GE AEH24DK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles adicionales . . . . . . . . . . .7
Modelos con botones de control . .6
Modelos con teclas de toque . . . .4, 5
Sonidos de operación
normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación a través
de la pared—opcional . . . . . . . . . .15
Instalación en una ventana . . . .9–14
Solucionar problemas . . . . . . . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ___________________
# de Serie _____________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado del
acondicionador de aire.
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Acondicionadores de Aire
ge.com
AEH24
AEQ24
AEV24
AEW24
49-7562 11-06 JR
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
Apague la unidad y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
3
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
ge.com
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
CABLES DE EXTENSIÓN
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Controles
Los controles del acondicionador de aire están
situados detrás de la puerta del panel de control.
Pulse para abrir y cerrar la puerta.
NOTA: El control remoto funcionará con la puerta
del panel de control abierta o cerrada.
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Sincronizador de retardo.
Muestra la temperatura Definida al configurar
la temperatura en los modos Cool (Frío) o de
Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la
temperatura ambiente una vez que se haya
realizado la configuración. Para restituir la
temperatura Definida, pulse las teclas de Temp
(Temperatura) Aumento o Reducción .
Teclas de Temp Aumento /Reducción
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
(+) / Reducción (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento /
Reducción de la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ().
La luz de Ajuste se encenderá durante
la configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto
(Automática) en la unidad. NOTA: en el control
remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción
velocidad de ventilador para ajustar la
velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med
(Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para
activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o en la tecla del control remoto.
Cada toque de las teclas Aumento /
Reducción en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el temporizador en intervalos de 1 hora.
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla
de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o
en la tecla del control remoto. Utilice las
teclas Aumento / Reducción
en la unidad
o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Tecla de
CIRCULAIRE
Para proporcionar circulación de aire
continua de lado a lado, ajuste el interruptor
de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a
lado, coloque en encendido hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en apagado.
M
o
d
e
A
u
t
o
Power
Temp
F
a
n
-
F
a
n
+
Delay
1–24 h de retardo
Reducción de
sincronizador de retardo
Selección de modo
Reducción de velocidad
del ventilador
Aumento y reducción
de ajuste de temperatura
Control remoto
Aumento de sincronizador
de retardo
Circulaire
Encendido/apagado
automático del ventilador
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Controles del acondicionador de aire
La luz indica que
el temporizador
de retardo está
configurado.
La pantalla muestra siempre la
temperatura ambiente, excepto al
configurar la temperatura Definida
o el Sincronizador de retardo.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el modo de
Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
La luz indica que
Circulaire está activado.
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Control remoto
ge.com
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) para enfriar. Use las teclas de
Temperature (Temperatura) Aumento (+) / Reducción
(–) para ajustar a la temperatura deseada entre
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador Low (Bajo) con una temperatura
de ajuste media.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Velocidad de ventilador automática
5
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con
botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Los controles del acondicionador de aire están
situados detrás de la puerta del panel de control.
Pulse para abrir y cerrar la puerta.
Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool
(Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo)
proporcionan enfriamiento con
diferentes velocidades del ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan
circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel
frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador,
espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra
vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control
de TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en
el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio.
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para
mantener la temperatura ambiente. El
compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
CIRCULAIRE
Para circulación del aire de lado a lado
continua, ajuste el Circulaire a la posición
ON (ENCENDIDO).
Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el
interruptor de Circulaire (circulado del aire)
en ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del
aire deseada sea obtenida, luego muévalo
hasta OFF (APAGADO).
MODE
Low
Cool
High
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Med
Cool
7
Coolest
6
5
4
3
2
1
TEMP
CONTROL DE MODO
CONTROL DE
TEMPERATURA
6
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Controles adicionales. ge.com
Sonidos de operación normales.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima
de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire externo se
permite que entre en la habitación.
Para abrir la rejilla, empuje la palanca hacia la derecha.
Para cerrarla, empújela hacia la izquierda.
7
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Puerta del panel de control
Presione para abrir y cerrar la puerta.
NOTA: en algunos modelos el control remoto
funcionará con la puerta del panel de control
abierta o cerrada.
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Retirar el marco de la rejilla (si es necesario para limpiar las bobinas)
Quite el filtro de aire. Consulte la sección Filtro de
aire, que se encuentra más arriba. Si está presente,
quite el tornillo de fijación del marco de la rejilla.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla
mientras presiona hacia adentro en las orejillas en
los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire
hacia afuera para liberarla y levante.
NOTA: No tire del extremo inferior hacia usted más de 3
o usted podría dañar las orejillas de la rejilla.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el
botón TEST no se dispara o si el botón RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado.
9
Soporte de cierre
de la ventana (2)
Riel de
montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Junta de
espuma superior
de la ventana
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Instrucciones de instalación en una ventana
10
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador con hoja plana
Apoyo en V
Llave ajustable
Perno (2) & tuercas (2)
Tipo A (6) Tipo B (4) Tipo C (7) Tipo D (6) Tipo E (4)
Tipo F (2)
Instrucciones de instalación en una ventana
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de
ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones
de la abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar
al alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
1
18mín.
30a 41
(con paneles de acordeón)
26
1
2mín.
(sin paneles de acordeón)
RETIRE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Retire el tornillo y soporte de seguridad del
marco inferior de la unidad. Guárdelo para
la instalación más tarde.
Remueva el tornillo a tierra y guárdelo para
la instalación más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Pele la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
4
Remueva el tornillo a
tierra y guárdelo para
la instalación más tarde
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente.
Para solucionar este problema, adhiera un
pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA–
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como
para ajustar en el interior del marco de la
ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerla
1/2 más alta que la parte superior del marco
de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2más alto
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Repisa
2
1/2mas alto que el
marco vinilo (en algunas
ventanas)
Marco vinilo
Madera
11
PREPARE LA CAJA
Instale el riel de montaje superior con
4 tornillos tipo B del interior de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior
y las guías inferiores del marco. Una los
paneles de acordeón al lado de la caja
usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
Nota: Cuando se encuentre pegando los
paneles de acordeón, asegúrese de atornillar
solamente los paneles internos a los lados
de la caja.
B
A
5
Instrucciones de instalación en una ventana
Riel de montaje superior
12
INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA
Con cuidado deslice la caja en la ventana y
céntrela. Baje la ventana detrás del riel de
montaje superior. Tire del fondo de la caja
hacia adelante de forma tal que el riel de
montaje del fondo quede apretado contra
la parte posterior de la repisa de la ventana.
Monte la caja en el umbral de la ventana
usando 4 tornillos tipo E. Taladre agujeros
pilotos, si es necesario.
Asegúrese de que los pernos y las tuercas
están completamente insertados en los
apoyos en V de la derecha y de la izquierda.
Coloque los apoyos en V en el fondo de la
caja de forma tal que estén cerca de la pared
exterior. Pegue un apoyo en V a cada lado
del fondo de la caja usando tornillos tipo C,
3 en cada lado.
C
B
A
6
Perno y tuerca
Apoyo en V
4 Tornillos tipo E
Repisa
Tornillos
tipo A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
PARTE
POSTERIOR
Instrucciones de instalación en una ventana
INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA
(cont.)
Use un bloque de madera (obtenido
localmente) entre los pernos de nivelación
y la pared si la pared es débil o si el peso del
acondicionador de aire cae entre columnas
en la pared.
Ajuste los pernos y los tuercas de nivelación
contra la pared exterior de forma tal que la
caja tenga una ligera inclinación hacia la
parte de afuera. Apriete las tuercas con
una llave ajustable. Use un nivel; la inclinación
correcta para la parte de afuera será una
inclinación no superior a 1/2 burbuja.
Extienda los paneles de acordeón izquierdos
y derechos al marco vertical de la ventana.
Taladre agujeros pilotos y pegue las
esquinas superiores y inferiores con cuatro
tornillos tipo D.
F
E
D
6
Tornillo
tipo D
Tornillo
tipo D
Tornillo
tipo D
Riel de montaje superior
Tornillo
tipo D
INSTALE SOPORTES DE
CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA
SUPERIOR DE LA VENTANA
Taladre agujeros piloto y fije los soportes
de cierre con dos tornillos tipo D, uno a
cada lado.
Corte la junta de espuma superior de
la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la
ventana para evitar que aire e insectos
se introduzcan en la habitación.
C
B
A
7
13
Instrucciones de instalación en una ventana
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
(cont.)
Hale el cable eléctrico embobinado de su
posición de envío en al área de descarga de
aire. Una el marco de la rejilla frontal a la caja
insertando las orejillas en el marco dentro de
las ranuras de la pared superior frontal de
la caja.
Empuje el marco de la rejilla alrededor el cable
eléctrico en el lado derecho. Asegure la rejilla
con un tornillo tipo F (pintado) en ambos lados
y un tornillo tipo C en el frente.
Reinstale el filtro.
Reinstale la rejilla de entrada. Conecte
la energía.
Calafatee todas las aberturas al exterior
para sellar la instalación.
J
I
H
G
8
Guíe la palanca cuidadosamente
a través del marco de la rejilla
mientras lo empuja hacia adentro.
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Asegúrese de que
el cable de conexión a
tierra se encuentra en
el lateral y deslice el
acondicionador de aire
en la caja. No empuje
los controles o las
bobinas de aleta.
Asegúrese de que el
acondicionador de aire esté firmemente asentado.
Reinstale el soporte de cierre y el tornillo
retirado anteriormente.
Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra
al acondicionador usando el tornillo retirado
anteriormente. IMPORTANTE: El cable de
conexión a tierra se debe reinstalar para
asegurar una conexión a tierra correcta.
Quite la rejilla frontal de su caja y quítele
la cinta de envío.
Agarre la rejilla de entrada en las esquinas
inferiores y tire de ellas hacia adelante.
Desengánchela de sus bisagras superiores
y póngala en un lado.
Usando la orejilla, tire ligeramente hacia arriba
en el filtro para liberarlo y tire hacia abajo y
hacia afuera.
F
E
D
C
B
A
8
14
Tornillo
tipo F
Tornillo
tipo F
Tornillo tipo C
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
La caja podría instalarse a través de la pared
en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
NOTA: A excepción de los conjuntos de montaje
de los apoyos en V (incluidos), obtenga todos
los materiales en tiendas para montar el
acondicionador de aire a través de la pared.
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no
es apropiada si alguna de las persianas
laterales o superiores está obstruida por
la pared.
Todas las persianas laterales y superiores
en la caja deben proyectarse hacia el lado
exterior de la pared.
El lado de la habitación de la caja debe
proyectarse hacia el interior de la habitación
con la distancia suficiente como para
maximizar el equilibrio de la unidad.
La caja debe instalarse a nivel, de lado a
lado, y con una ligera inclinación desde el
frente hacia la parte posterior. Use un nivel;
la inclinación correcta será una inclinación no
superior a 1/2 burbuja.
Es necesaria una escuadra de lintel para
dar soporte a los ladrillos o bloques que se
encuentran por encima de la abertura.
Se necesitan tapajuntas que deben
extenderse a lo largo de la abertura para
asegurarse de que no se produzcan fugas
dentro de la cavidad.
Retire el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, refiérase a las
Instrucciones para la instalación en una
ventana.
Cerciórese de que existe un tomacorriente
disponible cerca del orificio o haga arreglos
para que se instale uno.
1
IMPORTANTE (cont.)
Coloque la caja en la abertura de la pared
y coloque las bandas de soporte de madera
entre la parte inferior de la caja y los
tapajuntas de ambos lados del riel inferior.
Deben ser de la misma altura que el riel
inferior y de la misma longitud que la
abertura de la pared.
Asegure con 14 tornillos para madera fijados
al menos una pulgada hacia el interior de
la estructura de soporte de la pared.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es
necesario, para una instalación apropiada.
Si el marco es demasiado grande, use cuñas
para evitar la distorsión de la caja.
Instale los apoyos en V. Ver la sección
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA en las
Instrucciones de instalación en una ventana.
1
15
A
B
C
D
E
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
16
TERMINE LA ABERTURA
EN LA PARED
Calafatee los cuatro lados del lado exterior
de la caja para evitar que la humedad
penetre a través de la abertura en la pared.
El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará
aún más que el agua gotee hacia el interior
de la pared y hacia el exterior de la
construcción.
Coloque el acondicionador de aire hacia
el interior de la caja. Para instrucciones
específicas, refiérase a las Instrucciones
para la instalación en una ventana.
2
Ángulo del lintel
Línea
del yeso
Moldeado
del marco
(si se desea)
INTERIOR
Riel inferior
Apoyos en V
Relleno de madera
y calafateo (por
encima y por debajo
del tapajuntas)
Persianas
de aire
(persianas
superiores y
laterales debe
proyectar
hacia el lado
exterior de
la pared)
EXTERIOR
Tapajuntas
(riel de goteo)
Fondo
de la
caja
Riel
inferior
Calafateo
Tapajuntas
(riel de goteo)
Bandas de soporte
de madera
A
B
17
Solucionar problemas. ge.com
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la
suministro eléctrico. configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal
hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de
de corriente se ha activado. alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla Reducción .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque
se está congelando de aire hacia el acondicionador el control de modo en High Fan (Ventilador Alto)
de aire evitando que se enfríe ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, coloque los
controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío
Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando Calor excesivo y Esto es normal.
afuera tiempo húmedo.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
18
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
Se acumula agua en La humedad es removida Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas.
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
La función de Delay 1–24hr Una pérdida en el suministro
La unidad reiniciará automáticamente en las funciones
(Retardo 1–24h) no está
eléctrico o una interrupción de la última vez que fue usado una vez la energía sea
funcionando apropiadamente
ha ocurrido. restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible
que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
19
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, tenga a
la mano el número de serie y el de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
20
Impreso en China

Transcripción de documentos

Acondicionadores de Aire ge.com Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3 Instrucciones de operación Controles adicionales . . . . . . . . . . .7 Modelos con botones de control . .6 Modelos con teclas de toque . . . .4, 5 Sonidos de operación normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Manual del propietario e Instrucciones de Instalación AEH24 AEQ24 AEV24 AEW24 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . . .8 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Instrucciones de instalación Instalación a través de la pared—opcional . . . . . . . . . .15 Instalación en una ventana . . . .9–14 Solucionar problemas . . . . . . . . .16 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo ___________________ # de Serie _____________________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire. 49-7562 11-06 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. Operación ■ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. Instalación ■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. ■ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado. ■ Por su seguridad… no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. ■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo. Solucionar problemas CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. Apoyo al consumidor El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. 2 El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! CABLES DE EXTENSIÓN PRECAUCIÓN: NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios. Operación LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor 3 Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo. La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo. Aumento de sincronizador de retardo 1–24 h de retardo Mod Selección de modo Operación La luz indica que Circulaire está activado. Aumento y reducción de ajuste de temperatura Controles del acondicionador de aire Auto e Fan an + Reducción de velocidad del ventilador Circulaire Delay Reducción de sincronizador de retardo F La luz indica que el temporizador de retardo está configurado. Temp Power Encendido/apagado automático del ventilador Aumento de velocidad del ventilador Encendido/apagado de la unidad Control remoto Controles Instalación Tecla de Power (Encendido) Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. Solucionar problemas Los controles del acondicionador de aire están situados detrás de la puerta del panel de control. Pulse para abrir y cerrar la puerta. NOTA: El control remoto funcionará con la puerta del panel de control abierta o cerrada. NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración. Para restituir la temperatura Definida, pulse las teclas de Temp (Temperatura) Aumento ▲ o Reducción ▼. Pantalla Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Teclas de Temp Aumento ▲ /Reducción ▼ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Apoyo al consumidor Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲ (+) / Reducción ▼ (–) Cada vez que toque las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. 4 Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático. Tecla de MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador). Teclas de Delay (Retardo) Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior. Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cómo realizar el ajuste: Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Utilice las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea. Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz de dicho control se apague. Tecla de CIRCULAIRE Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en ON (ENCENDIDO). Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en encendido hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en apagado. ge.com Seguridad No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. Modo Cool (Frío) (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. Operación Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+) / Reducción ▼ (–) para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor. OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Modo de Fan Only (Solo ventilador) Velocidad de ventilador automática Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente. Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida. NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Solucionar problemas Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Instalación Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía) Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente. NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Función de recuperación de pérdida de energía Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. Control remoto ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pies. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto. 5 Apoyo al consumidor En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botones de control. Las funciones y el aspecto pueden variar. MODE High Cool OFF High Fan Med Cool Low Fan Coolest 7 TEMP 1 6 2 3 5 Operación Low Cool CONTROL DE MODO 4 CONTROL DE TEMPERATURA Controles Instalación Los controles del acondicionador de aire están situados detrás de la puerta del panel de control. Pulse para abrir y cerrar la puerta. Control de modo High Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador. Los ajustes del ventilador proporcionan circulación de aire y filtración sin enfriar. Solucionar problemas NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control de TEMPERATURA en el medio. Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool (Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en el número mayor disponible en su teclado. Apoyo al consumidor Para enfriamiento silencioso durante la noche— Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de TEMPERATURA en el nivel medio. 6 Control de TEMP El control de TEMP es usado para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más. CIRCULAIRE Para circulación del aire de lado a lado continua, ajuste el Circulaire a la posición ON (ENCENDIDO). Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire (circulado del aire) en ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del aire deseada sea obtenida, luego muévalo hasta OFF (APAGADO). Controles adicionales. ge.com Seguridad Control de la ventilación El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire externo se permite que entre en la habitación. Para abrir la rejilla, empuje la palanca hacia la derecha. Para cerrarla, empújela hacia la izquierda. Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo Operación Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. Puerta del panel de control Presione para abrir y cerrar la puerta. Instalación NOTA: en algunos modelos el control remoto funcionará con la puerta del panel de control abierta o cerrada. Sonidos de operación normales. ■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. ■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. Solucionar problemas ■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. ■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. Apoyo al consumidor 7 Seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Bobinas para exteriores Operación Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Instalación Para retirarlo: 1 Abra la rejilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo. 2 Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo. Solucionar problemas Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas. PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. Retirar el marco de la rejilla (si es necesario para limpiar las bobinas) Quite el filtro de aire. Consulte la sección Filtro de aire, que se encuentra más arriba. Si está presente, quite el tornillo de fijación del marco de la rejilla. Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona hacia adentro en las orejillas en los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire hacia afuera para liberarla y levante. Apoyo al consumidor NOTA: No tire del extremo inferior hacia usted más de 3″ o usted podría dañar las orejillas de la rejilla. Cómo insertar las pilas en el control remoto 8 1 Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 2 Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. 3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. NOTAS: ■ Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables. ■ Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com ANTES DE INICIAR REQUISITOS ELÉCTRICOS El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. • • • • • • • • IMPORTANTE El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 9 Instrucciones de instalación en una ventana HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lápiz Tijeras o cuchilla Llave ajustable Un destornillador de estrella Un destornillador con hoja plana Nivel Una regla o cinta métrica PARTES INCLUIDAS Sello de la banda de la ventana (apariencia puede variar) Junta de espuma superior de la ventana Panel de acordeón izquierdo Riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Apoyo en V Soporte de cierre de la ventana (2) Tipo A (6) Perno (2) & tuercas (2) Tipo B (4) Tipo C (7) Tipo D (6) 10 Tipo E (4) Tipo F (2) Instrucciones de instalación en una ventana 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 3 RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. el tornillo y soporte de seguridad del A Retire marco inferior de la unidad. Guárdelo para la instalación más tarde. el tornillo a tierra y guárdelo para B Remueva la instalación más tarde. Remueva el tornillo a tierra y guárdelo para la instalación más tarde 18″ mín. 30″ a 41″ (con paneles de acordeón) C Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja. 261⁄2″ mín. (sin paneles de acordeón) 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa. PEDAZOS DE MADERA– ANCHO: 2″ LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2″ más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. 1/2″ más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 4 PREPARE LA VENTANA Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Pele la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana. 1/2″ mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Repisa Marco vinilo 11 Instrucciones de instalación en una ventana 5 PREPARE LA CAJA 6 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA A Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo B del interior de la caja. A Con cuidado deslice la caja en la ventana y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior. Tire del fondo de la caja hacia adelante de forma tal que el riel de montaje del fondo quede apretado contra la parte posterior de la repisa de la ventana. Monte la caja en el umbral de la ventana usando 4 tornillos tipo E. Taladre agujeros pilotos, si es necesario. Riel de montaje superior 4 Tornillos tipo E B Inserte los marcos para los paneles de acordeón en el riel de montaje superior y las guías inferiores del marco. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 3 tornillos tipo A en cada lado. Repisa Nota: Cuando se encuentre pegando los paneles de acordeón, asegúrese de atornillar solamente los paneles internos a los lados de la caja. B Asegúrese de que los pernos y las tuercas están completamente insertados en los apoyos en V de la derecha y de la izquierda. Riel de montaje superior Perno y tuerca Tornillos tipo A PARTE POSTERIOR C Coloque los apoyos en V en el fondo de la caja de forma tal que estén cerca de la pared exterior. Pegue un apoyo en V a cada lado del fondo de la caja usando tornillos tipo C, 3 en cada lado. Riel de montaje inferior Apoyo en V 12 Instrucciones de instalación en una ventana 6 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA (cont.) 7 INSTALE SOPORTES DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA D Use un bloque de madera (obtenido localmente) entre los pernos de nivelación y la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre columnas en la pared. agujeros piloto y fije los soportes A Taladre de cierre con dos tornillos tipo D, uno a cada lado. la junta de espuma superior de B Corte la ventana al ancho de la ventana. E Ajuste los pernos y los tuercas de nivelación contra la pared exterior de forma tal que la caja tenga una ligera inclinación hacia la parte de afuera. Apriete las tuercas con una llave ajustable. Use un nivel; la inclinación correcta para la parte de afuera será una inclinación no superior a 1/2 burbuja. la espuma entre el vidrio y la C Rellene ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. F Extienda los paneles de acordeón izquierdos y derechos al marco vertical de la ventana. Taladre agujeros pilotos y pegue las esquinas superiores y inferiores con cuatro tornillos tipo D. Riel de montaje superior Tornillo tipo D Tornillo tipo D Tornillo tipo D Tornillo tipo D 13 Instrucciones de instalación en una ventana 8 INSTALE EL ACONDICIONADOR 8 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA (cont.) DE AIRE EN LA CAJA A Asegúrese de que G Hale el cable eléctrico embobinado de su el cable de conexión a tierra se encuentra en el lateral y deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado. posición de envío en al área de descarga de aire. Una el marco de la rejilla frontal a la caja insertando las orejillas en el marco dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja. B Reinstale el soporte de cierre y el tornillo retirado anteriormente. Guíe la palanca cuidadosamente a través del marco de la rejilla mientras lo empuja hacia adentro. H Empuje el marco de la rejilla alrededor el cable C Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra eléctrico en el lado derecho. Asegure la rejilla con un tornillo tipo F (pintado) en ambos lados y un tornillo tipo C en el frente. al acondicionador usando el tornillo retirado anteriormente. IMPORTANTE: El cable de conexión a tierra se debe reinstalar para asegurar una conexión a tierra correcta. Tornillo tipo F Tornillo tipo F la rejilla frontal de su caja y quítele D Quite la cinta de envío. Tornillo tipo C I la rejilla de entrada en las esquinas E Agarre inferiores y tire de ellas hacia adelante. Reinstale el filtro. Desengánchela de sus bisagras superiores y póngala en un lado. J Reinstale la rejilla de entrada. Conecte la orejilla, tire ligeramente hacia arriba F Usando en el filtro para liberarlo y tire hacia abajo y hacia afuera. la energía. 14 Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación. Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional 1 IMPORTANTE (cont.) La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas. Lea completamente, luego siga paso por paso. NOTA: A excepción de los conjuntos de montaje de los apoyos en V (incluidos), obtenga todos los materiales en tiendas para montar el acondicionador de aire a través de la pared. 1 IMPORTANTE La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores está obstruida por la pared. Todas las persianas laterales y superiores en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared. C Coloque la caja en la abertura de la pared y coloque las bandas de soporte de madera entre la parte inferior de la caja y los tapajuntas de ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura que el riel inferior y de la misma longitud que la abertura de la pared. El lado de la habitación de la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación con la distancia suficiente como para maximizar el equilibrio de la unidad. D Asegure con 14 tornillos para madera fijados La caja debe instalarse a nivel, de lado a lado, y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación correcta será una inclinación no superior a 1/2 burbuja. al menos una pulgada hacia el interior de la estructura de soporte de la pared. NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja. Es necesaria una escuadra de lintel para dar soporte a los ladrillos o bloques que se encuentran por encima de la abertura. E Instale los apoyos en V. Ver la sección INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA en las Instrucciones de instalación en una ventana. Se necesitan tapajuntas que deben extenderse a lo largo de la abertura para asegurarse de que no se produzcan fugas dentro de la cavidad. A Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana. B Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno. 15 Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional 2 TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED A Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción. Línea del yeso Ángulo del lintel Moldeado del marco (si se desea) Calafateo EXTERIOR INTERIOR Persianas de aire (persianas superiores y laterales debe proyectar hacia el lado exterior de la pared) Riel inferior Relleno de madera y calafateo (por encima y por debajo del tapajuntas) Apoyos en V Tapajuntas (riel de goteo) Tapajuntas (riel de goteo) Fondo de la caja Riel inferior Bandas de soporte de madera B Coloque el acondicionador de aire hacia el interior de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana. 16 Solucionar problemas. ge.com • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. • Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. • Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. • Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. • En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducción ▼. • En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. La habitación podría haber estado caliente. • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. • Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. • En modelos con los botones de control, coloque el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2. • En los modelos con teclas de toque, coloque los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías están agotadas. • Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Calor excesivo y tiempo húmedo. • Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. El acondicionador de aire no enfría como debería 17 Apoyo al consumidor El acondicionador de aire está desconectado. Solucionar problemas El acondicionador de aire no enciende Instalación Qué hacer Operación Causas posibles Seguridad Problema Seguridad Solucionar problemas. Problema Causas posibles Qué hacer Se acumula agua en la bandeja La humedad es removida del aire interno y drenada hacia la parte posterior del gabinete donde un ventilador la empuja contra el embobinado del consumidor. • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación La función de Delay 1–24hr Una pérdida en el suministro (Retardo 1–24h) no está eléctrico o una interrupción funcionando apropiadamente ha ocurrido. 18 La unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. Garantía de su acondicionador de aire de GE. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto: ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. ■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. Instalación ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, tenga a la mano el número de serie y el de modelo. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. ■ Daños causados después de la entrega. ■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Apoyo al consumidor Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Solucionar problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 20 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AEH24DK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas