AEG L98690FL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
WASHING PROGRAMMES
Programme Temperature Type of load
Weight of load
Programme
description
Functions
Algodón 95° - Cold White and col-
oured cotton
with heavy level
of soil.
Maximum load 9
kg
Wash
Rinses
Long spin
Spin Reduc-
tion
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Extra Silencio 95° - Cold White and col-
oured cotton
with normal level
of soil.
Maximum load 9
kg
Wash
Rinses
Long spin
Stop with wa-
ter in the
drum
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Sintéticos 60° - Cold
Rinses
Short spin
Synthetic or
mixed fabric
items with nor-
mal soil.
Maximum load 4
kg
Wash
Rinses
Short spin
Spin Reduc-
tion
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Plancha Fácil 60° - Cold Synthetic fabric
items with nor-
mal soil. It pre-
vents the creases
of the laundry.
Maximum load 4
kg
Wash
Rinses
Short spin
Spin Reduc-
tion
Agua en cuba
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
ENGLISH 13
SERVICIO TÉCNICO
Cuando se ponga en contacto con el
servicio técnico, asegúrese de tener a
mano los siguientes datos. Puede
encontrar la información en la placa de
características.
Modelo
PNC
Número de serie
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Advertencia - Información importante
sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
ÍNDICE DE MATERIAS
42 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
45 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
45 INFORMACIÓN TÉCNICA
46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
46 ACCESORIOS INTERNOS
47 PANEL DE MANDOS
52 PROGRAMAS DE LAVADO
57 ANTES DEL PRIMER USO
57 UTILIZACIÓN DEL APARATO
57 ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN
PROGRAMA
58 CARGAR LA COLADA
59 INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS
ADITIVOS
61 INICIO DEL PROGRAMA
62 AL FINAL DEL PROGRAMA
63 CONSEJOS ÚTILES
65 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
73 INSTALACIÓN
40
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para
disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y
funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama
de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad
característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de
cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
Consulte en nuestro sitio web:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
ESPAÑOL 41
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea
atentamente este manual:
Por su seguridad y la de su hogar
Para respetar el medio ambiente
Por el correcto funcionamiento del
aparato.
Guarde siempre estas instrucciones jun-
to con el aparato, aunque se mude o lo
dé a otra persona.
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por una instalación
incorrecta.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
Este electrodoméstico no debe ser
usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales redu-
cidas, ni por personas sin experiencia
en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o
la supervisión de la persona respon-
sable de su seguridad.
Mantenga los materiales de embala-
je alejados de los niños. Existe riesgo
de asfixia o lesiones.
Mantenga todos los detergentes fue-
ra del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas ale-
jados del lavavajillas cuando la puer-
ta se encuentre abierta.
Antes de cerrar la puerta del electro-
doméstico, asegúrese de que los ni-
ños y las mascotas no estén en el
tambor.
Si el aparato dispone de dispositivo
de seguridad para niños, se reco-
mienda activarlo.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta
forma evitará que los niños o masco-
tas queden encerrados en el tambor.
Para activar el dispositivo, gírelo ha-
cia la derecha hasta que la ranura es-
té en posición horizontal. Para desac-
tivar el dispositivo, gírelo hacia la iz-
quierda hasta que la ranura esté en
posición vertical.
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
No utilice el aparato para uso profe-
sional. Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato. Existe riesgo de lesio-
nes y daños en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables, dentro, cerca o encima del
aparato. Existe peligro de explosión
o incendio.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente para evitar
quemaduras en ojos, boca y gargan-
ta.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada. Los objetos
afilados y duros pueden dañar el
aparato.
No toque el cristal de la puerta mien-
tras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar muy caliente (solo
electrodomésticos de carga frontal).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
No utilice el aparato sin los filtros.
Compruebe que los filtros están ins-
talados correctamente. Una instala-
ción incorrecta puede provocar fugas
de agua.
42
LÁMPARA INTERIOR
Este aparato cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y
cerrar la puerta.
ADVERTENCIA
No mire directamente al haz de
la lámpara.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al centro de servicio.
Desconecte el suministro de red
en la toma de ésta antes de pro-
ceder a cambiar la lámpara in-
terna.
INSTALACIÓN
El aparato es pesado, tenga cuidado
cuando lo mueva.
No transporte el electrodoméstico
sin los pasadores de transporte, pue-
de dañar los componentes internos y
provocar fugas o fallos de funciona-
miento.
No instale ni enchufe un aparato da-
ñado.
Asegúrese de quitar todos los pasa-
dores del embalaje y transporte.
Asegúrese de que el enchufe está
desconectado de la toma de red du-
rante la instalación.
La instalación, fontanería y conexio-
nes eléctricas del aparato debe reali-
zarlas tan sólo un técnico profesional
homologado. De esta forma se evita-
rán riesgos de daños estructurales y
lesiones.
No instale ni utilice el aparato en lu-
gares con temperaturas inferiores a 0
ºC.
Cuando instale el aparato en un sue-
lo enmoquetado, asegúrese de que
el aire circula entre el electrodomés-
tico y la moqueta. Ajuste las patas
para disponer del espacio necesario
entre el aparato y la moqueta.
Conexión de agua
No conecte el aparato con tubos an-
tiguos ya usados. Utilice únicamente
tubos nuevos.
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
No conecte el aparato a tuberías
nuevas o que no se hayan utilizado
durante un periodo de tiempo largo.
Deje correr el agua durante unos mi-
nutos y, a continuación, conecte la
manguera de entrada.
La primera vez que use el aparato,
asegúrese de que las mangueras y
los acoplamientos no tengan fugas.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el aparato está co-
nectado a tierra.
Asegúrese de que las especificacio-
nes eléctricas de la placa coinciden
con las del suministro eléctrico de su
hogar.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice enchufes múltiples ni ca-
bles prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
No sustituya ni cambie el cable de
suministro de red. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya ter-
minado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suminis-
tro de red una vez instalado el apara-
to.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
DESECHE EL APARATO.
1. Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2. Corte el cable de conexión a la red
y deséchelo.
3. Deseche el cierre de la puerta. De
esta forma evitará que los niños o
mascotas queden encerrados en el
aparato. Existe riesgo de asfixia
ESPAÑOL 43
(solo para electrodomésticos de
carga frontal).
44
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
MATERIALES DE EMBALAJE
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclar-
lo.
CONSEJOS ECOLÓGICOS
Para contribuir con el medio ambiente,
use menos agua y energía y siga estas
instrucciones:
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con sucie-
dad normal.
Empiece siempre un programa de la-
vado con la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quita-
manchas cuando ajuste un programa
a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
El símbolo
que aparece en el
aparato o en su embalaje, indica que
este producto no se puede tratar como
un residuo normal del hogar. Se deberá
entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para
su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 600 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Presión del suministro de
agua
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1600 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
ESPAÑOL 45
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
9
10
6
5
7
8
4
11
12
13
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Lámpara interior
6
Placa de características
7
Bomba de desagüe
8
Pata para nivelación del aparato
9
Tubo de desagüe
10
Conexión de agua
11
Cable de alimentación
12
Pasadores de transporte
13
Pata para nivelación del aparato
ACCESORIOS INTERNOS
1 2
34
1
Llave inglesa
Para retirar los pasadores de trans-
porte.
2
Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transpor-
te.
3
Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4
Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe
en el borde de un fregadero.
46
PANEL DE MANDOS
1 2 3
4
5
6789101112
1
Tecla Auto Off
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Tecla táctil Vapor
5
Teclas táctiles Memoria
6
Tecla táctil Inicio/Pausa
7
Tecla táctil Inicio/Diferido
8
Tecla táctil Ahorra Tiempo
9
Tecla táctil Aclarado Extra
10
Tecla táctil Manchas/Prelavado/Re-
mojo
11
Tecla táctil de reducción del centri-
fugado (Centrif.)
12
Tecla táctil de Temperatura (Temp.)
PANTALLA TÁCTIL
No utilice guantes cuando to-
que las teclas.
Asegúrese de que la pantalla y
las teclas táctiles están siempre
limpias y secas.
TECLA DE DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
1
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.
La función AUTO OFF apaga automáti-
camente el aparato para detener el
consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5 mi-
nutos antes de pulsar el botón
6
.
Se cancelan todos los ajustes.
Pulse la tecla
1
para encender el
aparato de nuevo.
Ajuste de nuevo el programa de
lavado y todas las posibles opcio-
nes.
Transcurridos 5 minutos desde el fi-
nal del programa de lavado. Consul-
te "Al finalizar el programa".
SELECTOR DE PROGRAMAS
2
Gire este botón para ajustar un progra-
ma. Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
ESPAÑOL 47
PANTALLA
3
ABCD
EFGH
IJ
A
La barra de texto:
Le guía en el uso del aparato.
Muestra el estado y la fase del programa.
Muestra mensajes de alarma. Consulte "Solución de problemas".
Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función corres-
pondiente.
B
Seguro niños
C
Puerta cerrada
No se puede abrir la puerta cuando el símbolo está encen-
dido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se
apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
Hay agua en el tambor.
La función " Agua en la cuba " está encendida.
D
Hora del día
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra la hora
del día durante unos segundos. Para ajustar el reloj, consulte "Ajuste
del reloj".
Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce minuto a minuto.
Símbolo de duración del programa
El símbolo se ilumina cuando los dígitos muestran la dura-
ción del programa.
La hora de fin del programa de lavado.
Símbolo de final del programa
El símbolo se ilumina cuando los dígitos muestran la hora
de fin del programa.
48
Hora del inicio diferido
Cuando define un inicio diferido, la hora del final del programa au-
menta en casos de 30 minutos hasta las 10 horas y en pasos de una
hora hasta las 20 horas.
•Final del programa
En la pantalla aparece un cero.
E
Esta parte sólo se ilumina si la puerta está abierta, consulte "Carga de
la colada".
La carga máxima del programa
El peso de la colada
La barra indicadora se rellena según el peso de la colada.
El indicador se llena por completo con la carga máxima.
Si necesita ajustar una función
Una barra indicadora vacía se ilumina cuando la función relacionada
está disponible con el programa ajustado. Si la barra indicadora no
se ilumina, significa que no está disponible.
El símbolo de función se enciende cuando se ajusta la función.
La barra indicadora se rellena según la función seleccionada.
Si realiza una selección incorrecta, en la barra de texto se indica que la selec-
ción no es posible.
F
Ahorra tiempo
El símbolo se ilumina cuando se ajustan las funciones si-
guientes:
Corta duración
Extra rápido
G
Aclarado Extra
La barra indicadora se rellena según el número de aclara-
dos.
H
Manchas Difíciles
Prelavado
Remojo
La barra indicadora se rellena según las funciones progra-
madas.
o
Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
_ _ _
Sin centrifugado
1)
ESPAÑOL 49
Agua en la cuba
1)
Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga .
J
Temperatura predeterminada del programa.
Ciclo Frío
TECLA VAPOR
4
Pulse la tecla
4
para ajustar el nivel de
vapor. Sólo es posible con programas
que tienen disponible la función de va-
por. La duración de la fase de vapor va-
ría según su selección.
MEMORIA TECLAS
5
Pulse una de las teclas
5
para memo-
rizar un programa o ajustar un progra-
ma memorizado.
Memorizar un programa
1.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
2.
Gire el selector de programas (
2
)
hasta su programa favorito.
3. De ser necesario, ajuste una o más
funciones.
4.
Toque una de las teclas
5
durante
varios segundos. Se emite un zum-
bido y la pantalla muestra que el
programa se ha guardado. .
Definir un programa memorizado
1. Toque el botón donde haya me-
morizado el programa que desea
definir.
2. El indicador de programa se ilumi-
na y la pantalla muestra toda la in-
formación.
Para cancelar un programa me-
morizado hay que memorizar un
nuevo programa.
TECLA INICIO/PAUSA
6
Pulse la tecla
6
para iniciar o interrum-
pir el programa.
TECLA INICIO/DIFERIDO
7
Pulse la tecla
7
para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
TECLA AHORRA TIEMPO
8
Pulse la tecla
8
para reducir el tiempo
del programa.
Puede seleccionar:
CORTA DURACIÓN
Para lavar prendas con suciedad nor-
mal.
EXTRA RÁPIDO
Para lavar rápido prendas muy poco su-
cias.
Algunos programas solo admiten una
de estas funciones.
TECLA ACLARADO EXTRA
9
Pulse la tecla
9
para añadir fases de
aclarado a un programa.
Utilice esta función para las personas
alérgicas al detergente y en zonas en
las que el agua sea blanda.
TECLA MANCHAS,
PRELAVADO Y REMOJO
10
Pulse la tecla
10
para definir una de es-
tas funciones:
MANCHAS
Utilice esta función para coladas con
manchas difíciles de quitar.
Cuando ajuste esta función, coloque el
quitamanchas en el compartimento
.
La duración del programa au-
menta.
Esta función no está disponible
con temperaturas inferiores a
40° C.
50
PRELAVADO
Use esta función para suciedad intensa.
El aparato añade una fase de prelavado
al lavado principal.
La duración del programa aumenta.
REMOJO
Use esta función para suciedad intensa.
El aparato remoja la colada a 30 °C du-
rante media hora antes del lavado.
TECLA CENTRIFUGADO (
11
)
Toque la tecla
11
para:
Reducir la velocidad de la fase de
centrifugado máxima del programa.
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa
seleccionado.
Desactive la fase de centrifugado
(función " Sin centrifugado ").
Active la función " Agua en la cuba ".
Ajuste esta función para evitar arru-
gas en los tejidos. El aparato no de-
sagua cuando termina el programa.
TECLA TEMPERATURA
12
Pulse la tecla
12
para cambiar la tem-
peratura predeterminada.
Símbolos - - - y
= agua fría
FUNCIÓN DE SEÑALES
ACÚSTICAS
Suena una señal acústica cuando:
Se enciende el aparato.
Se apaga el aparato.
Se pulsan las teclas.
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse el botón
10
y el botón
9
al mismo tiempo durante 6 segun-
dos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen funcionando
únicamente cuando se pulsan
los botones y cuando se produ-
ce un fallo.
FUNCIÓN DEL BLOQUEO
CONTRA LA MANIPULACIÓN
POR NIÑOS
Esta función impide que los niños jue-
guen con el panel de control.
Para activar la función, pulse el botón
12
y el botón
11
al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím-
bolo
.
Para desactivar la función, pulse el
botón
12
y el botón
11
al mismo
tiempo hasta que se apague el sím-
bolo
.
Puede activar la función:
Antes de pulsar la tecla
6
: el apara-
to no se puede iniciar.
Después de pulsar la tecla
6
, todos
los botones y el selector de progra-
mas están desactivados.
FUNCIÓN DE ACLARADO
EXTRA PERMANENTE
Con esta función puede guardar activa-
da la función de aclarado extra de for-
ma permanente cuando ajuste un nue-
vo programa.
•Para activar la función, pulse el bo-
tón
8
y el botón
7
al mismo tiem-
po hasta que la pantalla muestre el
símbolo
.
•Para desactivar la función, pulse el
botón
8
y el botón
7
al mismo
tiempo hasta que se apague el sím-
bolo
.
ESPAÑOL 51
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Temperatura Tipo de carga
Peso de la carga
Descripción
del programa
Funciones
Algodón 95° - Frío Algodón blanco
y de color con
suciedad intensa.
Carga máxima 9
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
largo
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Extra Silencio 95° - Frío Algodón blanco
y de color con
suciedad normal.
Carga máxima 9
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
largo
Parada con
agua en el
tambor
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Sintéticos 60° - Frío
Aclarados
Centrifugado
corto
Prendas de teji-
do sintético o
mixto con sucie-
dad normal.
Carga máxima 4
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Manchas
1)
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Plancha Fácil 60° - Frío Prendas de teji-
do sintético con
suciedad normal.
Evita arrugas en
la colada.
Carga máxima 4
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
52
Programa Temperatura Tipo de carga
Peso de la carga
Descripción
del programa
Funciones
Delicados 40° - Frío
Aclarados
Centrifugado
corto
Tejidos delica-
dos como acríli-
cos, viscosa o
poliéster con su-
ciedad normal.
Carga máxima 4
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Prelavado
2)
Manchas
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
Lana / Seda 40° - Frío
Aclarados
Centrifugado
corto
Lana lavable a
máquina, así co-
mo lanas de lava-
do a mano y teji-
dos delicados
con el símbolo
“lavar a mano”.
Carga máxima 2
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Mantas/Edre-
dones
60° - 30°
Aclarados
Centrifugado
corto
Programa espe-
cial para una sola
manta sintética,
un edredón, un
cubrecamas, etc.
Carga máxima 3
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Anti-Alergia 60° Algodón blan-
co
4)
.
Carga máxima 9
kg
Lavado a 60°
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Manchas
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Centrifuga-
do / Descar-
ga
5)
Todos los tejidos
La carga máxima
de la colada es
relativa al tipo de
colada.
Desagüe
Fase de cen-
trifugado a
máxima velo-
cidad
Reducción del
centrifugado
Sin centrifu-
gado
6)
Aclarado Todos los tejidos
Carga máxima 9
kg
Aclarado con
aditivos
Fase de cen-
trifugado
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Aclarado Ex-
tra
7)
ESPAÑOL 53
Programa Temperatura Tipo de carga
Peso de la carga
Descripción
del programa
Funciones
Tejidos Grue-
sos
60° - Frío Prendas como
los pantalones,
las camisas o las
chaquetas de te-
la vaquera y jer-
séis de materia-
les de alta tecno-
logía.
Carga máxima 9
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
20 Min. - 3 kg 40° o 30° Lavado rápido
para ropa de de-
porte o prendas
de algodón o
sintéticas poco
sucias o que sólo
se han llevado
una vez.
Carga máxima 3
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Super Eco Tejidos mixtos
(algodón y sinté-
ticos)
8)
.
Carga máxima 3
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
largo
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Aclarado Ex-
tra
Algodón Eco 60° o 40° Algodón blanco
y de colores sóli-
dos con sucie-
dad normal
9)
.
Carga máxima 9
kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado
corto
Reducción del
centrifugado
Agua en cuba
Manchas
Prelavado
2)
Remojo
Aclarado Ex-
tra
Ahorra Tiem-
po
3)
1)
No está disponible con temperaturas inferiores a 40°C.
2)
Si utiliza detergente líquido, ajuste un programa sin PRELAVADO.
3)
Si pulsa la tecla
8
para ajustar la función Extra Rápido, se recomienda reducir la cantidad
de la carga. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son
tan óptimos.
4)
Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60°C y un aclarado
adicional. De este modo, la acción es más eficaz. ImportanteColoque un aditivo especial
para higiene en el compartimento Manchas y seleccione la opción Manchas.
5)
La velocidad de centrifugado por defecto es para prendas de algodón. Ajuste la velocidad
de centrifugado adecuada para su colada.
6)
Si selecciona esta función, el aparato sólo realiza una fase de desagüe.
7)
Toque la tecla
9
para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el
aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
54
8)
Use un detergente especial para temperaturas muy bajas.
9)
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo
de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
PROGRAMAS DE VAPOR
Programa
1)
Tipo de carga Carga
Vapor Refresco
2)
Este ciclo elimina los olores de
la colada.
El vapor no elimina los
olores de animales.
Prendas de algodón y sintéti-
cas.
hasta 1.5 kg
Vapor Anti-arrugas
2)
Este programa ayuda a reducir
las arrugas de la colada.
Prendas de algodón y sintéti-
cas.
hasta 1.5 kg
El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han
puesto una vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y
los olores y suavizar las prendas.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con
quitamanchas en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
No ajuste el programa de vapor para este tipo de prendas:
Prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden
secarse en secadora.
Prendas con gran parte de plástico, metal, madera o similares.
Pulse la tecla
4
para cambiar la duración de la fase de vapor.
1)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un
tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire durante unos 10 minutos para que se
seque la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de
vapor quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo!
2)
Para el tiempo del programa, consulte la pantalla.
VALORES DE CONSUMO
Programa
1)
Consumo energético
(KWh)
2)
Consumo de agua
(litros)
2)
Algodón blanco 95°C 2.50 73
Algodón 60 °C 1.60 69
Algodón 40 °C 1.00 69
Sintéticos 40 °C 0.60 48
Delicados 40 °C 0.70 58
Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.35 57
1)
Consulte en la pantalla la duración del programa.
ESPAÑOL 55
2)
La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa.
Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro
de agua y de la temperatura ambiente.
Programas estándar para los
valores de consumo de
etiqueta energética
Algodón ECO 60 °C y 40 °C son pro-
gramas para algodón estándar para
prendas de algodón con suciedad nor-
mal. Son adecuados para lavar colada
de algodón de suciedad normal y son
los programas más eficaces en cuanto a
consumo de agua y energía para el la-
vado de ese tipo de prendas de algo-
dón.
Cumplen la norma EN60456.
La temperatura real del agua
puede variar respecto a la tem-
peratura declarada del ciclo.
56
ANTES DEL PRIMER USO
1. Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el com-
partimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2. Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
pal del dosificador. Ajuste e inicie
un programa para algodón a la
temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la
posible suciedad del tambor y de
la cuba.
AJUSTE DEL IDIOMA
La primera vez que encienda el apara-
to, la pantalla mostrará el idioma por
defecto y le pedirá que lo confirme o lo
cambie:
Gire el selector de programas para
seleccionar el idioma deseado.
Cuando la pantalla muestre el idioma
necesario, pulse la tecla
6
para con-
firmar la selección.
Cambie el idioma tras la
primera activación
1.
Pulse las teclas
11
y
10
a la vez du-
rante varios segundos.
2. Cuando la pantalla muestre el idio-
ma, gire el selector de programas
para definir el nuevo idioma.
3.
Pulse la tecla
6
para confirmar la
selección.
AJUSTE DE LA HORA
Tras seleccionar el idioma, la pantalla le
pedirá que ajuste el reloj:
Parpadea el dígito de las horas.
Gire el selector de programas para
cambiar la hora.
Pulse la tecla
6
para confirmar la se-
lección.
Parpadea el dígito de los minutos.
Gire el selector de programas para
cambiar los minutos.
Pulse la tecla
6
para confirmar la se-
lección.
Cambie la hora del día tras la
primera activación
1.
Pulse las teclas
9
y
8
a la vez du-
rante varios segundos.
2. Parpadea el dígito de las horas.
3. Gire el selector de programas para
cambiar la hora.
4.
Pulse la tecla
6
para confirmar la
selección.
5. Parpadea el dígito de los minutos.
6. Gire el selector de programas para
cambiar los minutos.
7.
Pulse la tecla
6
para confirmar la
selección.
UTILIZACIÓN DEL APARATO
1. Abra el grifo. 2. Conecte el enchufe a la toma de
red.
ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN PROGRAMA
Para un funcionamiento correcto del sensor de peso, active el aparato y
ajuste el programa ANTES de introducir la colada en el tambor.
1.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
2.
Gire el selector de programas (
2
)
al programa necesario o pulse una
de las teclas
5
para ajustar un
programa memorizado. Se encien-
de el indicador del programa.
ESPAÑOL 57
3.
El indicador del botón
6
parpa-
dea en color rojo.
4. La pantalla muestra el centrifugado
y la temperatura por defecto. Si es
necesario, pulse las teclas
12
y
11
para cambiar la temperatura del
agua y la velocidad de centrifuga-
do.
5. Si es necesario, pulse los otros bo-
tones para agregar funciones o es-
tablecer un inicio diferido. La pan-
talla muestra el símbolo de la fun-
ción ajustada y el dígito (
D
) indica
el tiempo diferido.
CARGAR LA COLADA
1. Abra la puerta del aparato.
2. La pantalla (E) muestra la carga má-
xima para el programa (MAX ) y el
peso de la colada (KG). La barra de
texto de la pantalla indica que aña-
da la colada.
3. Introduzca las prendas en el tam-
bor, una por una. Sacuda las pren-
das antes de colocarlas en el apa-
rato.
4. En la pantalla, el peso de la colada
se actualiza en intervalos de 0,5 kg.
El peso es indicativo y varía según
el tipo de colada.
Si pone ropa que supere la car-
ga máxima, la pantalla le indica-
rá que ha superado la carga má-
xima.
Puede lavar la colada, pero au-
mentará el consumo de energía
y agua.
Para obtener el mejor rendi-
miento energético de lavado,
quite algunas prendas.
La indicación de sobrecarga es-
tá disponible sólo para progra-
mas con una carga máxima infe-
rior a la carga máxima del apa-
rato.
5. Cierre la puerta del aparato. La ba-
rra de texto de la pantalla le indica
el porcentaje de detergente que
debe utilizar. Esta información es
indicativa y se refiere a la cantidad
de detergente para la carga máxi-
ma que recomienda el fabricante.
58
Asegúrese de que no queden prendas
fuera del tambor entre el sello y la
puerta. Podría provocar fugas de agua
y dañar la colada.
INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el
programa de remojo.
Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el
programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro-
grama.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
El compartimento del quitamanchas.
Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de
manchas antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en polvo
Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los
productos de detergente.
ESPAÑOL 59
Compruebe la posición de la tapa
1. Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo pa-
ra extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire
la tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJA-
DA:
No utilice detergentes líqui-
dos gelatinosos ni gruesos.
No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa.
No ajuste la fase de prelava-
do.
No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el suavi-
zante.
6. Cierre con cuidado el dosificador
de detergente. Asegúrese de que
la tapa no obstruye nada al cerrar
el cajón.
AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO
1.
Pulse la tecla
7
varias veces para
definir el inicio diferido. En la pan-
talla aparece el final previsto del
programa.
2.
Pulse la tecla
6
; el aparato inicia
la cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuan-
do termina la cuenta atrás.
60
Antes de pulsar la tecla
6
para
iniciar el aparato, puede cance-
lar o cambiar el ajuste del inicio
diferido.
No puede ajustar el inicio diferi-
do con el programa de Vapor.
INICIO DEL PROGRAMA
1.
Pulse la tecla
6
para iniciar el pro-
grama. El indicador de la tecla
6
deja de parpadear y se enciende
en rojo.
Si se ha ajustado el inicio diferido, el
aparato inicia la cuenta atrás.
El aparato ajusta automática-
mente el tiempo del ciclo para
la colada que se ha introduci-
do en el tambor a fin de lograr
unos resultados de lavado
perfectos en el mínimo tiem-
po necesario. Tras aproxima-
damente 15 minutos desde el
inicio del programa, la panta-
lla muestra el nuevo valor de
tiempo.
INTERRUPCIÓN DE UN
PROGRAMA
1.
Pulse la tecla
6
. El indicador par-
padea.
2.
Pulse la tecla
6
de nuevo. El pro-
grama de lavado continúa.
CANCELACIÓN DE UN
PROGRAMA
1.
Pulse el botón
1
para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón
1
de nuevo para
encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lava-
do.
El aparato no desagua.
CAMBIO DE UNA FUNCIÓN
Puede cambiar únicamente algunas
funciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
6
. El indicador par-
padea.
2. Cambio de la función ajustada.
3.
Pulse la tecla
6
de nuevo. El pro-
grama de lavado continúa.
ABRA LA PUERTA
Mientras un programa o el inicio diferi-
do están en marcha, la puerta del apa-
rato está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla
6
. El símbolo de
bloqueo se apaga en la pantalla y
un mensaje indica que la puerta es-
tá desbloqueada.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Cierre la puerta del aparato y pulse
el botón
6
de nuevo. El programa
o el inicio diferido continúan.
Si la temperatura y el nivel del
agua son demasiado altos, el
símbolo de bloqueo de puerta
se mantiene. No se puede abrir
la puerta. Si fuera necesario,
realice el siguiente procedi-
miento para abrir la puerta.
1. Apague el aparato.
2. Espere unos minutos.
3. Asegúrese de que no hay
agua en el tambor.
Si apaga el electrodoméstico, es
necesario volver a ajustar el pro-
grama.
ESPAÑOL 61
AL FINAL DEL PROGRAMA
1. El aparato se para automáticamen-
te.
2. Actúan las señales acústicas, si es-
tán activadas.
3.
En la pantalla se ilumina
y un
mensaje que indica que el progra-
ma ha terminado.
4.
El indicador de la tecla
6
se apa-
ga.
5. El indicador de bloqueo de la puer-
ta se apaga.
6.
Pulse el botón
1
para apagar el
aparato. Cinco minutos después de
finalizar el programa, la función
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
desactiva automáticamente el apa-
rato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el
final del último programa ajusta-
do. Gire el selector de progra-
mas para ajustar un nuevo ciclo.
7. Retire la colada del aparato. Ase-
gúrese de que el tambor está total-
mente vacío.
8. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olo-
res desagradables.
9. Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evi-
tar arrugas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
Para descargar el agua:
1. Si fuera necesario, reduzca la velo-
cidad de centrifugado.
2.
Pulse la tecla
6
. El aparato desa-
gua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
símbolo de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4.
Pulse el botón
1
para apagar el
aparato.
El aparato vacía el agua y centri-
fuga automáticamente después
de unas 18 horas.
62
CONSEJOS ÚTILES
CARGAR LA COLADA
Divida la colada en: ropa blanca, ro-
pa de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco-
mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pinta-
dos.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Qui-
te los ganchos o coloque las cortinas
en una bolsa para lavadora o funda
de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para
lavar las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede pro-
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocu-
rre, ajuste manualmente las prendas
en la cuba e inicie de nuevo la fase
de centrifugado.
MANCHAS DIFÍCILES
Para algunas manchas, el agua y el de-
tergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apa-
rato.
Existen quitamanchas especiales. Utili-
ce el quitamanchas especial adecuado
al tipo de mancha y tejido.
DETERGENTES Y ADITIVOS
Utilice solo detergentes y aditivos es-
pecialmente fabricados para lavado-
ras.
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de sucie-
dad.
Si utiliza detergente líquido, no ajus-
te la fase de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes lí-
quidos con una bola dosificadora.
DUREZA AGUA
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las auto-
ridades correspondientes para conocer
la dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de los produc-
tos.
Medida de la dureza del agua en esca-
las equivalentes:
Grados alemanes (°dH).
Grados franceses (°TH).
mmol/l (milimol por litro, unidad in-
ternacional de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
ESPAÑOL 63
Tabla de dureza del agua
Nivel Tipo
Dureza agua
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25
64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
DESCALCIFICACIÓN
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un
descalcificador de agua para eliminar la
cal.
Use un producto especial para lavado-
ras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabri-
cante.
Hágalo de forma separada del lavado
de la colada.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato solo con agua tem-
plada y jabón. Seque completamente
todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
LAVADO DE
MANTENIMIENTO
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de deter-
gente en el tambor. Realice periódica-
mente un lavado de mantenimiento.
Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de deter-
gente en polvo con propiedades bio-
lógicas.
Después de cada lavado, mantenga la
puerta abierta unos instantes para eli-
minar la humedad y los olores desagra-
dables.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD DE LA PUERTA
Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza in-
terior.
TAMBOR
Examine periódicamente el tambor pa-
ra evitar la formación de cal y partículas
de óxido.
Utilice únicamente productos especia-
les para eliminar la partículas de óxido
del tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algo-
dón a la temperatura máxima con
una pequeña cantidad de detergen-
te.
ESPAÑOL 65
DOSIFICADOR DE DETERGENTE
Para limpiar el dosificador:
1
2
1. Presione la palanca.
2. Tire del dosificador hacia fuera.
3. Retire la parte superior del com-
partimento de aditivo líquido.
4. Limpie todas las piezas con agua.
5. Limpie el hueco del dosificador
con un cepillo.
6. Vuelva a colocar el dosificador en
el hueco.
BOMBA DE DESAGÜE
Examine periódicamente la
bomba de desagüe y asegúrese
de que está limpia.
Limpie la bomba si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños debi-
do al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra un código de
alarma debido al problema con el
desagüe.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2. No quite el filtro mientras el
aparato esté en funciona-
miento. No limpie la bomba
si el agua del electrodomés-
tico está caliente. El agua
debe enfriarse para poder
limpiar la bomba de desa-
güe.
66
Para limpiar la bomba de desagüe:
1. Abra la puerta de acceso a la bom-
ba.
2. Tire de la tapa para extraerlo.
3. Coloque un recipiente debajo del
hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
4. Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que sal-
ga el agua.
1
2
5. Cuando el contenedor esté lleno
de agua, vuelva a colocar el con-
ducto y vacíe el contenedor. Reali-
ce los pasos 4 y 5 repetidamente
hasta que no salga más agua de la
bomba.
6. Vuelva a colocar el conducto de
desagüe y gire el filtro para retirar-
lo.
7. Retire las pelusas y objetos de la
bomba.
8. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.
ESPAÑOL 67
1
2
9. Limpie el filtro con agua corriente y
vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10. Asegúrese de que lo aprieta co-
rrectamente para evitar fugas.
11. Vuelva a colocar la compuerta y
cierre la puerta de la bomba.
EL FILTRO DEL TUBO DE
ENTRADA Y EL FILTRO DE LA
VÁLVULA
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante
mucho tiempo.
El indicador del botón
6
parpadea
y la pantalla muestra la alarma co-
rrespondiente. Consulte "Solución
de problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to-
ma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1. Cierre la toma de agua.
2. Retire las tomas de entrada de
agua de los grifos.
3. Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
4. Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
5. Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
45°
35°
6. Vuelva a colocar el tubo de entra-
da. Cerciórese de que las conexio-
nes están bien apretadas para evi-
tar fugas.
7. Abra el grifo.
DESAGÜE DE EMERGENCIA
Debido a una avería, el aparato no pue-
de desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6)
del apartado "Para limpiar la bomba de
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
68
Vuelva a colocar el conducto de desa-
güe y cierre la compuerta de la bomba.
Cuando se desagua con el procedi-
miento de drenaje de emergencia, se
debe activar de nuevo el sistema de
desagüe:
1. Coloque 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
MEDIDAS ANTI
CONGELACIÓN
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
ser inferior a 0 °C, retire el agua restan-
te del tubo de entrada y la bomba de
desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2. Cierre la toma de agua.
3. Retire la manguera de entrada de
agua.
4. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5. Vacíe la bomba de descarga. Con-
sulte el procedimiento de desagüe
de emergencia
6. Cuando la bomba esté vacía, colo-
que de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatu-
ra es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
ESPAÑOL 69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Intente encontrar una solución al pro-
blema antes de ponerse en contacto
con el centro de servicio (consulte la ta-
bla).
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un mensaje de alarma.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de rea-
lizar las comprobaciones.
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla indica
que compruebe
el grifo: el apara-
to no carga agua.
El grifo de agua está ce-
rrado.
Abra el grifo.
La manguera de entrada
de agua está dañada.
Compruebe que la manguera de
entrada de agua no está dañada.
Los filtros de la mangue-
ra de entrada de agua
está obstruido.
Limpie los filtros. Consulte el ca-
pítulo "Mantenimiento y limpie-
za".
La conexión de la man-
guera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La presión de agua es in-
suficiente.
Póngase en contacto con la em-
presa de suministro de agua.
El grifo está obstruido o
tiene incrustaciones cal-
cáreas.
Limpie el grifo.
La pantalla indica
que compruebe
el filtro de desa-
güe: el aparato
no desagua.
La manguera de desagüe
está dañada.
Compruebe que la manguera de
desagüe no está dañada.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man-
guera de desagüe no es
correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La pantalla indica
que compruebe
la puerta.
La puerta del aparato es-
tá abierta o no está bien
cerrada.
Cierre la puerta correctamente.
La pantalla indica
que hay una aler-
ta de agua.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha activado.
Desconecte la lavadora.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
70
PROBLEMA SIN MENSAJE DE ALARMA
Problema Posible causa Posible solución
El aparato no de-
sagua.
Se ha ajustado un pro-
grama de lavado sin la
fase de desagüe.
Ajuste el programa de desagüe.
La función Agua en la cu-
ba está encendida.
Ajuste el programa de desagüe.
La fase de centri-
fugado no funcio-
na.
La fase de centrifugado
está apagada.
Seleccione el programa de cen-
trifugado.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la cola-
da.
Ajuste manualmente las prendas
en la cuba e inicie de nuevo la fa-
se de centrifugado.
El programa no
se pone en mar-
cha.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Conecte el cable a la toma de
corriente.
Se ha fundido un fusible. Cambie el fusible.
No ha pulsado la tecla
6
.
Pulse la tecla
6
.
Está ajustado el inicio di-
ferido.
Si desea lavar la colada de inme-
diato, cancele el inicio diferido.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Desactive el bloqueo de seguri-
dad para niños .
Hay agua en el
suelo.
Fugas de los acopla-
mientos de los tubos de
agua.
Asegúrese de que los acopla-
mientos están apretados.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la
bomba de desagüe está apreta-
do.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera de
entrada de agua no está dañada.
No se puede abrir
la puerta del apa-
rato.
El programa de lavado
está en marcha.
Deje que termine el programa
de lavado.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-
carga o de centrifugado.
La lavadora pro-
duce un ruido ex-
traño.
Nivel incorrecto del apa-
rato.
Ajuste el nivel del aparato. Con-
sulte el apartado "Instalación".
ESPAÑOL 71
Problema Posible causa Posible solución
No ha retirado el emba-
laje o los pasadores de
transporte.
Retire el embalaje o los pasado-
res de transporte. Consulte el
apartado "Instalación".
La carga es muy peque-
ña.
Añada más colada en el tambor.
El aparato se lle-
na de agua y de-
sagua inmediata-
mente.
El extremo de la man-
guera de desagüe está
demasiado bajo.
Asegúrese de que el tubo de de-
sagüe se encuentra en la posi-
ción correcta.
Los resultados del
lavado no son sa-
tisfactorios.
El detergente empleado
era insuficiente o no era
el adecuado.
Aumente la cantidad de deter-
gente o utilice otro diferente.
No ha eliminado las
manchas difíciles antes
de lavar las prendas.
Emplee productos especiales pa-
ra tratar las manchas difíciles.
Ha definido una tempe-
ratura incorrecta.
Asegúrese de ajustar la tempera-
tura correcta.
Demasiada carga de co-
lada.
Reduzca la carga.
La bombilla inte-
rior está apagada.
La bombilla se ha fundi-
do.
Para cambiar la bombilla, diríjase
al centro de servicio.
Tras un programa
de vapor, las
prendas están
parcialmente mo-
jadas.
El aparato no está bien
nivelado.
Compruebe el nivelado del apa-
rato y ajústelo subiendo o bajan-
do las patas.
Tras un programa
de vapor, las
prendas no están
lo suficientemen-
te alisadas.
Ha seleccionado un pro-
grama de vapor erróneo
(por ejemplo Sintéticos
en lugar de Algodón).
Observe la composición del teji-
do.
Se han metido demasia-
das prendas en la lava-
dora.
Reduzca la carga
El tambor esta va-
cío y la pantalla
muestra un peso.
Es necesario ajustar la ta-
ra.
Pulse la tecla
1
para desactivar
el aparato y volver a activarlo.
El tambor está
lleno pero la pan-
talla muestra 0,0
kg.
Ha cargado la colada an-
tes de activar el aparato.
Pulse el botón
1
para desacti-
var el aparato. Vacíe el tambor y
realice los pasos necesarios.
(Consulte "Carga de la colada")
Una vez finalizada la revisión, conecte
el aparato. El programa continuará a
partir del punto en que se haya inte-
rrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio
técnico.
Si la pantalla muestra otro mensaje de
alarma, diríjase al servicio técnico.
72
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1. Utilice los guantes. Retire la pelícu-
la externa. Si es necesario, utilice
un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón.
3. Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
4. Retire la película interna.
5. Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puer-
ta y todos los elementos del tam-
bor.
ESPAÑOL 73
6. Coloque la pieza frontal en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuida-
do el aparato sobre el lado poste-
rior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
1
2
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
8. Levante el aparato hasta la posi-
ción vertical.
9. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes
de los tubos.
10. Suelte los tres pernos. Utilice la lla-
ve suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plásti-
co.
74
12. Cambie los separadores de plásti-
co por los tapones de plástico. En-
contrará los tapones en la bolsa del
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pa-
sadores de transporte antes de
instalar el aparato.
Se recomienda guardar el em-
balaje y los pasadores de trans-
porte para cuando traslade el
aparato.
COLOCACIÓN Y NIVELADO
x4
Instale la lavadora en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por de-
bajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el aparato no en-
tra en contacto con la pared u otros
armarios de cocina.
Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel
del aparato evita vibraciones, ruidos
y el movimiento del aparato cuando
está funcionando.
El aparato debe estar nivelado y es-
table.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.
ESPAÑOL 75
EL TUBO DE ENTRADA
35
O
35
O
35
O
45
O
45
O
45
O
Conecte el tubo al aparato. Gire el
tubo de entrada solo a la derecha o a
la izquierda. Suelte la tuerca anular
para ajustarla en la posición correcta.
Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fu-
gas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de ex-
tensión si el tubo de entrada es
demasiado corto. Póngase en
contacto con el servicio técnico
para cambiar el tubo.
Dispositivo antifuga
A
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
76
DESAGÜE
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
En el borde de un fregadero.
Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua
o a la pared.
A un tubo vertical con orificio de ven-
tilación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 100
cm. El extremo de la manguera de
desagüe debe quedar siempre al ai-
re; es decir, el diámetro interior de la
tubería de desagüe debe ser mayor
que el diámetro exterior del tubo de
desagüe.
Sin la guía de plástico.
•A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase-
gúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un
bucle para evitar que las partículas
restantes entren en el aparato desde
el fregadero.
ESPAÑOL 77
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habita-
ción y apretando con una brida.
Puede extender el tubo de de-
sagüe hasta un máximo de 400
cm. Póngase en contacto con el
servicio técnico para el otro tu-
bo de desagüe y la extensión.
78
ESPAÑOL 79

Transcripción de documentos

ENGLISH 13 WASHING PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions Algodón 95° - Cold White and coloured cotton with heavy level of soil. Maximum load 9 kg Wash Rinses Long spin Spin Reduction Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Extra Silencio 95° - Cold White and coloured cotton with normal level of soil. Maximum load 9 kg Wash Rinses Long spin Stop with water in the drum Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Sintéticos 60° - Cold Rinses Short spin Synthetic or mixed fabric items with normal soil. Maximum load 4 kg Wash Rinses Short spin Spin Reduction Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Plancha Fácil 60° - Cold Synthetic fabric Wash items with norRinses mal soil. It preShort spin vents the creases of the laundry. Maximum load 4 kg Spin Reduction Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 40 ÍNDICE DE MATERIAS 42 45 45 46 46 47 52 57 57 57 58 59 61 62 63 65 70 73 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ACCESORIOS INTERNOS PANEL DE MANDOS PROGRAMAS DE LAVADO ANTES DEL PRIMER USO UTILIZACIÓN DEL APARATO ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN PROGRAMA CARGAR LA COLADA INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS INICIO DEL PROGRAMA AL FINAL DEL PROGRAMA CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN SERVICIO TÉCNICO Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características. Modelo PNC Número de serie En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones ESPAÑOL 41 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop Consulte en nuestro sitio web: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com 42 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del aparato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta. SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES • Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o lesiones. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta. • Antes de cerrar la puerta del electrodoméstico, asegúrese de que los niños y las mascotas no estén en el tambor. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la iz- quierda hasta que la ranura esté en posición vertical. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice el aparato para uso profesional. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. Existe peligro de explosión o incendio. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente para evitar quemaduras en ojos, boca y garganta. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. Los objetos afilados y duros pueden dañar el aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar muy caliente (solo electrodomésticos de carga frontal). MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua. ESPAÑOL LÁMPARA INTERIOR Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. ADVERTENCIA No mire directamente al haz de la lámpara. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al centro de servicio. Desconecte el suministro de red en la toma de ésta antes de proceder a cambiar la lámpara interna. INSTALACIÓN • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. • No transporte el electrodoméstico sin los pasadores de transporte, puede dañar los componentes internos y provocar fugas o fallos de funcionamiento. • No instale ni enchufe un aparato dañado. • Asegúrese de quitar todos los pasadores del embalaje y transporte. • Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación. • La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizarlas tan sólo un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estructurales y lesiones. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Cuando instale el aparato en un suelo enmoquetado, asegúrese de que el aire circula entre el electrodoméstico y la moqueta. Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión de agua • No conecte el aparato con tubos antiguos ya usados. Utilice únicamente tubos nuevos. 43 • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante un periodo de tiempo largo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada. • La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras y los acoplamientos no tengan fugas. Conexión eléctrica • Asegúrese de que el aparato está conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. DESECHE EL APARATO. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. Deseche el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el aparato. Existe riesgo de asfixia 44 (solo para electrodomésticos de carga frontal). ESPAÑOL 45 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES MATERIALES DE EMBALAJE Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. CONSEJOS ECOLÓGICOS Para contribuir con el medio ambiente, use menos agua y energía y siga estas instrucciones: • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. • Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico que aparece en el El símbolo aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Conexión eléctrica: Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 600 mm Profundidad total 640 mm Tensión Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Presión del suministro de Mínima agua 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón Velocidad de centrifugado Máxima 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 9 kg 1600 rpm 46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 8 Pata para nivelación del aparato 9 Tubo de desagüe 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 10 Conexión de agua 11 Cable de alimentación 5 Lámpara interior 6 Placa de características 12 Pasadores de transporte 13 Pata para nivelación del aparato 7 Bomba de desagüe ACCESORIOS INTERNOS 1 2 4 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. ESPAÑOL 47 PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6 1 Tecla Auto Off 2 Selector de programas 8 Tecla táctil Ahorra Tiempo 9 Tecla táctil Aclarado Extra 3 Pantalla 4 Tecla táctil Vapor 10 Tecla táctil Manchas/Prelavado/Remojo 11 Tecla táctil de reducción del centrifugado (Centrif.) 12 Tecla táctil de Temperatura (Temp.) 5 Teclas táctiles Memoria 6 Tecla táctil Inicio/Pausa 7 Tecla táctil Inicio/Diferido PANTALLA TÁCTIL No utilice guantes cuando toque las teclas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas. TECLA DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 1 Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende. La función AUTO OFF apaga automáticamente el aparato para detener el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar el botón 6 . – Se cancelan todos los ajustes. – Pulse la tecla 1 para encender el aparato de nuevo. – Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado. Consulte "Al finalizar el programa". SELECTOR DE PROGRAMAS 2 Gire este botón para ajustar un programa. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 48 PANTALLA 3 A J I A B H G C F D E La barra de texto: • Le guía en el uso del aparato. • Muestra el estado y la fase del programa. • Muestra mensajes de alarma. Consulte "Solución de problemas". Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función correspondiente. B Seguro niños C Puerta cerrada No se puede abrir la puerta cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague. Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • Hay agua en el tambor. • La función " Agua en la cuba " está encendida. • Hora del día Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra la hora del día durante unos segundos. Para ajustar el reloj, consulte "Ajuste del reloj". • Duración del programa Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce minuto a minuto. D Símbolo de duración del programa El símbolo se ilumina cuando los dígitos muestran la duración del programa. • La hora de fin del programa de lavado. Símbolo de final del programa El símbolo se ilumina cuando los dígitos muestran la hora de fin del programa. ESPAÑOL 49 • Hora del inicio diferido – Cuando define un inicio diferido, la hora del final del programa aumenta en casos de 30 minutos hasta las 10 horas y en pasos de una hora hasta las 20 horas. • Final del programa En la pantalla aparece un cero. Esta parte sólo se ilumina si la puerta está abierta, consulte "Carga de la colada". La carga máxima del programa El peso de la colada E La barra indicadora se rellena según el peso de la colada. El indicador se llena por completo con la carga máxima. Si necesita ajustar una función • Una barra indicadora vacía se ilumina cuando la función relacionada está disponible con el programa ajustado. Si la barra indicadora no se ilumina, significa que no está disponible. • El símbolo de función se enciende cuando se ajusta la función. • La barra indicadora se rellena según la función seleccionada. • Si realiza una selección incorrecta, en la barra de texto se indica que la selección no es posible. Ahorra tiempo El símbolo se ilumina cuando se ajustan las funciones siguientes: F Corta duración Extra rápido Aclarado Extra G La barra indicadora se rellena según el número de aclarados. Manchas Difíciles Prelavado H Remojo La barra indicadora se rellena según las funciones programadas. Velocidad de centrifugado por defecto del programa. o ___ Sin centrifugado 1) 50 Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga . Temperatura predeterminada del programa. J Ciclo Frío TECLA VAPOR 4 TECLA INICIO/DIFERIDO 7 Pulse la tecla 4 para ajustar el nivel de vapor. Sólo es posible con programas que tienen disponible la función de vapor. La duración de la fase de vapor varía según su selección. Pulse la tecla 7 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. MEMORIA TECLAS 5 Pulse la tecla 8 para reducir el tiempo del programa. Puede seleccionar: CORTA DURACIÓN Para lavar prendas con suciedad normal. EXTRA RÁPIDO Para lavar rápido prendas muy poco sucias. Algunos programas solo admiten una de estas funciones. Pulse una de las teclas 5 para memorizar un programa o ajustar un programa memorizado. Memorizar un programa 1. Pulse el botón 1 para encender el aparato. 2. Gire el selector de programas ( 2 ) hasta su programa favorito. 3. De ser necesario, ajuste una o más funciones. 4. Toque una de las teclas 5 durante varios segundos. Se emite un zumbido y la pantalla muestra que el programa se ha guardado. . Definir un programa memorizado 1. Toque el botón donde haya memorizado el programa que desea definir. 2. El indicador de programa se ilumina y la pantalla muestra toda la información. Para cancelar un programa memorizado hay que memorizar un nuevo programa. TECLA INICIO/PAUSA 6 Pulse la tecla 6 para iniciar o interrumpir el programa. TECLA AHORRA TIEMPO 8 TECLA ACLARADO EXTRA 9 Pulse la tecla 9 para añadir fases de aclarado a un programa. Utilice esta función para las personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. TECLA MANCHAS, PRELAVADO Y REMOJO 10 Pulse la tecla 10 para definir una de estas funciones: MANCHAS Utilice esta función para coladas con manchas difíciles de quitar. Cuando ajuste esta función, coloque el . quitamanchas en el compartimento La duración del programa aumenta. Esta función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C. ESPAÑOL PRELAVADO Use esta función para suciedad intensa. El aparato añade una fase de prelavado al lavado principal. La duración del programa aumenta. REMOJO 51 9 al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo. Use esta función para suciedad intensa. El aparato remoja la colada a 30 °C durante media hora antes del lavado. FUNCIÓN DEL BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS TECLA CENTRIFUGADO ( 11 ) Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar la función, pulse el botón 12 y el botón 11 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el sím. bolo • Para desactivar la función, pulse el botón 12 y el botón 11 al mismo tiempo hasta que se apague el sím. bolo Puede activar la función: • Antes de pulsar la tecla 6 : el aparato no se puede iniciar. • Después de pulsar la tecla 6 , todos los botones y el selector de programas están desactivados. Toque la tecla 11 para: • Reducir la velocidad de la fase de centrifugado máxima del programa. La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. • Desactive la fase de centrifugado (función " Sin centrifugado "). • Active la función " Agua en la cuba ". Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. El aparato no desagua cuando termina el programa. TECLA TEMPERATURA 12 Pulse la tecla 12 para cambiar la temperatura predeterminada. = agua fría Símbolos - - - y FUNCIÓN DE SEÑALES ACÚSTICAS Suena una señal acústica cuando: • Se enciende el aparato. • Se apaga el aparato. • Se pulsan las teclas. • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse el botón 10 y el botón FUNCIÓN DE ACLARADO EXTRA PERMANENTE Con esta función puede guardar activada la función de aclarado extra de forma permanente cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar la función, pulse el botón 8 y el botón 7 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el . símbolo • Para desactivar la función, pulse el botón 8 y el botón 7 al mismo tiempo hasta que se apague el sím. bolo 52 PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Algodón 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad intensa. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo Reducción del centrifugado Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Extra Silencio 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo Parada con agua en el tambor Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Sintéticos 60° - Frío Aclarados Centrifugado corto Prendas de tejido sintético o mixto con suciedad normal. Carga máxima 4 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Plancha Fácil 60° - Frío Prendas de tejido sintético con suciedad normal. Evita arrugas en la colada. Carga máxima 4 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) ESPAÑOL 53 Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Delicados 40° - Frío Aclarados Centrifugado corto Tejidos delicados como acrílicos, viscosa o poliéster con suciedad normal. Carga máxima 4 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Prelavado2) Manchas Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Lana / Seda 40° - Frío Aclarados Centrifugado corto Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano”. Carga máxima 2 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Mantas/Edredones 60° - 30° Aclarados Centrifugado corto Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc. Carga máxima 3 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Anti-Alergia 60° Algodón blanco4). Carga máxima 9 kg Lavado a 60° Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Manchas Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Centrifugado / Descarga5) 0° Todos los tejidos La carga máxima de la colada es relativa al tipo de colada. Desagüe Fase de centrifugado a máxima velocidad Reducción del centrifugado Sin centrifugado6) Aclarado 0° Todos los tejidos Aclarado con Carga máxima 9 aditivos kg Fase de centrifugado Reducción del centrifugado Agua en cuba Aclarado Extra7) 54 Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Tejidos Gruesos 60° - Frío Prendas como los pantalones, las camisas o las chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 20 Min. - 3 kg 40° o 30° Lavado rápido para ropa de deporte o prendas de algodón o sintéticas poco sucias o que sólo se han llevado una vez. Carga máxima 3 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Super Eco 0° Tejidos mixtos (algodón y sintéticos)8). Carga máxima 3 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo Reducción del centrifugado Agua en cuba Aclarado Extra Algodón Eco 60° o 40° Algodón blanco y de colores sólidos con suciedad normal9). Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Manchas Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 1) No está disponible con temperaturas inferiores a 40°C. 2) Si utiliza detergente líquido, ajuste un programa sin PRELAVADO. 3) Si pulsa la tecla 8 para ajustar la función Extra Rápido, se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. 4) Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60°C y un aclarado adicional. De este modo, la acción es más eficaz. ImportanteColoque un aditivo especial para higiene en el compartimento Manchas y seleccione la opción Manchas. 5) La velocidad de centrifugado por defecto es para prendas de algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado adecuada para su colada. 6) Si selecciona esta función, el aparato sólo realiza una fase de desagüe. 7) Toque la tecla 9 para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado. ESPAÑOL 55 8) Use un detergente especial para temperaturas muy bajas. 9) Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. PROGRAMAS DE VAPOR Programa1) Tipo de carga Carga Vapor Refresco2) Este ciclo elimina los olores de la colada. Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg El vapor no elimina los olores de animales. Vapor Anti-arrugas2) Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada. El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y los olores y suavizar las prendas. No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas en las zonas manchadas. Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico. No ajuste el programa de vapor para este tipo de prendas: • Prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora. • Prendas con gran parte de plástico, metal, madera o similares. Pulse la tecla 4 para cambiar la duración de la fase de vapor. 1) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire durante unos 10 minutos para que se seque la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de vapor quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo! 2) Para el tiempo del programa, consulte la pantalla. VALORES DE CONSUMO Programa1) Consumo energético (KWh)2) Consumo de agua (litros)2) Algodón blanco 95°C 2.50 73 Algodón 60 °C 1.60 69 Algodón 40 °C 1.00 69 Sintéticos 40 °C 0.60 48 Delicados 40 °C 0.70 58 Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.35 57 1) Consulte en la pantalla la duración del programa. 56 2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente. Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética Algodón ECO 60 °C y 40 °C son programas para algodón estándar para prendas de algodón con suciedad normal. Son adecuados para lavar colada de algodón de suciedad normal y son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de ese tipo de prendas de algodón. Cumplen la norma EN60456. La temperatura real del agua puede variar respecto a la temperatura declarada del ciclo. ESPAÑOL 57 ANTES DEL PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado principal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. AJUSTE DEL IDIOMA La primera vez que encienda el aparato, la pantalla mostrará el idioma por defecto y le pedirá que lo confirme o lo cambie: • Gire el selector de programas para seleccionar el idioma deseado. • Cuando la pantalla muestre el idioma necesario, pulse la tecla 6 para confirmar la selección. Cambie el idioma tras la primera activación 1. Pulse las teclas 11 y 10 a la vez durante varios segundos. 2. Cuando la pantalla muestre el idioma, gire el selector de programas para definir el nuevo idioma. 3. Pulse la tecla 6 para confirmar la selección. AJUSTE DE LA HORA Tras seleccionar el idioma, la pantalla le pedirá que ajuste el reloj: • Parpadea el dígito de las horas. • Gire el selector de programas para cambiar la hora. • Pulse la tecla 6 para confirmar la selección. • Parpadea el dígito de los minutos. • Gire el selector de programas para cambiar los minutos. • Pulse la tecla 6 para confirmar la selección. Cambie la hora del día tras la primera activación 1. Pulse las teclas 9 y 8 a la vez durante varios segundos. 2. Parpadea el dígito de las horas. 3. Gire el selector de programas para cambiar la hora. 4. Pulse la tecla 6 para confirmar la selección. 5. Parpadea el dígito de los minutos. 6. Gire el selector de programas para cambiar los minutos. 7. Pulse la tecla 6 para confirmar la selección. UTILIZACIÓN DEL APARATO 1. Abra el grifo. 2. Conecte el enchufe a la toma de red. ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN PROGRAMA Para un funcionamiento correcto del sensor de peso, active el aparato y ajuste el programa ANTES de introducir la colada en el tambor. 1. Pulse el botón 1 para encender el aparato. 2. Gire el selector de programas ( 2 ) al programa necesario o pulse una de las teclas 5 para ajustar un programa memorizado. Se enciende el indicador del programa. 58 3. El indicador del botón 6 parpadea en color rojo. 4. La pantalla muestra el centrifugado y la temperatura por defecto. Si es necesario, pulse las teclas 12 y 11 para cambiar la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado. 5. Si es necesario, pulse los otros botones para agregar funciones o establecer un inicio diferido. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada y el dígito ( D ) indica el tiempo diferido. CARGAR LA COLADA 1. Abra la puerta del aparato. 2. La pantalla (E) muestra la carga máxima para el programa (MAX ) y el peso de la colada (KG). La barra de texto de la pantalla indica que añada la colada. 3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. 4. En la pantalla, el peso de la colada se actualiza en intervalos de 0,5 kg. El peso es indicativo y varía según el tipo de colada. Si pone ropa que supere la carga máxima, la pantalla le indicará que ha superado la carga máxima. Puede lavar la colada, pero aumentará el consumo de energía y agua. Para obtener el mejor rendimiento energético de lavado, quite algunas prendas. La indicación de sobrecarga está disponible sólo para programas con una carga máxima inferior a la carga máxima del aparato. 5. Cierre la puerta del aparato. La barra de texto de la pantalla le indica el porcentaje de detergente que debe utilizar. Esta información es indicativa y se refiere a la cantidad de detergente para la carga máxima que recomienda el fabricante. ESPAÑOL 59 Asegúrese de que no queden prendas fuera del tambor entre el sello y la puerta. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. El compartimento del quitamanchas. Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de manchas antes de iniciar el programa. Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. 60 Compruebe la posición de la tapa 1. Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón. AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO 1. Pulse la tecla 7 varias veces para definir el inicio diferido. En la pantalla aparece el final previsto del programa. 2. Pulse la tecla 6 ; el aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. ESPAÑOL Antes de pulsar la tecla 6 para iniciar el aparato, puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido. 61 No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor. INICIO DEL PROGRAMA 1. Pulse la tecla 6 para iniciar el programa. El indicador de la tecla 6 deja de parpadear y se enciende en rojo. Si se ha ajustado el inicio diferido, el aparato inicia la cuenta atrás. El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario. Tras aproximadamente 15 minutos desde el inicio del programa, la pantalla muestra el nuevo valor de tiempo. INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA 1. Pulse la tecla 6 . El indicador parpadea. 2. Pulse la tecla 6 de nuevo. El programa de lavado continúa. CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA 1. Pulse el botón 1 para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse el botón 1 de nuevo para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. El aparato no desagua. CAMBIO DE UNA FUNCIÓN Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 6 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. 3. Pulse la tecla 6 de nuevo. El programa de lavado continúa. ABRA LA PUERTA Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. Para abrir la puerta del aparato: 1. Pulse la tecla 6 . El símbolo de bloqueo se apaga en la pantalla y un mensaje indica que la puerta está desbloqueada. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato y pulse el botón 6 de nuevo. El programa o el inicio diferido continúan. Si la temperatura y el nivel del agua son demasiado altos, el símbolo de bloqueo de puerta se mantiene. No se puede abrir la puerta. Si fuera necesario, realice el siguiente procedimiento para abrir la puerta. 1. Apague el aparato. 2. Espere unos minutos. 3. Asegúrese de que no hay agua en el tambor. Si apaga el electrodoméstico, es necesario volver a ajustar el programa. 62 AL FINAL DEL PROGRAMA 1. El aparato se para automáticamente. 2. Actúan las señales acústicas, si están activadas. 3. En la pantalla se ilumina y un mensaje que indica que el programa ha terminado. 4. El indicador de la tecla 6 se apaga. 5. El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. 6. Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA desactiva automáticamente el aparato. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa ajustado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. 7. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 8. 9. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. Cierre la toma de agua. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. Para descargar el agua: 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 2. Pulse la tecla 6 . El aparato desagua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el símbolo de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Pulse el botón 1 para apagar el aparato. El aparato vacía el agua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas. ESPAÑOL 63 CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. MANCHAS DIFÍCILES Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. DETERGENTES Y ADITIVOS • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. DUREZA AGUA Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes: • Grados alemanes (°dH). • Grados franceses (°TH). • mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). • Grados Clarke. 64 Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 ESPAÑOL 65 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. DESCALCIFICACIÓN El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. LAVADO DE MANTENIMIENTO Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • Saque las prendas del tambor. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura • Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas. Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables. JUNTA DE ESTANQUEIDAD DE LA PUERTA Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. TAMBOR Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. 66 DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: 1 1. Presione la palanca. 2. Tire del dosificador hacia fuera. 2 3. 4. 5. 6. BOMBA DE DESAGÜE Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba si el agua del electrodoméstico está caliente. El agua debe enfriarse para poder limpiar la bomba de desagüe. ESPAÑOL 67 Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. 2 Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba. Vuelva a colocar el conducto de desagüe y gire el filtro para retirarlo. 7. Retire las pelusas y objetos de la bomba. 8. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico. 68 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 EL FILTRO DEL TUBO DE ENTRADA Y EL FILTRO DE LA VÁLVULA • El indicador del botón 6 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas". Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. Limpieza de los filtros de entrada de agua: 1. Cierre la toma de agua. 2. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 4. 5. 6. 7. 35° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° DESAGÜE DE EMERGENCIA Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) del apartado "Para limpiar la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. MEDIDAS ANTI CONGELACIÓN Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 69 2. Cierre la toma de agua. 3. Retire la manguera de entrada de agua. 4. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 5. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia 6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Intente encontrar una solución al problema antes de ponerse en contacto con el centro de servicio (consulte la tabla). Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un mensaje de alarma. Problema Posible causa La pantalla indica El grifo de agua está ceque compruebe rrado. el grifo: el aparato no carga agua. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Posible solución Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada. Los filtros de la manguera de entrada de agua está obstruido. Limpie los filtros. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la manguera de entrada de agua no es correcta. Compruebe que la conexión es correcta. La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. La pantalla indica La manguera de desagüe Compruebe que la manguera de que compruebe está dañada. desagüe no está dañada. el filtro de desagüe: el aparato no desagua. El filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la manguera de desagüe no es correcta. Compruebe que la conexión es correcta. La pantalla indica La puerta del aparato esque compruebe tá abierta o no está bien la puerta. cerrada. Cierre la puerta correctamente. La pantalla indica El dispositivo anti inunda- • Desconecte la lavadora. que hay una aler- ción se ha activado. • Cierre la toma de agua. ta de agua. • Póngase en contacto con el servicio técnico. ESPAÑOL 71 PROBLEMA SIN MENSAJE DE ALARMA Problema Posible causa Posible solución El aparato no desagua. Se ha ajustado un programa de lavado sin la fase de desagüe. Ajuste el programa de desagüe. La función Agua en la cu- Ajuste el programa de desagüe. ba está encendida. La fase de centrifugado no funciona. El programa no se pone en marcha. La fase de centrifugado está apagada. Seleccione el programa de centrifugado. El filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Problemas de equilibrio con la carga de la colada. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente. Conecte el cable a la toma de corriente. Se ha fundido un fusible. Cambie el fusible. No ha pulsado la tecla 6 . Pulse la tecla 6 . Está ajustado el inicio di- Si desea lavar la colada de inmeferido. diato, cancele el inicio diferido. Hay agua en el suelo. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Desactive el bloqueo de seguridad para niños . Fugas de los acoplamientos de los tubos de agua. Asegúrese de que los acoplamientos están apretados. Fugas de la bomba de desagüe. Asegúrese de que el filtro de la bomba de desagüe está apretado. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada. No se puede abrir El programa de lavado la puerta del apa- está en marcha. rato. La lavadora produce un ruido extraño. Deje que termine el programa de lavado. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Nivel incorrecto del aparato. Ajuste el nivel del aparato. Consulte el apartado "Instalación". 72 Problema El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. Posible causa Posible solución No ha retirado el embalaje o los pasadores de transporte. Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". La carga es muy pequeña. Añada más colada en el tambor. El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Los resultados del El detergente empleado lavado no son sa- era insuficiente o no era tisfactorios. el adecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. No ha eliminado las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Emplee productos especiales para tratar las manchas difíciles. Ha definido una temperatura incorrecta. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Demasiada carga de colada. Reduzca la carga. La bombilla inte- La bombilla se ha fundirior está apagada. do. Para cambiar la bombilla, diríjase al centro de servicio. Tras un programa de vapor, las prendas están parcialmente mojadas. El aparato no está bien nivelado. Compruebe el nivelado del aparato y ajústelo subiendo o bajando las patas. Tras un programa de vapor, las prendas no están lo suficientemente alisadas. Ha seleccionado un programa de vapor erróneo (por ejemplo Sintéticos en lugar de Algodón). Observe la composición del tejido. Se han metido demasiadas prendas en la lavadora. Reduzca la carga El tambor esta va- Es necesario ajustar la ta- Pulse la tecla 1 para desactivar cío y la pantalla ra. el aparato y volver a activarlo. muestra un peso. El tambor está lleno pero la pantalla muestra 0,0 kg. Ha cargado la colada an- Pulse el botón 1 para desactites de activar el aparato. var el aparato. Vacíe el tambor y realice los pasos necesarios. (Consulte "Carga de la colada") Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otro mensaje de alarma, diríjase al servicio técnico. ESPAÑOL 73 INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 74 6. Coloque la pieza frontal en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plástico. ESPAÑOL 75 12. Cambie los separadores de plástico por los tapones de plástico. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. COLOCACIÓN Y NIVELADO x4 • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. • Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina. • Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. • El aparato debe estar nivelado y estable. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 76 EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 35 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. Dispositivo antifuga A El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. ESPAÑOL DESAGÜE 77 Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe quedar siempre al aire; es decir, el diámetro interior de la tubería de desagüe debe ser mayor que el diámetro exterior del tubo de desagüe. Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. 78 • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. ESPAÑOL 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L98690FL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas