Kenmore 10655616400 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ...................................................... 28
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 28
Requisites electricos ................................................................. 29
Requisitos del suministro de agua ............................................ 29
Rejilla de la base ........................................................................ 29
Puertas del refrigerador ............................................................. 30
Ajuste las puertas ...................................................................... 31
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 32
Prepare el sistema de agua ....................................................... 33
Sonidos normales ...................................................................... 33
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 34
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 34
Uso de los controles .................................................................. 34
Despachadores de agua y hielo ................................................ 35
La pantalla de estado del filtro de agua .................................... 37
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 37
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 38
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 39
Estantes del refrigerador ........................................................... 39
Caj6n para carnes frfas ............................................................. 39
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 40
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 40
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 40
Bandeja para verduras .............................................................. 41
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 41
Recipiente utilitario .................................................................... 41
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 41
Estante del congelador ............................................................. 41
Canastilla del congelador .......................................................... 41
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 42
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ...................... 42
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 42
Rieles de la puerta ..................................................................... 42
Recipientes de la puerta ............................................................ 42
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 43
Limpieza .................................................................................... 43
C6mo cambiar los focos ........................................................... 43
Cortes de corriente .................................................................... 44
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 49
En los EE.UU............................................................................. 49
En Canada ................................................................................. 49
Accesorios ................................................................................. 49
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTIA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica
s61oa los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra de sus componentes.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.SCERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completes.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Numero de modelo 106.
Nurnero de serie
Fecha de cornpra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de cornpra
para referencia futura.
26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCC[ONES [MPORTANTES DE SEGUR[DAD
ADVERTENO[A." Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
mNo quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
mNo use un cable el6ctrico de extensi6n.
,,,Desconecte ei suministro de energfa antes de darie servicio.
mVuelva a colocar todos los paneies antes de ponedo a
funcionar.
mRemueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
mUse un Iimpiador no infiamable.
mNo use un adaptador.
_,Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, aleiados del refrigerador.
_,Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
_,Desconecte el suministro de energia antes de [nsta[ar la
fabrica de hieto (en aquellos modelos que [ncluyen e[ juego
de [nsta[acidn de la fabrica de hieio).
_,Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
_,Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS [NSTRUCC[ONES
Cbmo deshacerseadecuadamente desu
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse
con facilidad.
PeBigro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil__ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i__i!:i_iiiiiiii_i!:_!t_iiii!_!_i!i:!!!_i_i_!_iiii!!!i_i:::i_O_¸¸_
Pe_igro de Peso E×cesive
Use dee o mac personas para mover e instalar
el refrigeradoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesiSn en la espa{da u otto tipo de lesio_eso
Quite los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente Iiquido sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso=
AI mover at refrigarador, siempre tire directamente hacia
afuera= No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar
el piso=
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
sise exponen a cambios bruscos de temperatara o impacto,
come seda un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse a_icos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar qua se daSen al caer=
PeHgro de Explosi6n
Mantenga los materia_es y vapores inflamab_ee,
ta_es come gasolina, a_ejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×p_osi6_, o ince_dio°
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V_"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
1
J
V_" (1,25 cm)
2" (5,0a ore)
/
/
28
Pemigro de Cheque Electrico
Conecte a an contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates,
No qu}te el terminaB de cone×}6n a tierra,
No use un adaptador,
No use an cabme electrico de extenei6n,
No aeguir eatae instruccienea puede ocasionar
la muerte, }ncendio o cheque etectr}co,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud, tiene la conexi6n electrica
adecuada,
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n,
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plan&
Ilaves de boca de 7_6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a tierra),
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad, No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado,
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa),
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un m[nimo de 40 a
60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n aQnmas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa, Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado,
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas,
2. Alinee las lengQetas del seporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos,
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
29
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4",1/2",y %6", un destornillador de cabeza plana y un
destornillador Phillips.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energ(a. Quite los alimentos de las puertas y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta.
Bisagra superior
izquierda
A. No quite eUtomi_Bo
Conex{6n de ma
tuber[a de{ despa-
chariot de agua
I
A
C6mo quitar la puerta
ooooo
C6mo quitar las
agarraderae
(opcional)
Bieagra superior
derecha
A. No quite eUtomiHo
Bisagra inferior
A. No quite eUtomiHo
RejiHa de mabase
W Nive_ I_ N:ve_a_i6n_raeera _ A.nea_i6ndelae W N:vo_a_i6odelao_ora
puertas
A.TorrflHo nivelador del rodiHo _ L_
posterior
A.TomiHo niveUador del rodiHo
deUantero
3O
Quite las agarraderas (opcional)
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No eeguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea
la ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
6. Desconecte el enchufe del cableado seg0n se muestra.
A ....................._' _,'_#/' _//
/ii---Z/
A. No quite el tomillo A
B. Enchufe de cableado
7. Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la
bisagra seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
8. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de
agua contra dafios.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
seg0n se muestra. Vea la ilustracidn 6. No quite el tornillo A.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
Desensamble las bisagras seg0n se muestra. Vea la
ilustracidn 7. No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos.
2. Pase cuidadosamente la tuber[a del despachador de agua a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Reconecte la tuber[a del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustracidn 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuber[a en el abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda seg0n se
muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
5. Reconecte el enchufe del cableado.
A ......................................;_'_::< _*_, ....../, B
....
_-_-_,'_ 7,_:',// /
/
A. No quite el tomiflo A
B. Enchufe de cableado
6. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
7. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha seg0n se
muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cbmo cerrar la puerta
1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.
2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8.
3. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lades.
4. Use una ,ave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo posterior hasta que el
refrigerador este nivelado. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia
la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 9. Antes de seguir adelante
cerci6rese de que el refrigerador este nivelado.
5. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
31
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 10. Las puertas estan prefijadas
de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta
que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de
una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de
alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la
altura de la puerta DESPUES de que las puertas esten cargadas
de alimentos, siga estos pasos.
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Para elevar ese lado del refrigerador,
gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha
o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese
lado. Vea la ilustraci6n 11.
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2=
Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las
pestaSas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga lafabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vade totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n en la esquina inferior
trasera del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1A"
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremos de la tuber[a de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6.
......... A
G ......... .................. B
............... C
A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidn
B.Abrazadera para tuberfa F. Vblvulade cierre
C.Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"(6,35
mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo
de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n.
Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado
yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra en el grafico.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tuberia hasta que al agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuber[a de cobre.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1:
1. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1_,,para conectar la
tuberia de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A. Tuberfade agua al
refrigerador
B. Tuerca(provista)
C. Bulbo
D E F
D.Acoplamiento (provisto)
E.F_rula(adquirida)
F Tuerca(adquirida)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
32
Estilo 2:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca(provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparacidn del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interrupter ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el
aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y
depdsito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operacidn de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione pot periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
33
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte inferior
de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra
en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador come se muestra.
7
I
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frfo) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn
esten prefijados en los ajustes medios tal come se ilustra. El
panel de control digital esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador y le permite vet los puntos de
ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Para ver las temperaturas en centigrados:
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
se encendera.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encendera.
Ajuste de los controles digitales
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura
deseada.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21°C a -15°C) y de 33°F a 41 °F (de 1°C a 5°C) para el
refrigerador.
CONDICION: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1o
condiciones ambientales mas alto
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
- Mucho use o temperatura mas bajo
ambiental muy caliente
34
CONDICION: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
CONGELADOR demasiado frfo Control del
- No estan fijados de acuerdo alas CONGELADOR 1° mas
condiciones ambientales alto
CONGELADOR demasiado fifo/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR 1° mas
- Mucho uso o alto consumo de bajo
hielo
Funciones adicionales del panel de control digital
Las funciones adicionales estan ubicadas en el panel de control
en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
GrocerySavor TM
La funci6n GrocerySavor TM ayuda en los perfodos de alto uso del
refrigerador, con cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente calientes.
Presione GrocerySavor TM para fijar las temperaturas en -10°F
(-23°C) para el congelador y 34°F (1°C) para el refrigerador.
La luz indicadora de GrocerySavor TM permanecera encendida
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiar& Despues
de 24 horas, los compartimientos del refrigerador y del
congelador vuelven a los puntos de ajuste previos de
temperatura.
Produccibn acelerada de hielo
Esta funci6n ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo al aumentar la produccidn de hielo en un perfodo de
24 horas.
Presione el botdn de produccidn acelerada de hielo para fijar
la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de
hielo acelerado permanecera encendido durante 24 horas a
menos que se le apague manualmente. La pantalla
continuara mostrando el punto de ajuste normal de la
temperatura.
Q
NOTAS:
La pantalla de la temperatura no cambiar& Despues de
24 horas, la temperatura del congelador vuelve a los puntos
de ajuste previos de la temperatura.
Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del
hielo, fije el control del congelador a un nQmero mas frfo. El
ajuste del congelador a una temperatura mas fria puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.
Peligro de Cortadurae
Use un vase reeistente para recibir hielo o agua dem
despachador.
No eeguir esta instruccibn puede ocasionar
cortadurae.
Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo o agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae atraves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan diseSados para facilitar el uso y
limpieza.
Para obtener hielo en cubos, oprima el bot6n de hielo en
cubos hasta que el indicador verde aparezca en la ventana
que esta debajo de CUBED (hielo en cubos).
Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de hielo en cubos
hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que esta
debajo de CRUSHED (hielo picado).
CRUSHED CUBED
© ©
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambie de "CRUSHED" a "CUBED", caeran unas onzas de hielo
picado junto con los primeros cubos.
35
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez ni que
despache mayor cantidad de hielo.
3=
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener real sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jarra resistente hasta que saque y descarte de 2 a
3 galones (de 8 a 12 litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos
despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos
para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y
descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: La charola peque_a desmontable que se
encuentra en el fondo del despachador esta diser_ada para
contener derrames peque_os y permitir una limpieza facil. La
charola no tiene desagOe. La charola puede quitarse del
despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse,
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un gusto raro si usted no usa el
despachador peri6dicamente. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o AUTO
(Automatica).
ON AUTO
© O
ON (Encendida): Presione el bot6n del foco de luz que esta en el
lado derecho del panel de control del refrigerador para encender
la luz del despachador. Aparecera el indicador verde debajo de
ON (Encendida).
AUTO (Automatica): Presione el bot6n del foco de luz una
segunda vez para seleccionar el modo automatico. Aparecera el
indicador verde debajo de AUTO (Automatica). La luz del
despachador se ajustara automaticamente para volverse mas
brillante a medida que la habitaci6n este mas brillante, y mas
tenue a medida que se oscurezca la habitaci6n.
OFF (Apagada): Presione el bot6n del foco de luz una tercera
vez para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son LEDs (diodo electroluminico, por
sus iniciales en ingles), las cuales no deberian necesitar
cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, aseg0rese de que el sensor de la luz no este
bloqueado (en el modo automatico). Vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" para obtener mas informaci6n.
El cierre del despachador
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente pot ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima y sostenga el bot6n de
cierre hasta que aparezca el indicador rojo debajo de "LOCKED"
(Bloqueado). Los despachadores de hielo y de agua no
funcionaran. Para desbloquear el despachador, oprima el bot6n
de bloqueo hasta que el indicador desaparezca. Luego contin0e
distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
LOCKOUT
36
i!=_ii!:_iiiii%i:!_iiYTi:_;_%iiiiiii_:!!ii_Ci!J,ib_;i!?:!!!!!il;ii:_;%ii::iiOdii_!i!!!_iii_iiiii_ii:ii_:::>_!::::t,;_i_:_¸_i!!!!;_ii_Lii_;_i!!_
La pantalla de estado del filtro de aqua le indicara cuando
cambiar el filtro de agua, Un filtro de agua nuevo debe mostrar
una lectura de 99% y continuara decreciendo a medida que se
use el filtro. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la
luz indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el fiujo
del agua a su despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuya visiblemente, Vea "Cdmo cambiar el filtro" later in this
section.
INDICADOR: ESTADO:
99 por ciento Nuevo filtro instalado
10 por ciento Pedir filtro de reemplazo
0 por ciento O el fiujo Reemplazar el filtro
disminuye
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y
sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalia del filtro de agua
a 99%.
WATER FILTER
PERCENTREMAINING
Quite la tapa girandola hacia ia izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el fiitro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite ia cubierta
protectora de los anillos en O,
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la ranura sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el filtro
El fiitro de agua esta situado en la rejiila de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congeiador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro,
NOTAS:
Evite enroscar ia tapa cuando quite el fiitro, ya que esto
puede causar que ia tapa se saiga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera,
Siempre queda agua en el filtro, Es posibie que se
derrame un poco de esa agua.
A. Botdn eyector
B. Ranura en el flltro
C. Lomo sobre la tapa
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saitara nuevamente hacia afuera
cuando el fiitro este enganchado por complete.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que elfiltro este seguro
en su lugar.
NOTA: Enjuague el sistema de agua antes de expulsar un
nuevo filtro instalado para aclarar el aire de las I[neas y del
filtro,
Enjuague el sistema de agua, Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
A. Botdn eyector
B. Tapa
37
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de agua
hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a
3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del flltro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no estara
filtrada.
2=
3=
Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
4=
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal. Tal vez se necesite
forzar un poco.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo
El interrupter de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la
producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
Limpieza del depbsito
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede dafiar el dep6sito y el mecanismo
de despachado.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.
38
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fr[os= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos=Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energfa.
Estantes deslizables (en algunos modelos}
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
Estante abatible
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
2.
3.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
este asegurado en su lugar.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeSos a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes fr_as deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fr[as deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
39
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el cajSn para verduras o el caj6n para came hasta el
tope, Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga,
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del cajSn para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del cajSn para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del cajSn para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del cajSn para came.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o gu[as que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fr[a para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
fr[o) o hacia la izquierda (menos frio), seg0n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser menos fria que para la came),
mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG,
IMPORTANTI::: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Necuerde que debe
esperar 24 horas entre aiustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a clue cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad, Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los per[odos de conservaci6n, Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los per[odos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (h[gado,etc) ................................................ 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 d[as
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras con el control de humedad situado en la cubierta
del caj6n para verduras. Regule el control acualquier ajuste entre
LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
L0w_. ,.u, n _ i in- .o e_HIGH
LOW (posici6n abierta) deja que el aire ht]medo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras,
4O
Guarde los alimentos delicados en la bandeja para verduras para
ayudar a evitar magulladuras, La bandeja se desliza desde
adelante hacia atras para tener acceso a los artfculos que estan
guardados debajo, Para remover la bandeja, simplemente
levantela hacia fuera del caj6n para verduras,
Para quitar y volver a colocar el el portavinos (a la
izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes, Revise que el
estante este seguro en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado, Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informacidn respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelacidn, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
::,:(: :;:,
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracter[sticas, Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios",
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y desl[cela hacia afuera totalmente,
Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocandola en los
rieles. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente
ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los
topes.
41
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al
dep6sito y hacerlo mas frfo.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng(Jetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng0etas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las leng0etas en los botones como se muestra.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles y recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte y las piezas del riel o recipiente en las lengQetas que
estan encima del estante, tal como se ilustra.
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
42
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Pemigro de Expmosi6n
Use un mirnpiader no inftamabmeo
No eeguir eeta instruccion puede ocas[onar marnuerte,
explosi6n o incendie.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, I[quidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. F[jese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasives o asperos. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
per el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales come las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un pa_o suave. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea "Rejilla de la base" o "C6mo
quitar la puerta".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir
los feces de repuesto con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla come se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
43
Luz del panel de control del refrigerador
Para quitar y reemplazar el foco, busque detras del panel de
control del refrigerador.
!
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tenet acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz superior del congelador
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interne del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detras de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas del refrigerador cerradas (segQn el modelo)
para que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
44
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vac[e el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las
puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Vea "Uso de los controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si aQn as( no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar
el los feces".
&Se ha fijado en ON (Encendido) la luz del despachador?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las barras. Si usted desea que la luz del
despachador este continuamente encendida, fije la luz del
despachador en ON o AUTO (Automatico).
&Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas humedo que Io normal? Cuando este hOmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
1
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n esta caliente, puede funcionar per mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos alrefrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione per periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se hart abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use de
los controles".
&Se ha fijado la luz del despachador en AUTO? Si el
despachador se ha fijado en el mode automatico, asegQrese
de que no este bloqueado el sensor de la luz. Para obtener
mas informaci6n, vea "Despachadores de agua y hielo".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
NOTA: Las luces del despachador son LEDs (diodo
electroluminico, por sus iniciales en ingles), las cuales no
deber[an necesitar cambiarse. Si las luces del despachador
todavia no funcionan, por favor vea los nQmeros de servicio
ubicados en la Oltima pagina de este manual para obtener
ayuda.
45
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, lafabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso de los controles".
&Esta el interrupter de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (apagade-hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la
fabrica de hielo a la posici6n ON (endendido-hacia la
izquierda). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua. Yea "Conecte el
suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la f_brica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "Conecte el suministro de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Puede tener acceso a la fabrica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la
fabrica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de
hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea "Uso
de los controles".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicie.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerader? Use empaques hermeticos
contra humedad para ayudar a prevenir la transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas, Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, por Io menos de 2 a 3 galones [8-12 L] o pot 6 a
7 minutos). Deseche el hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? El
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hiele
actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los
cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
46
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie
bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva
a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No
use ningL_nobjeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la
unidad,
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Optima la barra del
despachador de hielo con un vaso resistente, Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo, Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo o no produce suficiente hielo" anteriormente en
esta secci6n,
&Se ha mantenido la barra del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte la barra del despachador. Cuando la
barra se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo, Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos
modelos)? Seleccione hielo "en cubes", Usando un vase
resistente, optima y suelte con rapidez la barra del
despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, optima
el bot6n interruptor que esta en el dep6sito de hielo y
levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de
hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de
6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional, Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no estfi abierta o la tuberia
del agua no estfi conectada al suministro? Verifique si la
valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea "Conecte el suministro de
agua".
&Estfi la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Vea "Conecte el suministro de
agua", Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n,
solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente con
licencia.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua."
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo,
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las Ifneas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua, Yea "Sistema de filtraci6n de
agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua
i
aumenta notablemente, cambie el filtro,
El agua del despachador no est_ Io suflcientemente fria
/,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfr[e
completamente,
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie :_
completamente,
/.No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este fr_o, Descarte
el agua del primer vase,
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
47
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frfo del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire',
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando este
se descongela automaticamente.
Las puertas no se cierran completamente
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre, Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht]meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hOmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos, Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el dep6sito de hielo mal colocado? El dep6sito debe
estar nivelado. Para quitar el dep6sito, optima el bot6n para
liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo
y levante directamente hacia arriba, Vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo'.
&Estan las bandejas, estantes, dep6sitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Para mas informaci6n, Vea "Caj6n
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas",
&Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas",
&Se desmontaron las puertas durante la instalacibn del
producto y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la
secci6n "C6mo quitar la puerta", o Ilame a un tecnico de
servicio calificado,
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza",
48
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
_/Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m_s
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9020 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9020B (T1RFKB1)
49
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros'
Comprobado y certificado per NSF International, segun la norma 42
NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabot y olor, clase do
particulas I*; y baio la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-didorobenceno,
quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor,
dorobenceno, etilbenceno, TTHM (tria!ometano) y MTBE (_ter
metilterciobutilico).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo % Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Pot Io I0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Clase de pailiculas I* 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L t 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L t 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/L ** 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos* 99,95% 120,000/L 50.000/L min, 8/W l/L* 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter metilterciobutilico 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5
(413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020. En
Canad_t, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020B.
El precio sugerido de venta al pot menor durante el afio 2004 es
de $39,99 EE.UU./$59,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.
El producto es para uso con agua fffa Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
*Tamai_ode las particulas clase I: >0,5 a <1 um
si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs. pulg. 2de man6metro
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg2
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempei_o puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en lafiltracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
50

Transcripción de documentos

iNDICE GARANTIA .................................................................................... GARANTIA 26 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................ Requisites electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ Puertas del refrigerador ............................................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Conexi6n del suministro de agua ............................................. Prepare el sistema de agua ....................................................... Sonidos normales ...................................................................... 28 28 29 29 29 30 31 32 33 33 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ La pantalla de estado del filtro de agua .................................... Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 34 34 34 35 37 37 38 39 Estantes del refrigerador ........................................................... Caj6n para carnes frfas ............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ................................................. Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Bandeja para verduras .............................................................. Portavinos o portabotellas/latas ............................................... Recipiente utilitario .................................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 39 39 Estante del congelador ............................................................. Canastilla del congelador .......................................................... CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 41 41 42 40 40 40 41 41 41 41 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ...................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Rieles de la puerta ..................................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ 42 42 42 42 CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza .................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 43 43 43 44 44 45 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. Accesorios ................................................................................. 49 49 49 49 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50 NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 26 GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de obra de sus componentes. LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completes. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Numero de modelo 106. Nurnero de serie Fecha de cornpra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de cornpra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad ir_.n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. [NSTRUCC[ONES ADVERTENO[A." estas precauciones [MPORTANTES DE SEGUR[DAD Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra. m No use un cable el6ctrico de extensi6n. _, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, aleiados del refrigerador. ,,, Desconecte ei suministro _, Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. de energfa antes de darie servicio. m Vuelva a colocar todos los paneies antes de ponedo a funcionar. _, Desconecte el suministro de energia antes de [nsta[ar la fabrica de hieto (en aquellos modelos que [ncluyen e[ juego de [nsta[acidn de la fabrica de hieio). m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo. m Use un Iimpiador no infiamable. _, Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). m No use un adaptador. _, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS [NSTRUCC[ONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse con facilidad. PeBigro de Asfi×ia Remueva maspuertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACION i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil __ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i_ _i!:i_iii iiiii_i!:_!t_ii ii!_!_i!i:!!!_i_i_!_iiii!!!i_i:::i_O_ ¸¸_ Pe_igro de Peso Use dee o mac personas el refrigeradoro para mover e instalar No seguir esta instrucci6n lesiSn en la espa{da u otto Quite los materiales • E×cesive puede ocasionar tipo de lesio_eso una de empaque Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente Iiquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva su refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso= AI mover at refrigarador, siempre tire directamente hacia afuera= No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar el piso= PeHgro de Explosi6n Mantenga los materia_es y vapores inflamab_ee, ta_es come gasolina, a_ejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n e×p_osi6_, o ince_dio° puede ocasionar Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V_" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). 1 J Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo V_" (1,25 cm) Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". / _nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes y tapas de vidrio: / 2" (5,0a ore) No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n fries= Los estantes y tapas pueden romperse sise exponen a cambios bruscos de temperatara o impacto, come seda un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse a_icos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga mucho cuidado aI sacarlos para evitar qua se daSen al caer= 28 la muerte, Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado, Pemigro de Cheque Conecte a an contacto 3 terminates, Electrico de pared de cone×i6n No qu}te el terminaB de cone×}6n Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa), a tierra de a tierra, No use un adaptador, No use an cabme electrico de extenei6n, No aeguir eatae instruccienea puede ocasionar la muerte, }ncendio o cheque etectr}co, Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un m[nimo de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa), Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud, tiene la conexi6n electrica adecuada, M6todo Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa, Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado, NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. ReQna las herramientas y piezas antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf. IMPORTANTE: • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n, Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas, 2. Alinee las lengQetas del seporte de la rejilla con los sujetadores metalicos, 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plan& Ilaves de boca de 7_6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a tierra), NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad, No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 29 ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4",1/2",y %6", un destornillador de cabeza plana y un destornillador Phillips. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ(a. Quite los alimentos de las puertas y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta. Bisagra C6mo quitar la puerta superior Bieagra superior derecha izquierda A. No quite eUtomiHo A. No quite eUtomi_Bo C6mo quitar las agarraderae (opcional) Conex{6n de ma tuber[a de{ despachariot de agua Bisagra ooooo inferior I A. No quite eUtomiHo A RejiHa de mabase W • Nive_ I_ N:ve_a_i6n _raeera _ A.nea_i6n delae puertas A.TorrflHo posterior 3O nivelador del rodiHo _ L_ W N:vo_a_i6o delao_ora A.TomiHo niveUador deUantero del rodiHo Quite las agarraderas 10. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. (opcional) 1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. hacia arriba 11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Desensamble las bisagras seg0n se muestra. Vea la ilustracidn 7. No quite el tornillo A. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras Quite las puertas 1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos. 2. Pase cuidadosamente la tuber[a del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Peligro de Cheque El_ctrico Desconecte las puertas. el suministro No eeguir esta inetrucci6n o choque el_ctrico. de energia 3. Reconecte la tuber[a del despachador de agua empujandola dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustracidn 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuber[a en el abrazadera de la manguera. 4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. Reconecte el enchufe del cableado. antes de sacar puede ocasionar la muerte 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea la ilustraci6n 2. 5. A ...................................... ;_'_::< _*_, ...... /, B .... _- _-_,'_ 7,_:',// / / 3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. 4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. 6. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. 7. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera. 8. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. A. No quite el tomiflo A B. Enchufe de cableado 5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. 9. 6. Desconecte el enchufe del cableado seg0n se muestra. 10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. A ..................... _' _,'_#/' _// / ii---Z/ A. No quite el tomillo A B. Enchufe de cableado 7. Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la bisagra seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A. 8. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de agua contra dafios. 9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustracidn 6. No quite el tornillo A. Cbmo cerrar la puerta 1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva. 2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8. 3. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lades. 4. Use una ,ave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo posterior hasta que el refrigerador este nivelado. Para elevar ese lado del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 9. Antes de seguir adelante cerci6rese de que el refrigerador este nivelado. 5. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. 31 5= Alinee las puertas Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" (6,35 mm) en la tuber[a de agua fria que Ud. eligi6. ......... A IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "C6mo cerrar la puerta". G Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 10. Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Para elevar ese lado del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 11. ........... .... A. Tuberfade agua frfa B.Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuerca de compresidn Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las pestaSas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra en el grafico. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavar la tuberia hasta que al agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuber[a de cobre. antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). Conexibn Conexibn al refrigerador Estilo 1: 1. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte energia. a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vade totalmente. 3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A" (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G.Tuerca de presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. Lea todas las instrucciones C 6. NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas. 2= ......... .................. B el suministro de • Asegt_rese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n en la esquina inferior trasera del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1A" (6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremos de la tuber[a de cobre esten cortados rectos. el suministro de 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1_,,para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuber[a de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. D A. Tuberfade agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo E F D. Acoplamiento (provisto) E. F_rula (adquirida) F Tuerca (adquirida) 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n sistema de agua". del NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo. 32 Estilo 2: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. el suministro de NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y depdsito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operacidn de su fabrica de hielo. • A B Deje transcurrir Iote de hielo. 24 horas para la producci6n del primer Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparacidn sistema de agua". del Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione pot periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El interrupter ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. NOTAS: • AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. 33 USO DE SU REFRIGERADOR Controles Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se muestra. 7 digitales Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn esten prefijados en los ajustes medios tal come se ilustra. El panel de control digital esta ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador y le permite vet los puntos de ajuste del control de temperatura. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste: • Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. COLD I FREEZER REFRIGERATOR COLDER COLDER Para ver las temperaturas • No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los alimentos. NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encendera. Ajuste de los controles digitales Para regular temperaturas de punto de ajuste: Presione la flecha del refrigerador o del congelador arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. IMPORTANTE: REFRIGERATOR hacia COLD El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frfo) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. 34 en centigrados: Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador se encendera. • • COLD COLDER NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. • El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) y de 33°F a 41 °F (de 1°C a 5°C) para el refrigerador. CONDICION: AJUSTE DE TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del REFRIGERADOR 1o mas alto REFRIGERADOR demasiado caliente - Mucho use o temperatura ambiental muy caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONDICION: AJUSTE DE TEMPERATURA: CONGELADOR demasiado frfo - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del CONGELADOR 1° mas alto CONGELADOR demasiado fifo/ muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo Peligro Funciones adicionales del panel de control digital Use un vase reeistente despachador. Las funciones adicionales estan ubicadas en el panel de control en la parte superior del compartimiento del refrigerador. GrocerySavor TM La funci6n GrocerySavor TM ayuda en los perfodos de alto uso del refrigerador, con cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente calientes. • Presione GrocerySavor TM para fijar las temperaturas en -10°F (-23°C) para el congelador y 34°F (1°C) para el refrigerador. La luz indicadora de GrocerySavor permanecera encendida durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. de Cortadurae para recibir hielo o agua dem No eeguir esta instruccibn puede ocasionar cortadurae. Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. TM El despachador NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiar& Despues de 24 horas, los compartimientos del refrigerador y del congelador vuelven a los puntos de ajuste previos de temperatura. Produccibn acelerada • El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • de hielo Esta funci6n ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la produccidn de hielo en un perfodo de 24 horas. Presione el botdn de produccidn acelerada de hielo para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de hielo acelerado permanecera encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. La pantalla continuara mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura. Q de hielo Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan diseSados para facilitar el uso y limpieza. • Para obtener hielo en cubos, oprima el bot6n de hielo en cubos hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que esta debajo de CUBED (hielo en cubos). • Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de hielo en cubos hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que esta debajo de CRUSHED (hielo picado). CRUSHED CUBED © © NOTAS: • La pantalla de la temperatura no cambiar& Despues de 24 horas, la temperatura del congelador vuelve a los puntos de ajuste previos de la temperatura. Si desea en todo momento un aumento hielo, fije el control del congelador a un ajuste del congelador a una temperatura endurecer mas algunos alimentos como en la producci6n del nQmero mas frfo. El mas fria puede el helado. Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambie de "CRUSHED" a "CUBED", caeran unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. 35 Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez ni que despache mayor cantidad de hielo. Retire el vaso para detener la salida de hielo. 3= NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener real sabor debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. El despachador de agua Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso o jarra resistente hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (de 8 a 12 litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: La charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta diser_ada para contener derrames peque_os y permitir una limpieza facil. La charola no tiene desagOe. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse, La luz del despachador Cuando use el despachador, la palanca encendera automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendida) o AUTO (Automatica). ON AUTO © O ON (Encendida): Presione el bot6n del foco de luz que esta en el lado derecho del panel de control del refrigerador para encender la luz del despachador. Aparecera el indicador verde debajo de ON (Encendida). AUTO (Automatica): Presione el bot6n del foco de luz una segunda vez para seleccionar el modo automatico. Aparecera el indicador verde debajo de AUTO (Automatica). La luz del despachador se ajustara automaticamente para volverse mas brillante a medida que la habitaci6n este mas brillante, y mas tenue a medida que se oscurezca la habitaci6n. OFF (Apagada): Presione el bot6n del foco de luz una tercera vez para apagar la luz del despachador. Las luces del despachador son LEDs (diodo electroluminico, sus iniciales en ingles), las cuales no deberian necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, aseg0rese de que el sensor de la luz no este bloqueado (en el modo automatico). Vea "Localizaci6n y reparaci6n de averias" para obtener mas informaci6n. por El cierre del despachador Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente pot ni_os o animales domesticos. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un gusto raro si usted no usa el despachador peri6dicamente. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima y sostenga el bot6n de cierre hasta que aparezca el indicador rojo debajo de "LOCKED" (Bloqueado). Los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para desbloquear el despachador, oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador desaparezca. Luego contin0e distribuyendo hielo o agua como de costumbre. LOCKOUT 36 i!=_ii!:_i iiii%i:!_iiYTi:_;_%iiiiiii_:!!ii_ Ci!J,ib _;i!?:!!!!!il;ii:_;%ii::iiO dii_!i!!!_ii i_iiiii_ii:ii _:::> _!::::t,;_i_:_ ¸ _i!!!!;_ii_Lii_;_i!!_ IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el fiitro de reemplazo. La pantalla de estado del filtro de aqua le indicara cuando cambiar el filtro de agua, Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99% y continuara decreciendo a medida que se use el filtro. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el fiujo del agua a su despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente, Vea "Cdmo cambiar el filtro" later in this section. INDICADOR: ESTADO: 99 por ciento Nuevo filtro instalado 10 por ciento Pedir filtro de reemplazo 0 por ciento O el fiujo disminuye Reemplazar el filtro Quite la tapa girandola hacia ia izquierda hasta que se detenga. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite ia cubierta protectora de los anillos en O, A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la ranura sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalia del filtro de agua a 99%. WATER FILTER PERCENTREMAINING NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cbmo cambiar el filtro A. Botdn eyector B. Ranura en el flltro El fiitro de agua esta situado en la rejiila de la base debajo de la puerta del compartimiento del congeiador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. C. Lomo sobre la tapa Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro, NOTAS: 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saitara nuevamente hacia afuera cuando el fiitro este enganchado por complete. • Evite enroscar ia tapa cuando quite el fiitro, ya que esto puede causar que ia tapa se saiga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera, 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. • Siempre queda agua en el filtro, Es posibie que se derrame un poco de esa agua. NOTA: Enjuague el sistema de agua antes de expulsar un nuevo filtro instalado para aclarar el aire de las I[neas y del filtro, Enjuague el sistema de agua, Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro". A. Botdn eyector B. Tapa 37 2. Cbmo enjuagar el filtro el sistema de agua despu_s de cambiar Use un recipiente resistente para oprimir el despachador hasta que el agua comience a salir. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). de agua Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador sin el cartucho Puede usar el despachador filtrada. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito del flltro de agua Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo. sin un filtro. El agua no estara Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. 2= IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 2. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 3= Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en su lugar. Limpieza del depbsito Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. Tal vez se necesite forzar un poco. 4= NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dafiar el dep6sito y el mecanismo de despachado. 2. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasivos ni solventes. Recuerde Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo El interrupter de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). 38 • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo. CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. _nformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fr[os= Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer= Estante abatible Para quitar y volver a colocar el estante abatible: 1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energfa. Estantes deslizables (en algunos modelos} Para quitar y volver a colocar metal: un estante en el marco de 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante este asegurado en su lugar. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeSos a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias: 1. Quite el caj6n de carnes fr_as deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fr[as deslizandolo atras pasando el tope. hacia 39 Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser menos fria que para la came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG, Cajbn para verduras came y cajbn convertible para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones 1. Deslice el cajSn para verduras o el caj6n para came hasta el tope, Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga, 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope. IMPORTANTI::: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Necuerde que debe esperar 24 horas entre aiustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a clue cambie. Guia para la conservacibn Tapas del cajbn para verduras came Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del cajSn para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del cajSn para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. 2. de carnes o el cajbn para verduras/ Levante el marco de la tapa del cajSn para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del cajSn para came. Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad, Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los per[odos de conservaci6n, Para guardar la carne por un tiempo mas prolongado que los per[odos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (h[gado,etc) ................................................ 1 - 2 dias Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 d[as Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o gu[as que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras con el control de humedad situado en la cubierta del caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). L0w_. El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas fr[o) o hacia la izquierda (menos frio), seg0n desee. 4O • ,.u, n _ i in- .o e_HIGH LOW (posici6n abierta) deja que el aire ht]medo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras, Guarde los alimentos delicados en la bandeja ayudar a evitar magulladuras, La bandeja se adelante hacia atras para tener acceso a los guardados debajo, Para remover la bandeja, levantela hacia fuera del caj6n para verduras, para verduras para desliza desde artfculos que estan simplemente Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo. 2. Vuelva a colocar el estante en los soportes, estante este seguro en su lugar. Guia para la conservacibn Para quitar y volver a colocar el el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha): 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante de alimentos Revise que el congelados Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado, Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informacidn respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelacidn, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. ::,:(: :;:, NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope. 2. Levante el frente y desl[cela hacia afuera totalmente, CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracter[sticas, Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios", Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes. 41 CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". • Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos frio. • Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frfo al dep6sito y hacerlo mas frfo. Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng(Jetas que se encuentran detras de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puerta. 2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng0etas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las leng0etas en los botones como se muestra. Rieles y recipientes Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles o recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel o recipiente. 2. Vuelva a colocar los rieles o recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel o recipiente en las lengQetas que estan encima del estante, tal como se ilustra. Rieles calzables El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante para latas no son enfriados. enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. 42 de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. Control del depbsito a presibn de la puerta Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasives o asperos. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Pemigro de Expmosi6n Use un mirnpiader no inftamabmeo • No eeguir eeta instruccion puede ocas[onar marnuerte, explosi6n o incendie. IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • • 4. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". el suministro de 2. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, I[quidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daSar los materiales. Si necesita limpiar el condensador: Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). F[jese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante. • Quite la rejilla de base. Vea "Rejilla de la base" o "C6mo quitar la puerta". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los feces de repuesto con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla come se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 43 Luz del panel de control del refrigerador Para quitar y reemplazar el foco, busque detras del panel de control del refrigerador. ! Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas del refrigerador cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tenet acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como se muestra. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. Quite la pantalla de luz sujetandola per los lados y apretando hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en los orificios ranurados en el revestimiento interne del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar. y guardelos en una RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Luz superior del congelador • va a durar mas de 24 horas siga una de Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. Luz inferior del congelador detras de la canasta superior del congelador (en algunos modelos) Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. • 44 Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vac[e el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las puertas". Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vade el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias Su refrigerador que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. no funciona &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Hay agua en la bandeja &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los controles". Si aQn as( no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. &Se esta descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Esta mas humedo que Io normal? Cuando este hOmedo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. Parece que el motor funciona &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar per mas tiempo. • refrigerador? &Se acaba de Agregar agregar grandes una grancantidades cantidad de de alimentos alimentos al hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione per periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Se hart abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar el los feces". &Se ha fijado en ON (Encendido) la luz del despachador? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las barras. Si usted desea que la luz del despachador este continuamente encendida, fije la luz del despachador en ON o AUTO (Automatico). &Se ha fijado la luz del despachador en AUTO? Si el despachador se ha fijado en el mode automatico, asegQrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Para obtener mas informaci6n, vea "Despachadores de agua y hielo". excesivamente • Las luces no funcionan • de agua • &Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (apagado)? Vea "Uso de los controles". &Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica. recolectora • &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use de los controles". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. NOTA: Las luces del despachador son LEDs (diodo electroluminico, por sus iniciales en ingles), las cuales no deber[an necesitar cambiarse. Si las luces del despachador todavia no funcionan, por favor vea los nQmeros de servicio ubicados en la Oltima pagina de este manual para obtener ayuda. 45 1 &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. &No estan selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El refrigerador • parece hacer mucho ruido Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua." NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicie. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se acaba de instalar la fabrica de 72 horas para que la fabrica de hielo hielo. Una vez que su refrigerador se de hielo debe empezar a producir de 24 horas. hielo? Deje transcurrir comience a producir ha enfriado, la fabrica 70 a 120 cubos cada &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de real sabor? Deseche los primeros Iotes de hielo. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. • &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo? Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea "Uso de los controles". &Esta el interrupter de la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagade-hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la posici6n ON (endendido-hacia la izquierda). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerader? Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a prevenir la transferencia de olores en la comida almacenada. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas, Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, por Io menos de 2 a 3 galones [8-12 L] o pot 6 a 7 minutos). Deseche el hielo descolorido. &Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Yea "Conecte el suministro de agua". &Tiene agua el molde de la f_brica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea "Conecte el suministro de agua". &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. &Se han ajustado correctamente de los controles". 46 los controles? Vea "Uso El despachador de hielo no funciona debidamente • &Esta cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. • &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? El dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hiele actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida. &Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo, &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, Ilame a un plomero competente con licencia. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No use ningL_nobjeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la unidad, &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisites del suministro de agua." &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Optima la barra del despachador de hielo con un vaso resistente, Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo, Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo" anteriormente esta secci6n, en Hay filtracibn &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo, • &Se ha mantenido la barra del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte la barra del despachador. Cuando la barra se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo, Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador. El flujo de agua del despachador considerablemente &Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos modelos)? Seleccione hielo "en cubes", Usando un vase resistente, optima y suelte con rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, optima el bot6n interruptor que esta en el dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". El despachador • de agua no funciona &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto mantiene abierta la escotilla? Quite el cube, y &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las Ifneas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. El depbsito de hielo es dificil de sacar • de agua o hielo en el despachador • disminuye &Tiene un filtro de agua instalado en el filtro puede estar Ileno o incorrectamente cartucho del filtro de agua, Yea "Sistema agua". Ponga a funcionar el despachador. aumenta notablemente, cambie el filtro, El agua del despachador refrigerador? Este instalado. Saque el de filtraci6n de Si el flujo de agua no est_ Io suflcientemente fria i debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional, Vea "Despachadores de agua y hielo". &La valvula de cierre de agua no estfi abierta o la tuberia del agua no estfi conectada al suministro? Verifique si la valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea "Conecte el suministro de agua". • • • transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfr[e /,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje completamente, &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie completamente, /.No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vase de agua no este fr_o, Descarte el agua del primer vase, El divisor entre los dos compartimientos • est& caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. &Estfi la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Vea "Conecte el suministro de agua", Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. 47 :_ La temperatura est& demasiado &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". caliente &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire frfo del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire', &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre, Mantenga el refrigerador frio sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando este se descongela automaticamente. Las puertas no se cierran completamente • &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. • &Esta el dep6sito de hielo mal colocado? El dep6sito debe estar nivelado. Para quitar el dep6sito, optima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba, Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo'. &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal, &Estan las bandejas, estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para mas informaci6n, Vea "Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas", &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los controles". Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Hay acumulacibn de humedad &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas", en el interior &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Esta ht]meda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la habitaci6n esta hOmedo. &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos, Seque los recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador. 48 &Se desmontaron las puertas durante la instalacibn del producto y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "C6mo quitar la puerta", o Ilame a un tecnico de servicio calificado, Es dificil abrir las puertas • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza", CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn Contratos iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: _/Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar v' Reemplazo del producto set reparado si su producto v' Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m_s informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. Limpiador de Acero Inoxidable: Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Cartucho Servicio En CanadA, pida la pieza No. 9020B (T1RFKB1) de Sears de Refacciones Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! de Instalaci6n por el uso del filtro de agua de la rejilla de la base: NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. de quistes: Pieza No. 9020 (T1RFKB1) Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 49 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo TIKB1/TIRFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros' Comprobado y certificado per NSF International, segun la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabot y olor, clase do particulas I*; y baio la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-didorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, dorobenceno, etilbenceno, TTHM (tria!ometano) y MTBE (_ter metilterciobutilico). Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentracibn agua a tratar Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor Clase de pailiculas Reducci6n de contaminantes 50% reducci6n 85% reducci6n Requisitos de reducci6n de NSF 2,0 mg/L 3533333#/mL Promedio influente 2,0 mg/L _+10% Pot Io menos 10.000 part cu as/mL Concentracibn en el agua a tratar 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L t 157 ug/L t 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L O-diclorobenceno 0,6 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno Atrazina 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/L ** 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos* Turbidez 99,95% 0,5 NTU 120,000/L 11,4 NTU 50.000/L min, 11 _+1 NTU 8/W 0,41 NTU l/L* 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88 MTBE (_ter metilterciobutilico 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 I* Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. (413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad. Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. en el M&ximo efluente citadas a continuaci6n. La menor o igual al limite permitido I 0,08 mg/L ** 22000 #/mL Maximo efluente Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs. pulg. 2 de man6metro • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. Pautas "Garantia" de aplicacibn/Parametros para verificar para la garantia el suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) Flujo nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg2 de servicio el Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020. En Canad_t, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020B. El precio sugerido de venta al pot menor durante el afio 2004 es de $39,99 EE.UU./$59,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente es para uso con agua fffa Onicamente. antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. *Tamai_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempei_o puede variar dependiendo de las condiciones del agua local. ttFibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marca registrada de NSF International. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 10655616400 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario