through Andis Authorized Service Stations. Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord. Cleaning • The hair dryer must be unplugged before it is cleaned. • Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents. • Dry the hair dryer thoroughly before use. • Clean screen with vacuum cleaner. How to Blow Dry Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair. Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that is most comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will determine the direction of the hair. Heat Selections - Follow diagrams for setting heat controls to desired heat and air speed. WARNING: Care should be used in high heat settings. AIR HEAT LO HI AIR HEAT LO HI OFF ON Low Air, High Heat AIR HEAT LO HI OFF ON High Air, Low Heat AIR HEAT LO HI OFF ON Low Air, Low Heat OFF ON High Air, High Heat PRECAUCIONES IMPORTANTES Siempre que use cualquier aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, cumpla con las precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. NO LO ACERQUE AL AGUA. Como es el caso con todos los aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte por descargas eléctricas: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar de usarlo. 2. No use el aparato mientras se esté bañando. 3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavamanos. 4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo! Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio: 1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén     conectados. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este folleto. No use accesorios que no sean los recomendados por la compañía Andis. 4. Nunca use este aparato si la clavija de conexión o el cable        están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado, o si ha estado sumergido en agua, devuélvalo a un Centro autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado. 5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. No enrolle el cable en el aparato. 6. Nunca bloquee las ranuras de aire del aparato ni lo coloque    sobre una superficie suave, como cama o sofá, donde las     ranuras de aire puedan quedar bloqueadas. No permita que    las ranuras de aire se tapen con pelusa, cabello, etc. 7. Nunca use este aparato mientras duerma. 8. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras. 9. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en donde se estén usando productos en aerosol, o donde se esté administrando oxígeno. 10. No conecte este aparato por medio de un cable de extensión. 11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor. PELIGRO: ADVERTENCIA: 12. Los accesorios podrían calentarse mientras se usa el aparato. Déjelos enfriar antes de tocarlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté      funcionando. 14. En ningún momento permita que el cabello entre a las ranuras de entrada de aire. 15. No use el aparato con un transformador de voltaje Limpieza GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el tiempo de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo por secciones. Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea más cómoda y que le produzca los mejores resultados. El calor da forma y cuerpo al cabello.La forma en que usted levante y seque el cabello cerca del cuero cabelludo y la forma en que dirija las puntas determinan el estilo de peinado. Este aparato está diseñado para uso doméstico INSTRUCCIONES DE USO Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas de conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra, llame a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado. No intente desactivar esta característica de seguridad. Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón de restaurar que está en la clavija de conexión. Si incluso así no prende, es posible que se hayan activado los protectores térmicos. Si el aparato no prende después de dejarlo enfriar, devuélvalo para que sea reparado. Cómo funciona la secadora Andis con protección contra descargas eléctricas Esta secadora de cabello Andis está equipada con una clavija de conexión con INTERRUPTOR DE SEGURIDAD “ALCI” como protección contra descargas eléctricas. Este mecanismo apaga la secadora (haciéndola inoperable) bajo ciertas condiciones, tales como al caerse o sumergirse en el agua. Si el aparato deja de funcionar, devuélvalo a un centro autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado. La clavija de conexión con interruptor de seguridad “ALCI” como protección contra descargas eléctricas tiene dos botones, uno para prueba (“test”) y otro para restaurar (“reset”). A continuación se encuentran las indicaciones para su uso. HAGA ESTA PRUEBA ANTES DE USAR EL APARATO 1. Conecte la clavija de conexión en un tomacorriente de 110-120 voltios (corriente residencial ordinaria). No trate de conectarla en ningún otro tipo de tomacorriente. 2. Antes de intentar encender la secadora, haga la siguiente prueba: Oprima el botón de prueba (“test”) y el botón de restaurar (“reset”) debe saltar. Esto confirma que la clavija de conexión de seguridad está funcionando bien. 3. Ahora oprima el botón de restaurar (“reset”) y la secadora con la clavija con protección contra descargas debe quedar en condiciones de funcionar. Ahora puede encender la secadora para usarla de forma normal. 4. Si este aparato no funciona de forma adecuada, devuélvalo a un centro autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado, o desechado. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA ELUSUARIO No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o lubricación especiales a este aparato. Sólo mande revisarlo a centros autorizados de servicio de reparación Andis. Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por medio del cable. • Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla. • Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni solventes fuertes. • Seque la secadora completamente antes de volver a usarla. • Limpie la rejilla con una aspiradora. Cómo secarse el cabello Selecciones de temperatura - Siga los diagramas para ajustar los controles de temperatura a la temperatura y a la velocidad del aire deseadas. ADVERTENCIA: Debe tenerse cuidado con los ajustes de alta temperatura. AIR HEAT LO HI AIR HEAT LO HI OFF ON Baja velocidad del aire, alta temperatura AIR HEAT LO HI OFF ON Alta velocidad del aire, baja temperatura AIR HEAT LO HI OFF ON Baja velocidad del aire, baja temperatura OFF ON Alta velocidad del aire, alta temperatura
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis PD-2A Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

El Andis PD-2A es un secador de pelo con protección contra descargas eléctricas, que incluye un corte automático de energía en condiciones anormales para mayor seguridad. Su diseño ergonómico y compacto lo hacen fácil de usar y transportar. Cuenta con 4 ajustes de temperatura y velocidad, lo que permite personalizar el secado según el tipo de cabello y el estilo deseado. Además, su potente motor y su tecnología iónica ayudan a reducir el tiempo de secado y a dejar el cabello suave y brillante. Es ideal para uso doméstico y profesional.

En otros idiomas