Blue Rhino NSG3902D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos derechos reservados. UniFlame
®
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NSG3902D-CHL-103 ES
Elementos de Ferretería
A. Tornillo muy pequeño #1 1
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M4x12
B. Tornillo muy pequeño #2 1
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M5x12
C. Tornillo pequeño 2
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M5x12
D. Tornillo mediano 2
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x15
E. Tornillo grande 4
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x20
F. Tornillo extra largo 2
Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x65
G. Perno 8
Perno niquelado de cabeza hex. M6x20
H. Arandela pequeña 1
Arandela niquelada ø4,3
I. Arandela mediana 1
Arandela niquelada ø5,4
J. Arandela grande 2
Arandela niquelada ø6,4
K. Arandela extra grande 6
Arandela niquelada ø6,4
L. Arandela de cierre 8
Arandela de cierre niquelada ø6,5
M. Pila AA** 1
Herramientas incluidas
N. Destornillador** 1
**Esta pieza no se ve a tamaño real.
Diagrama de Explosión
1. Conjunto de tapa*
2. Conjunto del cuerpo de la parrilla
3. Rejilla de calentamiento
4. Parrilla de cocción (2)
5. Placa de calentamiento (4)
6. Estante de lado izquierdo
7. Ganchos para utensilios de cocción
8. Conjunto de quemador lateral
9. Repisa derecha para condimentos
10. Perilla de control
11. Anillo de la perilla de control
12. Repisa izquierda para condimentos
13. Taza para la grasa
14. Soporte de la taza para la grasa
15. Conjunto de carro
16. Barra de travesaño
17. Repisa de abajo*
18. Puerta izquierda
19. Puerta derecha
20. Conjunto de rueda (4)
21. Canasta
22. Retenedor de alambre para la bombona de gas
* Viene ensamblado
4
15
1
5
6
7
8
12
11
10
13
14
21
16
17
9
18
3
20
19
22
2
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Resolución de Problemas
Problema Causa Posible Prevención/Solución
El quemador no se enciende utilizando el dispositivo de
encendido.
Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos. Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico.
Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelo con un paño.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Sustituya el electrodo.
Cable suelto o desconectado. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/
cable.
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el dispositivo de
encendido y el electrodo.
Sustituya el conjunto cable del dispositivo del encendido/
electrodo.
Dispositivo de encendido defectuoso. Sustituya el dispositivo de encendido
El quemador no se enciende con una cerilla.
No hay flujo de gas. Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía. Si
la bombona de propano líquido no está vacía, consulte la
sección “Caída repentina del flujo de gas” (tamaño de llama
insuficiente). Si está vacía, sustitúyala o vuelva a llenarla.
La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres
cuartos de vuelta hasta que haga tope con firmeza. Apriete
únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta.
Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no
esté torcida o doblada.
Desacoplamiento del quemador a la válvula. Vuelva a conectar el quemador y la válvula.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama
insuficiente.
Sin gas. Compruebe si hay gas en la bombona de propano líquido.
Puede que se haya activado el dispositivo de seguridad de
exceso de flujo.
Gire las perillas a la posición “off” (apagado), espere 30
segundos y encienda la parrilla. Si las llamas continúan siendo
demasiado bajas reinicie el dispositivo de seguridad de flujo
excesivo girando las perillas a la posición “off” y la válvula
de la bombona de propano líquido. Desconecte el regulador.
Gire las perillas de control del quemador a la posición “HIGH”.
Espere 1 minuto. Gire las perillas de control del quemador a la
posición “off”. Vuelva a conectar las conexiones del regulador
y del dispositivo de comprobación de fugas. Abra lentamente la
válvula de la bombona de propano líquido, espere 30 segundos
y, a continuación, encienda la parrilla.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la
longitud del quemador.
Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
La llama es de color amarillo o naranja.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
proceso de fabricación.
Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa
cerrada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el venturi.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
quemador.
Limpie el quemador.
Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de venturi. Asegúrese de que el quemador venturi está conectado
adecuadamente a la válvula.
La llama se apaga.
Vientos fuertes o racheados. Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura
de la llama a la graduación HIGH – Alta.
Nivel de gas del PL bajo. Sustituya la bombona o vuelva a llenarla.
Válvula de exceso de flujo obstruida. Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas”.
Fogonazo.
Formaciones de grasa. Limpie la parrilla.
Carne con exceso de grasa. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
La grasa provoca un fuego persistente
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
sistema de quemadores
Gire las perillas a la posición “OFF”. Cierre el gas de la
bombona de propano líquido. Deje la tapa cerrada y deje que el
fuego se consuma. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y
limpie todas las piezas.
Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador).
El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.
El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se
pela la pintura.
La tapa es de acero inoxidable, no pintada. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está
desmenuzando. Límpiela complatamente.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
7
Apagado:
1. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la
posición “OFF” (apagado).
2. Cierre el gas en la bombona de propano líquido.
Cocción
1. Encienda el quemador.
2. Gradúe el quemador al nivel deseado.
3. Coloque la cazuela en el centro de la parrilla.
4. Deje cocer los alimentos y ajuste la temperatura si es necesario.
Limpieza y Cuidado
Precaución
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona
de propano líquido cerrado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Limpieza de las Superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Limpieza del quemador principal
1. Cierre el gas en las perillas de control y en la bombona de propano líquido.
2. Remueva las parrillas de cocción y las placas de calentamiento.
3. Remueva el quemador, quitando los tres ganchos que aseguran el quemador al fondo de
la parrilla.
4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas.
5. Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa.
6. Limpie la entrada (venturi) del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o
un chorro de aire comprimido.
7. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del
quemador.
8. Limpie puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un
sujetapapeles abierto).
9. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si
encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador.
10. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan
colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique
la posición del electrodo de chispa.
Limpieza del quemador lateral
1. Cierre el gas en las perrillas de control y en la bombona de propano líquido.
2. Remueva la parrilla del quemador lateral.
3. Remueva el quemador, quitando los dos tornillos que aseguran el quemador en la repisa
lateral.
4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas.
5. Limpie la entrada del quemador (venturi) usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o
un chorro de aire comprimido.
6. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del
quemador.
7. Limpie los puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un
sujetapapeles abierto).
8. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si
encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador.
9. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan
colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique
la posición del electrodo de chispa.
Registro del Producto
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142.
Garantia Limitada
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta
parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de
la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de
venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del
fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con
costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado
de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños
causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ
TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD,
ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume
responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados
por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y
el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora
residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución
o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
7
Apagado:
1. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la
posición “OFF” (apagado).
2. Cierre el gas en la bombona de propano líquido.
Usar la Parrilla por Primera Vez
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15
minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta
manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del
proceso de fabricación y la pintura de acabado.
Cocción Directa
1. Encienda los quemadores siguiendo la instrucciones de encendido.
2. Gradúe los quemadores al nivel deseado y permita que la unidad alcance su
temperatura de operación.
3. Coloque el alimento directamente sobre los quemadores.
4. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer el alimento hasta que haya alcanzado la
temperatura interna deseada.
Cocción Indirecta
Ideal para asados y porciones grandes de carne
1. Remueva la parrilla de cocción.
2. Coloque la bandeja de metal en el centro, sobre las placas de cocción.
3. Vuelva a colocar la parrilla de cocción.
4. Encienda los quemadores.
5. Apague el quemador del centro. Gradúe los quemadores de afuera al nivel deseado y
deje que alcancen la temperatura de cocción.
6. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente sobre la bandeja de metal.
7. Cierre la tapa y deje cocer el alimento hasta que alcance la temperatura interna
deseada.
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la Unidad
1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para
evitar que el alimento se adhiera a ellas.
2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio.
3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para
mantener las superficies limpias y libres de oxidación.
4. Vacíe la bandeja de grasa después de haber usado la unidad.
PRECAUCION: No cubra la parrilla hasta que no esté completamente fría
al tacto.
Operación del Quemador Lateral
NOTA: Se puede usar el quemador lateral si los quemadores principales y están
encendidos. Nunca use el quemador lateral como parrilla.
Encendido
1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender
el quemador con la tapa cerrada
puede provocar una explosión!
2. Asegúrese de que no hay nada
que obstruya el flujo de aire en
la unidad de gas. Arañas y otros
insectos pueden formar sus nidos
dentro y obstruir los orificios del
quemador/tubo de venturi. Un tubo
de quemador obstruido puede
provocar un incendio debajo del
aparato.
3. La perilla de control tiene que estar en la posición “OFF” (apagado).
4. Abra el gas desde la bombona de propano líquido.
5. Oprima y gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj
para situarlo en la posición “HIGH” (alto).
6. Oprima la perilla del dispositivo de encendido electrónico y manténgala así por 5
segundos para que el elemento de ignición encienda el quemador.
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a “OFF”
(apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla
encendida colocada en la varilla de encendido que se acompaña para encender los
quemadores manualmente. Acerque la llama de la cerilla al lado del quemador.
Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender
los quemadores con una cerilla.
9. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los
orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama.
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la
tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de
gas antes de volver a encenderlo.
Instrucciones de Operación
Comprobar si Hay Fugas
Conexiones del quemador
Asegúrese de conectar adecuadamente
la válvula del regulador al quemador y la
bombona.
Si alguien armó la unidad para usted,
verifique visualmente la conexión entre el
tubo del quemador y el orificio. Asegúrese
de que el tubo del quemador encaja sobre
el orificio.
ADVERTENCIA: El no
inspeccionar esta conexión
o seguir debidamente
estas instrucciones puede
causar incendio o explosión
ocasionando muerte, graves
lesiones o daños a la
propiedad.
Por favor, consulte el diagrama
para llevar a cabo correctamente la
instalación.
Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al
1.800.762.1142.
Conexión de la Línea de Gas y de la Bombona
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de
jabón líquido para lavar platos y tres partes de
agua.
Asegúrese de que las perillas de control están
en la posición “OFF” (apagado).
Abra el gas (ON) desde la válvula de bombona.
Aplique con una cuchara la solución de
vericación de escapes en todas las
ubicaciones marcadas con “X”.
Si en cualquier punto aparecen burbujas,
cierre la válvula de la bombona (OFF), vuelva a
conectar la manguera y verique nuevamente.
Si las burbujas continúan apareciendo después de varios ensayos, desconecte la fuente
de propano y llame al teléfono 1.800.762.1142 para noticar el defecto.
Si no aparecen burbujas por un lapso de un minuto, cierre (OFF) la válvula de la
bombona de gas y limpie la solución para continuar el proceso.
Operación de los Quemadores Principales:
Encendido
1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender
el quemador con la tapa cerrada
puede provocar una explosión!
2. Asegúrese de que no hay nada
que obstruya el flujo de aire en
la unidad de gas. Arañas y otros
insectos pueden formar sus nidos
dentro y obstruir los orificios del
quemador/tubo de venturi. Un tubo
de quemador obstruido puede
provocar un incendio debajo del
aparato.
3. Todas las perillas y válvulas tienen
que estar en la posición “OFF” (apagado).
4. Abra el gas desde la bombona.
5. Oprima y gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj
para situarlo en la posición “HIGH” (alto).
6. Oprima la perilla del dispositivo de encendido electrónico y manténgala así por 5
segundos para que el elemento de ignición encienda el quemador.
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a “OFF”
(apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla
encendida colocada en la varilla de encendido que se acompaña para encender los
quemadores manualmente. Gane acceso a los quemadores por el espacio entre la
rejilla de cocción y las placas de calentamiento. Acerque la llama de la cerilla al lado
del quemador.
Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender
los quemadores con una cerilla.
9. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los
orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama.
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la
tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de
gas antes de volver a encenderlo.
X
X
X
X
X
Quemadores principales
Válvula de
gas con
oricio
Tubo
venturi del
quemador
Conexiones
de gas
Quemador lateral
Válvula de gas
con oricio
Conexiones
de gas
Tubo
venturi del
quemador
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Quemador
Altura correcta del quemador principal
Llama
0"
0 mm
3/8"
9.5 mm
3/4"
19 mm
Altura correcta del quemador lateral
Quemador
Llama
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
14
Fije la barra de ganchos para utensilios
Inserte la barra de ganchos para utensilios en las perforaciones en el estante del
lado izquierdo.
Paso
15
Instale el retenedor de alambre para la bombona de gas
Inserte las patas del retenedor de alambre en la base del carro.
Paso
16
Instale la taza de la grasa
Cuelgue la taza de la grasa del fondo del cuerpo de la parrilla.
Paso
17
Inserte la pila
A. Destornille el botón de encendido en el panel de control.
B. Remueva la cubierta de protección de la pila AA.
C. Inserte la batería con el extremo positivo (+) mirando hacia fuera.
D. Vuelva a colocar el botón de encendido girándolo en la dirección de las
manecillas de reloj.
Paso
18
Terminado
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
seguir adelante
Instalación de la bombona de propano (LP)
Para operar la unidad necesitará una bombona (de 20 libras) de gas propano licuado, llenada con
precisión para parrilla estándar.
Inserte la bombona de propano
Coloque una bombona de gas (LP), llenada con precisión, en posición vertical en la abertura
en el cuerpo de la parrilla de manera que quede colocada para extracción del gas.
Asegure la bombona de propano
Asegure la bombona de gas pasando el alambre retenedor de la bombona por sobre el
hombro de la bombona de gas (LP).
Conecte la bombona de propano
Antes de conectar la bombona, asegúrese de que
tanto la cabeza de la misma como la del regulador
y los orificios/puertos del quemador, están libres de
cualquier suciedad.
Conecte la línea de gas a la bombona girando la
perilla en la dirección de las manecillas de reloj
hasta su límite.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
11
Fije el cable de encendido del quemador lateral.
Fije el cable del quemador lateral desde el panel de control hasta el encendedor del
quemador lateral.
Paso
7
Arme el estante del lado derecho
A. Instale el anillo de la perilla de control y la válvula de control en la repisa
derecha para condimentos, usando un tornillo muy pequeño 1 (A), un tornillo muy
pequeño 2 (B), arandela mediana (I) y una arandela pequeña (H).
B. Inserte las lengüetas de la repisa derecha de condimentos en las ranuras del
conjunto del quemador lateral y deslice la repisa hacia la izquierda.
C. Inserte la boquilla de la válvula de control en el tubo venturi.
D. Fije la canasta derecha para condimentos en el estante del lado derecho,
usando un tornillo mediano (D), arandela de cierre (L) y arandela media (J).
Paso
10
Asegure los estantes laterales
Asegure los estantes laterales en el cuerpo de la parrilla usando 2 tornillos
pequeños (C).
NOTA: Vista desde abajo
del estante del lado
derecho.
Paso
13
Inserte las parrillas de cocción y la rejilla de calentamiento
A. Inserte las parrillas de cocción.
B. Coloque la rejilla de calentamiento con las patas hacia abajo en los costados del
cuerpo de la parrilla.
Paso
8
Instale los estantes laterales
Inserte los estantes laterales derecho e izquierdo en los pernos en el cuerpo de la
parrilla.
Paso
9
Asegure los estantes laterales
A. Asegure los estantes laterales en el cuerpo de la parrilla usando 4 pernos (G).
B. Apriete los pernos instalados en el Paso 5.
NOTA: Vista desde abajo
y de lado.
NOTA: Vista
desde atrás.
Paso
12
Inserte las placas de calor
Coloque 4 placas de calor con lengüetas, encima de los quemadores.
NOTA: Vista desde
atrás.
NOTA: Vista desde
abajo y atrás.
NOTA: Vista desde el
lado derecho.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
Instrucciones de Armado
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y
el número de serie de la unidad, para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
Paso
1
Instale las ruedas en el carro
Inserte los 4 conjuntos de ruedas en las patas de la unidad.
Paso
2
Instale la barra de travesaño
A. Inserte las lengüetas de la barra de travesaño en las ranuras en el interior del
marco del carro.
B. Fije la barra de travesaño al carro usando 2 tornillos extra largos (F), 2 arandelas
de cierre (L) y 2 arandelas extra grandes (K).
NOTA: El carro se muestra
boca arriba.
Paso
3
Instale las puertas y la canasta
A. Instale las puertas derecha e izquierda, colocando el perno de abajo en el hueco
en el carro, oprima el resorte del perno de arriba y conecte a presión la parte de
arriba del perno, en la barra de travesaño.
NOTA: Los pernos de resorte se encuentran en la parte de arriba de las puertas.
B. Cuelgue la canasta en la puerta izquierda.
Paso
5
Inserte los pernos
Inserte 4 pernos (G) en los costados del cuerpo de la parrilla.
NOTA: Deje afuera 0.3” (8mm.) de las roscas de los pernos. No apriete
completamente los pernos hasta el Paso 9.
Paso
6
Arme el estante del lado izquierdo
A. Inserte las lengüetas de la repisa izquierda para condimentos en las ranuras del
estante del lado izquierdo y deslice la repisa hacia la derecha.
B. Fije las canastas izquierdas para condimentos al estante del lado izquierdo
usando un tornillo mediano (D), arandela de cierre (L) y arandela grande (J).
Paso
4
Asegure el cuerpo de la parrilla en el marco del carro
NOTA: Se requieren 2 personas para colocar el cuerpo de la parrilla en el carro.
A. Coloque el cuerpo de la parrilla sobre el carro.
B. Pase la manguera a través del lado derecho del carro.
C. Asegure el cuerpo de la parrilla en el carro, usando 4 tornillos largos (E), 4
arandelas de cierre (L) y 4 arandelas extra grandes (K).
NOTA: Vista
desde atrás.
NOTA: Vista desde
abajo y atrás.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NSG3902D
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
3. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido como
combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas
propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida
la garantía de la unidad.
4. Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee
propano líquido, estudie detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y
se asienta en pozos en zonas bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras
frías en la piel.
5. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este
aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en
esta unidad.
6. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar
fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas
de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del
Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.
7. Verifique que la bombona de gas cuenta con mecanismo de extracción
de vapor.
8. La bombona de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite
el sobrellenado de la bombona (OPD).
9. Utilice únicamente bombonas y tanques de gas de 20 libras (9 kg) que
tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción al
aire libre.
10. No utilice nunca una bombona de propano líquido si el cuerpo no tiene
collar para proteger la válvula.
11. No utilice nunca una bombona de propano líquido si el cuerpo, la
válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño.
12. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser
peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes
de utilizarlas.
13. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje
bruscamente.
14. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire
libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje,
edificio o espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o
tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF
(51,5 ºC).
15. No ponga nunca una bombona de gas propano llena en un carro o
camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas
aumentase, lo que abriría la válvula de seguridad y haría que se
escapase el gas.
16. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una
caravana, de una casa móvil o de su propia casa.
17. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u
operar en forma segura esta aparato.
18. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava,
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.
19. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en
fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de
todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar
algunas de ellas.
20. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra
persona.
21. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una explosión.
22. Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos
para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de
fuego o de explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada
vez que la bombona de gas está conectada.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al
comprobar si hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
ventilación.
d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para
comprobar si hay fugas.
e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si
no puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame
a un técnico o a su proveedor de propano local.
23. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
24. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
vapor o líquido inflamable.
25. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén
debidamente protegidas.
26. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la
parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione
la parrilla antes de cada uso.
27. No altere la parrilla de ninguna forma.
28. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
29. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de
manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del
aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas,
deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato.
30. Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El
regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los
especificados por el fabricante.
31. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142
32. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Encendido” que se encuentran en este manual.
33. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de
protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de
barbacoa, etc.
34. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
35. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
36. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
37. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
38. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
39. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
40. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está
permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y
guardada al aire libre.
41. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden
ocasionarle severas quemaduras.
42. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier
otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
43. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada,
alejada de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de
pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.
44. Use precaución extrema cuando use la unidad en plataformas de
madera.
45. Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies
calientes y de las zonas donde gotee grasa caliente.
46. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
47. NO use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente.
Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y
provocar la asfixia.
48. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la
unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e
inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
49. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga
de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una
llamarada explosiva.
50. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de
suministro.
51. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de
calentamiento.
52. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida
ha quedado cocida a la temperatura apropiada.
53. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de
esta parrilla.
54. Nunca llene la bombona más allá de 80% de su capacidad.
55. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede
producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
La Seguridad Primero
PELIGROS y Precauciones
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, llame inmediamente a su proveedor de gas o al
departamento de bomberos.
1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un
radio inferior a 10 pies (3,05 metros) de este aparato.
2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad o de cualquier otro
aparato.
3. Una bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso
no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
Parrilla de Gas Propano para Exteriores
Modelo NSG3902D
MANUAL DEL USUARIO
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos derechos reservados.
UniFlame
®
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NSG3902D-OM-102 ES
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación de la bombona de propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserte la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Asegure la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conecte la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación de los quemadores principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación del quemador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice A
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y
Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Gas Natural.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
Proposición 65 de California:
La combustión del propano crea productos
químicos considerados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.

Transcripción de documentos

Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NSG3902D Diagrama de Explosión 1. Conjunto de tapa* 2. Conjunto del cuerpo de la parrilla 3. Rejilla de calentamiento 4. Parrilla de cocción (2) 3 1 4 5. Placa de calentamiento (4) 6. Estante de lado izquierdo 7. Ganchos para utensilios de cocción 8. Conjunto de quemador lateral 7 5 6 2 9. Repisa derecha para condimentos 8 10. Perilla de control 11. Anillo de la perilla de control 12 12. Repisa izquierda para condimentos 13. Taza para la grasa 14 14. Soporte de la taza para la grasa 9 13 16 15. Conjunto de carro 11 16. Barra de travesaño 15 17. Repisa de abajo* 10 17 18. Puerta izquierda 18 19. Puerta derecha 20. Conjunto de rueda (4) 20 19 21. Canasta 21 22. Retenedor de alambre para la bombona de gas * Viene ensamblado 22 Elementos de Ferretería A. Tornillo muy pequeño #1 I. Arandela mediana 1 Arandela niquelada ø5,4 1 Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M4x12 B. Tornillo muy pequeño #2 J. Arandela grande 1 2 Arandela niquelada ø6,4 Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M5x12 C. Tornillo pequeño 2 K. Arandela extra grande Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M5x12 D. Tornillo mediano 6 Arandela niquelada ø6,4 2 Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x15 E. Tornillo grande 4 L. Arandela de cierre Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x20 F. Tornillo extra largo 8 Arandela de cierre niquelada ø6,5 2 M. Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips M6x65 G. Perno Pila AA** 1 8 Perno niquelado de cabeza hex. M6x20 Herramientas incluidas N. Destornillador** H. Arandela pequeña 1 1 Arandela niquelada ø4,3 **Esta pieza no se ve a tamaño real. © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos derechos reservados. UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NSG3902D-CHL-103 ES Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NSG3902D Resolución de Problemas Problema El quemador no se enciende utilizando el dispositivo de encendido. El quemador no se enciende con una cerilla. Causa Posible Prevención/Solución Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía. Si la bombona de propano líquido no está vacía, consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas” (tamaño de llama insuficiente). Si está vacía, sustitúyala o vuelva a llenarla. No hay flujo de gas. Sustituya el dispositivo de encendido Dispositivo de encendido defectuoso. Sustituya el conjunto cable del dispositivo del encendido/ electrodo. El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el dispositivo de encendido y el electrodo. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/ cable. Cable suelto o desconectado. Sustituya el electrodo. Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Séquelo con un paño. Los electrodos y los quemadores están mojados. Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico. Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos. Limpie el venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada. Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del proceso de fabricación. La llama es de color amarillo o naranja. Limpie las bocas del quemador. Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la longitud del quemador. Gire las perillas a la posición “off” (apagado), espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de seguridad de flujo excesivo girando las perillas a la posición “off” y la válvula de la bombona de propano líquido. Desconecte el regulador. Gire las perillas de control del quemador a la posición “HIGH”. Espere 1 minuto. Gire las perillas de control del quemador a la posición “off”. Vuelva a conectar las conexiones del regulador y del dispositivo de comprobación de fugas. Abra lentamente la válvula de la bombona de propano líquido, espere 30 segundos y, a continuación, encienda la parrilla. Puede que se haya activado el dispositivo de seguridad de exceso de flujo. Compruebe si hay gas en la bombona de propano líquido. Sin gas. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie el tubo de venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Vuelva a conectar el quemador y la válvula. Desacoplamiento del quemador a la válvula. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada. Obstrucción del flujo de gas. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta que haga tope con firmeza. Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta. La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente. La llama se apaga. Fogonazo. Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura de la llama a la graduación HIGH – Alta. Vientos fuertes o racheados. Asegúrese de que el quemador venturi está conectado adecuadamente a la válvula. Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de venturi. Limpie el quemador. Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el quemador. Limpie la parrilla. Formaciones de grasa. Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas”. Válvula de exceso de flujo obstruida. Sustituya la bombona o vuelva a llenarla. Nivel de gas del PL bajo. La tapa es de acero inoxidable, no pintada. El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se pela la pintura. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador. El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador). Gire las perillas a la posición “OFF”. Cierre el gas de la bombona de propano líquido. Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las piezas. Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del sistema de quemadores La grasa provoca un fuego persistente Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla. Carne con exceso de grasa. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando. Límpiela complatamente. Apagado: Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra. 1. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la posición “OFF” (apagado). página 7 Registro del Producto Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142. 2. Cierre el gas en la bombona de propano líquido. Cocción Garantia Limitada 1. Encienda el quemador. 2. Gradúe el quemador al nivel deseado. 3. Coloque la cazuela en el centro de la parrilla. 4. Deje cocer los alimentos y ajuste la temperatura si es necesario. Limpieza y Cuidado Precaución 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona de propano líquido cerrado. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Limpieza de las Superficies 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. Enjuague las superficies con agua limpia. Limpieza del quemador principal 1. Cierre el gas en las perillas de control y en la bombona de propano líquido. 2. Remueva las parrillas de cocción y las placas de calentamiento. 3. Remueva el quemador, quitando los tres ganchos que aseguran el quemador al fondo de la parrilla. 4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas. 5. Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa. 6. Limpie la entrada (venturi) del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un chorro de aire comprimido. Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] 7. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del quemador. 8. Limpie puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un sujetapapeles abierto). 9. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador. 10. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique la posición del electrodo de chispa. Limpieza del quemador lateral 1. Cierre el gas en las perrillas de control y en la bombona de propano líquido. 2. Remueva la parrilla del quemador lateral. 3. Remueva el quemador, quitando los dos tornillos que aseguran el quemador en la repisa lateral. 4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas. 5. Limpie la entrada del quemador (venturi) usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un chorro de aire comprimido. 6. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del quemador. 7. Limpie los puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un sujetapapeles abierto). 8. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador. 9. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique la posición del electrodo de chispa. Instrucciones de Operación Comprobar si Hay Fugas Conexiones del quemador Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula del regulador al quemador y la bombona. Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y el orificio. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja sobre el orificio. ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. Válvula de gas con orificio Tubo venturi del quemador Conexiones de gas Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NSG3902D Apagado: 1. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la posición “OFF” (apagado). 2. Cierre el gas en la bombona de propano líquido. Usar la Parrilla por Primera Vez Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15 minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del proceso de fabricación y la pintura de acabado. Cocción Directa 1. Encienda los quemadores siguiendo la instrucciones de encendido. Quemadores principales Conexiones de gas 2. Gradúe los quemadores al nivel deseado y permita que la unidad alcance su temperatura de operación. 3. Coloque el alimento directamente sobre los quemadores. 4. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer el alimento hasta que haya alcanzado la temperatura interna deseada. Tubo venturi del quemador Cocción Indirecta Válvula de gas con orificio Ideal para asados y porciones grandes de carne 1. Remueva la parrilla de cocción. Por favor, consulte el diagrama para llevar a cabo correctamente la instalación. Quemador lateral 2. Coloque la bandeja de metal en el centro, sobre las placas de cocción. 3. Vuelva a colocar la parrilla de cocción. Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al 1.800.762.1142. 4. Encienda los quemadores. 5. Apague el quemador del centro. Gradúe los quemadores de afuera al nivel deseado y deje que alcancen la temperatura de cocción. Conexión de la Línea de Gas y de la Bombona Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua. Asegúrese de que las perillas de control están X en la posición “OFF” (apagado). Abra el gas (ON) desde la válvula de bombona. X Aplique con una cuchara la solución de verificación de escapes en todas las ubicaciones marcadas con “X”. X X X 6. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente sobre la bandeja de metal. 7. Cierre la tapa y deje cocer el alimento hasta que alcance la temperatura interna deseada. Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la Unidad 1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para evitar que el alimento se adhiera a ellas. 2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio. Si en cualquier punto aparecen burbujas, cierre la válvula de la bombona (OFF), vuelva a conectar la manguera y verifique nuevamente. Si las burbujas continúan apareciendo después de varios ensayos, desconecte la fuente de propano y llame al teléfono 1.800.762.1142 para notificar el defecto. Si no aparecen burbujas por un lapso de un minuto, cierre (OFF) la válvula de la bombona de gas y limpie la solución para continuar el proceso. 3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para mantener las superficies limpias y libres de oxidación. 4. Vacíe la bandeja de grasa después de haber usado la unidad. PRECAUCION: No cubra la parrilla hasta que no esté completamente fría al tacto. Operación del Quemador Lateral Operación de los Quemadores Principales: NOTA: Se puede usar el quemador lateral si los quemadores principales y están encendidos. Nunca use el quemador lateral como parrilla. Encendido Encendido 1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión! 2. Asegúrese de que no hay nada 1/2" que obstruya el flujo de aire en 12.7 mm Llama la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos 1/4" Quemador dentro y obstruir los orificios del 6.4mm quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador obstruido puede 0" 0mm provocar un incendio debajo del aparato. Altura correcta del quemador principal 3. Todas las perillas y válvulas tienen que estar en la posición “OFF” (apagado). 4. Abra el gas desde la bombona. 5. Oprima y gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj para situarlo en la posición “HIGH” (alto). 6. Oprima la perilla del dispositivo de encendido electrónico y manténgala así por 5 segundos para que el elemento de ignición encienda el quemador. 7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 8. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla encendida colocada en la varilla de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente. Gane acceso a los quemadores por el espacio entre la rejilla de cocción y las placas de calentamiento. Acerque la llama de la cerilla al lado del quemador. Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender los quemadores con una cerilla. 9. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama. PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. 1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión! 2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato. Llama Quemador 0" 0 mm 3/8" 9.5 mm 3/4" 19 mm Altura correcta del quemador lateral 3. La perilla de control tiene que estar en la posición “OFF” (apagado). 4. Abra el gas desde la bombona de propano líquido. 5. Oprima y gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj para situarlo en la posición “HIGH” (alto). 6. Oprima la perilla del dispositivo de encendido electrónico y manténgala así por 5 segundos para que el elemento de ignición encienda el quemador. 7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 8. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla encendida colocada en la varilla de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente. Acerque la llama de la cerilla al lado del quemador. Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender los quemadores con una cerilla. 9. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama. PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. Paso 14 Paso 15 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra. Fije la barra de ganchos para utensilios Inserte la barra de ganchos para utensilios en las perforaciones en el estante del lado izquierdo. Paso 18 página 5 Terminado Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de seguir adelante Instale el retenedor de alambre para la bombona de gas Inserte las patas del retenedor de alambre en la base del carro. Instalación de la bombona de propano (LP) Para operar la unidad necesitará una bombona (de 20 libras) de gas propano licuado, llenada con precisión para parrilla estándar. Inserte la bombona de propano Coloque una bombona de gas (LP), llenada con precisión, en posición vertical en la abertura en el cuerpo de la parrilla de manera que quede colocada para extracción del gas. Paso 16 Instale la taza de la grasa Cuelgue la taza de la grasa del fondo del cuerpo de la parrilla. Asegure la bombona de propano Asegure la bombona de gas pasando el alambre retenedor de la bombona por sobre el hombro de la bombona de gas (LP). Paso 17 Inserte la pila A. Destornille el botón de encendido en el panel de control. B. Remueva la cubierta de protección de la pila AA. C. Inserte la batería con el extremo positivo (+) mirando hacia fuera. D. Vuelva a colocar el botón de encendido girándolo en la dirección de las manecillas de reloj. Conecte la bombona de propano Antes de conectar la bombona, asegúrese de que tanto la cabeza de la misma como la del regulador y los orificios/puertos del quemador, están libres de cualquier suciedad. Conecte la línea de gas a la bombona girando la perilla en la dirección de las manecillas de reloj hasta su límite. Paso 7 Arme el estante del lado derecho Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NSG3902D Paso A. Instale el anillo de la perilla de control y la válvula de control en la repisa derecha para condimentos, usando un tornillo muy pequeño 1 (A), un tornillo muy pequeño 2 (B), arandela mediana (I) y una arandela pequeña (H). B. Inserte las lengüetas de la repisa derecha de condimentos en las ranuras del conjunto del quemador lateral y deslice la repisa hacia la izquierda. 10 Asegure los estantes laterales Asegure los estantes laterales en el cuerpo de la parrilla usando 2 tornillos pequeños (C). C. Inserte la boquilla de la válvula de control en el tubo venturi. D. Fije la canasta derecha para condimentos en el estante del lado derecho, usando un tornillo mediano (D), arandela de cierre (L) y arandela media (J). Paso NOTA: Vista desde atrás. NOTA: Vista desde el lado derecho. 11 Fije el cable de encendido del quemador lateral. Fije el cable del quemador lateral desde el panel de control hasta el encendedor del quemador lateral. NOTA: Vista desde abajo y atrás. NOTA: Vista desde abajo del estante del lado derecho. Paso 8 Instale los estantes laterales Inserte los estantes laterales derecho e izquierdo en los pernos en el cuerpo de la parrilla. Paso 12 Inserte las placas de calor Coloque 4 placas de calor con lengüetas, encima de los quemadores. NOTA: Vista desde abajo y de lado. Paso 9 Asegure los estantes laterales A. Asegure los estantes laterales en el cuerpo de la parrilla usando 4 pernos (G). B. Apriete los pernos instalados en el Paso 5. NOTA: Vista desde atrás. Paso 13 Inserte las parrillas de cocción y la rejilla de calentamiento A. Inserte las parrillas de cocción. B. Coloque la rejilla de calentamiento con las patas hacia abajo en los costados del cuerpo de la parrilla. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142. No vuelva al lugar de compra. Instrucciones de Armado NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Paso 1 Paso 4 página 3 Asegure el cuerpo de la parrilla en el marco del carro NOTA: Se requieren 2 personas para colocar el cuerpo de la parrilla en el carro. A. Coloque el cuerpo de la parrilla sobre el carro. B. Pase la manguera a través del lado derecho del carro. C. Asegure el cuerpo de la parrilla en el carro, usando 4 tornillos largos (E), 4 arandelas de cierre (L) y 4 arandelas extra grandes (K). Instale las ruedas en el carro Inserte los 4 conjuntos de ruedas en las patas de la unidad. Paso 5 NOTA: El carro se muestra boca arriba. Paso Inserte los pernos Inserte 4 pernos (G) en los costados del cuerpo de la parrilla. NOTA: Deje afuera 0.3” (8mm.) de las roscas de los pernos. No apriete completamente los pernos hasta el Paso 9. Instale la barra de travesaño Instale las puertas y la canasta Paso B. Fije la barra de travesaño al carro usando 2 tornillos extra largos (F), 2 arandelas de cierre (L) y 2 arandelas extra grandes (K). 2 A. Inserte las lengüetas de la barra de travesaño en las ranuras en el interior del marco del carro. Paso 3 A. Instale las puertas derecha e izquierda, colocando el perno de abajo en el hueco en el carro, oprima el resorte del perno de arriba y conecte a presión la parte de arriba del perno, en la barra de travesaño. 6 Arme el estante del lado izquierdo A. Inserte las lengüetas de la repisa izquierda para condimentos en las ranuras del estante del lado izquierdo y deslice la repisa hacia la derecha. B. Fije las canastas izquierdas para condimentos al estante del lado izquierdo usando un tornillo mediano (D), arandela de cierre (L) y arandela grande (J). NOTA: Los pernos de resorte se encuentran en la parte de arriba de las puertas. B. Cuelgue la canasta en la puerta izquierda. NOTA: Vista desde atrás. NOTA: Vista desde abajo y atrás. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NSG3902D Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama activa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un radio inferior a 10 pies (3,05 metros) de este aparato. 2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato. 3. Una bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato. La Seguridad Primero PELIGROS y Precauciones 1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial. 3. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. 4. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. 5. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en esta unidad. 6. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. 7. Verifique que la bombona de gas cuenta con mecanismo de extracción de vapor. 8. La bombona de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el sobrellenado de la bombona (OPD). 9. Utilice únicamente bombonas y tanques de gas de 20 libras (9 kg) que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción al aire libre. 10. No utilice nunca una bombona de propano líquido si el cuerpo no tiene collar para proteger la válvula. 11. No utilice nunca una bombona de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño. 12. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes de utilizarlas. 13. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje bruscamente. 14. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5 ºC). 15. No ponga nunca una bombona de gas propano llena en un carro o camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas. 16. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una caravana, de una casa móvil o de su propia casa. 17. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura esta aparato. 18. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato. 19. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. 20. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. 21. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. 22. Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que la bombona de gas está conectada. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local. 23. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad. 24. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 25. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. 26. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. 27. No altere la parrilla de ninguna forma. 28. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. 29. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato. 30. Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el fabricante. 31. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142 32. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. 33. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. 34. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. 35. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 36. No utilice la parrilla si hace mucho viento. 37. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. 38. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. 39. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 40. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y guardada al aire libre. 41. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. 42. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla. 43. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. 44. Use precaución extrema cuando use la unidad en plataformas de madera. 45. Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes y de las zonas donde gotee grasa caliente. 46. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. 47. NO use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia. 48. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. 49. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva. 50. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de suministro. 51. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de calentamiento. 52. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. 53. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. 54. Nunca llene la bombona más allá de 80% de su capacidad. 55. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. MANUAL DEL USUARIO Parrilla de Gas Propano para Exteriores Modelo nº NSG3902D ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la bombona de propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserte la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Asegure la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conecte la bombona de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operación de los quemadores principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operación del quemador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice A El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y Gas Natural. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos derechos reservados. UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NSG3902D-OM-102 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Blue Rhino NSG3902D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas