Behringer ADA8200 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
The ADA8000/ADA8200 should not be used with any
models of the MOTU 2408 audio interface under the
following circumstance:
•
The MOTU 2408 is connected to a MOTU PCI-424 card
and operating in PCI Mode under computer control
and
• The ADA8000/ADA8200 SYNC option is set to SLAVE
and the clock input is being supplied from the
MOTU 2408
and
• The optical output from the ADA8000/ADA8200
ADAT interface is connected to an ADAT input on the
MOTU 2408
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
En las siguientes circunstancias no debe usar el
ADA8000/ADA8200 con ningún modelo del interface
audio MOTU 2408:
• Si el MOTU 2408 está conectado a una tarjeta MOTU
PCI-424 y está siendo usado en el modo PCI Mode
controlado por ordenador
y
• Si la opción SYNC del ADA8000/ADA8200 está
ajustada a SLAVE y la entrada de reloj proviene del
MOTU 2408
y
• Si la salida óptica del interface ADAT
ADA8000/ADA8200 está conectada a una
entradaADAT del MOTU 2408
12 13ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) El LED SIG indica una señal de entrada.
Este LED se ilumina cuando una señal de audio
se encuentra presente en una de las entradas.
(2) El LED CLIP indica que la señal de entrada es
muy alta. Este LED se ilumina cuando la señal
llega a su pico en el canal. Ajuste la perilla de
ganancia para reducir el nivel de señal y evitar
el “clipping”.
(3) MIC IN conecta el micrófono XLR o la entrada
del instrumento a los pre-amplicadores
diseñados por Midas.
(4) La perilla de GAIN ajusta el nivel de entrada
del canal. La perilla de ganancia ajusta el nivel
de entrada para las conexiones de bien sea el
MIC IN ó LINE IN.
(5) LINE IN conecta la entrada TRS de ¼" a nivel
de línea.
(6) El piloto SYNC MASTER le indica que el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster.
Los dispositivos de reloj word externos reciben
su señal de sincronización del ADA8200.
(7) El piloto SYNC LOCKED se ilumina cuando el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster,
o cuando recibe una señal de sincronización
válida desde una fuente de reloj word externa
(a través de la entrada ADAT o de la de
reloj word).
(8) El PHANTOM POWER +48 V enciende y
apaga la alimentación phantom de +48 V.
Cuando se habilita, la alimentación phantom
se encuentra activa en todas las entradas
MIC IN.
(9) El interruptor ON/OFF POWER enciende y
apaga el ADA8200.
(10) La energía eléctrica se suple mediante un
cable IEC conectado a la red principal de
energía. Se incluye un cable IEC.
(11) La salida DIGITAL I/O ADAT OUT de 8 canales,
envía 8 canales de salida de audio digital
desde las entradas analógicas hasta un
dispositivo ADAT. Esta salida se conecta a otros
dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK.
(12) La entrada DIGITAL I/O ADAT IN de 8 canales
envía 8 canales de entrada de audio digital
desde un dispositivo ADAT a las 8 salidas de
las líneas analógicas. Esta entrada se conecta
a otros dispositivos ADAT mediante un
cable TOSLINK.
(13) La Entrada del Word Clock se conecta a
dispositivos externos para sincronización de
word clock. El conector BNC solo está activo
cuando el selector SYNC (vea 14) está en la
posición SLAVE > WC IN. Todos los dispositivos
dentro del sistema (es decir, el mezclador
digital, la grabadora digital o la interface
de grabación de computadora) deben estar
sincronizados mediante una señal compartida
del word clock.
(14) SYNC (selector de conguración del word
clock) designa la conguración interna y
externa del word clock y la frecuencia de
muestreo. Si el ADA8200 es esclavo de una
fuente externa del word clock, seleccione
ya sea WC IN o ADAT IN, dependiendo de su
conexión de word clock. Si el ADA8200 está
funcionando como fuente del word clock para
los dispositivos ADAT externos, seleccione la
frecuencia de muestreo (44.1 o 48 kHz).
(15) Los conectores machos XLR LINE OUT envían
salidas de audio convertidas en D/A desde el
conector ADAT IN.
(1) Le voyant SIG indique un signal dentrée.
Ce voyant est allumé quand un signal audio
est présent à une des entrées.
(2) Le voyant CLIP indique que le niveau du
signal d’entrée est trop élevé. Ce voyant
est allumé quand le signal audio est en
crête dans le canal. Ajuster le bouton de
gain pour réduire le niveau du signal et
éviter l’écrêtage.
(3) MIC IN connecte l’entrée du
microphone XLR ou de l’instrument aux
préamplicateurs conçus par Midas.
(4) Le bouton de GAIN ajuste le niveau dentrée
du canal. Le bouton de gain ajuste le niveau
d’entrée de la connexion MIC IN ou LINE IN.
(5) LINE IN connecte l’entrée TRS de ¼"
au niveau de la ligne.
(6) La Led SYNC MASTER indique que
l’ADA8200 fonctionne en tant qu’horloge
de référence Word Clock. Les appareils
externes reçoivent le signal de
synchronisation de lADA8200.
(7) La Led SYNC LOCKED s’allume lorsque
l’ADA8200 est utilisé comme horloge de
référence ou lorsqu’il reçoit un signal
de synchronisation valide d’une source
Word Clock externe (par l’entrée ADAT ou
Word Clock).
(8) PHANTOM POWER +48 V commute entre
marche et arrêt l’alimentation fantôme de
+48 V. Lalimentation fantôme est active sur
toutes les entrées MIC IN quand engagée.
(9) Le commutateur ON/OFF POWER met en
marche et arrête l’ADA8200.
(10) Lalimentation est fournie par le câble
connecté aux alimentations principales.
Un câble IEC est fourni.
(11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT envoie
8 canaux de sortie d’audio numérique
des entrées analogiques à un dispositif
ADAT. Cette sorte est connectée à d’autres
dispositifs ADAT par le câble TOSLINK.
(12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN envoie
8 canaux dentrée d’audio numérique
d’un dispositif ADAT aux 8 sorties de
lignes analogiques. Cette entrée se
connecte à d’autres dispositifs ADAT par
le câble TOSLINK.
(13) Word Clock Input est connectée à des
dispositifs externes pour synchronisation
avec une horloge mondiale. Ce connecteur
BNC ne fonctionne que lorsque le
sélecteur SYNC (voir 14) est placé sur
SLAVE > WC IN. Tous les dispositifs dans
le système (c’est-à-dire, mélangeur
numérique, enregistreur numérique ou
interface d’enregistrement dun ordinateur)
doivent être synchronisés par l’intermédiaire
d’un signal d’horloge mondiale partagé.
(14) SYNC (sélecteur des paramètres d’horloge
mondiale) désigne une conguration et
une fréquence d’échantillonnage d’horloge
mondiale interne ou externe. Si l’ADA8200
est asservi à une source externe d’horloge
mondiale, sélectionner WC IN ou ADAT IN
selon la connexion de l’horloge mondiale.
Si l’ADA8200 fonctionne comme source
d’horloge mondiale maîtresse pour des
dispositifs ADAT externes, sélectionner la
fréquence d’échantillonnage appropriée
(44,1 ou 48 kHz).
(15) Les connecteurs mâles XLR de LINE OUT
envoient la sortie audio convertie D/A du
connecteur ADAT IN.
16 17ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Connect microphone or instrument audio
sources to input channels 1-8.
Connect ADAT OUT to the ADAT IN on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK
cable. The ADA8200 will provide
8additional channels of analog connectivity to a
digital mixer, digital recorder, or computer
audiointerface.
Adjust the word clock settings. If the
ADA8200 is the master word clock for the
digital recording system, setthe word
clock settings selector on the rear panel to MASTER
and designate the internal sample rate (44.1kHz or
48 kHz) setting. The SYNC MASTER and the SYNC
LOCKED LEDs on the front panel will illuminate. If the
ADA8200 is not the master word clock for the digital
recording system, set the word clock settings
selector on the rear panel to SLAVE and designate
the word clock source (ADAT IN or WC IN) setting.
The SYNC LOCKED LED will illuminate, when a valid
sync signal has been detected.
Press the POWER switch into the
onposition.
Press the +48 V PHANTOM POWER
button to engage phantom power when
using condenser microphones or active
directboxes.
Adjust the gain level of microphone and
instrument audio sources. Begin with the
GAIN knob turned to the counterclockwise
position. Bring the level up by turning the GAIN knob
clockwise. The SIG LED will illuminate. If the signal is
too high the CLIP LED will illuminate. If this occurs,
turn the GAIN slightly counterclockwise until the CLIP
LED no longerilluminates.
Connect ADAT IN to the ADAT OUT on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK
cable. The ADA8200 will provide
8additional channels of analog output.
Connect analog outputs to additional
monitors for surround sound mixing or
connect to a separate mixer for additional
mixing capabilities.
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Conecte las fuentes de audio del
micrófono o instrumento a los canales
de entrada 1 a 8.
Mediante un cable TOSLINK, conecte la
salida ADAT OUT al ADAT IN de un
dispositivo de audio ADAT. El ADA8200
brindará 8 canales adicionales de conectividad
analógica a un mezclador digital, a una grabadora
digital o a una interface de audio de computadora.
Ajuste las conguraciones del word
clock. Si el ADA8200 es el word clock
maestro del sistema de grabación
digital, ajuste el selector de conguraciones del
word clock en el panel trasero a MASTER y designe
la conguración de la frecuencia de muestreo
(44.1 kHz o 48 kHz). Los LED del SYNC MASTER y del
SYNC LOCKED en el panel frontal se iluminarán.
Si el ADA8200 no es el word clock maestro del
sistema de grabación digital, ajuste el selector de
conguraciones del word clock en el panel trasero
a SLAVE y designe la fuente de word clock
(conguraciones ADAT IN o WC IN). El piloto SYNC
LOCKED se iluminará cuando haya sido detectada
una señal de sincronización válida.
Presione el interruptor de POWER hacia
la posición ON.
Presione el botón +48 V PHANTOM
POWER para habilitar la energía
eléctrica cuando utilice micrófonos de
condensadores o cajas directas activas.
Ajuste el nivel de ganancia del
micrófono y las fuentes de audio del
instrumento. Comience girando la
perilla de GAIN en sentido anti-horario. Eleve el
nivel girando la perilla GAIN en sentido horario.
El LED SIG se iluminará. Si la señal es muy alta el
LED CLIP se iluminará. Si esto ocurre, gire el GAIN
levemente en sentido anti-horario hasta que el LED
CLIP deje de iluminar.
Conecte el ADAT IN al ADAT OUT de un
dispositivo de audio equipado con ADAT
mediante un cable TOSLINK. El ADA8200
suplirá 8 canales adicionales de salida analógica.
Conecte las salidas analógicas a
monitores adicionales para mezclas de
sonido envolvente o conecte a un
mezclador independiente para obtener
capacidades de mezcla adicionales.
22 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 23
Especicaciones técnicas
Entradas de Micrófono
Diseño Preamplicador de Micrófono diseñado por MIDAS
Tipo
Conector XLR, balanceado electrónicamente,
circuito de entrada discreta
Rango de ganancia De +15 to +60 dB
Nivel máximo de entrada +6 dBu @ +10 dB ganancia para 0 dB FS
Impedancia 2.7 k balanceado
Alimentación Phantom +48 V, conmutable
Entradas de Línea
Tipo
conector TRS de ¼", balanceado electrónicamente,
circuito de entrada discreta
Impedancia aprox. 20 k balanceados, aprox 10 k no balanceados
Rango de ganancia -5 to +40 dB
Nivel máximo de entrada +26 dBu @ -10 dB de ganancia para 0 dB FS
Salidas de Línea
Tipo Conector XLR, balanceado electrónicamente
Impedancia aprox. 1 k balanceados, aprox. 500  no balanceados
Nivel máximo de salida +16 dBu @ 0 dB FS
Entrada Digital
Tipo TOSLINK, conector óptico
Formato ADAT, 8 canales, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz
Salida Digital
Tipo TOSLINK, conector óptico
Formato ADAT, 8 canales, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz
Sincronización
Fuente Interna de 44.1 / 48 kHz, entrada ADAT, entrada de word clock
Entrada del Word Clock
Tipo conector BNC
Nivel de entrada De 2 a 6 V de pico a pico
Rango de frecuencia De 44.1 a 48 kHz
Especicación del Sistema
Rango de frecuencia De 10 Hz a 24 kHz @ 48 kHz de frecuencia de muestreo
THD < 0.008%
Interferencia < -87 dB
Energía Eléctrica
Suministro de energía 100 - 240 V AC
Consumo de energía 15 W
Fusible T 1A H 250 V
Conexión a la red Receptáculo IEC Estándar
Dimensiones
H x W x D aprox. 44,5 x 482,6 x 217 mm (1 ¾ x 19 x 8 ½")
Peso aprox. 2,1 kg (4,6 lbs)
Caractéristiques techniques
Entrées de Microphones
Conception Préamplicateur de microphone conçu par MIDAS
Type Connecteur XLR, équilibré électroniquement, circuit d'entrée discrète
Plage de gain +15 à +60 dB
Niveau d'entrée maxi. Gain de +6 dBu à +10 dB pour 0 dB FS
Impédance 2.7 k équilibrée
Alimentation fantôme +48 V, commutable
Entrées de Lignes
Type
Connecteur TRS de ¼", équilibré électroniquement,
circuit d'entrée discrète
Impédance appr. 20 k équilibrée, appr. 10 k non équilibrée
Plage de gain -5 à +40 dB
Niveau d'entrée maxi. Gain de +26 dBu à -10 dB pour 0 dB FS
Sorties de Lignes
Type Connecteur XLR, équilibré électroniquement
Impédance appr. 1 k équilibrée, appr. 500 k non équilibrée
Niveau de sortie maxi. : +16 dBu à 0 dB FS
Entrée Numérique
Type Connecteur optique TOSLINK
Format ADAT, 8 canaux, 24-bit à 44,1 / 48 kHz
Sortie Numérique
Type Connecteur optique TOSLINK
Format ADAT, 8 canaux, 24-bit à 44,1 / 48 kHz
Synchronisation
Source interne 44,1 / 48 kHz, entrée ADAT, entrée d'horloge mondiale
Entrée D'horloge Mondiale
Type Connecteur BNC
Niveau d'entrée 2 à 6 V crête à crête
Plage de fréquence 44,1 à 48 kHz
Spécication du Système
Plage de fréquence 10 Hz à 24 kHz à une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz
THD < 0,008%
Diaphonie < -87 dB
Électricité
Alimentation électrique 100 À 240 V ca
Consommation d'électricité 15 W
Fusible T 1A H 250 V
Connexion principale Prise IEC standard
Dimensions
H x L x L appr. 44,5 x 482,6 x 217 mm (1 ¾ x 19 x 8 ½")
Poids appr. 2,1 kg (4,6 lbs)
26 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 27
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes

Transcripción de documentos

2 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with 1/4" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. The ADA8000/ADA8200 should not be used with any models of the MOTU 2408 audio interface under the following circumstance: • The MOTU 2408 is connected to a MOTU PCI-424 card and operating in PCI Mode under computer control and • The ADA8000/ADA8200 SYNC option is set to SLAVE and the clock input is being supplied from the MOTU 2408 and • The optical output from the ADA8000/ADA8200 ADAT interface is connected to an ADAT input on the MOTU 2408 Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. En las siguientes circunstancias no debe usar el ADA8000/ADA8200 con ningún modelo del interface audio MOTU 2408: • Si el MOTU 2408 está conectado a una tarjeta MOTU PCI-424 y está siendo usado en el modo PCI Mode controlado por ordenador y • Si la opción SYNC del ADA8000/ADA8200 está ajustada a SLAVE y la entrada de reloj proviene del MOTU 2408 y • Si la salida óptica del interface ADAT ADA8000/ADA8200 está conectada a una entrada ADAT del MOTU 2408 12 13 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) El LED SIG indica una señal de entrada. Este LED se ilumina cuando una señal de audio se encuentra presente en una de las entradas. (2) El LED CLIP indica que la señal de entrada es muy alta. Este LED se ilumina cuando la señal llega a su pico en el canal. Ajuste la perilla de ganancia para reducir el nivel de señal y evitar el “clipping”. (3) MIC IN conecta el micrófono XLR o la entrada del instrumento a los pre-amplificadores diseñados por Midas. (4) La perilla de GAIN ajusta el nivel de entrada del canal. La perilla de ganancia ajusta el nivel de entrada para las conexiones de bien sea el MIC IN ó LINE IN. (5) LINE IN conecta la entrada TRS de 1/4" a nivel de línea. (6) El piloto SYNC MASTER le indica que el ADA8200 es la fuente de reloj word máster. Los dispositivos de reloj word externos reciben su señal de sincronización del ADA8200. (7) El piloto SYNC LOCKED se ilumina cuando el ADA8200 es la fuente de reloj word máster, o cuando recibe una señal de sincronización válida desde una fuente de reloj word externa (a través de la entrada ADAT o de la de reloj word). (8) El PHANTOM POWER +48 V enciende y apaga la alimentación phantom de +48 V. Cuando se habilita, la alimentación phantom se encuentra activa en todas las entradas MIC IN. (12) La entrada DIGITAL I/O ADAT IN de 8 canales envía 8 canales de entrada de audio digital desde un dispositivo ADAT a las 8 salidas de las líneas analógicas. Esta entrada se conecta a otros dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK. (13) La Entrada del Word Clock se conecta a dispositivos externos para sincronización de word clock. El conector BNC solo está activo cuando el selector SYNC (vea 14) está en la posición SLAVE > WC IN. Todos los dispositivos dentro del sistema (es decir, el mezclador digital, la grabadora digital o la interface de grabación de computadora) deben estar sincronizados mediante una señal compartida del word clock. (14) SYNC (selector de configuración del word clock) designa la configuración interna y externa del word clock y la frecuencia de muestreo. Si el ADA8200 es esclavo de una fuente externa del word clock, seleccione ya sea WC IN o ADAT IN, dependiendo de su conexión de word clock. Si el ADA8200 está funcionando como fuente del word clock para los dispositivos ADAT externos, seleccione la frecuencia de muestreo (44.1 o 48 kHz). (15) Los conectores machos XLR LINE OUT envían salidas de audio convertidas en D/A desde el conector ADAT IN. (FR) Etape 2 : Réglages (1) Le voyant SIG indique un signal d’entrée. Ce voyant est allumé quand un signal audio est présent à une des entrées. (2) Le voyant CLIP indique que le niveau du signal d’entrée est trop élevé. Ce voyant est allumé quand le signal audio est en crête dans le canal. Ajuster le bouton de gain pour réduire le niveau du signal et éviter l’écrêtage. (3) MIC IN connecte l’entrée du microphone XLR ou de l’instrument aux préamplificateurs conçus par Midas. (4) Le bouton de GAIN ajuste le niveau d’entrée du canal. Le bouton de gain ajuste le niveau d’entrée de la connexion MIC IN ou LINE IN. (5) LINE IN connecte l’entrée TRS de 1/4" au niveau de la ligne. (6) La Led SYNC MASTER indique que l’ADA8200 fonctionne en tant qu’horloge de référence Word Clock. Les appareils externes reçoivent le signal de synchronisation de l’ADA8200. (7) La Led SYNC LOCKED s’allume lorsque l’ADA8200 est utilisé comme horloge de référence ou lorsqu’il reçoit un signal de synchronisation valide d’une source Word Clock externe (par l’entrée ADAT ou Word Clock). (8) PHANTOM POWER +48 V commute entre marche et arrêt l’alimentation fantôme de +48 V. L’alimentation fantôme est active sur toutes les entrées MIC IN quand engagée. (9) El interruptor ON/OFF POWER enciende y apaga el ADA8200. (9) Le commutateur ON/OFF POWER met en marche et arrête l’ADA8200. (10) La energía eléctrica se suple mediante un cable IEC conectado a la red principal de energía. Se incluye un cable IEC. (10) L’alimentation est fournie par le câble connecté aux alimentations principales. Un câble IEC est fourni. (11) La salida DIGITAL I/O ADAT OUT de 8 canales, envía 8 canales de salida de audio digital desde las entradas analógicas hasta un dispositivo ADAT. Esta salida se conecta a otros dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK. (11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT envoie 8 canaux de sortie d’audio numérique des entrées analogiques à un dispositif ADAT. Cette sorte est connectée à d’autres dispositifs ADAT par le câble TOSLINK. (12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN envoie 8 canaux d’entrée d’audio numérique d’un dispositif ADAT aux 8 sorties de lignes analogiques. Cette entrée se connecte à d’autres dispositifs ADAT par le câble TOSLINK. (13) Word Clock Input est connectée à des dispositifs externes pour synchronisation avec une horloge mondiale. Ce connecteur BNC ne fonctionne que lorsque le sélecteur SYNC (voir 14) est placé sur SLAVE > WC IN. Tous les dispositifs dans le système (c’est-à-dire, mélangeur numérique, enregistreur numérique ou interface d’enregistrement d’un ordinateur) doivent être synchronisés par l’intermédiaire d’un signal d’horloge mondiale partagé. (14) SYNC (sélecteur des paramètres d’horloge mondiale) désigne une configuration et une fréquence d’échantillonnage d’horloge mondiale interne ou externe. Si l’ADA8200 est asservi à une source externe d’horloge mondiale, sélectionner WC IN ou ADAT IN selon la connexion de l’horloge mondiale. Si l’ADA8200 fonctionne comme source d’horloge mondiale maîtresse pour des dispositifs ADAT externes, sélectionner la fréquence d’échantillonnage appropriée (44,1 ou 48 kHz). (15) Les connecteurs mâles XLR de LINE OUT envoient la sortie audio convertie D/A du connecteur ADAT IN. 16 17 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (EN)  Step 3: Getting started Connect microphone or instrument audio sources to input channels 1-8. Connect ADAT OUT to the ADAT IN on an ADAT equipped audio device via TOSLINK cable. The ADA8200 will provide 8 additional channels of analog connectivity to a digital mixer, digital recorder, or computer audio interface. Adjust the word clock settings. If the ADA8200 is the master word clock for the digital recording system, set the word clock settings selector on the rear panel to MASTER and designate the internal sample rate (44.1 kHz or 48 kHz) setting. The SYNC MASTER and the SYNC LOCKED LEDs on the front panel will illuminate. If the ADA8200 is not the master word clock for the digital recording system, set the word clock settings selector on the rear panel to SLAVE and designate the word clock source (ADAT IN or WC IN) setting. The SYNC LOCKED LED will illuminate, when a valid sync signal has been detected. Press the POWER switch into the on position. Press the +48 V PHANTOM POWER button to engage phantom power when using condenser microphones or active direct boxes. Adjust the gain level of microphone and instrument audio sources. Begin with the GAIN knob turned to the counterclockwise position. Bring the level up by turning the GAIN knob clockwise. The SIG LED will illuminate. If the signal is too high the CLIP LED will illuminate. If this occurs, turn the GAIN slightly counterclockwise until the CLIP LED no longer illuminates. Connect ADAT IN to the ADAT OUT on an ADAT equipped audio device via TOSLINK cable. The ADA8200 will provide 8 additional channels of analog output. Connect analog outputs to additional monitors for surround sound mixing or connect to a separate mixer for additional mixing capabilities. (ES)  Paso 3: Puesta en marcha Conecte las fuentes de audio del micrófono o instrumento a los canales de entrada 1 a 8. Mediante un cable TOSLINK, conecte la salida ADAT OUT al ADAT IN de un dispositivo de audio ADAT. El ADA8200 brindará 8 canales adicionales de conectividad analógica a un mezclador digital, a una grabadora digital o a una interface de audio de computadora. Ajuste las configuraciones del word clock. Si el ADA8200 es el word clock maestro del sistema de grabación digital, ajuste el selector de configuraciones del word clock en el panel trasero a MASTER y designe la configuración de la frecuencia de muestreo (44.1 kHz o 48 kHz). Los LED del SYNC MASTER y del SYNC LOCKED en el panel frontal se iluminarán. Si el ADA8200 no es el word clock maestro del sistema de grabación digital, ajuste el selector de configuraciones del word clock en el panel trasero a SLAVE y designe la fuente de word clock (configuraciones ADAT IN o WC IN). El piloto SYNC LOCKED se iluminará cuando haya sido detectada una señal de sincronización válida. Presione el interruptor de POWER hacia la posición ON. Presione el botón +48 V PHANTOM POWER para habilitar la energía eléctrica cuando utilice micrófonos de condensadores o cajas directas activas. Ajuste el nivel de ganancia del micrófono y las fuentes de audio del instrumento. Comience girando la perilla de GAIN en sentido anti-horario. Eleve el nivel girando la perilla GAIN en sentido horario. El LED SIG se iluminará. Si la señal es muy alta el LED CLIP se iluminará. Si esto ocurre, gire el GAIN levemente en sentido anti-horario hasta que el LED CLIP deje de iluminar. Conecte el ADAT IN al ADAT OUT de un dispositivo de audio equipado con ADAT mediante un cable TOSLINK. El ADA8200 suplirá 8 canales adicionales de salida analógica. Conecte las salidas analógicas a monitores adicionales para mezclas de sonido envolvente o conecte a un mezclador independiente para obtener capacidades de mezcla adicionales. 22 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide Especificaciones técnicas Entradas de Micrófono Diseño Tipo Rango de ganancia Nivel máximo de entrada Impedancia Alimentación Phantom Entrées de Microphones Preamplificador de Micrófono diseñado por MIDAS Conector XLR, balanceado electrónicamente, circuito de entrada discreta De +15 to +60 dB +6 dBu @ +10 dB ganancia para 0 dB FS 2.7 kΩ balanceado +48 V, conmutable Entradas de Línea Tipo Impedancia Rango de ganancia Nivel máximo de entrada conector TRS de 1/4", balanceado electrónicamente, circuito de entrada discreta aprox. 20 kΩ balanceados, aprox 10 kΩ no balanceados -5 to +40 dB +26 dBu @ -10 dB de ganancia para 0 dB FS Salidas de Línea Tipo Impedancia Nivel máximo de salida Conector XLR, balanceado electrónicamente aprox. 1 kΩ balanceados, aprox. 500 Ω no balanceados +16 dBu @ 0 dB FS Entrada Digital Tipo Formato TOSLINK, conector óptico ADAT, 8 canales, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz Salida Digital Tipo Formato De 10 Hz a 24 kHz @ 48 kHz de frecuencia de muestreo < 0.008% < -87 dB Energía Eléctrica Suministro de energía Consumo de energía Fusible Conexión a la red 100 - 240 V AC 15 W T 1A H 250 V Receptáculo IEC Estándar Dimensiones HxWxD Peso Impédance Plage de gain Niveau d'entrée maxi. aprox. 44,5 x 482,6 x 217 mm (1 3/4 x 19 x 8 1/2") aprox. 2,1 kg (4,6 lbs) Connecteur TRS de 1/4", équilibré électroniquement, circuit d'entrée discrète appr. 20 kΩ équilibrée, appr. 10 kΩ non équilibrée -5 à +40 dB Gain de +26 dBu à -10 dB pour 0 dB FS Sorties de Lignes Type Impédance Niveau de sortie maxi. : Connecteur XLR, équilibré électroniquement appr. 1 kΩ équilibrée, appr. 500 kΩ non équilibrée +16 dBu à 0 dB FS Entrée Numérique Type Format Connecteur optique TOSLINK ADAT, 8 canaux, 24-bit à 44,1 / 48 kHz Sortie Numérique Type Format Entrée D'horloge Mondiale Especificación del Sistema Rango de frecuencia THD Interferencia Type Interna de 44.1 / 48 kHz, entrada ADAT, entrada de word clock conector BNC De 2 a 6 V de pico a pico De 44.1 a 48 kHz Préamplificateur de microphone conçu par MIDAS Connecteur XLR, équilibré électroniquement, circuit d'entrée discrète +15 à +60 dB Gain de +6 dBu à +10 dB pour 0 dB FS 2.7 kΩ équilibrée +48 V, commutable Entrées de Lignes Synchronisation Entrada del Word Clock Tipo Nivel de entrada Rango de frecuencia Conception Type Plage de gain Niveau d'entrée maxi. Impédance Alimentation fantôme TOSLINK, conector óptico ADAT, 8 canales, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz Sincronización Fuente Caractéristiques techniques Source Type Niveau d'entrée Plage de fréquence Connecteur optique TOSLINK ADAT, 8 canaux, 24-bit à 44,1 / 48 kHz interne 44,1 / 48 kHz, entrée ADAT, entrée d'horloge mondiale Connecteur BNC 2 à 6 V crête à crête 44,1 à 48 kHz Spécification du Système Plage de fréquence THD Diaphonie 10 Hz à 24 kHz à une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz < 0,008% < -87 dB Électricité Alimentation électrique Consommation d'électricité Fusible Connexion principale 100 À 240 V ca 15 W T 1A H 250 V Prise IEC standard Dimensions HxLxL Poids appr. 44,5 x 482,6 x 217 mm (1 3/4 x 19 x 8 1/2") appr. 2,1 kg (4,6 lbs) 23 26 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816 Fax: +1 425 673 7647 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer ADA8200 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para